Translation updates for Koha 18.05.07
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-12-16 10:46-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-12-17 10:47+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1545043637.355428\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
20 #, c-format
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
23
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
34 msgstr ""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr "\") Symbol von Iconstock. "
42
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
49 msgstr ""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
63
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
68
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
75 #, c-format
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service ; Fernleihe (\""
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süß ; Listen (\""
83
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
88
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
90 #, c-format
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
93
94 #. %1$s:  data.borrowernumber 
95 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
101 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s: ~ IF data.address 
104 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
105 #. %12$s:  END 
106 #. %13$s: ~ IF data.address2 
107 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
108 #. %15$s:  END 
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
110 #. %17$s:  END 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 "%s "
116 msgstr ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
119
120 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
122 #, c-format
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125
126 #. %1$s:  data.branchname |html 
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
128 #, c-format
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131
132 #. %1$s:  data.branchname |html 
133 #. %2$s:  data.category_description |html 
134 #. %3$s:  data.category_type |html 
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
137 #, c-format
138 msgid ""
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 msgstr ""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
142
143 #. %1$s:  data.category_description |html 
144 #. %2$s:  data.category_type |html 
145 #. %3$s:  data.branchname |html 
146 #. %4$s:  data.dateexpiry 
147 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
153 msgstr ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
156
157 #. %1$s:  data.count 
158 #. %2$s:  IF data.type == 2 
159 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
160 #. %4$s:  ELSE 
161 #. %5$s:  END 
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
167 msgstr ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
170
171 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
172 #. %2$s:  data.category_description |html 
173 #. %3$s:  data.category_type |html 
174 #. %4$s:  data.branchname |html 
175 #. %5$s:  data.dateexpiry 
176 #. %6$s:  IF data.overdues 
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
181 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
182 msgstr ""
183 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
184 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
185
186 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
187 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
188 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
189 #. %4$s:  ELSE 
190 #. %5$s:  END 
191 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
192 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
193 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
194 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
195 #. %10$s:  END 
196 #. %11$s:  END 
197 #. %12$s:  BLOCK action_form -
198 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
199 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
200 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
205 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
206 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
207 msgstr ""
208 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
209 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
210 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
211
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
215 #, c-format
216 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
217 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
218
219 #. %1$s:  message_loo.date_from 
220 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
222 #, c-format
223 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
224 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
225
226 #. %1$s:  message_loo.date_to 
227 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
229 #, c-format
230 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
231 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
232
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
234 #, c-format
235 msgid "# Bibs"
236 msgstr "# Bibs"
237
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
239 #, c-format
240 msgid "# Items"
241 msgstr "# Exemplare"
242
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
244 #, c-format
245 msgid "# Records"
246 msgstr "# Datensätze"
247
248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
249 #, c-format
250 msgid "# Subs"
251 msgstr "# Abos"
252
253 #. SCRIPT
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
255 msgid "# of % selected"
256 msgstr "# von % gewählt"
257
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
259 #, c-format
260 msgid "# of Students"
261 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
262
263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
264 #, c-format
265 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
266 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
267
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
269 #, c-format
270 msgid "%% matches any number of characters"
271 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
272
273 #. %1$s: - USE Branches -
274 #. %2$s: - USE Koha -
275 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
276 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
277 #. %5$s:  biblio.title |html 
278 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
279 #. %7$s:  END 
280 #. %8$s:  biblio.author |html 
281 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
282 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
283 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
284 #. %12$s:  item.barcode |html 
285 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
286 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
287 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
288 #. %16$s:  item.location |html 
289 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
290 #. %18$s:  item.status |html 
291 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
296 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
297 msgstr ""
298 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
299 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
300
301 #. %1$s: - USE Koha -
302 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
303 #. %3$s: - USE KohaDates -
304 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
305 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
306 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
307 #. %7$s:  o.orderdate 
308 #. %8$s:  o.latesince 
309 #. %9$s: - delimiter -
310 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
311 #. %11$s: - delimiter -
312 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
313 #. %13$s: - delimiter -
314 #. %14$s:  o.title 
315 #. %15$s:  IF o.author 
316 #. %16$s:  o.author 
317 #. %17$s:  END 
318 #. %18$s:  IF o.publisher 
319 #. %19$s:  o.publisher 
320 #. %20$s:  END 
321 #. %21$s: - delimiter -
322 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
323 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
324 #. %24$s:  o.subtotal 
325 #. %25$s:  o.budget 
326 #. %26$s: - delimiter -
327 #. %27$s:  o.basketname 
328 #. %28$s:  o.basketno 
329 #. %29$s: - delimiter -
330 #. %30$s:  o.claims_count 
331 #. %31$s: - delimiter -
332 #. %32$s:  o.claimed_date 
333 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
334 #. %34$s: - END -
335 #. %35$s: - delimiter -
336 #. %36$s: - delimiter -
337 #. %37$s: - delimiter -
338 #. %38$s:  orders.size 
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
343 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
344 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
345 msgstr ""
346 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
347 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
348 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
349
350 #. %1$s: - USE Koha -
351 #. %2$s: - USE Branches -
352 #. %3$s: - SET data = {} -
353 #. %4$s: - IF patron -
354 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
355 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
356 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
357 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
358 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
359 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
360 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
361 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
362 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
363 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
364 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
365 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
366 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
367 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
368 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
369 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
370 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
371 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
372 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
373 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
374 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
375 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
376 #. %27$s: - SET data.title          = title -
377 #. %28$s: - END -
378 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
379 #. %30$s: - IF data.title 
380 #. %31$s: - IF no_html 
381 #. %32$s: - span_start = '' 
382 #. %33$s: - span_end   = '' 
383 #. %34$s: - ELSE 
384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
388 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
389 msgstr ""
390 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
392
393 # Accounts = Gebühren?
394 #. %1$s:  USE Asset 
395 #. %2$s:  USE KohaDates 
396 #. %3$s:  USE Koha 
397 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
398 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
399 #. %6$s: - BLOCK area_name -
400 #. %7$s: - SWITCH area -
401 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
402 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
403 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
404 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
405 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
406 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
407 #. %14$s: - END -
408 #. %15$s: - END -
409 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
414 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
415 msgstr ""
416 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
417 "%sZeitschriften %s %s %s "
418
419 #. For the first occurrence,
420 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
421 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
422 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
423 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
424 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
425 #. %6$s:  END 
426 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
427 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
428 #. %9$s:  END 
429 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
430 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
431 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
432 #. %13$s:  END 
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
435 #, c-format
436 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
437 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
438
439 #. %1$s: - USE ItemTypes -
440 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
441 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
443 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
444 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %7$s: - END -
446 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
447 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
449 #, c-format
450 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
451 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
452
453 #. %1$s:  END 
454 #. %2$s:  END 
455 #. %3$s:  END 
456 #. %4$s:  END 
457 #. %5$s:  BLOCK language 
458 #. %6$s:  SWITCH lang 
459 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
460 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
461 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
462 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
463 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
464 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
465 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
466 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
467 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
468 #. %16$s:  CASE 
469 #. %17$s:  lang 
470 #. %18$s:  END 
471 #. %19$s:  END 
472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
473 #, c-format
474 msgid ""
475 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
476 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
477 msgstr ""
478 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
479 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
480 "1453) %s%s %s %s "
481
482 #. %1$s: - END -
483 #. %2$s: - END -
484 #. %3$s: - IF display_patron_name -
485 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
486 #. %5$s: - data.surname | html 
487 #. %6$s:  IF data.othernames 
488 #. %7$s:  data.othernames | html 
489 #. %8$s:  END -
490 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
491 #. %10$s:  data.title
492 #. %11$s: - data.surname | html 
493 #. %12$s:  data.firstname | html 
494 #. %13$s:  IF data.othernames 
495 #. %14$s:  data.othernames | html 
496 #. %15$s:  END -
497 #. %16$s: - ELSE -
498 #. %17$s:  data.title 
499 #. %18$s: - data.firstname | html 
500 #. %19$s:  IF data.othernames 
501 #. %20$s:  data.othernames | html 
502 #. %21$s:  END 
503 #. %22$s:  data.surname | html -
504 #. %23$s: - END -
505 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
506 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
507 #. %26$s:  END -
508 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
509 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
510 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
511 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
512 #. %31$s: - END -
513 #. %32$s: - ELSE -
514 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
515 #. %34$s: - END -
516 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
518 #, c-format
519 msgid ""
520 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
521 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
522 msgstr ""
523 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
524 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ein Benutzer aus %s %s %s "
525
526 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
527 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
528 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
529 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
530 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
531 #. %6$s: - END -
532 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
533 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
535 #, c-format
536 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
537 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
538
539 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
540 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
541 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
542 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
543 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
544 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
545 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
546 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
547 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
548 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
549 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
550 #. %12$s:  ELSE 
551 #. %13$s:  END 
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
556 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
557 msgstr ""
558 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
559 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
560 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
561
562 #. %1$s:  USE Asset 
563 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
564 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
565 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
566 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
567 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
568 #. %7$s:  END 
569 #. %8$s:  END 
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
571 #, c-format
572 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
573 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
574
575 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
576 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
577 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
578 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
579 #. %5$s:    CASE 'day'     
580 #. %6$s:    CASE 'week'    
581 #. %7$s:    CASE 'month'   
582 #. %8$s:    CASE 'year'    
583 #. %9$s:   END 
584 #. %10$s:  END 
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
586 #, c-format
587 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
588 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
589
590 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
591 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
592 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
593 #. %4$s:     SWITCH module 
594 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
595 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
596 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
597 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
598 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
599 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
600 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
601 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
602 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
603 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
604 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
605 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
606 #. %17$s:         CASE 
607 #. %18$s:  module 
608 #. %19$s:     END 
609 #. %20$s:  END 
610 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
611 #. %22$s:     SWITCH action 
612 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
613 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
614 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
615 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
616 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
617 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
618 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
619 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
620 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
621 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
622 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
623 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
624 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
625 #. %36$s:         CASE 'Run'    
626 #. %37$s:         CASE 
627 #. %38$s:  action 
628 #. %39$s:     END 
629 #. %40$s:  END 
630 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
631 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
632 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
633 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
634 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
635 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
636 #. %47$s:         CASE 
637 #. %48$s:  log_interface 
638 #. %49$s:     END 
639 #. %50$s:  END 
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
644 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
645 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
646 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
647 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
648 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
649 msgstr ""
650 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
651 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
652 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sHinzufügen "
653 "%sLöschen %sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren "
654 "%sWieder aufnehmen %sUnterbrechen %sVerlängern %sPasswort ändern "
655 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
656 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
657 "%s%s %s %s "
658
659 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
660 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
661 #. %3$s: - BLOCK area_name -
662 #. %4$s: - SWITCH area -
663 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
664 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
665 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
666 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
667 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
668 #. %10$s: - END -
669 #. %11$s: - END -
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
674 "%s "
675 msgstr ""
676 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
677
678 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
679 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
680 #. %3$s:  BLOCK display_names 
681 #. %4$s:  SWITCH rs 
682 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
683 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
684 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
685 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
686 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
687 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
688 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
689 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
690 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
691 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
692 #. %15$s:  CASE 'Message'               
693 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
694 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
695 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
696 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
697 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
698 #. %21$s:  CASE 'Review'                
699 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
700 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
701 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
702 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
703 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
704 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
705 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
706 #. %29$s:  CASE 
707 #. %30$s:  rs 
708 #. %31$s:  END 
709 #. %32$s:  END 
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
711 #, c-format
712 msgid ""
713 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
714 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
715 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
716 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
717 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
718 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
719 msgstr ""
720 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
721 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
722 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
723 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
724 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
725 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
726 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
727
728 #. %1$s:  USE CGI 
729 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
730 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
731 #. %4$s: -  SWITCH element -
732 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
733 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
734 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
735 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
736 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
737 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
738 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
739 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
740 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
741 #. %14$s: -  END -
742 #. %15$s:  END 
743 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
744 #. %17$s: -  SWITCH element -
745 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
746 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
747 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
748 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
749 #. %22$s: -  END -
750 #. %23$s:  END 
751 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
756 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
757 "%sbatches %s %s %s "
758 msgstr ""
759 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
760 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
761 "%sStapel %s %s %s "
762
763 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
764 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
765 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
766 #. %4$s:  basketgroup.name 
767 #. %5$s:  ELSE 
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
769 #, c-format
770 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
771 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
772
773 #. %1$s:  END 
774 #. %2$s:  END 
775 #. %3$s:  BLOCK type_description 
776 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
777 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
778 #. %6$s:  ELSE 
779 #. %7$s:  END 
780 #. %8$s:  END 
781 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
782 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
783 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
784 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
785 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
786 #. %14$s:  ELSE 
787 #. %15$s:  END 
788 #. %16$s:  END 
789 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
790 #. %18$s:  IF csv_profile 
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
795 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
796 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
797 msgstr ""
798 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
799 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
800 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
801 "%s %s %s "
802
803 #. %1$s:  END 
804 #. %2$s:  END 
805 #. %3$s:  END 
806 #. %4$s:  ELSE 
807 #. %5$s:  END 
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
809 #, c-format
810 msgid "%s %s %s %s None %s "
811 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
812
813 #. %1$s:  END 
814 #. %2$s:  END 
815 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
816 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
817 #. %5$s:  END 
818 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
819 #. %7$s:  END 
820 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
821 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
822 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
823 #. %11$s:  END 
824 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
825 #. %13$s:  END 
826 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
827 #. %15$s:  END 
828 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
829 #. %17$s:  END 
830 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
831 #. %19$s:  END 
832 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
833 #. %21$s:  END 
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
835 #, c-format
836 msgid ""
837 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
838 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
839 msgstr ""
840 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
841 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
842
843 #. %1$s:  USE To 
844 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
845 #. %3$s:  USE KohaDates 
846 #. %4$s:  USE Price 
847 #. %5$s:  sEcho 
848 #. %6$s:  iTotalRecords 
849 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
850 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
851 #. %9$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
853 #, c-format
854 msgid ""
855 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
856 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
857 msgstr ""
858 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
859 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
860
861 #. %1$s:  END 
862 #. %2$s:  IF ( execute ) 
863 #. %3$s:  BLOCK params 
864 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
865 #. %5$s:  param | uri 
866 #. %6$s:  END 
867 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
868 #. %8$s:  param_name | uri 
869 #. %9$s:  END 
870 #. %10$s: - END 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
872 #, c-format
873 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
874 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
875
876 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
877 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
878 #. %3$s:     SWITCH norm 
879 #. %4$s:         CASE 'none'           
880 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
881 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
882 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
883 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
884 #. %9$s:         CASE 
885 #. %10$s:  norm 
886 #. %11$s:     END 
887 #. %12$s:  END 
888 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
889 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
890 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
891 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
896 "%s %s %s %s %s %s %s "
897 msgstr ""
898 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
899 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
900
901 #. %1$s:  USE Asset 
902 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
903 #. %3$s: -  SWITCH element -
904 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
905 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
906 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
907 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
908 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
909 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
910 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
911 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
912 #. %12$s: -  END -
913 #. %13$s:  END 
914 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
916 #, c-format
917 msgid ""
918 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
919 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
920 msgstr ""
921 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
922 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
923
924 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
925 #. %2$s:  resultsloo.author 
926 #. %3$s:  ELSE 
927 #. %4$s:  END 
928 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
929 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
930 #. %7$s:  END 
931 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
932 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
933 #. %10$s:  END 
934 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
935 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
936 #. %13$s:  END 
937 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
938 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
939 #. %16$s:  END 
940 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
941 #. %18$s:  resultsloo.edition 
942 #. %19$s:  END 
943 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
944 #. %21$s:  resultsloo.place 
945 #. %22$s:  END 
946 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
947 #. %24$s:  resultsloo.pages 
948 #. %25$s:  END 
949 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
950 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
951 #. %28$s:  END 
952 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
957 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
958 msgstr ""
959 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
960 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
961
962 #. %1$s:  END 
963 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
964 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
965 #. %4$s:  ELSE 
966 #. %5$s:  END 
967 #. %6$s:  END 
968 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
969 #. %8$s:  code |html 
970 #. %9$s:  END 
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
975 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
976 "&quot;%s&quot; %s "
977 msgstr ""
978 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
979 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
980 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
981
982 #. %1$s:  END 
983 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
984 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
985 #. %4$s:  ELSE 
986 #. %5$s:  END 
987 #. %6$s:  END 
988 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
989 #. %8$s:  code 
990 #. %9$s:  END 
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
992 #, c-format
993 msgid ""
994 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
995 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
996 "&quot;%s&quot; %s "
997 msgstr ""
998 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
999 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1000
1001 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1002 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
1003 #. %3$s:  ELSE 
1004 #. %4$s:  END 
1005 #. %5$s:  END 
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
1007 #, c-format
1008 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1009 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1010
1011 #. For the first occurrence,
1012 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1013 #. %2$s:  basketgroup.name 
1014 #. %3$s:  ELSE 
1015 #. %4$s:  basketgroup.id 
1016 #. %5$s:  END 
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1019 #, c-format
1020 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1021 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1022
1023 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1024 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1025 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1026 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
1027 #. %5$s:  END 
1028 #. %6$s:  ELSE 
1029 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1030 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1031 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1032 #. %10$s:  END 
1033 #. %11$s:  END 
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1038 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1039 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1040 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1041 "%s "
1042 msgstr ""
1043 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1044 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1045 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1046 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1047 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1048
1049 #. %1$s:  IF ccode_label 
1050 #. %2$s:  ccode_label 
1051 #. %3$s:  ELSE 
1052 #. %4$s:  END 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1054 #, c-format
1055 msgid "%s %s %s Collection %s "
1056 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1057
1058 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1059 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1060 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1062 #, c-format
1063 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1064 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1065
1066 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1067 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1068 #. %3$s:  ELSE 
1069 #. %4$s:  END 
1070 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1072 #, c-format
1073 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1074 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
1075
1076 #. For the first occurrence,
1077 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1078 #. %2$s:  basket.basketname 
1079 #. %3$s:  ELSE 
1080 #. %4$s:  basket.basketno 
1081 #. %5$s:  END 
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1084 #, c-format
1085 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1086 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1087
1088 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1089 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1090 #. %3$s:  ELSE 
1091 #. %4$s:  END 
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1093 #, c-format
1094 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1095 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1096
1097 #. %1$s:  END 
1098 #. %2$s:  END 
1099 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1100 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1101 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1102 #. %6$s:  END 
1103 #. %7$s:  END 
1104 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1105 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1106 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1107 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1108 #. %12$s:  ELSE 
1109 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1110 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1111 #. %15$s:  END 
1112 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1113 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1114 #. %18$s:  END 
1115 #. %19$s:  END 
1116 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1117 #. %21$s:  END 
1118 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1123 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1124 "Available %s %s "
1125 msgstr ""
1126 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1127 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1128 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1129
1130 #. %1$s:  END 
1131 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1132 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1133 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1134 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1135 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1136 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1137 #. %8$s:  END 
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1142 "SI Centimeters %s "
1143 msgstr ""
1144 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1145 "Zentimeter %s "
1146
1147 #. %1$s:  END 
1148 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1149 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1150 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1151 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1152 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1153 #. %7$s:  CASE 'city' 
1154 #. %8$s:  CASE 'state' 
1155 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1156 #. %10$s:  CASE 'country' 
1157 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1158 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1159 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1160 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1161 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1162 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1163 #. %17$s:  END 
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:200
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1168 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1169 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1170 msgstr ""
1171 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1172 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1173 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1174
1175 #. For the first occurrence,
1176 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1177 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1178 #. %3$s:  ELSE 
1179 #. %4$s:  END 
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
1184 #, c-format
1185 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1186 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1187
1188 #. %1$s:  END 
1189 #. %2$s:  IF close_form 
1190 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1195 "Please create a new active budget and retry. "
1196 msgstr ""
1197 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1198 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1199 "an und versuchen Sie es erneut."
1200
1201 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1202 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1203 #. %3$s:  ELSE 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1206 #, c-format
1207 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1208 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1209
1210 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1211 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1212 #. %3$s:  ELSE 
1213 #. %4$s:  END 
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1215 #, c-format
1216 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1217 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1218
1219 #. %1$s:  patron.title 
1220 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1221 #. %3$s:  patron.surname | html 
1222 #. %4$s:  patron.title 
1223 #. %5$s:  patron.surname | html 
1224 #. %6$s:  END 
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1229 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1230 msgstr ""
1231 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1232 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1233
1234 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1235 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1236 #. %3$s:  ELSE 
1237 #. %4$s:  END 
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1239 #, c-format
1240 msgid "%s %s %s unknown %s "
1241 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1242
1243 #. %1$s:  USE To 
1244 #. %2$s:  USE Branches 
1245 #. %3$s:  USE KohaDates 
1246 #. %4$s:  sEcho 
1247 #. %5$s:  iTotalRecords 
1248 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1249 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1250 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1251 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1252 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1253 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1258 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1259 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1260 msgstr ""
1261 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1262 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1263 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1264
1265 #. %1$s:  END 
1266 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1267 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1270 #, c-format
1271 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1272 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1273
1274 #. %1$s: - USE Koha -
1275 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1276 #. %3$s: - BLOCK -
1277 #. %4$s:  delimiter 
1278 #. %5$s:  delimiter 
1279 #. %6$s:  delimiter 
1280 #. %7$s:  delimiter 
1281 #. %8$s:  delimiter 
1282 #. %9$s:  delimiter 
1283 #. %10$s:  delimiter 
1284 #. %11$s:  delimiter 
1285 #. %12$s:  delimiter 
1286 #. %13$s:  delimiter 
1287 #. %14$s:  delimiter 
1288 #. %15$s:  delimiter 
1289 #. %16$s:  delimiter 
1290 #. %17$s:  delimiter 
1291 #. %18$s:  delimiter 
1292 #. %19$s:  delimiter 
1293 #. %20$s:  delimiter 
1294 #. %21$s:  delimiter 
1295 #. %22$s:  delimiter 
1296 #. %23$s:  delimiter 
1297 #. %24$s:  delimiter 
1298 #. %25$s:  delimiter 
1299 #. %26$s:  delimiter 
1300 #. %27$s:  delimiter 
1301 #. %28$s:  delimiter 
1302 #. %29$s: - END -
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1304 #, c-format
1305 msgid ""
1306 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1307 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1308 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1309 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1310 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1311 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1312 "%sBasket billing place%s"
1313 msgstr ""
1314 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1315 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1316 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1317 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1318 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1319 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1320 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1321 "Bestellung%s"
1322
1323 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1324 #. %2$s:   SWITCH type 
1325 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1326 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1327 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1328 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1329 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1330 #. %8$s:   END 
1331 #. %9$s:  END 
1332 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1337 "%s %s "
1338 msgstr ""
1339 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1340 "%s "
1341
1342 #. %1$s: - USE Koha -
1343 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1344 #. %3$s: - BLOCK -
1345 #. %4$s:  delimiter 
1346 #. %5$s:  delimiter 
1347 #. %6$s:  delimiter 
1348 #. %7$s:  delimiter 
1349 #. %8$s:  delimiter 
1350 #. %9$s:  delimiter 
1351 #. %10$s:  delimiter 
1352 #. %11$s:  delimiter 
1353 #. %12$s:  delimiter 
1354 #. %13$s:  delimiter 
1355 #. %14$s:  delimiter 
1356 #. %15$s:  delimiter 
1357 #. %16$s:  delimiter 
1358 #. %17$s: - END -
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1363 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1364 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1365 msgstr ""
1366 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1367 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1368 "%sRechnungsadresse%s "
1369
1370 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1371 #. %2$s:   SWITCH type 
1372 #. %3$s:    CASE 'L' 
1373 #. %4$s:    CASE 'C' 
1374 #. %5$s:    CASE 'R' 
1375 #. %6$s:   END 
1376 #. %7$s:  END 
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1378 #, c-format
1379 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1380 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1381
1382 #. %1$s: - USE Koha -
1383 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1384 #. %3$s: - BLOCK -
1385 #. %4$s: - delimiter -
1386 #. %5$s: - delimiter -
1387 #. %6$s: - delimiter -
1388 #. %7$s: - delimiter -
1389 #. %8$s: - delimiter -
1390 #. %9$s: - delimiter -
1391 #. %10$s: - delimiter -
1392 #. %11$s: - END -
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1394 #, c-format
1395 msgid ""
1396 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1397 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1398 msgstr ""
1399 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1400 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1401
1402 #. %1$s:  END 
1403 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1404 #. %3$s:  CASE 0 
1405 #. %4$s:  CASE 1 
1406 #. %5$s:  CASE 2 
1407 #. %6$s:  CASE 3 
1408 #. %7$s:  CASE 4 
1409 #. %8$s:  CASE 5 
1410 #. %9$s:  CASE 6 
1411 #. %10$s:  CASE 7 
1412 #. %11$s:  CASE 8 
1413 #. %12$s:  CASE 9 
1414 #. %13$s:  CASE 10 
1415 #. %14$s:  CASE 11 
1416 #. %15$s:  CASE 12 
1417 #. %16$s:  CASE 13 
1418 #. %17$s:  CASE 14 
1419 #. %18$s:  CASE 
1420 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1421 #. %20$s:  END 
1422 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1424 #, c-format
1425 msgid ""
1426 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1427 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1428 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1429 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1430 msgstr ""
1431 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1432 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1433 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1434 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1435 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1436
1437 #. %1$s:  END 
1438 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1439 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1440 #. %4$s:  ELSE 
1441 #. %5$s:  END 
1442 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1443 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1444 #. %8$s:  ELSE 
1445 #. %9$s:  END 
1446 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1448 #, c-format
1449 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1450 msgstr ""
1451 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1452
1453 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1454 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1455 #. %3$s:  test_term 
1456 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1457 #. %5$s:  test_term 
1458 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1459 #. %7$s:  test_term 
1460 #. %8$s:  END 
1461 #. %9$s:  END 
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1466 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1467 msgstr ""
1468 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1469 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1470
1471 #. %1$s:  item.biblio.title 
1472 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1473 #. %3$s:  item.barcode 
1474 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1476 #, c-format
1477 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1478 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1479
1480 #. %1$s:  item.biblio.title 
1481 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1482 #. %3$s:  item.barcode 
1483 #. %4$s:  borrower.firstname 
1484 #. %5$s:  borrower.surname 
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1486 #, c-format
1487 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1488 msgstr ""
1489 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1490 "verlängert ( "
1491
1492 #. %1$s:  item.biblio.title 
1493 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1494 #. %3$s:  item.barcode 
1495 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1500 "anymore since %s. "
1501 msgstr ""
1502 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1503 "nicht mehr verlängert werden. "
1504
1505 #. %1$s:  item.biblio.title 
1506 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1507 #. %3$s:  item.barcode 
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1512 "because the patron's account is expired"
1513 msgstr ""
1514 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1515 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1516
1517 #. %1$s:  item.biblio.title 
1518 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1519 #. %3$s:  item.barcode 
1520 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1525 "before %s. "
1526 msgstr ""
1527 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1528 "%s verlängert werden. "
1529
1530 #. %1$s:  item.biblio.title 
1531 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1532 #. %3$s:  item.barcode 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1534 #, c-format
1535 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1536 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1537
1538 #. For the first occurrence,
1539 #. %1$s:  basket.total_items 
1540 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1541 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1545 #, c-format
1546 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1547 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1548
1549 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1550 #. %2$s:  current_matcher_code 
1551 #. %3$s:  current_matcher_description 
1552 #. %4$s:  ELSE 
1553 #. %5$s:  END 
1554 #. %6$s:  END 
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1556 #, c-format
1557 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1558 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1559
1560 #. %1$s:  ELSE 
1561 #. %2$s:  basketgroup.name 
1562 #. %3$s:  END 
1563 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1564 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1565 #. %6$s:  basketgroup.name 
1566 #. %7$s: - ELSE -
1567 #. %8$s: - END -
1568 #. %9$s:  ELSE 
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1570 #, c-format
1571 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1572 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1573
1574 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1575 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1576 #. %2$s:  itemtype.description 
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1578 #, c-format
1579 msgid "%s %s (default)"
1580 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1581
1582 # in merge.tt
1583 #. %1$s:  record.biblionumber 
1584 #. %2$s:  IF loop.first 
1585 #. %3$s:  END 
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1587 #, c-format
1588 msgid "%s %s (record kept) %s "
1589 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1590
1591 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1592 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1593 #. %3$s:  m.message 
1594 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1595 #. %5$s:  m.values.field_name 
1596 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1597 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1598 #. %8$s:  CASE 
1599 #. %9$s:  m.code 
1600 #. %10$s:  END 
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1602 #, c-format
1603 msgid ""
1604 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1605 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1606 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1607 msgstr ""
1608 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1609 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1610 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1611
1612 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1613 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1614 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1615 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1616 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1617 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1618 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1619 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1620 #. %9$s:  CASE 
1621 #. %10$s:  m.code 
1622 #. %11$s:  END 
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1624 #, c-format
1625 msgid ""
1626 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1627 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1628 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1629 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1630 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1631 msgstr ""
1632 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1633 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1634 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1635 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1636 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1637
1638 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1639 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1640 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1641 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1642 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1643 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1644 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1645 #. %8$s:  CASE 
1646 #. %9$s:  m.code 
1647 #. %10$s:  END 
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1649 #, c-format
1650 msgid ""
1651 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1652 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1653 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1654 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1655 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1656 "successfully. %s %s %s "
1657 msgstr ""
1658 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1659 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1660 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1661 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1662 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1663 "%s %s %s "
1664
1665 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1666 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1667 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1668 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1669 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1670 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1671 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1672 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1673 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1674 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1675 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1676 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1677 #. %13$s:  CASE 
1678 #. %14$s:  m.code 
1679 #. %15$s:  END 
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1684 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1685 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1686 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1687 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1688 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1689 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1690 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1691 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1692 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1693 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1694 msgstr ""
1695 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1696 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1697 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1698 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1699 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1700 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1701 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1702 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1703 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1704 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1705 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1706
1707 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1708 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1709 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1710 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1711 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1712 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1713 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1714 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1715 #. %9$s:  CASE 
1716 #. %10$s:  m.code 
1717 #. %11$s:  END 
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1719 #, c-format
1720 msgid ""
1721 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1722 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1723 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1724 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1725 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1726 msgstr ""
1727 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1728 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1729 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1730 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1731 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1732 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1733
1734 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1735 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1736 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1737 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1738 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1739 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1740 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1741 #. %8$s:  CASE 
1742 #. %9$s:  m.code 
1743 #. %10$s:  END 
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1745 #, c-format
1746 msgid ""
1747 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1748 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1749 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1750 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1751 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1752 msgstr ""
1753 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1754 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1755 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1756 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1757 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1758 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1759 "gelöscht. %s %s %s"
1760
1761 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1762 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1763 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1764 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1765 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1766 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1767 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1768 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1769 #. %9$s:  CASE 
1770 #. %10$s:  m.code 
1771 #. %11$s:  END 
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1773 #, c-format
1774 msgid ""
1775 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1776 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1777 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1778 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1779 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1780 "%s "
1781 msgstr ""
1782 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1783 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1784 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1785 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1786 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1787 "existiert bereits. %s %s %s "
1788
1789 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1790 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1791 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1792 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1793 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1794 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1795 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1796 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1797 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1802 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1803 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1804 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1805 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1806 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1807 msgstr ""
1808 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1809 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1810 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1811 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1812 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1813 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1814
1815 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1816 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1817 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1818 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1819 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1820 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1821 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1822 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1823 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1824 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1825 #. %11$s:  m.data.items_count 
1826 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1827 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1828 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1829 #. %15$s:  m.data.items_count 
1830 #. %16$s:  END 
1831 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1832 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1833 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1834 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1835 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1836 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1837 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1838 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1839 #. %25$s:  CASE 
1840 #. %26$s:  m.code 
1841 #. %27$s:  END 
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1843 #, c-format
1844 msgid ""
1845 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1846 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1847 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1848 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1849 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1850 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1851 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1852 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1853 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1854 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1855 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1856 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1857 "libraries are still using it. %s %s %s "
1858 msgstr ""
1859 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1860 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1861 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1862 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1863 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1864 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1865 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1866 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1867 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1868 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1869 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1870 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1871 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1872 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1873
1874 #. For the first occurrence,
1875 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1876 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1877 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1878 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1879 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1880 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1881 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1882 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1883 #. %9$s:  CASE 
1884 #. %10$s:  m.code 
1885 #. %11$s:  END 
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1891 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1892 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1893 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1894 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1895 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1896 msgstr ""
1897 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1898 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1899 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1900 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1901 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1902 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1903 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1904
1905 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1906 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1907 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1908 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1909 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1910 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1911 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1912 #. %8$s:  CASE 
1913 #. %9$s:  m.code 
1914 #. %10$s:  END 
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1919 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1920 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1921 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1922 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1923 "try again later. "
1924 msgstr ""
1925 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1926 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1927 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1928 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1929 "nochmals. "
1930
1931 #. %1$s:  END 
1932 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1933 #. %3$s:  END 
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1935 #, c-format
1936 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1937 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1938
1939 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1940 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1941 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1942 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1943 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1944 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1945 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1946 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1947 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1948 #. %10$s:  END 
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1953 "Saturday %s Sunday %s "
1954 msgstr ""
1955 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1956 "Samstag %s Sonntag %s "
1957
1958 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1959 #. %2$s:    CASE "issue" -
1960 #. %3$s:    CASE "return" -
1961 #. %4$s:    CASE "payment" -
1962 #. %5$s:    CASE # default case -
1963 #. %6$s:  operation.action 
1964 #. %7$s:  END -
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1966 #, c-format
1967 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1968 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1969
1970 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1971 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1972 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1973 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1974 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1975 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1976 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1977 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1978 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1979 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1980 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1981 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1982 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1983 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1984 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1985 #. %16$s:  CASE "Day" -
1986 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1987 #. %18$s:  CASE "Month" -
1988 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1989 #. %20$s:  CASE "Year" -
1990 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1991 #. %22$s:  CASE # default case -
1992 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1993 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1994 #. %25$s:  END -
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1999 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2000 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2001 msgstr ""
2002 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2003 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2004 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2005
2006 #. %1$s:  END 
2007 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2008 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2010 #, c-format
2011 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2012 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2013
2014 #. %1$s:  END 
2015 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
2017 #, c-format
2018 msgid "%s %s Data deleted "
2019 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2020
2021 #. %1$s:  END 
2022 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
2024 #, c-format
2025 msgid "%s %s Data recorded "
2026 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2027
2028 #. For the first occurrence,
2029 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2030 #. %2$s:  CASE 'default' 
2031 #. %3$s:  CASE 'never' 
2032 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2033 #. %5$s:  END 
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2036 #, c-format
2037 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2038 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2039
2040 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2041 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2042 #. %3$s:  END 
2043 #. %4$s:  ELSE 
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2048 "%s %s "
2049 msgstr ""
2050 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2051 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2052
2053 #. For the first occurrence,
2054 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2055 #. %2$s:  CASE 'email' 
2056 #. %3$s:  CASE 'print' 
2057 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2058 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2059 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2060 #. %7$s:  CASE 
2061 #. %8$s:  mtt 
2062 #. %9$s:  END 
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
2065 #, c-format
2066 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2067 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2068
2069 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2070 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2072 #, c-format
2073 msgid "%s %s Found in wrong place"
2074 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2075
2076 #. %1$s:  END 
2077 #. %2$s:  ELSE 
2078 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) 
2079 #. %4$s:  END 
2080 #. %5$s:  END 
2081 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2082 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2084 #, c-format
2085 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2086 msgstr "%s %s Vormerkungen (%s) %s %s %s %s | "
2087
2088 #. %1$s:  END 
2089 #. %2$s:  ELSE 
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2091 #, c-format
2092 msgid "%s %s Item being transferred to "
2093 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2094
2095 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2096 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2097 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2098 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2099 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2100 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2101 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2102 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2103 #. %9$s:  ELSE 
2104 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
2105 #. %11$s:  END 
2106 #. %12$s:  END 
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2111 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2112 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2113 msgstr ""
2114 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2115 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2116 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2117 "Exemplar %s %s %s %s "
2118
2119 #. %1$s:  SWITCH cn 
2120 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2121 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2122 #. %4$s:  CASE 'location' 
2123 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2124 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2125 #. %7$s:  CASE 
2126 #. %8$s:  cn 
2127 #. %9$s:  END 
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2132 "Holding library %s %s %s "
2133 msgstr ""
2134 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2135 "Bibliothek %s %s %s "
2136
2137 # Dateigrösse...
2138 #. SCRIPT
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2140 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2141 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2142
2143 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2144 #. %2$s:    CASE "koha" 
2145 #. %3$s:    CASE "slip" 
2146 #. %4$s:    CASE "" 
2147 #. %5$s:    CASE 
2148 #. %6$s:  opac_new.lang 
2149 #. %7$s:  END 
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2151 #, c-format
2152 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2153 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2154
2155 #. %1$s:  END 
2156 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2157 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2159 #, c-format
2160 msgid "%s %s Lost (%s)"
2161 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2162
2163 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2164 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2165 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2166 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2167 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2168 #. %6$s:  END 
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2170 #, c-format
2171 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2172 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2173
2174 #. %1$s:  ELSE 
2175 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2176 #. %3$s:  ELSE 
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2178 #, c-format
2179 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2180 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2181
2182 #. %1$s:  END 
2183 #. %2$s:  ELSE 
2184 #. %3$s:  END 
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2186 #, c-format
2187 msgid "%s %s No %s"
2188 msgstr "%s %s Nein %s"
2189
2190 #. %1$s:  END 
2191 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2192 #. %3$s:  END 
2193 #. %4$s: # display the search results 
2194 #. %5$s:  IF ( total ) 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2196 #, c-format
2197 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2198 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2199
2200 #. %1$s:  END 
2201 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2202 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2203 #. %4$s:  END 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2205 #, c-format
2206 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2207 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2208
2209 #. %1$s:  END 
2210 #. %2$s:  ELSE 
2211 #. %3$s:  END 
2212 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2214 #, c-format
2215 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2216 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2217
2218 #. %1$s:  END 
2219 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2220 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2222 #, c-format
2223 msgid "%s %s On order (%s)"
2224 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2225
2226 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2227 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2228 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2229 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2230 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2231 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2232 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2233 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2234 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2235 #. %10$s:  ELSE 
2236 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2237 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2238 #. %13$s:  s.lib 
2239 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2240 #. %15$s:  END 
2241 #. %16$s:  END 
2242 #. %17$s:  END 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2244 #, c-format
2245 msgid ""
2246 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2247 "%s %s %s "
2248 msgstr ""
2249 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2250 "%s %s %s %s %s %s "
2251
2252 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2253 #. %2$s:  CASE '0' 
2254 #. %3$s:  CASE '1' 
2255 #. %4$s:  CASE '2' 
2256 #. %5$s:  CASE '3' 
2257 #. %6$s:  CASE '4' 
2258 #. %7$s:  CASE '5' 
2259 #. %8$s:  CASE '6' 
2260 #. %9$s:  CASE '7' 
2261 #. %10$s:  CASE '8' 
2262 #. %11$s:  CASE '9' 
2263 #. %12$s:  CASE '10' 
2264 #. %13$s:  CASE 
2265 #. %14$s:  END 
2266 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2271 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2272 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2273 msgstr ""
2274 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2275 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2276 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2277
2278 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2279 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2280 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2281 #. %4$s:  END 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2286 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2287 "narrower/related terms. %s "
2288 msgstr ""
2289 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2290 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2291 "ausdehnen. %s "
2292
2293 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2294 #. %1$s:  END 
2295 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2296 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2297 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2298 #. %5$s:  message.authid |html 
2299 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2300 #. %7$s:  message.biblionumber 
2301 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2302 #. %9$s:  message.biblionumber 
2303 #. %10$s:  message.reserve_id 
2304 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2305 #. %12$s:  message.biblionumber 
2306 #. %13$s:  message.itemnumber 
2307 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2308 #. %15$s:  message.biblionumber 
2309 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2310 #. %17$s:  message.authid 
2311 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2312 #. %19$s:  message.biblionumber 
2313 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2314 #. %21$s:  message.authid 
2315 #. %22$s:  END 
2316 #. %23$s:  IF message.error 
2317 #. %24$s:  message.error
2318 #. %25$s:  END 
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2320 #, c-format
2321 msgid ""
2322 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2323 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2324 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2325 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2326 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2327 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2328 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2329 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2330 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2331 msgstr ""
2332 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2333 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2334 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2335 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2336 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2337 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2338 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2339 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2340 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2341 "weitere Informationen). %s "
2342
2343 #. %1$s:  END 
2344 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2345 #. %3$s:  message.mmtid
2346 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2347 #. %5$s:  message.biblionumber 
2348 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2349 #. %7$s:  message.authid 
2350 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2352 #, c-format
2353 msgid ""
2354 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2355 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2356 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2357 msgstr ""
2358 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2359 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2360 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2361 "Der Titel "
2362
2363 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2364 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2366 #, c-format
2367 msgid ""
2368 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2369 "already exists ("
2370 msgstr ""
2371 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2372 "diesem Titel existiert bereits ("
2373
2374 #. For the first occurrence,
2375 #. %1$s:  END 
2376 #. %2$s:  ELSE 
2377 #. %3$s:  END 
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2380 #, c-format
2381 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2382 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2383
2384 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2385 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2386 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2387 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2388 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2389 #. %6$s:  CASE 
2390 #. %7$s:  m.code 
2391 #. %8$s:  END 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2396 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2397 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2398 "%s ERROR! - %s %s "
2399 msgstr ""
2400 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2401 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2402 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2403 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2404
2405 #. %1$s:  END 
2406 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2407 #. %3$s:  END 
2408 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2409 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2410 #. %6$s:  END 
2411 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2412 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2413 #. %9$s:  ELSE 
2414 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2415 #. %11$s:  ELSE 
2416 #. %12$s:  END 
2417 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2422 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2423 msgstr ""
2424 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2425 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2426 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2427
2428 #. %1$s:  END 
2429 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2430 #. %3$s:  ELSE 
2431 #. %4$s:  END 
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2433 #, c-format
2434 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2435 msgstr ""
2436 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2437
2438 #. %1$s:  END 
2439 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2440 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2441 #. %4$s:  IF expires_on 
2442 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2443 #. %6$s:  END 
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2445 #, c-format
2446 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2447 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2448
2449 #. %1$s:  END 
2450 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2451 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2453 #, c-format
2454 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2455 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2456
2457 #. For the first occurrence,
2458 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2459 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2460 #. %3$s:  CASE 'no' 
2461 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2462 #. %5$s:  END 
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2465 #, c-format
2466 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2467 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2468
2469 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2470 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2471 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2472 #. %4$s:  CASE 
2473 #. %5$s:  m.code 
2474 #. %6$s:  END 
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2479 "exist. %s %s %s "
2480 msgstr ""
2481 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2482 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2483
2484 #. %1$s:  END 
2485 #. %2$s:  IF searchfield 
2486 #. %3$s:  searchfield |html 
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2488 #, c-format
2489 msgid "%s %s You searched for %s"
2490 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2491
2492 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2493 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2494 #. %3$s:  ELSE 
2495 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2496 #. %5$s:  END 
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2498 #, c-format
2499 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2500 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2501
2502 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2503 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2504 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2506 #, c-format
2507 msgid "%s %s before %s "
2508 msgstr "%s %s vor %s "
2509
2510 #. For the first occurrence,
2511 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2512 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2513 #. %3$s:  ELSE 
2514 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2515 #. %5$s:  END 
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2518 #, c-format
2519 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2520 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2521
2522 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2523 #. %2$s:  loo.branches.size 
2524 #. %3$s:  ELSE 
2525 #. %4$s:  loo.branches.size 
2526 #. %5$s:  END 
2527 #. %6$s:  ELSE 
2528 #. %7$s:  END 
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2533 msgstr ""
2534 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2535 "Einschränkung %s "
2536
2537 #. %1$s:  END 
2538 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2540 #, c-format
2541 msgid "%s %s by "
2542 msgstr "%s %s von "
2543
2544 #. For the first occurrence,
2545 #. %1$s:  biblio.title 
2546 #. %2$s:  IF biblio.author 
2547 #. %3$s:  biblio.author 
2548 #. %4$s:  END 
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2551 #, c-format
2552 msgid "%s %s by %s%s"
2553 msgstr "%s %s von %s%s"
2554
2555 #. %1$s:  title |html 
2556 #. %2$s:  IF ( author ) 
2557 #. %3$s:  author | html 
2558 #. %4$s:  END 
2559 #. %5$s:  biblionumber 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2561 #, c-format
2562 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2563 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2564
2565 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2566 #. %2$s:  rule.age 
2567 #. %3$s:  ELSE 
2568 #. %4$s:  END 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2570 #, c-format
2571 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2572 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2573
2574 #. %1$s:  END 
2575 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
2577 #, c-format
2578 msgid "%s %s for "
2579 msgstr "%s %s für "
2580
2581 #. %1$s:  holdsfirstname 
2582 #. %2$s:  holdssurname 
2583 #. %3$s:  waiting_holds 
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2585 #, c-format
2586 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2587 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2588
2589 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2590 #. %2$s:  patron.surname |html 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2592 #, c-format
2593 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2594 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2595
2596 #. %1$s:  END 
2597 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2599 #, c-format
2600 msgid "%s %s in "
2601 msgstr "%s %s in "
2602
2603 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2604 #. %2$s:  modified_items 
2605 #. %3$s:  modified_fields 
2606 #. %4$s:  ELSE 
2607 #. %5$s:  END 
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2609 #, c-format
2610 msgid ""
2611 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2612 msgstr ""
2613 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2614 "Exemplare geändert. %s "
2615
2616 #. %1$s:  IF items.count
2617 #. %2$s:  items.count 
2618 #. %3$s:  ELSE 
2619 #. %4$s:  END 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2621 #, c-format
2622 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2623 msgstr ""
2624 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2625
2626 #. For the first occurrence,
2627 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2628 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2629 #. %3$s:  ELSE 
2630 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2631 #. %5$s:  END 
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2634 #, c-format
2635 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2636 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2637
2638 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2639 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2640 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2641 #. %4$s:  END 
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2643 #, c-format
2644 msgid "%s %s to %s %s "
2645 msgstr "%s %s nach %s %s "
2646
2647 #. %1$s:  END 
2648 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2649 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2650 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2651 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2652 #. %6$s:  END 
2653 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2655 #, c-format
2656 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2657 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2658
2659 #. %1$s:  count 
2660 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2662 #, c-format
2663 msgid "%s %s transferred."
2664 msgstr "%s %s übertragen."
2665
2666 #. %1$s:  USE KohaDates 
2667 #. %2$s:  USE To 
2668 #. %3$s:  sEcho 
2669 #. %4$s:  iTotalRecords 
2670 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2671 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2672 #. %7$s:  data.type 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2677 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2678 msgstr ""
2679 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2680 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2681
2682 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2683 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2684 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2685 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2686 #. %5$s:  END 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2688 #, c-format
2689 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2690 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2691
2692 #. %1$s:  END 
2693 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2694 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2695 #. %4$s:  END 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:351
2697 #, c-format
2698 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2699 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2700
2701 #. %1$s:  ELSE 
2702 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2703 #. %3$s:  slip 
2704 #. %4$s:  ELSE 
2705 #. %5$s:  END 
2706 #. %6$s:  END 
2707 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2709 #, c-format
2710 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2711 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2712
2713 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2714 #. %1$s:  SWITCH type 
2715 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2716 #. %3$s:  CASE 'later' 
2717 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2718 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2719 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2720 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2721 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2722 #. %9$s:  CASE 
2723 #. %10$s:  IF type 
2724 #. %11$s:  type | html 
2725 #. %12$s:  END 
2726 #. %13$s:  END 
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2728 #, c-format
2729 msgid ""
2730 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2731 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2732 "%s %s "
2733 msgstr ""
2734 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2735 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2736 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2737
2738 #. %1$s:  record.recordid 
2739 #. %2$s:  IF record.reference 
2740 #. %3$s:  END 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2742 #, c-format
2743 msgid "%s %s(ref)%s "
2744 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2745
2746 #. %1$s:  listprice | html 
2747 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2748 #. %3$s:  ELSE 
2749 #. %4$s:  END 
2750 #. %5$s:  ELSE 
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
2752 #, c-format
2753 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2754 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2755
2756 #. %1$s:  error.barcode 
2757 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2758 #. %3$s:  END 
2759 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2760 #. %5$s:  END 
2761 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2762 #. %7$s:  END 
2763 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2764 #. %9$s:  END 
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2766 #, c-format
2767 msgid ""
2768 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2769 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2770 "%s "
2771 msgstr ""
2772 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2773 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2774 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2775 "zurückgegeben werden.%s "
2776
2777 #. %1$s:  END 
2778 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2780 #, c-format
2781 msgid "%s %s; ISBN:"
2782 msgstr "%s %s; ISBN:"
2783
2784 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2785 #. %2$s:  CASE 'A' 
2786 #. %3$s:  CASE 'C' 
2787 #. %4$s:  CASE 'P' 
2788 #. %5$s:  CASE 'I' 
2789 #. %6$s:  CASE 'S' 
2790 #. %7$s:  CASE 'X' 
2791 #. %8$s:  END 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2793 #, c-format
2794 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2795 msgstr ""
2796 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2797
2798 #. %1$s:  END 
2799 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2801 #, c-format
2802 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2803 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht verfügbar."
2804
2805 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2806 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2807 #. %3$s:  tagfield | html 
2808 #. %4$s:  authtypecode |html
2809 #. %5$s:  END 
2810 #. %6$s:  ELSE 
2811 #. %7$s:  action 
2812 #. %8$s:  END 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2814 #, c-format
2815 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2816 msgstr ""
2817 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2818
2819 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2820 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2821 #. %3$s:  label_count 
2822 #. %4$s:  ELSE 
2823 #. %5$s:  label_count 
2824 #. %6$s:  END 
2825 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2826 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2827 #. %9$s:  item_count 
2828 #. %10$s:  ELSE 
2829 #. %11$s:  item_count 
2830 #. %12$s:  END 
2831 #. %13$s:  ELSE 
2832 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2833 #. %15$s:  multi_batch_count 
2834 #. %16$s:  ELSE 
2835 #. %17$s:  multi_batch_count 
2836 #. %18$s:  END 
2837 #. %19$s:  END 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2839 #, c-format
2840 msgid ""
2841 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2842 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2843 msgstr ""
2844 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2845 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2846 "zu exportieren%s %s "
2847
2848 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2849 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2850 #. %3$s:  card_count 
2851 #. %4$s:  ELSE 
2852 #. %5$s:  card_count 
2853 #. %6$s:  END 
2854 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2855 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2856 #. %9$s:  borrower_count 
2857 #. %10$s:  ELSE 
2858 #. %11$s:  borrower_count 
2859 #. %12$s:  END 
2860 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2861 #. %14$s:  ELSE 
2862 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2863 #. %16$s:  multi_batch_count 
2864 #. %17$s:  ELSE 
2865 #. %18$s:  multi_batch_count 
2866 #. %19$s:  END 
2867 #. %20$s:  END 
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2869 #, c-format
2870 msgid ""
2871 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2872 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2873 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2874 msgstr ""
2875 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2876 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2877 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2878 "exportieren%s %s "
2879
2880 #. %1$s:  END 
2881 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2883 #, c-format
2884 msgid "%s %sISBN: "
2885 msgstr "%s %sISBN: "
2886
2887 #. %1$s:  nnoverdue 
2888 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2889 #. %3$s:  ELSE 
2890 #. %4$s:  END 
2891 #. %5$s:  todaysdate 
2892 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2894 #, c-format
2895 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2896 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2897
2898 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2899 #. %2$s:  CASE 'new' 
2900 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2901 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2902 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2903 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2904 #. %7$s:  END 
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2906 #, c-format
2907 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2908 msgstr ""
2909 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2910
2911 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2912 #. %2$s:  CASE 'new' 
2913 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2914 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2915 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2916 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2917 #. %7$s:  END 
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2919 #, c-format
2920 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2921 msgstr ""
2922 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2923
2924 #. %1$s:  selected=relationship 
2925 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2927 #, c-format
2928 msgid "%s %sNone specified"
2929 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2930
2931 #. %1$s:  END 
2932 #. %2$s:  ELSE 
2933 #. %3$s:  END 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
2935 #, c-format
2936 msgid "%s %sNot checked out%s"
2937 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2938
2939 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2940 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2941 #. %3$s:  CASE 'Manual Credit' 
2942 #. %4$s:  CASE 'Manual Debit' 
2943 #. %5$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2944 #. %6$s:  CASE 'Writeoff' 
2945 #. %7$s:  CASE 'Void Payment' 
2946 #. %8$s:  CASE 
2947 #. %9$s:  account_offset.type 
2948 #. %10$s: - END -
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2950 #, c-format
2951 msgid ""
2952 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2953 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2954 msgstr ""
2955 "%s %sZahlung %sManuelles Guthaben %sManuelle Gebühr %sRückerstattung "
2956 "Buchersatz %sGebührenerlass %sStornierte Zahlung %s%s %s "
2957
2958 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2959 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2960 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2961 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2962 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2963 #. %6$s:  CASE 'N' 
2964 #. %7$s:  CASE 'F' 
2965 #. %8$s:  CASE 'A' 
2966 #. %9$s:  CASE 'M' 
2967 #. %10$s:  CASE 'L' 
2968 #. %11$s:  CASE 'W' 
2969 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2970 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2971 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2972 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2973 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2974 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2975 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2976 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2977 #. %20$s:  CASE 'C' 
2978 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2979 #. %22$s:  CASE 
2980 #. %23$s:  line.accounttype 
2981 #. %24$s: - END -
2982 #. %25$s: - IF line.description 
2983 #. %26$s:  line.description 
2984 #. %27$s:  END 
2985 #. %28$s:  IF line.title 
2986 #. %29$s:  line.title 
2987 #. %30$s:  END 
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2989 #, c-format
2990 msgid ""
2991 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2992 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2993 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2994 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2995 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2996 "%s(%s)%s "
2997 msgstr ""
2998 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
2999 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3000 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3001 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3002 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3003 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3004
3005 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
3006 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3007 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3008 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3009 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3010 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
3011 #. %7$s:  CASE 'N' 
3012 #. %8$s:  CASE 'F' 
3013 #. %9$s:  CASE 'A' 
3014 #. %10$s:  CASE 'M' 
3015 #. %11$s:  CASE 'L' 
3016 #. %12$s:  CASE 'W' 
3017 #. %13$s:  CASE 'FU' 
3018 #. %14$s:  CASE 'HE' 
3019 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
3020 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
3021 #. %17$s:  CASE 'LR' 
3022 #. %18$s:  CASE 'PF' 
3023 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
3024 #. %20$s:  CASE 'WO' 
3025 #. %21$s:  CASE 'C' 
3026 #. %22$s:  CASE 'CR' 
3027 #. %23$s:  CASE 
3028 #. %24$s:  account.accounttype 
3029 #. %25$s: - END -
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3031 #, c-format
3032 msgid ""
3033 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3034 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3035 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3036 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3037 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3038 msgstr ""
3039 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3040 "(Kreditkarte via SIP2) %sZahlung, ungültig %sNeuer Benutzerausweis "
3041 "%sMahngebühr %sBenutzungsgebühr %sVerschiedenes %sMedienverlust "
3042 "%sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) %sGebühr für nicht abgeholte "
3043 "Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sErstattung der "
3044 "Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %s Gebührenerlass "
3045 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s "
3046
3047 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3048 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3049 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3050 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3051 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3052 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3053 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3054 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3055 #. %9$s:  ELSE 
3056 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
3057 #. %11$s:  END 
3058 #. %12$s:  ELSE 
3059 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3060 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
3061 #. %15$s:  ELSE 
3062 #. %16$s:  END 
3063 #. %17$s:  END 
3064 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3066 #, c-format
3067 msgid ""
3068 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3069 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3070 msgstr ""
3071 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3072 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3073
3074 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3075 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3076 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3077 #. %4$s:  CASE 
3078 #. %5$s:  END 
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3080 #, c-format
3081 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3082 msgstr ""
3083 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3084 "erfassen %s "
3085
3086 #. %1$s:  END 
3087 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3089 #, c-format
3090 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3091 msgstr ""
3092 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3093 "Liste hinzuzufügen."
3094
3095 #. For the first occurrence,
3096 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3097 #. %2$s:  matches.0 
3098 #. %3$s:  matches.1 
3099 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3100 #. %5$s:  matches.0 
3101 #. %6$s:  matches.1 
3102 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3103 #. %8$s:  matches.0 
3104 #. %9$s:  matches.1 
3105 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3106 #. %11$s:  matches.0 
3107 #. %12$s:  matches.1 
3108 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3109 #. %14$s:  matches.0 
3110 #. %15$s:  matches.1 
3111 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3112 #. %17$s:  matches.0 
3113 #. %18$s:  matches.1 
3114 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3115 #. %20$s:  matches.0 
3116 #. %21$s:  matches.1 
3117 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3118 #. %23$s:  matches.0 
3119 #. %24$s:  matches.1 
3120 #. %25$s:  ELSE 
3121 #. %26$s:  serial.serialseq 
3122 #. %27$s:  END 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3125 #, c-format
3126 msgid ""
3127 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3128 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3129 msgstr ""
3130 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3131 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3132
3133 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3134 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3135 #. %3$s:  tagfield | html 
3136 #. %4$s:  END 
3137 #. %5$s:  ELSE 
3138 #. %6$s:  action 
3139 #. %7$s:  END 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3141 #, c-format
3142 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3143 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3144
3145 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3146 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3147 #. %3$s:  CASE 
3148 #. %4$s:  m.code 
3149 #. %5$s:  END 
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3151 #, c-format
3152 msgid ""
3153 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3154 "allowed. %s%s %s "
3155 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3156
3157 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3158 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
3160 #, c-format
3161 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3162 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3163
3164 #. %1$s:  ELSE 
3165 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3166 #. %3$s:  ELSE 
3167 #. %4$s:  END 
3168 #. %5$s:  END 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3170 #, c-format
3171 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3172 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3173
3174 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3175 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3176 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3177 #. %4$s:  m.letter_code 
3178 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3179 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3180 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3181 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3182 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3183 #. %10$s:  CASE 
3184 #. %11$s:  m.code 
3185 #. %12$s:  END 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3187 #, c-format
3188 msgid ""
3189 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3190 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3191 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3192 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3193 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3194 msgstr ""
3195 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3196 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3197 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3198 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3199 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3200 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3201
3202 #. %1$s:  END 
3203 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3204 #. %3$s:  ELSE 
3205 #. %4$s:  END 
3206 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3207 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3208 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3209 #. %8$s:  ELSE 
3210 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3211 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3212 #. %11$s:  END 
3213 #. %12$s:  END 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3215 #, c-format
3216 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3217 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3218
3219 #. %1$s:  ELSE 
3220 #. %2$s:  END 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3222 #, c-format
3223 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3224 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
3225
3226 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3227 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3228 #. %3$s:  ELSE 
3229 #. %4$s:  END 
3230 #. %5$s:  END 
3231 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3232 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3233 #. %8$s:  ELSE 
3234 #. %9$s:  END 
3235 #. %10$s:  END 
3236 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3238 #, c-format
3239 msgid ""
3240 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3241 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3242 "deletion of classification source "
3243 msgstr ""
3244 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3245 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3246 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3247
3248 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3249 #. %2$s:  IF framework 
3250 #. %3$s:  ELSE 
3251 #. %4$s:  END 
3252 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3253 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3254 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3255 #. %8$s:  END 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3260 "framework for %s (%s)? %s "
3261 msgstr ""
3262 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3263 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
3264
3265 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3266 #. %2$s:  IF library 
3267 #. %3$s:  ELSE 
3268 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3269 #. %5$s:  END 
3270 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3271 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3272 #. %8$s:  END 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3274 #, c-format
3275 msgid ""
3276 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3277 "of library '%s' %s "
3278 msgstr ""
3279 "%s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; "
3280 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3281
3282 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3283 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3284 #. %3$s:  ELSE 
3285 #. %4$s:  END 
3286 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3287 #. %6$s:  END 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3292 "authority type %s "
3293 msgstr ""
3294 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
3295 "Normdatentyps bestätigen %s "
3296
3297 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3298 #. %2$s:  IF city.cityid 
3299 #. %3$s:  ELSE 
3300 #. %4$s:  END 
3301 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3302 #. %6$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3304 #, c-format
3305 msgid ""
3306 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3307 msgstr ""
3308 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
3309 "bestätigen %s "
3310
3311 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3313 #, c-format
3314 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3315 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
3316
3317 #. %1$s:  END 
3318 #. %2$s:  ELSE 
3319 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3320 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3322 #, c-format
3323 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3324 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
3325
3326 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3328 #, c-format
3329 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3330 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
3331
3332 #. %1$s:  END 
3333 #. %2$s:  ELSE 
3334 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3335 #. %4$s:  authtypecode 
3336 #. %5$s:  ELSE 
3337 #. %6$s:  END 
3338 #. %7$s:  END 
3339 #. %8$s:  END 
3340 #. %9$s:  END 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3342 #, c-format
3343 msgid ""
3344 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3345 msgstr ""
3346 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3347 "%s "
3348
3349 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
3350 #. %2$s:  subscriptionid | html 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
3352 #, c-format
3353 msgid "%s &rsaquo; Details for subscription #%s"
3354 msgstr "%s &rsaquo; Details zu Abonnement %s "
3355
3356 #. %1$s:  END 
3357 #. %2$s:  END 
3358 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3359 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3361 #, c-format
3362 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3363 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
3364
3365 #. %1$s:  IF ( new ) 
3366 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3367 #. %3$s:  label 
3368 #. %4$s:  END 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3373 "'%s' %s "
3374 msgstr ""
3375 "%s &rsaquo; Neues Nummerierungsmuster %s &rsaquo; Nummerierungsmuster "
3376 "bearbeiten '%s' %s "
3377
3378 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3379 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3380 #. %3$s:  END 
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
3382 #, c-format
3383 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3384 msgstr "%s &rsaquo; Neue Bestellung %s &rsaquo; Status %s "
3385
3386 #. %1$s:  END 
3387 #. %2$s:  END 
3388 #. %3$s:  ELSE 
3389 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3391 #, c-format
3392 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3393 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3394
3395 #. For the first occurrence,
3396 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3397 #. %2$s:  END 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3400 #, c-format
3401 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3402 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3403
3404 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3405 #. %2$s:  END 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3407 #, c-format
3408 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3409 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3410
3411 #. %1$s:  p.metadata.name 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3413 #, c-format
3414 msgid "%s ( other format via plugin)"
3415 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3416
3417 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3418 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3420 #, c-format
3421 msgid "%s (%s days)"
3422 msgstr "%s (%s Tage)"
3423
3424 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3425 #. %2$s:  age 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3427 #, c-format
3428 msgid "%s (%s years) "
3429 msgstr "%s (%s Jahre) "
3430
3431 #. %1$s:  IF location 
3432 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3433 #. %3$s:  END 
3434 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3435 #. %5$s:  callnumber 
3436 #. %6$s:  END 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3438 #, c-format
3439 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3440 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3441
3442 #. %1$s:  IF location 
3443 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3444 #. %3$s:  END 
3445 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3446 #. %5$s:  callnumber 
3447 #. %6$s:  END 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3449 #, c-format
3450 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3451 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3452
3453 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3454 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3455 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3457 #, c-format
3458 msgid "%s (%s). Due on %s"
3459 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3460
3461 #. %1$s:  rrp | html 
3462 #. %2$s:  cur_active | html 
3463 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3464 #. %4$s:  ELSE 
3465 #. %5$s:  END 
3466 #. %6$s:  ELSE 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
3468 #, c-format
3469 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3470 msgstr "%s (angepasst an %s, %sinkl. Steuer%sexkl. Steuer%s) %s "
3471
3472 #. For the first occurrence,
3473 #. %1$s:  basketgroup.name 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3476 #, c-format
3477 msgid "%s (closed)"
3478 msgstr "%s (geschlossen)"
3479
3480 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3481 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3483 #, c-format
3484 msgid "%s (id=%s)"
3485 msgstr "%s (id=%s)"
3486
3487 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3488 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3489 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3490 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3491 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3492 #. %6$s:  END 
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3494 #, c-format
3495 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3496 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3497
3498 #. For the first occurrence,
3499 #. %1$s:  END 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3502 #, c-format
3503 msgid ""
3504 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3505 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3506
3507 #. %1$s:  END 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3509 #, c-format
3510 msgid ""
3511 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3512 "advanced search) "
3513 msgstr ""
3514 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3515 "nicht angezeigt) "
3516
3517 #. %1$s:  END 
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3519 #, c-format
3520 msgid ""
3521 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3522 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3523 "item) "
3524 msgstr ""
3525 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3526 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3527 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3528
3529 #. For the first occurrence,
3530 #. %1$s:  budget.b_txt 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3535 #, c-format
3536 msgid "%s (inactive)"
3537 msgstr "%s (inaktiv)"
3538
3539 #. %1$s:  ELSE 
3540 #. %2$s:  END 
3541 #. %3$s:  END 
3542 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3544 #, c-format
3545 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3546 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3547
3548 #. %1$s:  riloo.duedate 
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
3550 #, c-format
3551 msgid "%s (overdue)"
3552 msgstr "%s (überfällig)"
3553
3554 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3556 #, c-format
3557 msgid "%s (probably okay if blank)"
3558 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3559
3560 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3561 #. %2$s:  END 
3562 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3564 #, c-format
3565 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3566 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3567
3568 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3569 #. %2$s:  END 
3570 #. %3$s:  IF (order.title) 
3571 #. %4$s:  order.title |html 
3572 #. %5$s:  IF order.author 
3573 #. %6$s:  order.author 
3574 #. %7$s:  END 
3575 #. %8$s:  ELSE 
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3577 #, c-format
3578 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3579 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3580
3581 #. %1$s:  report.total_success 
3582 #. %2$s:  report.total_records 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3584 #, c-format
3585 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3586 msgstr ""
3587 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3588
3589 #. %1$s:  booksellerphone 
3590 #. %2$s:  booksellerfax 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3592 #, c-format
3593 msgid "%s / Fax: %s"
3594 msgstr "%s / Fax: %s"
3595
3596 #. %1$s:  ELSE 
3597 #. %2$s:  END 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3599 #, c-format
3600 msgid "%s 0 %s "
3601 msgstr "%s 0 %s "
3602
3603 #. %1$s:  ELSE 
3604 #. %2$s:  END 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3606 #, c-format
3607 msgid "%s 0 %s / "
3608 msgstr "%s 0 %s / "
3609
3610 #. %1$s:  ELSE 
3611 #. %2$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3613 #, c-format
3614 msgid "%s 0 records %s "
3615 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3616
3617 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3618 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3619 #. %3$s:  routinglists.count 
3620 #. %4$s:  ELSE 
3621 #. %5$s:  routinglists.count 
3622 #. %6$s:  END 
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3624 #, c-format
3625 msgid ""
3626 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3627 "subscription routing lists %s "
3628 msgstr "%s 0 Umlauflisten %s %s Umlaufliste %s %s Umlauflisten %s "
3629
3630 #. %1$s:  IF ( active ) 
3631 #. %2$s:  ELSE 
3632 #. %3$s:  END 
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3634 #, c-format
3635 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3636 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3637
3638 #. For the first occurrence,
3639 #. %1$s:  END 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3642 #, c-format
3643 msgid "%s Add incoming record"
3644 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3645
3646 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3647 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3648 #. %3$s:  ELSE 
3649 #. %4$s:  nomatch_action 
3650 #. %5$s:  END 
3651 #. %6$s:  END 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3653 #, c-format
3654 msgid ""
3655 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3656 "processed) %s %s %s %s "
3657 msgstr ""
3658 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3659 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3660
3661 #. %1$s:  END 
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3663 #, c-format
3664 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3665 msgstr ""
3666 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3667
3668 #. %1$s:  END 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3670 #, c-format
3671 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3672 msgstr ""
3673 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3674
3675 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3677 #, c-format
3678 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3679 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3680
3681 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3682 #. %2$s:  ELSE 
3683 #. %3$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3685 #, c-format
3686 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3687 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3688
3689 #. For the first occurrence,
3690 #. %1$s:  END 
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3694 #, c-format
3695 msgid "%s Address 2:"
3696 msgstr "%s Adresse 2:"
3697
3698 #. For the first occurrence,
3699 #. %1$s:  END 
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3706 #, c-format
3707 msgid "%s Address 2: "
3708 msgstr "%s Adresse 2: "
3709
3710 #. For the first occurrence,
3711 #. %1$s:  END 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3715 #, c-format
3716 msgid "%s Address:"
3717 msgstr "%s Adresse:"
3718
3719 #. For the first occurrence,
3720 #. %1$s:  END 
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3727 #, c-format
3728 msgid "%s Address: "
3729 msgstr "%s Adresse: "
3730
3731 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3732 #. %2$s:  ELSE 
3733 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3734 #. %4$s:  END 
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3736 #, c-format
3737 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3738 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3739
3740 #. %1$s:  END 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3742 #, c-format
3743 msgid "%s Always add items"
3744 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3745
3746 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3747 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3748 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3749 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3750 #. %5$s:  ELSE 
3751 #. %6$s:  item_action 
3752 #. %7$s:  END 
3753 #. %8$s:  END 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3755 #, c-format
3756 msgid ""
3757 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3758 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3759 msgstr ""
3760 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3761 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3762 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3763
3764 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3765 #. %2$s:  END 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3767 #, c-format
3768 msgid ""
3769 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3770 "administrator to resolve this problem. %s "
3771 msgstr ""
3772 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3773 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3774
3775 #. For the first occurrence,
3776 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3779 #, c-format
3780 msgid "%s An unknown error has occurred."
3781 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3782
3783 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3784 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3785 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3786 #. %4$s:  ELSE 
3787 #. %5$s:  op 
3788 #. %6$s:  END 
3789 #. %7$s:  op_count 
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3791 #, c-format
3792 msgid ""
3793 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3794 msgstr ""
3795 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3796 "Begriff(en). "
3797
3798 #. For the first occurrence,
3799 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3802 #, c-format
3803 msgid "%s Article requests"
3804 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3805
3806 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3807 #. %2$s:  ELSE 
3808 #. %3$s:  END 
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3810 #, c-format
3811 msgid ""
3812 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3813 "not be deleted. %s "
3814 msgstr ""
3815 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3816
3817 #. %1$s:  END 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3819 #, c-format
3820 msgid "%s Card number: "
3821 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3822
3823 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3824 #. %2$s:  categorycode |html 
3825 #. %3$s:  ELSE 
3826 #. %4$s:  categorycode |html 
3827 #. %5$s:  END 
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3829 #, c-format
3830 msgid ""
3831 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3832 "category %s %s "
3833 msgstr ""
3834 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3835 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3836
3837 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3838 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3840 #, c-format
3841 msgid "%s Checked out (%s),"
3842 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3843
3844 #. %1$s:  END 
3845 #. %2$s:  firstname 
3846 #. %3$s:  surname 
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3848 #, c-format
3849 msgid "%s Checked out to %s %s "
3850 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3851
3852 #. For the first occurrence,
3853 #. %1$s:  issuecount 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3856 #, c-format
3857 msgid "%s Checkout(s)"
3858 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3859
3860 #. %1$s:  END 
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3862 #, c-format
3863 msgid "%s Circulation note: "
3864 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3865
3866 #. For the first occurrence,
3867 #. %1$s:  END 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3871 #, c-format
3872 msgid "%s City:"
3873 msgstr "%s Stadt:"
3874
3875 #. For the first occurrence,
3876 #. %1$s:  END 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3883 #, c-format
3884 msgid "%s City: "
3885 msgstr "%s Stadt: "
3886
3887 #. For the first occurrence,
3888 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3889 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3890 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3891 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3892 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3893 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3894 #. %7$s:  ELSE 
3895 #. %8$s:  import_status 
3896 #. %9$s:  END 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3900 #, c-format
3901 msgid ""
3902 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3903 "%s "
3904 msgstr ""
3905 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3906 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3907
3908 #. %1$s:  IF data.closed 
3909 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3910 #. %3$s:  END 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3912 #, c-format
3913 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3914 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3915
3916 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3917 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3918 #. %3$s:  ELSE 
3919 #. %4$s:  END 
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3921 #, c-format
3922 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3923 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3924
3925 #. %1$s:  END 
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3927 #, c-format
3928 msgid "%s Confirm password: "
3929 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3930
3931 #. For the first occurrence,
3932 #. %1$s:  END 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3936 #, c-format
3937 msgid "%s Contact note: "
3938 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3939
3940 #. For the first occurrence,
3941 #. %1$s:  END 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3945 #, c-format
3946 msgid "%s Country:"
3947 msgstr "%s Staat:"
3948
3949 #. For the first occurrence,
3950 #. %1$s:  END 
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3957 #, c-format
3958 msgid "%s Country: "
3959 msgstr "%s Land: "
3960
3961 #. For the first occurrence,
3962 #. %1$s:  ELSE 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3965 #, c-format
3966 msgid "%s Create a new "
3967 msgstr "%s Neu anlegen: "
3968
3969 #. For the first occurrence,
3970 #. %1$s:  ELSE 
3971 #. %2$s:  END 
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3974 #, c-format
3975 msgid "%s Create a new club template %s "
3976 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
3977
3978 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3979 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3980 #. %3$s:  END 
3981 #. %4$s:  tablename 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3983 #, c-format
3984 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3985 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3986
3987 #. %1$s:  END 
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3989 #, c-format
3990 msgid "%s Date of birth: "
3991 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3992
3993 #. %1$s:  END 
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3995 #, c-format
3996 msgid "%s Default "
3997 msgstr "%s Standard "
3998
3999 #. %1$s:  IF humanbranch 
4000 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
4001 #. %3$s:  ELSE 
4002 #. %4$s:  END 
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
4004 #, c-format
4005 msgid ""
4006 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4007 "and fine rules for all libraries %s "
4008 msgstr ""
4009 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4010 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4011
4012 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4013 #. %2$s:  END 
4014 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4015 #. %4$s:  END 
4016 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4017 #. %6$s:  END 
4018 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4019 #. %8$s:  END 
4020 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4021 #. %10$s:  END 
4022 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4023 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4024 #. %13$s:  END 
4025 #. %14$s:  END 
4026 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
4027 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4028 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
4029 #. %18$s:  END 
4030 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4032 #, c-format
4033 msgid ""
4034 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4035 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4036 msgstr ""
4037 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4038 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4039
4040 #. %1$s:  ELSE 
4041 #. %2$s:  END 
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
4043 #, c-format
4044 msgid "%s Disabled %s "
4045 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4046
4047 #. For the first occurrence,
4048 #. %1$s:  END 
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4052 #, c-format
4053 msgid "%s Email: "
4054 msgstr "%s E-Mail: "
4055
4056 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
4058 #, c-format
4059 msgid "%s Enabled "
4060 msgstr "%s Aktiviert "
4061
4062 #. %1$s:  IF ( error ) 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4064 #, c-format
4065 msgid "%s Error: "
4066 msgstr "%s Fehler: "
4067
4068 #. %1$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4070 #, c-format
4071 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4072 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4073
4074 #. %1$s:  END 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4076 #, c-format
4077 msgid "%s Fax: "
4078 msgstr "%s Fax: "
4079
4080 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4082 #, c-format
4083 msgid "%s Filter by area "
4084 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4085
4086 #. For the first occurrence,
4087 #. %1$s:  END 
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4091 #, c-format
4092 msgid "%s First name:"
4093 msgstr "%s Vorname:"
4094
4095 #. %1$s:  END 
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4097 #, c-format
4098 msgid "%s First name: "
4099 msgstr "%s Vorname: "
4100
4101 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4102 #. %2$s:  ELSE 
4103 #. %3$s:  value.lib 
4104 #. %4$s:  END 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4106 #, c-format
4107 msgid "%s For loan %s %s %s "
4108 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4109
4110 #. For the first occurrence,
4111 #. %1$s:  authtypecode 
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4114 #, c-format
4115 msgid "%s Framework"
4116 msgstr "%s Vorlage"
4117
4118 #. %1$s:  END 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4120 #, c-format
4121 msgid "%s From any library "
4122 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4123
4124 #. %1$s:  END 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4126 #, c-format
4127 msgid "%s From home library "
4128 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4129
4130 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4131 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4132 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4133 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4134 #. %5$s:  ELSE 
4135 #. %6$s:  END 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4137 #, c-format
4138 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4139 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4140
4141 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4142 #. %2$s:  budget_period_description 
4143 #. %3$s:  ELSE 
4144 #. %4$s:  END 
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4146 #, c-format
4147 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4148 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4149
4150 #. %1$s:  IF deleted.title 
4151 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
4152 #. %3$s:  ELSE 
4153 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
4154 #. %5$s:  END 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4156 #, c-format
4157 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4158 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4159
4160 #. For the first occurrence,
4161 #. %1$s:  holds_count 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4164 #, c-format
4165 msgid "%s Hold(s)"
4166 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4167
4168 #. For the first occurrence,
4169 #. %1$s:  END 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4172 #, c-format
4173 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4174 msgstr ""
4175 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4176 "trotzdem verarbeitet werden)"
4177
4178 #. %1$s:  END 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4180 #, c-format
4181 msgid "%s Ignore items"
4182 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4183
4184 #. %1$s:  END 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4186 #, c-format
4187 msgid "%s Image file"
4188 msgstr "%s Bilddatei"
4189
4190 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4191 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4192 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4193 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4194 #. %5$s:  END 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4196 #, c-format
4197 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4198 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4199
4200 #. %1$s:  END 
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4202 #, c-format
4203 msgid "%s Initials: "
4204 msgstr "%s Initialen: "
4205
4206 #. %1$s:  END 
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4208 #, c-format
4209 msgid "%s Item floats "
4210 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4211
4212 #. %1$s:  END 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4214 #, c-format
4215 msgid "%s Item returns home "
4216 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4217
4218 #. %1$s:  END 
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4220 #, c-format
4221 msgid "%s Item returns to issuing library "
4222 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4223
4224 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4225 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4226 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4227 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4228 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4229 #. %6$s:  END 
4230 #. %7$s:  END 
4231 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4232 #. %9$s:  END 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4234 #, c-format
4235 msgid ""
4236 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4237 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4238 msgstr ""
4239 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4240 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4241
4242 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4243 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4244 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4245 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4246 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4247 #. %6$s:  END 
4248 #. %7$s:  END 
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4250 #, c-format
4251 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4252 msgstr ""
4253 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4254 "%s "
4255
4256 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4257 #. %2$s:  ELSE 
4258 #. %3$s:  END 
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4260 #, c-format
4261 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4262 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4263
4264 #. %1$s:  ELSE 
4265 #. %2$s:  END 
4266 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4267 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4269 #, c-format
4270 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4271 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
4272
4273 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4275 #, c-format
4276 msgid "%s Missing (not scanned)"
4277 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4278
4279 #. %1$s:  IF ean 
4280 #. %2$s:  ELSE 
4281 #. %3$s:  END 
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4283 #, c-format
4284 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4285 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4286
4287 #. %1$s:  IF account 
4288 #. %2$s:  ELSE 
4289 #. %3$s:  END 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4291 #, c-format
4292 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4293 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4294
4295 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4296 #. %2$s:  ELSE 
4297 #. %3$s:  END 
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4299 #, c-format
4300 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4301 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4302
4303 #. %1$s:  IF club 
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4305 #, c-format
4306 msgid "%s Modify club "
4307 msgstr "%s Club bearbeiten "
4308
4309 #. %1$s:  IF club_template 
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4311 #, c-format
4312 msgid "%s Modify club template "
4313 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4314
4315 #. %1$s:  IF currency 
4316 #. %2$s:  ELSE 
4317 #. %3$s:  END 
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4319 #, c-format
4320 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4321 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4322
4323 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4324 #. %2$s:  ELSE 
4325 #. %3$s:  END 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:24
4327 #, c-format
4328 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4329 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4330
4331 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4332 #. %2$s:  ELSE 
4333 #. %3$s:  END 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4335 #, c-format
4336 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4337 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4338
4339 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4340 #. %2$s:  ELSE 
4341 #. %3$s:  END 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4343 #, c-format
4344 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4345 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4346
4347 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4349 #, c-format
4350 msgid "%s Modify subscription for "
4351 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4352
4353 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4354 #. %2$s:  ELSE 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4356 #, c-format
4357 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4358 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4359
4360 #. %1$s:  ELSE 
4361 #. %2$s:  END 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4363 #, c-format
4364 msgid "%s New course %s"
4365 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4366
4367 #. For the first occurrence,
4368 #. %1$s:  END 
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4372 #, c-format
4373 msgid "%s No "
4374 msgstr "%s Keine "
4375
4376 #. %1$s:  ELSE 
4377 #. %2$s:  END 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4379 #, c-format
4380 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4381 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4382
4383 #. %1$s:  ELSE 
4384 #. %2$s:  END 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4386 #, c-format
4387 msgid "%s No active budgets %s "
4388 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4389
4390 #. %1$s:  ELSE 
4391 #. %2$s:  END 
4392 #. %3$s:  END 
4393 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4395 #, c-format
4396 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4397 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4398
4399 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4401 #, c-format
4402 msgid "%s No barcode"
4403 msgstr "%s Kein Barcode"
4404
4405 #. For the first occurrence,
4406 #. %1$s:  ELSE 
4407 #. %2$s:  END 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4410 #, c-format
4411 msgid "%s No barcode %s "
4412 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4413
4414 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4415 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4416 #. %3$s:  ELSE 
4417 #. %4$s:  failureMessage 
4418 #. %5$s:  END 
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4420 #, c-format
4421 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4422 msgstr ""
4423 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4424
4425 #. %1$s:  ELSE 
4426 #. %2$s:  END 
4427 #. %3$s:  ELSE 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4429 #, c-format
4430 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4431 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4432
4433 #. %1$s:  ELSE 
4434 #. %2$s:  END 
4435 #. %3$s:  END 
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4437 #, c-format
4438 msgid "%s No file found. %s %s "
4439 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4440
4441 #. %1$s:  END 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4443 #, c-format
4444 msgid "%s No holds allowed "
4445 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4446
4447 #. %1$s:  ELSE 
4448 #. %2$s:  END 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4450 #, c-format
4451 msgid "%s No inactive budgets %s "
4452 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4453
4454 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4455 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4456 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4457 #. %4$s:  ELSE 
4458 #. %5$s:  failureMessage 
4459 #. %6$s:  END 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4461 #, c-format
4462 msgid ""
4463 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4464 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4465 msgstr ""
4466 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4467 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4468 "%s %s %s "
4469
4470 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4471 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4472 #. %3$s:  ELSE 
4473 #. %4$s:  failureMessage 
4474 #. %5$s:  END 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4476 #, c-format
4477 msgid ""
4478 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4479 "%s %s "
4480 msgstr ""
4481 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4482 "dieser Sammlung %s %s %s "
4483
4484 #. For the first occurrence,
4485 #. %1$s:  ELSE 
4486 #. %2$s:  END 
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4489 #, c-format
4490 msgid "%s No limitation %s "
4491 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4492
4493 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4494 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4495 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4496 #. %4$s:  ELSE 
4497 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4498 #. %6$s:  END 
4499 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4500 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4501 #. %9$s:  biblio.match_score 
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4503 #, c-format
4504 msgid ""
4505 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4506 "(score = %s): "
4507 msgstr ""
4508 "%s Keine Übereinstimmung %s Übereinstimmung verwendet %s Übereinstimmung "
4509 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4510
4511 #. For the first occurrence,
4512 #. %1$s:  ELSE 
4513 #. %2$s:  END 
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4516 #, c-format
4517 msgid "%s No results found %s "
4518 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4519
4520 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4521 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4522 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4523 #. %4$s:  ELSE 
4524 #. %5$s:  failureMessage 
4525 #. %6$s:  END 
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4527 #, c-format
4528 msgid ""
4529 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4530 "%s %s "
4531 msgstr ""
4532 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4533 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4534
4535 #. %1$s:  END 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4537 #, c-format
4538 msgid "%s None "
4539 msgstr "%s Keine "
4540
4541 #. %1$s:  ELSE 
4542 #. %2$s:  END 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4544 #, c-format
4545 msgid "%s Not defined yet %s "
4546 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4547
4548 #. %1$s:  CASE 
4549 #. %2$s:  END 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
4551 #, c-format
4552 msgid "%s Not supported yet. %s "
4553 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4554
4555 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4556 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4557 #. %3$s:  END 
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4559 #, c-format
4560 msgid ""
4561 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4562 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4563 msgstr ""
4564 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4565 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4566
4567 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4568 #. %2$s:  error.value 
4569 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4570 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4571 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4572 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4573 #. %7$s:  error.value 
4574 #. %8$s:  ELSE 
4575 #. %9$s:  error 
4576 #. %10$s:  END 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4578 #, c-format
4579 msgid ""
4580 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4581 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4582 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4583 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4584 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4585 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4586 msgstr ""
4587 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4588 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4589 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4590 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4591 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4592 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4593 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4594 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4595
4596 #. %1$s:  END 
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4598 #, c-format
4599 msgid "%s OPAC note: "
4600 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4601
4602 #. %1$s:  ELSE 
4603 #. %2$s:  END 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4605 #, c-format
4606 msgid "%s OR %s "
4607 msgstr "%s Oder %s "
4608
4609 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4610 #. %2$s:  END 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4612 #, c-format
4613 msgid ""
4614 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4615 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4616 msgstr ""
4617 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4618 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4619
4620 #. %1$s:  IF ( total ) 
4621 #. %2$s:  total 
4622 #. %3$s:  ELSE 
4623 #. %4$s:  END 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4625 #, c-format
4626 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4627 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4628
4629 #. %1$s:  END 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4631 #, c-format
4632 msgid "%s Other name: "
4633 msgstr "%s Alias: "
4634
4635 #. %1$s:  END 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4637 #, c-format
4638 msgid "%s Other phone: "
4639 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4640
4641 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4642 #. %2$s:  END 
4643 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4645 #, c-format
4646 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4647 msgstr "%s Offene Bestellungen %s %s "
4648
4649 #. %1$s:  END 
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4651 #, c-format
4652 msgid "%s Owner "
4653 msgstr "%s Besitzer "
4654
4655 #. %1$s:  END 
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4657 #, c-format
4658 msgid "%s Owner and users "
4659 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4660
4661 #. %1$s:  END 
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4663 #, c-format
4664 msgid "%s Owner, users and library "
4665 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4666
4667 #. For the first occurrence,
4668 #. %1$s:  END 
4669 #. %2$s:  current_page 
4670 #. %3$s:  total_pages 
4671 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4675 #, c-format
4676 msgid "%s Page %s / %s %s "
4677 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4678
4679 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4681 #, c-format
4682 msgid "%s Parsing upload file "
4683 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4684
4685 #. %1$s:  END 
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4687 #, c-format
4688 msgid "%s Password: "
4689 msgstr "%s Passwort: "
4690
4691 #. %1$s:  ELSE 
4692 #. %2$s:  END 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4694 #, c-format
4695 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4696 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4697
4698 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4699 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4700 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4701 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4702 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4703 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4704 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4705 #. %8$s:  ELSE 
4706 #. %9$s:  END 
4707 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4709 #, c-format
4710 msgid ""
4711 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4712 "unknown %s %s "
4713 msgstr ""
4714 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4715 "Status unbekannt %s %s "
4716
4717 #. For the first occurrence,
4718 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4719 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4720 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4721 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4722 #. %5$s:  END 
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4725 #, c-format
4726 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4727 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4728
4729 #. For the first occurrence,
4730 #. %1$s:  END 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4734 #, c-format
4735 msgid "%s Phone:"
4736 msgstr "%s Telefon:"
4737
4738 #. For the first occurrence,
4739 #. %1$s:  END 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4743 #, c-format
4744 msgid "%s Phone: "
4745 msgstr "%s Telefon: "
4746
4747 #. %1$s:  END 
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4749 #, c-format
4750 msgid "%s Primary email: "
4751 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4752
4753 #. %1$s:  END 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4755 #, c-format
4756 msgid "%s Primary phone: "
4757 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4758
4759 #. %1$s:  ELSE 
4760 #. %2$s:  END 
4761 #. %3$s:  END 
4762 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4764 #, c-format
4765 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4766 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
4767
4768 #. %1$s:  IF datereceived 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4770 #, c-format
4771 msgid "%s Receipt summary for "
4772 msgstr "%s Lieferung vom "
4773
4774 #. For the first occurrence,
4775 #. %1$s:  ELSE 
4776 #. %2$s:  name 
4777 #. %3$s:  END 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4780 #, c-format
4781 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4782 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4783
4784 #. %1$s:  END 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4786 #, c-format
4787 msgid "%s Registration date: "
4788 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4789
4790 #. %1$s:  END 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4792 #, c-format
4793 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4794 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4795
4796 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4797 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4798 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4799 #. %4$s:  ELSE 
4800 #. %5$s:  overlay_action 
4801 #. %6$s:  END 
4802 #. %7$s:  END 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4804 #, c-format
4805 msgid ""
4806 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4807 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4808 msgstr ""
4809 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4810 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4811 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4812
4813 #. %1$s:  END 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4815 #, c-format
4816 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4817 msgstr ""
4818 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4819 "existierende Exemplare)"
4820
4821 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4822 #. %2$s:  name 
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4824 #, c-format
4825 msgid "%s Reserve found for %s ("
4826 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4827
4828 #. For the first occurrence,
4829 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4830 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4831 #. %3$s:  ELSE 
4832 #. %4$s:  d.comment 
4833 #. %5$s:  END 
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4838 #, c-format
4839 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4840 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4841
4842 #. For the first occurrence,
4843 #. %1$s:  debarments.size 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4846 #, c-format
4847 msgid "%s Restrictions"
4848 msgstr "%s Sperren"
4849
4850 #. %1$s:  END 
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4852 #, c-format
4853 msgid "%s Salutation: "
4854 msgstr "%s Anrede: "
4855
4856 #. For the first occurrence,
4857 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4860 #, c-format
4861 msgid "%s Scan Index for: "
4862 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4863
4864 #. %1$s:  IF searchfield 
4865 #. %2$s:  searchfield |html 
4866 #. %3$s:  END 
4867 #. %4$s:  IF cities.count 
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4869 #, c-format
4870 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4871 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4872
4873 #. %1$s:  END 
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4875 #, c-format
4876 msgid "%s Secondary email: "
4877 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4878
4879 #. %1$s:  END 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4881 #, c-format
4882 msgid "%s Secondary phone: "
4883 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4884
4885 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4886 #. %2$s:  ELSE 
4887 #. %3$s:  END 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
4889 #, c-format
4890 msgid ""
4891 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4892 "is kept when an irregularity is found. %s "
4893 msgstr ""
4894 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4895 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4896
4897 #. %1$s:  batche.card_count 
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4899 #, c-format
4900 msgid "%s Single Patron Cards"
4901 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4902
4903 #. %1$s:  batche.card_count 
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4905 #, c-format
4906 msgid "%s Single patron cards"
4907 msgstr "%s Einzelausweise"
4908
4909 #. %1$s:  ELSE 
4910 #. %2$s:  END 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4912 #, c-format
4913 msgid "%s Something went wrong. %s "
4914 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
4915
4916 #. %1$s:  END 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4918 #, c-format
4919 msgid "%s Sort 1: "
4920 msgstr "%s Statistik 1: "
4921
4922 #. %1$s:  END 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4924 #, c-format
4925 msgid "%s Sort 2: "
4926 msgstr "%s Statistik 2: "
4927
4928 #. For the first occurrence,
4929 #. %1$s:  END 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4933 #, c-format
4934 msgid "%s State:"
4935 msgstr "%s Bundesland:"
4936
4937 #. For the first occurrence,
4938 #. %1$s:  END 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4945 #, c-format
4946 msgid "%s State: "
4947 msgstr "%s Bundesland: "
4948
4949 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4951 #, c-format
4952 msgid "%s Still checked out"
4953 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
4954
4955 #. For the first occurrence,
4956 #. %1$s:  END 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4960 #, c-format
4961 msgid "%s Street Number: "
4962 msgstr "%s Hausnummer: "
4963
4964 #. For the first occurrence,
4965 #. %1$s:  END 
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4969 #, c-format
4970 msgid "%s Street number: "
4971 msgstr "%s Hausnummer: "
4972
4973 #. For the first occurrence,
4974 #. %1$s:  END 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4981 #, c-format
4982 msgid "%s Street type: "
4983 msgstr "%s Straßentyp: "
4984
4985 #. For the first occurrence,
4986 #. %1$s:  END 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4990 #, c-format
4991 msgid "%s Surname:"
4992 msgstr "%s Nachname:"
4993
4994 #. %1$s:  END 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4996 #, c-format
4997 msgid "%s Surname: "
4998 msgstr "%s Nachname: "
4999
5000 # Auth value?
5001 #. %1$s:  ELSE 
5002 #. %2$s:  loo.tab 
5003 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5004 #. %4$s:  loo.kohafield 
5005 #. %5$s:  END 
5006 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5007 #. %7$s:  ELSE 
5008 #. %8$s:  END 
5009 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5010 #. %10$s:  ELSE 
5011 #. %11$s:  END 
5012 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5013 #. %13$s:  loo.seealso 
5014 #. %14$s:  END 
5015 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5016 #. %16$s:  END 
5017 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5018 #. %18$s:  END 
5019 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5020 #. %20$s:  loo.authorised_value 
5021 #. %21$s:  END 
5022 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5023 #. %23$s:  loo.authtypecode 
5024 #. %24$s:  END 
5025 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5026 #. %26$s:  loo.value_builder 
5027 #. %27$s:  END 
5028 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5029 #. %29$s:  loo.link 
5030 #. %30$s:  END 
5031 #. %31$s:  END 
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5033 #, c-format
5034 msgid ""
5035 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5036 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5037 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5038 "%s %s "
5039 msgstr ""
5040 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5041 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5042 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5043 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5044
5045 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5046 #. %2$s:  error.value 
5047 #. %3$s:  ELSE 
5048 #. %4$s:  error 
5049 #. %5$s:  END 
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5051 #, c-format
5052 msgid ""
5053 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5054 "one: %s %s %s %s "
5055 msgstr ""
5056 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5057 "überführt werden: %s %s %s %s "
5058
5059 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5060 #. %2$s:  e.value 
5061 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5062 #. %4$s:  e.value 
5063 #. %5$s:  END 
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5065 #, c-format
5066 msgid ""
5067 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5068 "the index %s %s "
5069 msgstr ""
5070 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
5071 "für den Index %s %s "
5072
5073 #. %1$s:  ELSE 
5074 #. %2$s:  END 
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5076 #, c-format
5077 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5078 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5079
5080 #. %1$s:  ELSE 
5081 #. %2$s:  END 
5082 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5083 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5084 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5085 #. %6$s:  ELSE 
5086 #. %7$s:  report.total_success 
5087 #. %8$s:  report.total_records 
5088 #. %9$s:  END 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5090 #, c-format
5091 msgid ""
5092 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5093 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5094 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5095 msgstr ""
5096 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5097 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5098 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5099 "Fehler. %s "
5100
5101 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5103 #, c-format
5104 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5105 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5106
5107 #. %1$s:  ELSE 
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5109 #, c-format
5110 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5111 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5112
5113 #. %1$s:  ELSE 
5114 #. %2$s:  END 
5115 #. %3$s:  END 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5117 #, c-format
5118 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5119 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5120
5121 #. %1$s:  ELSE 
5122 #. %2$s:  END 
5123 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5124 #. %4$s:  IF field 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5126 #, c-format
5127 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5128 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5129
5130 #. %1$s:  ELSE 
5131 #. %2$s:  END 
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5133 #, c-format
5134 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5135 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5136
5137 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5138 #. %2$s:  END 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5140 #, c-format
5141 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5142 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5143
5144 #. %1$s:  ELSE 
5145 #. %2$s:  END 
5146 #. %3$s:  END 
5147 #. %4$s:  ELSE 
5148 #. %5$s:  END 
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5150 #, c-format
5151 msgid ""
5152 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5153 "using the table configuration in this module. %s "
5154 msgstr ""
5155 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5156 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5157 "verwendet. %s "
5158
5159 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5160 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5162 #, c-format
5163 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5164 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5165
5166 #. %1$s:  ELSE 
5167 #. %2$s:  field.name 
5168 #. %3$s:  END 
5169 #. %4$s:  END 
5170 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:242
5172 #, c-format
5173 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5174 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5175
5176 #. %1$s:  ELSE 
5177 #. %2$s:  END 
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5179 #, c-format
5180 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5181 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5182
5183 #. %1$s:  ELSE 
5184 #. %2$s:  END 
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5186 #, c-format
5187 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5188 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5189
5190 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5191 #. %2$s:  nb_of_orders 
5192 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5193 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5194 #. %5$s:  END 
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5196 #, c-format
5197 msgid ""
5198 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5199 "vendors. %s Deletion not possible "
5200 msgstr ""
5201 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5202 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5203
5204 #. %1$s:  ELSE 
5205 #. %2$s:  END 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5207 #, c-format
5208 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5209 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5210
5211 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5213 #, c-format
5214 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5215 msgstr ""
5216 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5217 "verwendet. "
5218
5219 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5221 #, c-format
5222 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5223 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
5224
5225 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5226 #. %2$s:  f.backend 
5227 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5228 #. %4$s:  f.value 
5229 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5230 #. %6$s:  f.value 
5231 #. %7$s:  ELSE 
5232 #. %8$s:  f.name 
5233 #. %9$s:  f.value 
5234 #. %10$s:  END 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5236 #, c-format
5237 msgid ""
5238 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5239 "database: %s %s %s : %s %s "
5240 msgstr ""
5241 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5242 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5243
5244 #. %1$s:  IF count 
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5246 #, c-format
5247 msgid "%s Used in "
5248 msgstr "%s Verwendet in "
5249
5250 #. %1$s:  END 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5252 #, c-format
5253 msgid "%s Username: "
5254 msgstr "%s Benutzername: "
5255
5256 #. For the first occurrence,
5257 #. %1$s:  END 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5261 #, c-format
5262 msgid "%s Yes "
5263 msgstr "%s Ja "
5264
5265 #. For the first occurrence,
5266 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5267 #. %2$s:  ELSE 
5268 #. %3$s:  END 
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5278 #, c-format
5279 msgid "%s Yes %s No %s "
5280 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5281
5282 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5283 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5284 #. %3$s:  ELSE 
5285 #. %4$s:  END 
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5287 #, c-format
5288 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5289 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5290
5291 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5292 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5294 #, c-format
5295 msgid "%s Yes%s, "
5296 msgstr "%s Ja%s, "
5297
5298 #. %1$s:  IF searchfield 
5299 #. %2$s:  searchfield |html 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5301 #, c-format
5302 msgid "%s You Searched for %s"
5303 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5304
5305 #. %1$s:  ELSE 
5306 #. %2$s:  END 
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5308 #, c-format
5309 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5310 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5311
5312 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5313 #. %2$s:  searchfield 
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5315 #, c-format
5316 msgid "%s You searched for %s"
5317 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5318
5319 #. %1$s:  IF id 
5320 #. %2$s:  id 
5321 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5322 #. %4$s:  searchfield |html 
5323 #. %5$s:  END 
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5325 #, c-format
5326 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5327 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5328
5329 #. %1$s:  ELSE 
5330 #. %2$s:  END 
5331 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5332 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5334 #, c-format
5335 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5336 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
5337
5338 #. For the first occurrence,
5339 #. %1$s:  END 
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5343 #, c-format
5344 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5345 msgstr "%s PLZ:"
5346
5347 #. For the first occurrence,
5348 #. %1$s:  END 
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5355 #, c-format
5356 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5357 msgstr "%s PLZ: "
5358
5359 #. %1$s:  ELSE 
5360 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5362 #, c-format
5363 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5364 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5365
5366 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5367 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5369 #, c-format
5370 msgid "%s after %s "
5371 msgstr "%s nach %s "
5372
5373 #. SCRIPT
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5375 msgid "%s already in your cart"
5376 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5377
5378 #. %1$s:  item.countanalytics 
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5380 #, c-format
5381 msgid "%s analytics"
5382 msgstr "%s Aufsätze"
5383
5384 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5386 #, c-format
5387 msgid "%s by "
5388 msgstr "%s von "
5389
5390 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5391 #. %2$s:  loopro.author 
5392 #. %3$s:  END 
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5394 #, c-format
5395 msgid "%s by %s%s"
5396 msgstr "%s, %s%s"
5397
5398 #. For the first occurrence,
5399 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5400 #. %2$s:  reserveloo.author 
5401 #. %3$s:  END 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5404 #, c-format
5405 msgid "%s by %s%s "
5406 msgstr "%s von %s%s "
5407
5408 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5409 #. %2$s:  books_loo.author 
5410 #. %3$s:  END 
5411 #. %4$s:  ELSE 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5413 #, c-format
5414 msgid "%s by %s%s %s "
5415 msgstr "%s von %s%s %s "
5416
5417 #. For the first occurrence,
5418 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5419 #. %2$s:  ordersloo.author 
5420 #. %3$s:  END 
5421 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5422 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5423 #. %6$s:  END 
5424 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5427 #, c-format
5428 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5429 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5430
5431 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5432 #. %2$s:  END 
5433 #. %3$s:  biblio.author |html 
5434 #. %4$s: ~ END 
5435 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5436 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5437 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5438 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5440 #, c-format
5441 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5442 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5443
5444 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5446 #, c-format
5447 msgid "%s calendar"
5448 msgstr "%s Kalender"
5449
5450 #. %1$s:  errorfile 
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5452 #, c-format
5453 msgid "%s can't be opened"
5454 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5455
5456 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5457 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5458 #. %3$s:  missing_critical.key 
5459 #. %4$s:  missing_critical.value 
5460 #. %5$s:  ELSE 
5461 #. %6$s:  missing_critical.key 
5462 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5463 #. %8$s:  missing_critical.value 
5464 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5465 #. %10$s:  missing_critical.value 
5466 #. %11$s:  ELSE 
5467 #. %12$s:  END 
5468 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5469 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5470 #. %15$s:  END 
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5472 #, c-format
5473 msgid ""
5474 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5475 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5476 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5477 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5478 msgstr ""
5479 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat &quot;%s&quot; in unbekanntem Format: "
5480 "&quot;%s&quot; %s das kritisches Feld &quot;%s&quot; %s hat einen "
5481 "unbekannten Wert &quot;%s&quot; %s hat einen unbekannten Wert &quot;%s&quot; "
5482 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5483
5484 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5486 #, c-format
5487 msgid "%s data added"
5488 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5489
5490 #. %1$s:  deliverytime 
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5492 #, c-format
5493 msgid "%s days"
5494 msgstr "%s Tag(e)"
5495
5496 #. SCRIPT
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5498 msgid ""
5499 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5500 "this record?"
5501 msgstr ""
5502 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5503 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5504
5505 #. SCRIPT
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5507 msgid ""
5508 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5509 "permissions to delete this record."
5510 msgstr ""
5511 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5512 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5513 "Erwerbung."
5514
5515 #. %1$s:  HANDLED 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5517 #, c-format
5518 msgid "%s directories processed."
5519 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5520
5521 #. %1$s:  TOTAL 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5523 #, c-format
5524 msgid "%s directories scanned."
5525 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5526
5527 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5528 #. %2$s:  ELSE 
5529 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5531 #, c-format
5532 msgid "%s disabled %s %s "
5533 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5534
5535 #. For the first occurrence,
5536 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5539 #, c-format
5540 msgid "%s failed to unpack."
5541 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5542
5543 #. %1$s:  IF searchmember 
5544 #. %2$s:  searchmember | html 
5545 #. %3$s:  END 
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5547 #, c-format
5548 msgid "%s for '%s'%s"
5549 msgstr "%s für '%s'%s"
5550
5551 #. For the first occurrence,
5552 #. %1$s:  authtypecode 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5557 #, c-format
5558 msgid "%s framework"
5559 msgstr "%s Framework"
5560
5561 #. For the first occurrence,
5562 #. %1$s:  loop_order.holds 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5565 #, c-format
5566 msgid "%s hold(s) left"
5567 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5568
5569 #. SCRIPT
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5571 msgid ""
5572 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5573 "items."
5574 msgstr ""
5575 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5576 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5577
5578 #. %1$s:  LoginBranchname 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5580 #, c-format
5581 msgid "%s holdings"
5582 msgstr "%s Exemplare"
5583
5584 #. SCRIPT
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5586 msgid ""
5587 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5588 msgstr ""
5589 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5590 "löschen möchten?"
5591
5592 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5594 #, c-format
5595 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5596 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5597
5598 #. %1$s:  total 
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5600 #, c-format
5601 msgid "%s images found"
5602 msgstr "%s Bilder gefunden."
5603
5604 #. %1$s:  imported 
5605 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5606 #. %3$s:  lastimported 
5607 #. %4$s:  END 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5609 #, c-format
5610 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5611 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5612
5613 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5614 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5616 #, c-format
5617 msgid "%s in %s"
5618 msgstr "%s in %s "
5619
5620 #. SCRIPT
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5622 msgid "%s in tab %s"
5623 msgstr "%s in Reiter %s"
5624
5625 #. SCRIPT
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5627 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5628 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5629
5630 #. SCRIPT
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5632 msgid "%s is permitted!"
5633 msgstr "%s ist erlaubt!"
5634
5635 #. SCRIPT
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5637 msgid "%s is prohibited!"
5638 msgstr "%s ist untersagt!"
5639
5640 #. %1$s:  irregular_issues 
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
5642 #, c-format
5643 msgid "%s issues "
5644 msgstr "%s Hefte "
5645
5646 #. %1$s:  END 
5647 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5648 #. %3$s:  IF st == subtype 
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5650 #, c-format
5651 msgid "%s issues %s %s "
5652 msgstr "%s Hefte %s %s "
5653
5654 #. SCRIPT
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
5656 msgid "%s item mandatory fields empty"
5657 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5658
5659 #. %1$s:  num_items 
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5661 #, c-format
5662 msgid "%s item records found and staged"
5663 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5664
5665 #. SCRIPT
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5667 msgid "%s item(s) added to your cart"
5668 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5669
5670 #. SCRIPT
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5672 msgid ""
5673 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5674 "deleting this record."
5675 msgstr ""
5676 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5677 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5678
5679 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5681 #, c-format
5682 msgid "%s item(s) attached."
5683 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5684
5685 #. %1$s:  not_deleted_items 
5686 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5687 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5688 #. %4$s:  END 
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5690 #, c-format
5691 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5692 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5693
5694 #. %1$s:  deleted_items 
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5696 #, c-format
5697 msgid "%s item(s) deleted."
5698 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5699
5700 #. For the first occurrence,
5701 #. %1$s:  loop_order.items 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5704 #, c-format
5705 msgid "%s item(s) left"
5706 msgstr "%s Exemplar(e)"
5707
5708 #. %1$s:  total 
5709 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5710 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5711 #. %4$s:  ELSE 
5712 #. %5$s:  END 
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5714 #, c-format
5715 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5716 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5717
5718 #. %1$s:  moddatecount 
5719 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5721 #, c-format
5722 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5723 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5724
5725 #. %1$s:  total 
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5727 #, c-format
5728 msgid "%s lines found."
5729 msgstr "%s Einträge gefunden."
5730
5731 #. For the first occurrence,
5732 #. SCRIPT
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5736 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5737 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5738
5739 #. SCRIPT
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5741 msgid "%s month"
5742 msgstr "%s Monat"
5743
5744 #. SCRIPT
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5746 msgid "%s months"
5747 msgstr "%s Monate"
5748
5749 #. %1$s:  END 
5750 #. %2$s:  CASE 
5751 #. %3$s:  st 
5752 #. %4$s:  END 
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5754 #, c-format
5755 msgid "%s months %s%s %s "
5756 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5757
5758 #. %1$s:  alreadyindb 
5759 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5760 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5761 #. %4$s:  END 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5763 #, c-format
5764 msgid ""
5765 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5766 "%s(last was %s)%s"
5767 msgstr ""
5768 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5769 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5770
5771 #. %1$s:  invalid 
5772 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5773 #. %3$s:  lastinvalid 
5774 #. %4$s:  END 
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5776 #, c-format
5777 msgid ""
5778 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5779 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5780
5781 #. SCRIPT
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5783 msgid "%s of %s renewals remaining"
5784 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5785
5786 #. %1$s:  hits_to_paginate 
5787 #. %2$s:  total 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5789 #, c-format
5790 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5791 msgstr ""
5792 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
5793 "zu sehen"
5794
5795 #. For the first occurrence,
5796 #. %1$s:  END 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5799 #, c-format
5800 msgid "%s on "
5801 msgstr "%s an "
5802
5803 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5804 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5806 #, c-format
5807 msgid "%s on %s "
5808 msgstr "%s auf %s "
5809
5810 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5811 #. %2$s:  ELSE 
5812 #. %3$s:  END 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5814 #, c-format
5815 msgid "%s on %s until %s"
5816 msgstr "%s am %s bis %s"
5817
5818 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5820 #, c-format
5821 msgid "%s on loan:"
5822 msgstr "%s ausgeliehen:"
5823
5824 #. SCRIPT
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5826 msgid ""
5827 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5828 "delete this record."
5829 msgstr ""
5830 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5831 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5832
5833 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5835 #, c-format
5836 msgid "%s order(s) attached."
5837 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5838
5839 #. For the first occurrence,
5840 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5843 #, c-format
5844 msgid "%s order(s) left"
5845 msgstr "%s Bestellung(en)"
5846
5847 #. %1$s:  overwritten 
5848 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5849 #. %3$s:  lastoverwritten 
5850 #. %4$s:  END 
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5852 #, c-format
5853 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5854 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5855
5856 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5858 #, c-format
5859 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5860 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5861
5862 #. %1$s:  TotalDel 
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5864 #, c-format
5865 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5866 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5867
5868 #. %1$s:  TotalDel 
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5870 #, c-format
5871 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5872 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5873
5874 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5876 #, c-format
5877 msgid "%s patrons will be deleted"
5878 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5879
5880 #. %1$s:  TotalDel 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5882 #, c-format
5883 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5884 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5885
5886 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5888 #, c-format
5889 msgid "%s pending"
5890 msgstr "%s ausstehend"
5891
5892 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5894 #, c-format
5895 msgid "%s preferences"
5896 msgstr "%s Einstellungen"
5897
5898 #. SCRIPT
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5900 msgid ""
5901 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5902 "check the server log for more details."
5903 msgstr ""
5904 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5905 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5906
5907 #. SCRIPT
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5909 msgid "%s quotes saved."
5910 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5911
5912 #. %1$s:  errcon.server 
5913 #. %2$s:  errcon.seq 
5914 #. %3$s:  errcon.error 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5916 #, c-format
5917 msgid "%s record %s: %s"
5918 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5919
5920 #. For the first occurrence,
5921 #. %1$s:  authority.count_usage 
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5925 #, c-format
5926 msgid "%s record(s)"
5927 msgstr "%s Datensätze"
5928
5929 #. %1$s:  deleted_records 
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5931 #, c-format
5932 msgid "%s record(s) deleted."
5933 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5934
5935 #. %1$s:  total 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5937 #, c-format
5938 msgid "%s records in file"
5939 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5940
5941 #. %1$s:  import_errors 
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5943 #, c-format
5944 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5945 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5946
5947 #. %1$s:  total 
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5949 #, c-format
5950 msgid "%s records parsed"
5951 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5952
5953 #. %1$s:  staged 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5955 #, c-format
5956 msgid "%s records staged"
5957 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5958
5959 #. %1$s:  matched 
5960 #. %2$s:  matcher_code 
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5962 #, c-format
5963 msgid ""
5964 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5965 "%s&quot;"
5966 msgstr ""
5967 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
5968 "%s&quot;"
5969
5970 #. %1$s:  total 
5971 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5973 #, c-format
5974 msgid "%s result(s) found %sfor "
5975 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5976
5977 #. %1$s:  total 
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5979 #, c-format
5980 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5981 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
5982
5983 #. %1$s:  breeding_count 
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5985 #, c-format
5986 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5987 msgstr "%s Treffer im Datenpool gefunden"
5988
5989 #. SCRIPT
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5991 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5992 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
5993
5994 #. %1$s:  total 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5996 #, c-format
5997 msgid "%s results found "
5998 msgstr "%s Treffer gefunden "
5999
6000 #. %1$s:  count 
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
6002 #, c-format
6003 msgid "%s shipments"
6004 msgstr "%s Lieferungen"
6005
6006 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6008 #, c-format
6009 msgid "%s subscription(s) attached."
6010 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6011
6012 #. For the first occurrence,
6013 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6016 #, c-format
6017 msgid "%s subscription(s) left"
6018 msgstr "%s Abonnement(s)"
6019
6020 #. %1$s:  suggestions_count 
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6022 #, c-format
6023 msgid "%s suggestions waiting. "
6024 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6025
6026 #. %1$s:  resul.used 
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6028 #, c-format
6029 msgid "%s times"
6030 msgstr "%s mal"
6031
6032 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6034 #, c-format
6035 msgid "%s to order"
6036 msgstr "%s zu bestellen"
6037
6038 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6040 #, c-format
6041 msgid "%s unavailable:"
6042 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6043
6044 #. %1$s:  END 
6045 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6046 #. %3$s:  IF st == subtype 
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6048 #, c-format
6049 msgid "%s weeks %s %s "
6050 msgstr "%s Wochen %s %s "
6051
6052 #. %1$s:  END 
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6054 #, c-format
6055 msgid "%s will expire before "
6056 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6057
6058 #. SCRIPT
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6060 msgid "%s year"
6061 msgstr "%s Jahr"
6062
6063 #. For the first occurrence,
6064 #. SCRIPT
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6070 #, c-format
6071 msgid "%s years"
6072 msgstr "%s Jahre"
6073
6074 #. For the first occurrence,
6075 #. %1$s:  USE To 
6076 #. %2$s:  sEcho 
6077 #. %3$s:  iTotalRecords 
6078 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
6079 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6080 #. %6$s:  data.cardnumber 
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6084 #, c-format
6085 msgid ""
6086 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6087 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6088 msgstr ""
6089 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6090 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6091
6092 #. %1$s:  END 
6093 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6094 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6096 #, c-format
6097 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6098 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6099
6100 #. %1$s:  END 
6101 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6103 #, c-format
6104 msgid "%s | Config: %s "
6105 msgstr "%s | Config: %s "
6106
6107 #. %1$s:  END 
6108 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6110 #, c-format
6111 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6112 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6113
6114 #. %1$s:  END 
6115 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6117 #, c-format
6118 msgid "%s | Namespace: %s"
6119 msgstr "%s | Namespace: %s"
6120
6121 #. %1$s:  END 
6122 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6123 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6125 #, c-format
6126 msgid "%s | Status: %s %s "
6127 msgstr "%s | Status: %s %s "
6128
6129 #. %1$s:  ELSE 
6130 #. %2$s:  riloo.duedate 
6131 #. %3$s:  END 
6132 #. %4$s:  ELSE 
6133 #. %5$s:  END 
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
6135 #, c-format
6136 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6137 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6138
6139 #. %1$s:  END 
6140 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6141 #. %3$s:  END 
6142 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6144 #, c-format
6145 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6146 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
6147
6148 #. %1$s:  unlimited_total 
6149 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6150 #. %3$s:  limit 
6151 #. %4$s:  END 
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6153 #, c-format
6154 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6155 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6156
6157 #. For the first occurrence,
6158 #. %1$s:  IF framework 
6159 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
6160 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
6161 #. %4$s:  ELSE 
6162 #. %5$s:  END
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6167 #, c-format
6168 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6169 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6170
6171 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6172 #. %2$s:  Supplier 
6173 #. %3$s:  END 
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6175 #, c-format
6176 msgid "%s%s : %sLate orders"
6177 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6178
6179 #. %1$s:  END 
6180 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6182 #, c-format
6183 msgid "%s%s in "
6184 msgstr "%s%s in "
6185
6186 #. For the first occurrence,
6187 #. %1$s:  END 
6188 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6189 #. %3$s:  LibraryName 
6190 #. %4$s:  END 
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6193 #, c-format
6194 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6195 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6196
6197 #. For the first occurrence,
6198 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6199 #. %2$s:  batche.label_count 
6200 #. %3$s:  ELSE 
6201 #. %4$s:  batche.label_count 
6202 #. %5$s:  END 
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6205 #, c-format
6206 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6207 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6208
6209 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6210 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6211 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
6212 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
6213 #. %5$s:  loopro.object 
6214 #. %6$s:  ELSE 
6215 #. %7$s:  loopro.object 
6216 #. %8$s:  END 
6217 #. %9$s:  END 
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
6219 #, c-format
6220 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6221 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6222
6223 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6224 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6225 #. %3$s:  END 
6226 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6227 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6228 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6229 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6230 #. %8$s:  END 
6231 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6232 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6233 #. %11$s:  END 
6234 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6235 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6236 #. %14$s:  END 
6237 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6238 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6239 #. %17$s:  END 
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6241 #, c-format
6242 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6243 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6244
6245 #. %1$s:  ELSE 
6246 #. %2$s:  data.overdues 
6247 #. %3$s:  END 
6248 #. %4$s:  data.issues 
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6250 #, c-format
6251 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6252 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6253
6254 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6255 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6256 #. %3$s:  memberfirstname 
6257 #. %4$s:  END 
6258 #. %5$s:  membersurname 
6259 #. %6$s:  ELSE 
6260 #. %7$s:  END 
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6262 #, c-format
6263 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6264 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
6265
6266 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6267 #. %2$s:  letter.content.length 
6268 #. %3$s:  ELSE 
6269 #. %4$s:  END 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
6271 #, c-format
6272 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6273 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6274
6275 #. For the first occurrence,
6276 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6277 #. %2$s:  lette.branchname 
6278 #. %3$s:  ELSE 
6279 #. %4$s:  END 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
6282 #, c-format
6283 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6284 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6285
6286 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6287 #. %2$s:  patron.phone 
6288 #. %3$s:  ELSE 
6289 #. %4$s:  END 
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6291 #, c-format
6292 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6293 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6294
6295 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6296 #. %2$s:  patron.email 
6297 #. %3$s:  ELSE 
6298 #. %4$s:  END 
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6300 #, c-format
6301 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6302 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6303
6304 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6305 #. %2$s:  comments 
6306 #. %3$s:  ELSE 
6307 #. %4$s:  END 
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6309 #, c-format
6310 msgid "%s%s%s(none)%s"
6311 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6312
6313 #. %1$s:  searchfield 
6314 #. %2$s:  END 
6315 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6316 #. %4$s:  END 
6317 #. %5$s:  ELSE 
6318 #. %6$s:  action 
6319 #. %7$s:  END 
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6321 #, c-format
6322 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6323 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6324
6325 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6326 #. %2$s:  frameworkcode 
6327 #. %3$s:  ELSE 
6328 #. %4$s:  END 
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6330 #, c-format
6331 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6332 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6333
6334 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6335 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6336 #. %3$s:  ELSE 
6337 #. %4$s:  END 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6339 #, c-format
6340 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6341 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6342
6343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6344 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6345 #. %3$s:  ELSE 
6346 #. %4$s:  END 
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6348 #, c-format
6349 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6350 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
6351
6352 #. For the first occurrence,
6353 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6354 #. %2$s:  template_id 
6355 #. %3$s:  ELSE 
6356 #. %4$s:  END 
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6359 #, c-format
6360 msgid "%s%s%sN/A%s "
6361 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6362
6363 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6364 #. %2$s:  loopro.title 
6365 #. %3$s:  ELSE 
6366 #. %4$s:  END 
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6368 #, c-format
6369 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6370 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6371
6372 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6373 #. %2$s:  loopro.barcode 
6374 #. %3$s:  ELSE 
6375 #. %4$s:  END 
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6377 #, c-format
6378 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6379 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6380
6381 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6382 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6383 #. %3$s:  ELSE 
6384 #. %4$s:  END 
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6386 #, c-format
6387 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6388 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6389
6390 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6391 #. %2$s:  slip 
6392 #. %3$s:  ELSE 
6393 #. %4$s:  END 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6395 #, c-format
6396 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6397 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6398
6399 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6400 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6401 #. %3$s:  ELSE 
6402 #. %4$s:  END 
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6404 #, c-format
6405 msgid "%s%s%sNo title%s"
6406 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6407
6408 #. For the first occurrence,
6409 #. %1$s:  END 
6410 #. %2$s:  IF limit_desc  
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6413 #, c-format
6414 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6415 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6416
6417 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6418 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6419 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6420 #. %4$s:  END 
6421 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6422 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6423 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6424 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6426 #, c-format
6427 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6428 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6429
6430 #. For the first occurrence,
6431 #. %1$s:  biblio.title |html 
6432 #. %2$s:  IF biblio.author 
6433 #. %3$s:  biblio.author 
6434 #. %4$s:  END 
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6437 #, c-format
6438 msgid "%s%s, by %s%s"
6439 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6440
6441 #. For the first occurrence,
6442 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6443 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6444 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6445 #. %4$s:  END 
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
6448 #, c-format
6449 msgid "%s%s, %s%s ("
6450 msgstr "%s%s, %s%s ("
6451
6452 #. %1$s:  END 
6453 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6454 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6455 #. %4$s:  END 
6456 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6458 #, c-format
6459 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6460 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6461
6462 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6463 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6465 #, c-format
6466 msgid "%s%sModify tag "
6467 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6468
6469 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6470 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6471 #. %3$s:  END 
6472 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6474 #, c-format
6475 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6476 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6477
6478 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6479 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6480 #. %3$s:  END 
6481 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6483 #, c-format
6484 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6485 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6486
6487 #. %1$s:  count 
6488 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6489 #. %3$s:  showncount 
6490 #. %4$s:  hiddencount 
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6492 #, c-format
6493 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6494 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6495
6496 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6497 #. %2$s:  title |html 
6498 #. %3$s:  END 
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6500 #, c-format
6501 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6502 msgstr "%s&rsaquo; Ausleihstatistik für %s%s "
6503
6504 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6505 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6506 #. %3$s:  server.servername 
6507 #. %4$s:  END 
6508 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6509 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6510 #. %7$s:  END 
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6512 #, c-format
6513 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6514 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6515
6516 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6517 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6518 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6520 #, c-format
6521 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6522 msgstr ""
6523 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6524
6525 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6526 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6527 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6528 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6529 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6530 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6531 #. %7$s:  END 
6532 #. %8$s:  END 
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6534 #, c-format
6535 msgid ""
6536 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6537 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6538 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6539 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6540 "ordered %s %s "
6541 msgstr ""
6542 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6543 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6544 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6545 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6546 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6547
6548 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6549 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6550 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6551 #. %4$s:  ELSE 
6552 #. %5$s:  END 
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6554 #, c-format
6555 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6556 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6557
6558 #. %1$s:  ELSE 
6559 #. %2$s:  END 
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6561 #, c-format
6562 msgid "%s(deleted patron)%s "
6563 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6564
6565 #. For the first occurrence,
6566 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6567 #. %2$s:  ELSE 
6568 #. %3$s:  END 
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
6571 #, c-format
6572 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6573 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s"
6574
6575 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6576 #. %2$s:  ELSE 
6577 #. %3$s:  END 
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
6579 #, c-format
6580 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6581 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6582
6583 #. For the first occurrence,
6584 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6585 #. %2$s:  ELSE 
6586 #. %3$s:  END 
6587 #. %4$s:  END 
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
6591 #, c-format
6592 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6593 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6594
6595 #. %1$s:  loo.kohafield 
6596 #. %2$s:  END 
6597 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6598 #. %4$s:  ELSE 
6599 #. %5$s:  END 
6600 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6601 #. %7$s:  ELSE 
6602 #. %8$s:  END 
6603 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6604 #. %10$s:  END 
6605 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6606 #. %12$s:  END 
6607 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6609 #, c-format
6610 msgid ""
6611 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6612 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6613 msgstr ""
6614 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6615 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6616
6617 #. For the first occurrence,
6618 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6619 #. %2$s:  item_loo.author 
6620 #. %3$s:  END 
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6623 #, c-format
6624 msgid "%s, by %s%s"
6625 msgstr "%s, von %s%s"
6626
6627 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6628 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6629 #. %3$s:  END 
6630 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6631 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6632 #. %6$s:  END 
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6634 #, c-format
6635 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6636 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6637
6638 #. For the first occurrence,
6639 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6640 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6641 #. %3$s:  END 
6642 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6645 #, c-format
6646 msgid "%s, by %s%s%s- "
6647 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6648
6649 #. For the first occurrence,
6650 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6651 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6654 #, c-format
6655 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6656 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6657
6658 #. %1$s:  errcon.server 
6659 #. %2$s:  errcon.seq 
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6661 #, c-format
6662 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6663 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6664
6665 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6666 #. %2$s:  ELSE 
6667 #. %3$s:  END 
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6669 #, c-format
6670 msgid "%sActive%sInactive%s"
6671 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6672
6673 #. %1$s:  ELSE 
6674 #. %2$s:  END 
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6676 #, c-format
6677 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6678 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6679
6680 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6681 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6682 #. %3$s:  ELSE 
6683 #. %4$s:  END 
6684 #. %5$s:  IF (firstname) 
6685 #. %6$s:  firstname | html 
6686 #. %7$s:  END 
6687 #. %8$s:  IF (surname) 
6688 #. %9$s:  surname | html 
6689 #. %10$s:  END 
6690 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6691 #. %12$s:  categoryname 
6692 #. %13$s:  ELSE 
6693 #. %14$s:  IF ( I ) 
6694 #. %15$s:  END 
6695 #. %16$s:  IF ( A ) 
6696 #. %17$s:  END 
6697 #. %18$s:  IF ( C ) 
6698 #. %19$s:  END 
6699 #. %20$s:  IF ( P ) 
6700 #. %21$s:  END 
6701 #. %22$s:  IF ( S ) 
6702 #. %23$s:  END 
6703 #. %24$s:  END 
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6705 #, c-format
6706 msgid ""
6707 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6708 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6709 msgstr ""
6710 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6711 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6712 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6713
6714 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6715 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6716 #. %3$s:  ELSE 
6717 #. %4$s:  END 
6718 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6719 #. %6$s:  categoryname 
6720 #. %7$s:  ELSE 
6721 #. %8$s:  IF ( I ) 
6722 #. %9$s:  END 
6723 #. %10$s:  IF ( A ) 
6724 #. %11$s:  END 
6725 #. %12$s:  IF ( C ) 
6726 #. %13$s:  END 
6727 #. %14$s:  IF ( P ) 
6728 #. %15$s:  END 
6729 #. %16$s:  IF ( S ) 
6730 #. %17$s:  END 
6731 #. %18$s:  END 
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6733 #, c-format
6734 msgid ""
6735 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6736 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6737 msgstr ""
6738 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6739 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6740 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6741
6742 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6743 #. %2$s:  ELSE 
6744 #. %3$s:  END 
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6746 #, c-format
6747 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6748 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6749
6750 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6751 #. %2$s:  ELSE 
6752 #. %3$s:  END 
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6754 #, c-format
6755 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6756 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6757
6758 #. %1$s:  END 
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6760 #, c-format
6761 msgid "%sCancel"
6762 msgstr "%sAbbrechen"
6763
6764 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6765 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6766 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6767 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6768 #. %5$s:  END 
6769 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6770 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6771 #. %8$s:  ELSE 
6772 #. %9$s:  END 
6773 #. %10$s:  END 
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6775 #, c-format
6776 msgid ""
6777 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6778 "out %s %s &nbsp;"
6779 msgstr ""
6780 "%sAusgeliehen an %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Nicht "
6781 "ausgeliehen %s %s &nbsp;"
6782
6783 #. %1$s:  IF humanbranch 
6784 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6785 #. %3$s:  ELSE 
6786 #. %4$s:  END 
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6788 #, c-format
6789 msgid ""
6790 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6791 "category%s"
6792 msgstr ""
6793 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
6794 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6795
6796 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6798 #, c-format
6799 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6800 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6801
6802 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6803 #. %2$s:  ELSE 
6804 #. %3$s:  value.display_value |html 
6805 #. %4$s:  END 
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6807 #, c-format
6808 msgid "%sDefault%s%s%s"
6809 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6810
6811 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6813 #, c-format
6814 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6815 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6816
6817 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6818 #. %2$s:  END 
6819 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6820 #. %4$s:  END 
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6822 #, c-format
6823 msgid ""
6824 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6825 "the item number from this barcode.%s "
6826 msgstr ""
6827 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
6828 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
6829
6830 #. %1$s:  IF course_id 
6831 #. %2$s:  ELSE 
6832 #. %3$s:  END 
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6834 #, c-format
6835 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6836 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6837
6838 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6839 #. %2$s:  ELSE 
6840 #. %3$s:  END 
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6842 #, c-format
6843 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6844 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6845
6846 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6847 #. %2$s:  ELSE 
6848 #. %3$s:  END 
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6850 #, c-format
6851 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6852 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6853
6854 #. %1$s:  IF (template_id) 
6855 #. %2$s:  ELSE 
6856 #. %3$s:  END 
6857 #. %4$s:  IF (template_id) 
6858 #. %5$s:  template_id 
6859 #. %6$s:  END 
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6861 #, c-format
6862 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6863 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweistemplate%s (%s)%s"
6864
6865 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6866 #. %2$s:  ELSE 
6867 #. %3$s:  END 
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6869 #, c-format
6870 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6871 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6872
6873 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6874 #. %2$s:  ELSE 
6875 #. %3$s:  END
6876 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6877 #. %5$s:  profile_id 
6878 #. %6$s:  END 
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6880 #, c-format
6881 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6882 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6883
6884 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6886 #, c-format
6887 msgid "%sEditing "
6888 msgstr "%sBearbeitung "
6889
6890 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6891 #. %2$s:  END 
6892 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6893 #. %4$s:  END 
6894 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6895 #. %6$s:  END 
6896 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6897 #. %8$s:  END 
6898 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6899 #. %10$s:  END 
6900 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6901 #. %12$s:  END 
6902 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6903 #. %14$s:  END 
6904 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6905 #. %16$s:  END 
6906 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6907 #. %18$s:  END 
6908 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6909 #. %20$s:  END 
6910 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6911 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6912 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6913 #. %24$s:  END 
6914 #. %25$s:  END 
6915 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6916 #. %27$s:  END 
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
6918 #, c-format
6919 msgid ""
6920 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6921 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6922 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6923 msgstr ""
6924 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6925 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6926 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6927 "%sBeendet%s "
6928
6929 #. For the first occurrence,
6930 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6931 #. %2$s:  END 
6932 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6933 #. %4$s:  END 
6934 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6935 #. %6$s:  END 
6936 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6937 #. %8$s:  END 
6938 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6939 #. %10$s:  END 
6940 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6941 #. %12$s:  END 
6942 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6943 #. %14$s:  END 
6944 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6945 #. %16$s:  END 
6946 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6947 #. %18$s:  END 
6948 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6949 #. %20$s:  END 
6950 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6951 #. %22$s:  END 
6952 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6953 #. %24$s:  END 
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6956 #, c-format
6957 msgid ""
6958 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6959 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6960 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6961 msgstr ""
6962 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6963 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6964 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6965
6966 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6967 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6968 #. %3$s:  ELSE 
6969 #. %4$s:  sex 
6970 #. %5$s:  END 
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6972 #, c-format
6973 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6974 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6975
6976 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6977 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6978 #. %3$s:  ELSE 
6979 #. %4$s:  patron.sex 
6980 #. %5$s:  END 
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6982 #, c-format
6983 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6984 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6985
6986 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6987 #. %2$s:  END 
6988 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6989 #. %4$s:  END 
6990 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6991 #. %6$s:  END 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
6993 #, c-format
6994 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6995 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6996
6997 #. For the first occurrence,
6998 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6999 #. %2$s:  ELSE 
7000 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
7001 #. %4$s:  END 
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7004 #, c-format
7005 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7006 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7007
7008 #. %1$s: - BLOCK -
7009 #. %2$s:  sep 
7010 #. %3$s:  sep 
7011 #. %4$s:  sep 
7012 #. %5$s:  sep 
7013 #. %6$s:  sep 
7014 #. %7$s:  sep 
7015 #. %8$s:  sep 
7016 #. %9$s:  sep 
7017 #. %10$s:  sep 
7018 #. %11$s:  sep 
7019 #. %12$s:  sep 
7020 #. %13$s:  sep 
7021 #. %14$s:  sep 
7022 #. %15$s:  sep 
7023 #. %16$s:  sep 
7024 #. %17$s:  sep 
7025 #. %18$s: - END -
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7027 #, c-format
7028 msgid ""
7029 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7030 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7031 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7032 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7033 msgstr ""
7034 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7035 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7036 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7037 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7038
7039 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7040 #. %2$s:  END 
7041 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7042 #. %4$s:  END 
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7044 #, c-format
7045 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7046 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7047
7048 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7049 #. %2$s:  ELSE 
7050 #. %3$s:  END 
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7052 #, c-format
7053 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7054 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7055
7056 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7057 #. %2$s:  ELSE 
7058 #. %3$s:  END 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7060 #, c-format
7061 msgid "%sHidden%sShown%s"
7062 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7063
7064 #. %1$s:  BLOCK subject 
7065 #. %2$s:  END 
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7067 #, c-format
7068 msgid "%sHold:%s "
7069 msgstr "%sVormerkung:%s "
7070
7071 #. %1$s:  IF humanbranch 
7072 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
7073 #. %3$s:  ELSE 
7074 #. %4$s:  END 
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7076 #, c-format
7077 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7078 msgstr ""
7079 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
7080 "je Medientyp%s"
7081
7082 # upcoming events?
7083 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7084 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7085 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7086 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7087 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7088 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7089 #. %7$s:  ELSE 
7090 #. %8$s:  END 
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7092 #, c-format
7093 msgid ""
7094 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7095 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7096 msgstr ""
7097 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7098 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7099 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7100
7101 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7102 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7103 #. %3$s:  END 
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7105 #, c-format
7106 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7107 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7108
7109 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7110 #. %2$s:  END 
7111 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7113 #, c-format
7114 msgid ""
7115 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7116 "uneven.%s %s "
7117 msgstr ""
7118 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7119 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7120
7121 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7122 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7123 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7124 #. %4$s:  ELSE 
7125 #. %5$s:  END 
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7127 #, c-format
7128 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7129 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7130
7131 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7132 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7134 #, c-format
7135 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7136 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
7137
7138 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7139 #. %2$s:  ELSE 
7140 #. %3$s:  END 
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7142 #, c-format
7143 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7144 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7145
7146 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7147 #. %2$s:  END 
7148 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7149 #. %4$s:  END 
7150 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7151 #. %6$s:  END 
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7153 #, c-format
7154 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7155 msgstr ""
7156 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7157
7158 #. %1$s:  IF framework 
7159 #. %2$s:  ELSE 
7160 #. %3$s:  END 
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7162 #, c-format
7163 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7164 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7165
7166 #. %1$s:  IF library 
7167 #. %2$s:  ELSE 
7168 #. %3$s:  END 
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7170 #, c-format
7171 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7172 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7173
7174 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7175 #. %2$s:  ELSE 
7176 #. %3$s:  END 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7178 #, c-format
7179 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7180 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7181
7182 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7183 #. %2$s:  END 
7184 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7185 #. %4$s:  END 
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7187 #, c-format
7188 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7189 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7190
7191 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7192 #. %2$s:  ELSE 
7193 #. %3$s:  END 
7194 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7195 #. %5$s:  budget_name 
7196 #. %6$s:  budget_period_description 
7197 #. %7$s:  END 
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7199 #, c-format
7200 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7201 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7202
7203 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7204 #. %2$s:  END 
7205 #. %3$s:  basketname|html 
7206 #. %4$s:  basketno |html 
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7208 #, c-format
7209 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7210 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
7211
7212 #. %1$s:  IF record.permanent 
7213 #. %2$s:  ELSE 
7214 #. %3$s:  END 
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7216 #, c-format
7217 msgid "%sNo%sYes%s"
7218 msgstr "%sNein%sJa%s"
7219
7220 #. %1$s:  ELSE 
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7222 #, c-format
7223 msgid "%sNone"
7224 msgstr "%sKein"
7225
7226 #. %1$s:  IF ( I ) 
7227 #. %2$s:  ELSE 
7228 #. %3$s:  END 
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7230 #, c-format
7231 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7232 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7233
7234 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7235 #. %2$s:  ELSE 
7236 #. %3$s:  END 
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7238 #, c-format
7239 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7240 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
7241
7242 #. %1$s: - BLOCK subject -
7243 #. %2$s: - END -
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7245 #, c-format
7246 msgid "%sOverdue:%s "
7247 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7248
7249 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7250 #. %2$s:  branchname 
7251 #. %3$s:  END 
7252 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7253 #. %5$s:  END 
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7255 #, c-format
7256 msgid ""
7257 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7258 "and then attempt transfer: %s "
7259 msgstr ""
7260 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7261 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7262
7263 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7264 #. %2$s:  END 
7265 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7266 #. %4$s:  END 
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7268 #, c-format
7269 msgid ""
7270 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7271 "select a file to upload.%s "
7272 msgstr ""
7273 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7274 "Hochladen ausgewählt.%s "
7275
7276 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7277 #. %2$s:  END 
7278 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7279 #. %4$s:  END 
7280 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7281 #. %6$s:  END 
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7283 #, c-format
7284 msgid ""
7285 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7286 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7287 msgstr ""
7288 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7289 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7290
7291 #. %1$s:  ELSE 
7292 #. %2$s:  END 
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7294 #, c-format
7295 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7296 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7297
7298 #. %1$s:  ELSE 
7299 #. %2$s:  END 
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7301 #, c-format
7302 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7303 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7304
7305 #. %1$s:  ELSE 
7306 #. %2$s:  END 
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7308 #, c-format
7309 msgid "%sThis record has no items.%s "
7310 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7311
7312 #. %1$s: - BLOCK -
7313 #. %2$s: - END -
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7315 #, c-format
7316 msgid ""
7317 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7318 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7319 "Checkouts%s "
7320 msgstr ""
7321 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7322 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7323 "Ausleihen%s "
7324
7325 #. %1$s:  IF currency.archived 
7326 #. %2$s:  END 
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7328 #, c-format
7329 msgid "%sYes%s"
7330 msgstr "%s Ja%s"
7331
7332 #. For the first occurrence,
7333 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7334 #. %2$s:  ELSE 
7335 #. %3$s:  END 
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7338 #, c-format
7339 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7340 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7341
7342 #. For the first occurrence,
7343 #. %1$s:  IF record.public 
7344 #. %2$s:  ELSE 
7345 #. %3$s:  END 
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7362 #, c-format
7363 msgid "%sYes%sNo%s"
7364 msgstr "%sJa%sNein%s"
7365
7366 #. %1$s:  IF field.searchable 
7367 #. %2$s:  ELSE 
7368 #. %3$s:  END 
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7370 #, c-format
7371 msgid "%sYes%sNo%s "
7372 msgstr "%sJa%sNein%s "
7373
7374 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7375 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7377 #, c-format
7378 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7379 msgstr ""
7380 "%sSie haben nicht das Recht Informationen zu diesem Benutzer einzusehen. %s "
7381
7382 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7384 #, c-format
7385 msgid "%sa - Earlier heading"
7386 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7387
7388 #. %1$s:  ELSE 
7389 #. %2$s:  END 
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7391 #, c-format
7392 msgid "%sa list:%s"
7393 msgstr "%seine Liste:%s"
7394
7395 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7396 #. %2$s:  END 
7397 #. %3$s:  END 
7398 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7400 #, c-format
7401 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7402 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7403
7404 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7405 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7406 #. %3$s:  END 
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7408 #, c-format
7409 msgid "%sat %s%s "
7410 msgstr "%sat %s%s "
7411
7412 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7414 #, c-format
7415 msgid "%sb - Later heading"
7416 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7417
7418 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7419 #. %2$s:  reser.author 
7420 #. %3$s:  END 
7421 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7423 #, c-format
7424 msgid "%sby %s%s %s ("
7425 msgstr "%svon %s%s %s ("
7426
7427 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7428 #. %2$s:  result_se.author 
7429 #. %3$s:  END 
7430 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7431 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7432 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7433 #. %7$s:  END 
7434 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7435 #. %9$s:  result_se.place 
7436 #. %10$s:  END 
7437 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7438 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7439 #. %13$s:  END 
7440 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7441 #. %15$s:  result_se.pages 
7442 #. %16$s:  END 
7443 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7445 #, c-format
7446 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7447 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7448
7449 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7451 #, c-format
7452 msgid "%sd - Acronym"
7453 msgstr "%sd - Akronym"
7454
7455 #. %1$s:  ELSE 
7456 #. %2$s:  END 
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7458 #, c-format
7459 msgid "%sdefault%s framework"
7460 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7461
7462 #. %1$s:  ELSE 
7463 #. %2$s:  END 
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7465 #, c-format
7466 msgid "%sdefault%s framework. "
7467 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7468
7469 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7470 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7471 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7472 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7473 #. %5$s:  ELSE 
7474 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7475 #. %7$s:  END 
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7477 #, c-format
7478 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7479 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7480
7481 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7483 #, c-format
7484 msgid "%sf - Musical composition"
7485 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7486
7487 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7489 #, c-format
7490 msgid "%sg - Broader term"
7491 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7492
7493 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7495 #, c-format
7496 msgid "%sh - Narrower term"
7497 msgstr "%sh - Engerer Term"
7498
7499 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7501 #, c-format
7502 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7503 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7504
7505 #. %1$s: - BLOCK -
7506 #. %2$s:  sep 
7507 #. %3$s:  sep 
7508 #. %4$s:  sep 
7509 #. %5$s:  sep 
7510 #. %6$s:  sep 
7511 #. %7$s:  sep 
7512 #. %8$s:  sep 
7513 #. %9$s:  sep 
7514 #. %10$s:  sep 
7515 #. %11$s: - END -
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7517 #, c-format
7518 msgid ""
7519 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7520 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7521 msgstr ""
7522 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7523 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7524
7525 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7527 #, c-format
7528 msgid "%sn - Not applicable"
7529 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7530
7531 #. For the first occurrence,
7532 #. %1$s:  IF cities.count 
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7536 #, c-format
7537 msgid "%sor choose "
7538 msgstr "%soder wählen Sie "
7539
7540 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7542 #, c-format
7543 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7544 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7545
7546 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7547 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7548 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7549 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7550 #. %5$s:  ELSE 
7551 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7552 #. %7$s:  END 
7553 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7555 #, c-format
7556 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7557 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7558
7559 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7561 #, c-format
7562 msgid "%st - Immediate parent body"
7563 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7564
7565 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7566 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7567 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7569 #, c-format
7570 msgid "%sx%s = %s "
7571 msgstr "%sx%s = %s "
7572
7573 #. %1$s:  IF currency.active 
7574 #. %2$s:  END 
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7576 #, c-format
7577 msgid "%s✓%s"
7578 msgstr "%s✓%s"
7579
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7581 #, c-format
7582 msgid ""
7583 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7584 "Radoslav Kolev"
7585 msgstr ""
7586 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7587 "Radoslav Kolev"
7588
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1122
7590 #, c-format
7591 msgid ""
7592 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7593 "and Serhij Dubyk"
7594 msgstr ""
7595 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7596 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7597
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1129
7599 #, c-format
7600 msgid ""
7601 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7602 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7603 msgstr ""
7604 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7605 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7606
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
7608 #, c-format
7609 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7610 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7611
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1128
7613 #, c-format
7614 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7615 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7616
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1117
7618 #, c-format
7619 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7620 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7621
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
7623 #, c-format
7624 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7625 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
7626
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
7628 #, c-format
7629 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7630 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7631
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7633 #, c-format
7634 msgid ""
7635 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7636 msgstr ""
7637 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7638
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7640 #, c-format
7641 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7642 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
7643
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
7645 #, c-format
7646 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7647 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7648
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7650 #, c-format
7651 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7652 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7653
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1116
7655 #, c-format
7656 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7657 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
7658
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1126
7660 #, c-format
7661 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7662 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7663
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7665 #, c-format
7666 msgid ""
7667 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7668 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7669 msgstr ""
7670 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7671 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7672
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
7674 #, c-format
7675 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7676 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
7677
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7679 #, c-format
7680 msgid ""
7681 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7682 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7683 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7684 msgstr ""
7685 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, Modern [1453- "
7686 "]) Koha Hellenic Users Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7687 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7688
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7690 #, c-format
7691 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7692 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
7693
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7695 #, c-format
7696 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7697 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
7698
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7702 #, c-format
7703 msgid "&lt;&lt; Previous"
7704 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
7705
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7707 #, c-format
7708 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7709 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7710
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7712 #, c-format
7713 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7714 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
7715
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7718 #, c-format
7719 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7720 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
7721
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7723 #, c-format
7724 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7725 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
7726
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7728 #, c-format
7729 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7730 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, Phrase"
7731
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7733 #, c-format
7734 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7735 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
7736
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7738 #, c-format
7739 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7740 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, Phrase"
7741
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7743 #, c-format
7744 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7745 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7746
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7748 #, c-format
7749 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7750 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7751
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7753 #, c-format
7754 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7755 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
7756
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7758 #, c-format
7759 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7760 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
7761
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7763 #, c-format
7764 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7765 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
7766
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7768 #, c-format
7769 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7770 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
7771
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7773 #, c-format
7774 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7775 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
7776
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7778 #, c-format
7779 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7780 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
7781
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7783 #, c-format
7784 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7785 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
7786
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7788 #, c-format
7789 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7790 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
7791
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7793 #, c-format
7794 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7795 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
7796
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7798 #, c-format
7799 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7800 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
7801
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7803 #, c-format
7804 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7805 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
7806
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7811 #, c-format
7812 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7813 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
7814
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7816 #, c-format
7817 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7818 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7819
7820 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7821 #. %2$s:  ELSE 
7822 #. %3$s:  END 
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7824 #, c-format
7825 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7826 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
7827
7828 #. %1$s:  END 
7829 #. %2$s:  IF step == 2 
7830 #. %3$s:  END 
7831 #. %4$s:  IF step == 3 
7832 #. %5$s:  END 
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7834 #, c-format
7835 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7836 msgstr "&rsaquo; %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
7837
7838 #. %1$s:  template_name 
7839 #. %2$s:  ELSE 
7840 #. %3$s:  END 
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7842 #, c-format
7843 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7844 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7845
7846 #. %1$s:  END 
7847 #. %2$s:  IF ( else ) 
7848 #. %3$s:  tagfield | html 
7849 #. %4$s:  ELSE 
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7851 #, c-format
7852 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7853 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7854
7855 #. %1$s:  END 
7856 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7857 #. %3$s:  tagsubfield 
7858 #. %4$s:  END 
7859 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7860 #. %6$s:  END 
7861 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7862 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7863 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7864 #. %10$s:  END 
7865 #. %11$s:  ELSE 
7866 #. %12$s:  action 
7867 #. %13$s:  END 
7868 #. %14$s:  END 
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7870 #, c-format
7871 msgid ""
7872 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7873 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7874 msgstr ""
7875 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7876 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7877
7878 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7879 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7880 #. %3$s:  basketname |html 
7881 #. %4$s:  ELSE 
7882 #. %5$s:  booksellername 
7883 #. %6$s:  END 
7884 #. %7$s:  END 
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7886 #, c-format
7887 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7888 msgstr ""
7889 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7890
7891 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7892 #. %2$s:  ELSE 
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7896 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7897
7898 #. %1$s:  IF step == 1 
7899 #. %2$s:  ELSE 
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7901 #, c-format
7902 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7903 msgstr "&rsaquo; %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
7904
7905 #. %1$s:  IF course_name 
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7907 #, c-format
7908 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7909 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
7910
7911 #. For the first occurrence,
7912 #. %1$s:  IF batch_id 
7913 #. %2$s:  batch_id 
7914 #. %3$s:  ELSE 
7915 #. %4$s:  END 
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7918 #, c-format
7919 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7920 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7921
7922 #. %1$s:  IF ( id ) 
7923 #. %2$s:  ELSE 
7924 #. %3$s:  END 
7925 #. %4$s:  ELSE 
7926 #. %5$s:  END 
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7928 #, c-format
7929 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7930 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7931
7932 #. %1$s:  IF club 
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7934 #, c-format
7935 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7936 msgstr "&rsaquo; %s Club bearbeiten "
7937
7938 #. %1$s:  IF club_template 
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7940 #, c-format
7941 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7942 msgstr "&rsaquo; %s Club Template bearbeiten "
7943
7944 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7945 #. %2$s:  ELSE 
7946 #. %3$s:  END 
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7948 #, c-format
7949 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7950 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7951
7952 #. %1$s:  IF datereceived 
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7954 #, c-format
7955 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7956 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
7957
7958 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7959 #. %2$s:  ELSE 
7960 #. %3$s:  authid 
7961 #. %4$s:  authtypetext 
7962 #. %5$s:  END 
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7964 #, c-format
7965 msgid ""
7966 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7967 msgstr ""
7968 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7969
7970 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7971 #. %2$s:  ELSE 
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7973 #, c-format
7974 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7975 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7976
7977 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7978 #. %2$s:  ELSE 
7979 #. %3$s:  END 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7981 #, c-format
7982 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7983 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
7984
7985 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7986 #. %2$s:  ELSE 
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7988 #, c-format
7989 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7990 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7991
7992 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7993 #. %2$s:  ELSE 
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7995 #, c-format
7996 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7997 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7998
7999 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8001 #, c-format
8002 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8003 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
8004
8005 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8006 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8007 #. %3$s:  ELSE 
8008 #. %4$s:  END 
8009 #. %5$s:  END 
8010 #. %6$s:  basketname|html 
8011 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8012 #. %8$s:  basketno |html 
8013 #. %9$s:  END 
8014 #. %10$s:  booksellername|html 
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8016 #, c-format
8017 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8018 msgstr "&rsaquo; %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8019
8020 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8021 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8022 #. %3$s:  budget_period_description 
8023 #. %4$s:  ELSE 
8024 #. %5$s:  END 
8025 #. %6$s:  END 
8026 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8028 #, c-format
8029 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8030 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8031
8032 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8033 #. %2$s:  IF currency 
8034 #. %3$s:  currency.currency 
8035 #. %4$s:  ELSE 
8036 #. %5$s:  END 
8037 #. %6$s:  END 
8038 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8039 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8040 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8041 #. %10$s:  END 
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8043 #, c-format
8044 msgid ""
8045 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8046 "currency %s %sCurrencies %s "
8047 msgstr ""
8048 "&rsaquo; %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8049 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8050
8051 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8052 #. %2$s:  categorycode |html 
8053 #. %3$s:  ELSE 
8054 #. %4$s:  categorycode |html 
8055 #. %5$s:  END 
8056 #. %6$s:  END 
8057 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8059 #, c-format
8060 msgid ""
8061 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8062 "'%s'%s%s %s "
8063 msgstr ""
8064 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8065 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8066
8067 #. %1$s:  IF ( op ) 
8068 #. %2$s:  ELSE 
8069 #. %3$s:  END 
8070 #. %4$s:  END 
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8072 #, c-format
8073 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8074 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s %s"
8075
8076 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8077 #. %2$s:  patron.firstname 
8078 #. %3$s:  patron.surname 
8079 #. %4$s:  patron.cardnumber 
8080 #. %5$s:  END 
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8082 #, c-format
8083 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8084 msgstr "&rsaquo; %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8085
8086 #. For the first occurrence,
8087 #. %1$s:  IF (template_id) 
8088 #. %2$s:  template_id 
8089 #. %3$s:  ELSE 
8090 #. %4$s:  END 
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8097 #, c-format
8098 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8099 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8100
8101 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8103 #, c-format
8104 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8105 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
8106
8107 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8108 #. %2$s:  authid 
8109 #. %3$s:  authtypetext 
8110 #. %4$s:  ELSE 
8111 #. %5$s:  authtypetext 
8112 #. %6$s:  END 
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8114 #, c-format
8115 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8116 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8117
8118 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8119 #. %2$s:  END 
8120 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8121 #. %4$s:  END 
8122 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8123 #. %6$s:  END 
8124 #. %7$s:  END 
8125 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8126 #. %9$s:  END 
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8128 #, c-format
8129 msgid ""
8130 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8131 "%s%s %sAuthorized values%s"
8132 msgstr ""
8133 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8134 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8135
8136 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8137 #. %2$s:  categorycode |html 
8138 #. %3$s:  ELSE 
8139 #. %4$s:  END 
8140 #. %5$s:  END 
8141 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8143 #, c-format
8144 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8145 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8146
8147 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8148 #. %2$s:  contractname 
8149 #. %3$s:  ELSE 
8150 #. %4$s:  END 
8151 #. %5$s:  END 
8152 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8156 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8157
8158 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8159 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8160 #. %3$s:  budget_name 
8161 #. %4$s:  END 
8162 #. %5$s:  ELSE 
8163 #. %6$s:  END 
8164 #. %7$s:  END 
8165 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8167 #, c-format
8168 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8169 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8170
8171 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8172 #. %2$s:  ordernumber 
8173 #. %3$s:  ELSE 
8174 #. %4$s:  END 
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
8176 #, c-format
8177 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8178 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8179
8180 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8181 #. %2$s:  searchfield 
8182 #. %3$s:  ELSE 
8183 #. %4$s:  END 
8184 #. %5$s:  END 
8185 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8187 #, c-format
8188 msgid ""
8189 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8190 msgstr ""
8191 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8192
8193 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8194 #. %2$s:  ELSE 
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8196 #, c-format
8197 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8198 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8199
8200 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8201 #. %2$s:  ELSE 
8202 #. %3$s:  END 
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8204 #, c-format
8205 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8206 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8207
8208 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8209 #. %2$s:  ELSE 
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8211 #, c-format
8212 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8213 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8214
8215 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8216 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8217 #. %3$s:  END 
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8219 #, c-format
8220 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8221 msgstr "&rsaquo; %sDetails für %s%s "
8222
8223 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8224 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8225 #. %3$s:  ELSE 
8226 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8227 #. %5$s:  ELSE 
8228 #. %6$s:  END 
8229 #. %7$s:  END 
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8231 #, c-format
8232 msgid ""
8233 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8234 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8235 msgstr ""
8236 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
8237 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
8238 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
8239
8240 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8241 #. %2$s:  ELSE 
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8243 #, c-format
8244 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8245 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
8246
8247 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8248 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8249 #. %3$s:  END 
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8251 #, c-format
8252 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8253 msgstr "&rsaquo; %sStatistik für %s%s "
8254
8255 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8257 #, c-format
8258 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8259 msgstr "&rsaquo; API-Schlüssel für %s"
8260
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8262 #, c-format
8263 msgid "&rsaquo; About Koha"
8264 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
8265
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8267 #, c-format
8268 msgid "&rsaquo; Access files"
8269 msgstr "&rsaquo; Dateizugriff"
8270
8271 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8275 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
8276
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8278 #, c-format
8279 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8280 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
8281
8282 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8284 #, c-format
8285 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8286 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
8287
8288 #. %1$s:  booksellername |html 
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8290 #, c-format
8291 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8292 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
8293
8294 #. %1$s:  END 
8295 #. %2$s:  END 
8296 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8297 #. %4$s:  IF total 
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8301 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8302
8303 #. %1$s:  END 
8304 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8306 #, c-format
8307 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8308 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8309
8310 #. %1$s:  END 
8311 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8313 #, c-format
8314 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8315 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8316
8317 #. %1$s:  END 
8318 #. %2$s:  ELSE 
8319 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8321 #, c-format
8322 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8323 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8324
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8326 #, c-format
8327 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8328 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8329
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8331 #, c-format
8332 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8333 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8334
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8336 #, c-format
8337 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8338 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8339
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8341 #, c-format
8342 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8343 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus MARC-Datei hinzufügen"
8344
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8346 #, c-format
8347 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8348 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
8349
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8351 #, c-format
8352 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8353 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
8354
8355 #. %1$s:  END 
8356 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8358 #, c-format
8359 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8360 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
8361
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8363 #, c-format
8364 msgid "&rsaquo; Administration"
8365 msgstr "&rsaquo; Administration"
8366
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8368 #, c-format
8369 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8370 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
8371
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8373 #, c-format
8374 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8375 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
8376
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8378 #, c-format
8379 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8380 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
8381
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8383 #, c-format
8384 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8385 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8386
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8388 #, c-format
8389 msgid "&rsaquo; Authorities"
8390 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
8391
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8393 #, c-format
8394 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8395 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
8396
8397 #. %1$s:  basketno 
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8399 #, c-format
8400 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8401 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
8402
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8404 #, c-format
8405 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8406 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
8407
8408 #. %1$s:  import_batch_id 
8409 #. %2$s:  ELSE 
8410 #. %3$s:  END 
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8412 #, c-format
8413 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8414 msgstr ""
8415 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8416
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8418 #, c-format
8419 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8420 msgstr "&rsaquo; Stapelbearbeitung "
8421
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8423 #, c-format
8424 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8425 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8426
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8428 #, c-format
8429 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8430 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren "
8431
8432 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8433 #. %2$s:  ELSE 
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8435 #, c-format
8436 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8437 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8438
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8442 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8443
8444 #. %1$s:  END 
8445 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8446 #. %3$s:  END 
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8448 #, c-format
8449 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8450 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8451
8452 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8453 #. %2$s:  ELSE 
8454 #. %3$s:  END 
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8456 #, c-format
8457 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8458 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8459
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8461 #, c-format
8462 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8463 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8464
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8466 #, c-format
8467 msgid "&rsaquo; Check in"
8468 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8469
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8471 #, c-format
8472 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8473 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8474
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8476 #, c-format
8477 msgid "&rsaquo; Circulation"
8478 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8479
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8481 #, c-format
8482 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8483 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8484
8485 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8487 #, c-format
8488 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8489 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8490
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8492 #, c-format
8493 msgid "&rsaquo; Claims"
8494 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8495
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8497 #, c-format
8498 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8499 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8500
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8502 #, c-format
8503 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8504 msgstr "&rsaquo; Club-Anmeldungen"
8505
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8507 #, c-format
8508 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8509 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8510
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8512 #, c-format
8513 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8514 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8515
8516 #. %1$s:  ELSE 
8517 #. %2$s:  END 
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8519 #, c-format
8520 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8521 msgstr ""
8522 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8523
8524 #. %1$s:  ELSE 
8525 #. %2$s:  END 
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8527 #, c-format
8528 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8529 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8530
8531 #. %1$s:  contractnumber 
8532 #. %2$s:  END 
8533 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8535 #, c-format
8536 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8537 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8538
8539 #. %1$s:  searchfield 
8540 #. %2$s:  END 
8541 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8543 #, c-format
8544 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8545 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8546
8547 #. %1$s:  searchfield 
8548 #. %2$s:  END 
8549 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8551 #, c-format
8552 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8553 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8554
8555 #. %1$s:  tagsubfield 
8556 #. %2$s:  END 
8557 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8559 #, c-format
8560 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8561 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8562
8563 #. %1$s:  searchfield 
8564 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8566 #, c-format
8567 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8568 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8569
8570 #. %1$s:  ELSE 
8571 #. %2$s:  END 
8572 #. %3$s:  END 
8573 #. %4$s:  END 
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8575 #, c-format
8576 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8577 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschung%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8578
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8580 #, c-format
8581 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8582 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
8583
8584 #. %1$s:  END 
8585 #. %2$s:  IF ( else ) 
8586 #. %3$s:  END 
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8588 #, c-format
8589 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8590 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8591
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8593 #, c-format
8594 msgid "&rsaquo; Course details for "
8595 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
8596
8597 #. %1$s:  END 
8598 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8600 #, c-format
8601 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8602 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
8603
8604 #. %1$s:  END 
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8606 #, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8608 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
8609
8610 #. %1$s:  END 
8611 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8613 #, c-format
8614 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8615 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
8616
8617 #. %1$s:  END 
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8619 #, c-format
8620 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8621 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
8622
8623 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8624 #. %2$s:  END 
8625 #. %3$s:  END 
8626 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8628 #, c-format
8629 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8630 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8631
8632 #. %1$s:  patron.firstname 
8633 #. %2$s:  patron.surname 
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8635 #, c-format
8636 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8637 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
8638
8639 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8641 #, c-format
8642 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8643 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
8644
8645 #. %1$s:  accountline.id 
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8647 #, c-format
8648 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8649 msgstr "&rsaquo; Details zur Gebühr %s"
8650
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8652 #, c-format
8653 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8654 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
8655
8656 #. %1$s:  END 
8657 #. %2$s:  IF close_form 
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8659 #, c-format
8660 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8661 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8662
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8664 #, c-format
8665 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8666 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
8667
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8669 #, c-format
8670 msgid "&rsaquo; Edit "
8671 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
8672
8673 #. %1$s:  END -
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8675 #, c-format
8676 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8677 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8678
8679 #. %1$s:  spec |html 
8680 #. %2$s:  ELSE 
8681 #. %3$s:  END 
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8683 #, c-format
8684 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8685 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8686
8687 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8689 #, c-format
8690 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8691 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8692
8693 #. %1$s:  END 
8694 #. %2$s:  ELSE 
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8696 #, c-format
8697 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8698 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8699
8700 #. %1$s:  suggestionid 
8701 #. %2$s:  ELSE 
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8703 #, c-format
8704 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8705 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8706
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8708 #, c-format
8709 msgid "&rsaquo; Editor"
8710 msgstr "&rsaquo; Editor"
8711
8712 #. %1$s:  errno 
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8714 #, c-format
8715 msgid "&rsaquo; Error %s"
8716 msgstr "&rsaquo; Error %s"
8717
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8719 #, c-format
8720 msgid "&rsaquo; Export data"
8721 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
8722
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8724 #, c-format
8725 msgid "&rsaquo; Files"
8726 msgstr "&rsaquo; Dateien"
8727
8728 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8730 #, c-format
8731 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8732 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
8733
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8735 #, c-format
8736 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8737 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
8738
8739 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8741 #, c-format
8742 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8743 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
8744
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8746 #, c-format
8747 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8748 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
8749
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8751 #, c-format
8752 msgid "&rsaquo; Images "
8753 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8754
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8756 #, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Images for "
8758 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
8759
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8761 #, c-format
8762 msgid "&rsaquo; Invoices"
8763 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
8764
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8766 #, c-format
8767 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8768 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
8769
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8771 #, c-format
8772 msgid "&rsaquo; Item details for "
8773 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
8774
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8776 #, c-format
8777 msgid "&rsaquo; Item search "
8778 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
8779
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8781 #, c-format
8782 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8783 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
8784
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8786 #, c-format
8787 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8788 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
8789
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8791 #, c-format
8792 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8793 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8794
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8796 #, c-format
8797 msgid "&rsaquo; Label creator "
8798 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
8799
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8801 #, c-format
8802 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8803 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8804
8805 #. %1$s:  IF ( total ) 
8806 #. %2$s:  total 
8807 #. %3$s:  ELSE 
8808 #. %4$s:  END 
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8810 #, c-format
8811 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8812 msgstr ""
8813 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8814
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8816 #, c-format
8817 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8818 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
8819
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8821 #, c-format
8822 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8823 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
8824
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8826 #, c-format
8827 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8828 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
8829
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8831 #, c-format
8832 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8833 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze verschmelzen"
8834
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8837 #, c-format
8838 msgid "&rsaquo; Merging records"
8839 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
8840
8841 #. %1$s:  ELSE 
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8843 #, c-format
8844 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8845 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
8846
8847 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8848 #. %2$s:  ELSE 
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8850 #, c-format
8851 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8852 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8853
8854 #. %1$s:  ELSE 
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8856 #, c-format
8857 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8858 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
8859
8860 #. %1$s:  ELSE 
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8862 #, c-format
8863 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8864 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
8865
8866 #. %1$s:  searchfield 
8867 #. %2$s:  ELSE 
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8869 #, c-format
8870 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8871 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
8872
8873 #. %1$s:  ELSE 
8874 #. %2$s:  END 
8875 #. %3$s:  END 
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:24
8877 #, c-format
8878 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8879 msgstr "&rsaquo; Abonnement bearbeiten%sNeues Abonnement%s %s "
8880
8881 #. %1$s:  END 
8882 #. %2$s:  END 
8883 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8885 #, c-format
8886 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8887 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
8888
8889 #. %1$s:  ELSE 
8890 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8892 #, c-format
8893 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8894 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
8895
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8897 #, c-format
8898 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8899 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
8900
8901 #. %1$s:  fund_code 
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
8903 #, c-format
8904 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8905 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
8906
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8908 #, c-format
8909 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8910 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
8911
8912 #. %1$s:  todaysdate 
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8914 #, c-format
8915 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8916 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
8917
8918 #. %1$s:  LoginBranchname 
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8922 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
8923
8924 #. %1$s:  END 
8925 #. %2$s:  IF ( else ) 
8926 #. %3$s:  END 
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8928 #, c-format
8929 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8930 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8931
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8935 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
8936
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8938 #, c-format
8939 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8940 msgstr "&rsaquo; Clubs"
8941
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8943 #, c-format
8944 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8945 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
8946
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8948 #, c-format
8949 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8950 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
8951
8952 #. %1$s:  patron.firstname |html 
8953 #. %2$s:  patron.surname |html 
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8955 #, c-format
8956 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8957 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
8958
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8960 #, c-format
8961 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8962 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8963
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8965 #, c-format
8966 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8967 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8968
8969 #. %1$s:  title |html 
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8971 #, c-format
8972 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8973 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
8974
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8976 #, c-format
8977 msgid "&rsaquo; Plugins "
8978 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8979
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8981 #, c-format
8982 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8983 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
8984
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8986 #, c-format
8987 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8988 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
8989
8990 #. %1$s:  END 
8991 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8993 #, c-format
8994 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8995 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8996
8997 #. %1$s:  END 
8998 #. %2$s:  IF ( else ) 
8999 #. %3$s:  END 
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9001 #, c-format
9002 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9003 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9004
9005 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9007 #, c-format
9008 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9009 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
9010
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9012 #, c-format
9013 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9014 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
9015
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9017 #, c-format
9018 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9019 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
9020
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9022 #, c-format
9023 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9024 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
9025
9026 #. %1$s:  name 
9027 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9028 #. %3$s:  invoice |html 
9029 #. %4$s:  END 
9030 #. %5$s:  ordernumber 
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9032 #, c-format
9033 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9034 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9035
9036 #. %1$s:  name 
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9038 #, c-format
9039 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9040 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9041
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9043 #, c-format
9044 msgid "&rsaquo; Renew"
9045 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
9046
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9048 #, c-format
9049 msgid "&rsaquo; Reports"
9050 msgstr "&rsaquo; Reports"
9051
9052 #. %1$s:  END 
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9054 #, c-format
9055 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9056 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen %s "
9057
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9059 #, c-format
9060 msgid "&rsaquo; Reserve "
9061 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
9062
9063 #. %1$s:  ELSE 
9064 #. %2$s:  END 
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9066 #, c-format
9067 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9068 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
9069
9070 #. %1$s:  ELSE 
9071 #. %2$s:  END 
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9075 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
9076
9077 #. %1$s:  ELSE 
9078 #. %2$s:  END 
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9080 #, c-format
9081 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9082 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
9083
9084 #. %1$s:  ELSE 
9085 #. %2$s:  END 
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9087 #, c-format
9088 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9089 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9090
9091 #. %1$s:  ELSE 
9092 #. %2$s:  END 
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9094 #, c-format
9095 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9096 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9097
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9099 #, c-format
9100 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9101 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
9102
9103 #. %1$s:  ELSE 
9104 #. %2$s:  END 
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9106 #, c-format
9107 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9108 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
9109
9110 #. %1$s:  ELSE 
9111 #. %2$s:  END 
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9113 #, c-format
9114 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9115 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
9116
9117 #. %1$s:  ELSE 
9118 #. %2$s:  END 
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9120 #, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9122 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
9123
9124 #. %1$s:  ELSE 
9125 #. %2$s:  END 
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9127 #, c-format
9128 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9129 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
9130
9131 #. %1$s:  ELSE 
9132 #. %2$s:  END 
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9134 #, c-format
9135 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9136 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9137
9138 #. %1$s:  ELSE 
9139 #. %2$s:  END 
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9141 #, c-format
9142 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9143 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9144
9145 #. %1$s:  ELSE 
9146 #. %2$s:  END 
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9148 #, c-format
9149 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9150 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9151
9152 #. %1$s:  ELSE 
9153 #. %2$s:  END 
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9155 #, c-format
9156 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9157 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
9158
9159 #. %1$s:  ELSE 
9160 #. %2$s:  END 
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9162 #, c-format
9163 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9164 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9165
9166 #. %1$s:  ELSE 
9167 #. %2$s:  END 
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9169 #, c-format
9170 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9171 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9172
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9174 #, c-format
9175 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9176 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
9177
9178 #. %1$s:  ELSE 
9179 #. %2$s:  END 
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9181 #, c-format
9182 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9183 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9184
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9186 #, c-format
9187 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9188 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
9189
9190 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9192 #, c-format
9193 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9194 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
9195
9196 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9197 #. %2$s:  query_desc |html 
9198 #. %3$s:  END 
9199 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9200 #. %5$s:  limit_desc | html 
9201 #. %6$s:  END 
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9203 #, c-format
9204 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9205 msgstr ""
9206 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
9207
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9209 #, c-format
9210 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9211 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
9212
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9214 #, c-format
9215 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9216 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
9217
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9219 #, c-format
9220 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9221 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
9222
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9224 #, c-format
9225 msgid "&rsaquo; Search history "
9226 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
9227
9228 #. %1$s:  END 
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9230 #, c-format
9231 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9232 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
9233
9234 #. %1$s:  ELSE 
9235 #. %2$s:  END 
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9237 #, c-format
9238 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9239 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9240
9241 #. %1$s:  ELSE 
9242 #. %2$s:  END 
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9244 #, c-format
9245 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9246 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9247
9248 #. %1$s:  ELSE 
9249 #. %2$s:  END 
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9251 #, c-format
9252 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9253 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
9254
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9256 #, c-format
9257 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9258 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
9259
9260 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9262 #, c-format
9263 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9264 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
9265
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9267 #, c-format
9268 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9269 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
9270
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9272 #, c-format
9273 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9274 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
9275
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9277 #, c-format
9278 msgid "&rsaquo; Serials "
9279 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
9280
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9282 #, c-format
9283 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9284 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
9285
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9287 #, c-format
9288 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9289 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9290
9291 #. %1$s:  patron.surname 
9292 #. %2$s:  patron.firstname 
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9294 #, c-format
9295 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9296 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
9297
9298 #. %1$s:  suggestionid 
9299 #. %2$s:  ELSE 
9300 #. %3$s:  END 
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9302 #, c-format
9303 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9304 msgstr ""
9305 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9306 "verwalten %s "
9307
9308 #. %1$s:  fund_code 
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9310 #, c-format
9311 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9312 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
9313
9314 #. %1$s:  END 
9315 #. %2$s:  IF ( else ) 
9316 #. %3$s:  tagfield | html 
9317 #. %4$s:  END 
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9319 #, c-format
9320 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9321 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9322
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9324 #, c-format
9325 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9326 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
9327
9328 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9330 #, c-format
9331 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9332 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
9333
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9335 #, c-format
9336 msgid "&rsaquo; System preferences"
9337 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
9338
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9340 #, c-format
9341 msgid "&rsaquo; Tags"
9342 msgstr "&rsaquo; Tags"
9343
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9345 #, c-format
9346 msgid "&rsaquo; Tools"
9347 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
9348
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9350 #, c-format
9351 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9352 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
9353
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9355 #, c-format
9356 msgid "&rsaquo; Transfers"
9357 msgstr "&rsaquo; Transporte"
9358
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9360 #, c-format
9361 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9362 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
9363
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9365 #, c-format
9366 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9367 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
9368
9369 #. %1$s:  booksellername 
9370 #. %2$s:  ELSE 
9371 #. %3$s:  END 
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9373 #, c-format
9374 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9375 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9376
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9378 #, c-format
9379 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9380 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
9381
9382 #. %1$s:  name |html 
9383 #. %2$s:  ELSE 
9384 #. %3$s:  END 
9385 #. %4$s:  ELSE 
9386 #. %5$s:  name |html 
9387 #. %6$s:  END 
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9389 #, c-format
9390 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9391 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9392
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9394 #, c-format
9395 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9396 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
9397
9398 #. %1$s:  ELSE 
9399 #. %2$s:  END 
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9401 #, c-format
9402 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9403 msgstr ""
9404 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9405 "%s"
9406
9407 #. %1$s:  ELSE 
9408 #. %2$s:  END 
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9410 #, c-format
9411 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9412 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9413
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9415 #, c-format
9416 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9417 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9418
9419 #. %1$s:  IF ( status ) 
9420 #. %2$s:  ELSE 
9421 #. %3$s:  END 
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9423 #, c-format
9424 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9425 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9426
9427 #. %1$s:  END 
9428 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9429 #. %3$s:  END 
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9431 #, c-format
9432 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9433 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9434
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9436 #, c-format
9437 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9438 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9439
9440 #. %1$s: ~ END ~
9441 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9443 #, c-format
9444 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9445 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9446
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9461 #, c-format
9462 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9463 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9464
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9466 #, c-format
9467 msgid "') |html %%]"
9468 msgstr "') |html %%]"
9469
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9471 #, c-format
9472 msgid ""
9473 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9474 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9475 "administrator about options). "
9476 msgstr ""
9477 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9478 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9479 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9480
9481 #. For the first occurrence,
9482 #. %1$s:  rescardnumber 
9483 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9484 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9487 #, c-format
9488 msgid "(%s) at %s since %s"
9489 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9490
9491 #. %1$s:  message.barcode 
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9493 #, c-format
9494 msgid "(%s) for "
9495 msgstr "(%s) für "
9496
9497 #. %1$s:  message.barcode 
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9499 #, c-format
9500 msgid "(%s) from "
9501 msgstr "(%s) von: "
9502
9503 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9505 #, c-format
9506 msgid "(%s) has been on hold for "
9507 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9508
9509 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9511 #, c-format
9512 msgid "(%s) has been waiting for "
9513 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9514
9515 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9517 #, c-format
9518 msgid "(%s) is checked out to "
9519 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9520
9521 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9523 #, c-format
9524 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9525 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9526
9527 #. %1$s:  message.barcode 
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9529 #, c-format
9530 msgid "(%s) to "
9531 msgstr "(%s) an "
9532
9533 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9534 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9535 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9536 #. %4$s:  END 
9537 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9538 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9539 #. %7$s:  END 
9540 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9542 #, c-format
9543 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9544 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9545
9546 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9547 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9548 #. %3$s:  END 
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9550 #, c-format
9551 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9552 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9553
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9555 #, c-format
9556 msgid "(16.11)"
9557 msgstr "(16.11)"
9558
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9560 #, c-format
9561 msgid "(17.05)"
9562 msgstr "(17.05)"
9563
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9565 #, c-format
9566 msgid "(17.11)"
9567 msgstr "(17.11)"
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
9570 #, c-format
9571 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9572 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9573
9574 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9575 #. %2$s:  ELSE 
9576 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9578 #, c-format
9579 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9580 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9581
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9583 #, c-format
9584 msgid "(Create label batch)"
9585 msgstr "(Neuer Stapel)"
9586
9587 #. INPUT
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9589 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9590 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9591
9592 #. INPUT
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9594 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9595 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9596
9597 #. INPUT
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9599 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9600 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9601
9602 #. INPUT
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9604 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9605 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9606
9607 #. %1$s:  budget_period_description 
9608 #. %2$s:  bookfund 
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9610 #, c-format
9611 msgid "(Current: %s - %s)"
9612 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9613
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9617 #, c-format
9618 msgid "(Error)"
9619 msgstr "(Fehler)"
9620
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9622 #, c-format
9623 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9624 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9625
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9627 #, c-format
9628 msgid "(Filtered. "
9629 msgstr "(Gefiltert. "
9630
9631 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9632 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9634 #, c-format
9635 msgid ""
9636 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9637 "as needed.)"
9638 msgstr ""
9639 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9640 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9641
9642 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9644 #, c-format
9645 msgid ""
9646 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9647 "needed.)"
9648 msgstr ""
9649 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9650 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9651
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
9653 #, c-format
9654 msgid "(Indonesian)"
9655 msgstr "(Indonesisch)"
9656
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1200
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1222
9659 #, c-format
9660 msgid "(None)"
9661 msgstr "(Keine)"
9662
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9664 #, c-format
9665 msgid ""
9666 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9667 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9668
9669 #. %1$s:  biblionumber 
9670 #. %2$s:  ELSE 
9671 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9673 #, c-format
9674 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9675 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9676
9677 #. %1$s:  biblionumber 
9678 #. %2$s:  ELSE 
9679 #. %3$s:  END 
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9681 #, c-format
9682 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9683 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9684
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9686 #, c-format
9687 msgid "(Required)"
9688 msgstr "(Erforderlich)"
9689
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9691 #, c-format
9692 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9693 msgstr ""
9694 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9695 "sind.)"
9696
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9698 #, c-format
9699 msgid "(Tax exc.)"
9700 msgstr "(MWSt exkl.)"
9701
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9703 #, c-format
9704 msgid "(Tax inc.)"
9705 msgstr "(MWSt inkl.)"
9706
9707 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9709 #, c-format
9710 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9711 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9712
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9714 #, c-format
9715 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9716 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9717
9718 #. For the first occurrence,
9719 #. SCRIPT
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9721 msgid "(Unknown)"
9722 msgstr "(Unbekannt)"
9723
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9725 #, c-format
9726 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9727 msgstr ""
9728 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9729 "Textfeldes)"
9730
9731 # MWST ?
9732 #. %1$s:  cur_active | html 
9733 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9734 #. %3$s:  ELSE 
9735 #. %4$s:  END 
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
9737 #, c-format
9738 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9739 msgstr "(angepasst an %s, %sinkl. Steuer%sexkl. Steuer%s)"
9740
9741 # MWST ?
9742 #. %1$s:  cur_active | html 
9743 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9744 #. %3$s:  ELSE 
9745 #. %4$s:  END 
9746 #. %5$s:  END 
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
9748 #, c-format
9749 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9750 msgstr "(angepasst an %s, %sinkl. Steuer%sexkl. Steuer%s) %s "
9751
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9753 #, c-format
9754 msgid "(amounts will be rounded down)"
9755 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9756
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
9758 #, c-format
9759 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9760 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9761
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9763 #, c-format
9764 msgid "(can be positive or negative)"
9765 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9766
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9770 #, c-format
9771 msgid "(checking)"
9772 msgstr "(prüfen)"
9773
9774 #. SCRIPT
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9776 msgid "(current) "
9777 msgstr "(aktuell)"
9778
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9780 #, c-format
9781 msgid "(default if none is defined)"
9782 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9783
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9785 #, c-format
9786 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9787 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9788
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9790 #, c-format
9791 msgid "(enter amount in numerals) "
9792 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9796 #, c-format
9797 msgid "(exclusive) "
9798 msgstr "(ausschließlich) "
9799
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9802 #, c-format
9803 msgid "(fast cataloging)"
9804 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9805
9806 #. SCRIPT
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9808 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9809 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9810
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9812 #, c-format
9813 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9814 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9815
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9817 #, c-format
9818 msgid ""
9819 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9820 "authorized value list)"
9821 msgstr ""
9822 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9823 "Werte begrenzt)"
9824
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9826 #, c-format
9827 msgid ""
9828 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9829 "authorized value list) "
9830 msgstr ""
9831 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9832 "Werte begrenzt) "
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9836 #, c-format
9837 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9838 msgstr ""
9839 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9840
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9843 #, c-format
9844 msgid "(inclusive)"
9845 msgstr "(einschließlich)"
9846
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9848 #, c-format
9849 msgid "(inclusive) "
9850 msgstr "(einschließlich) "
9851
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9854 #, c-format
9855 msgid "(inclusive) to "
9856 msgstr "(einschließlich) "
9857
9858 #. For the first occurrence,
9859 #. %1$s:  innerloop1 
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:232
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
9863 #, c-format
9864 msgid "(is %s)"
9865 msgstr "(ist %s)"
9866
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9868 #, c-format
9869 msgid "(items.itemcallnumber) "
9870 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9871
9872 #. For the first occurrence,
9873 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9876 #, c-format
9877 msgid "(modified on %s)"
9878 msgstr "(geändert am %s)"
9879
9880 #. For the first occurrence,
9881 #. SCRIPT
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9883 msgid "(must be a number greater than 0)"
9884 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9885
9886 #. SCRIPT
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9888 msgid "(never)"
9889 msgstr "(Niemals)"
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9892 #, c-format
9893 msgid "(no library)"
9894 msgstr "(keine Bibliothek)"
9895
9896 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9898 #, c-format
9899 msgid "(only %s)"
9900 msgstr "(nur %s)"
9901
9902 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9903 #. %2$s:  relate.related_search 
9904 #. %3$s:  END 
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9906 #, c-format
9907 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9908 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9912 #, c-format
9913 msgid "(remove)"
9914 msgstr "(Entfernen)"
9915
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9917 #, c-format
9918 msgid "(see online help)"
9919 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9920
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9922 #, c-format
9923 msgid "(select a library) "
9924 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9925
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9927 #, c-format
9928 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9929 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9930
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9932 #, c-format
9933 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9934 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9935
9936 #. For the first occurrence,
9937 #. %1$s:  ELSE 
9938 #. %2$s:  END 
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9941 #, c-format
9942 msgid ") %s No basket group %s "
9943 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9944
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9946 #, c-format
9947 msgid ") is currently restricted."
9948 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9949
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9951 #, c-format
9952 msgid ") is not checked out to a patron."
9953 msgstr ") ist nicht entliehen."
9954
9955 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9957 #, c-format
9958 msgid ") now due on %s "
9959 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9960
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9963 #, c-format
9964 msgid ") on "
9965 msgstr ") am "
9966
9967 #. %1$s:  borrower.firstname 
9968 #. %2$s:  borrower.surname 
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9970 #, c-format
9971 msgid ") renewed for %s %s ( "
9972 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9973
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9976 #, c-format
9977 msgid ") you selected does not exist. "
9978 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9979
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
9981 #, c-format
9982 msgid "), France"
9983 msgstr "), Frankreich"
9984
9985 #. %1$s:  END 
9986 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9987 #. %3$s:  branchname 
9988 #. %4$s:  name 
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9990 #, c-format
9991 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9992 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9995 #, c-format
9996 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9997 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9998
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10000 #, c-format
10001 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10002 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10003
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10005 #, c-format
10006 msgid ", Cyprus"
10007 msgstr ", Zypern"
10008
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10010 #, c-format
10011 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10012 msgstr ""
10013 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10014 "Vormerkungen)"
10015
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10017 #, c-format
10018 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10019 msgstr ""
10020 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10021 "verbesserertes LDAP)"
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10024 #, c-format
10025 msgid ""
10026 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10027 "sponsorship)"
10028 msgstr ""
10029 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10030 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10031
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10033 #, c-format
10034 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10035 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10036
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10038 #, c-format
10039 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10040 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10041
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10043 #, c-format
10044 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10045 msgstr ""
10046 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10047 "Templates)"
10048
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10050 #, c-format
10051 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10052 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10053
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
10055 #, c-format
10056 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10057 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10058
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10060 #, c-format
10061 msgid ", Please transfer this item. "
10062 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10063
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
10065 #, c-format
10066 msgid ", greater than or equal to 1"
10067 msgstr ", größer oder gleich 1"
10068
10069 #. SCRIPT
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10071 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10072 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10073
10074 #. SCRIPT
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10076 msgid "- Budget code cannot be blank"
10077 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10078
10079 #. SCRIPT
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10081 msgid "- Budget name cannot be blank"
10082 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10083
10084 #. SCRIPT
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10086 msgid "- Budget parent is current budget"
10087 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10088
10089 #. SCRIPT
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10091 msgid "- First publication date is not defined"
10092 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10093
10094 #. SCRIPT
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10096 msgid "- Frequency is not defined"
10097 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10100 #, c-format
10101 msgid "- None -"
10102 msgstr "(einschließlich) "
10103
10104 #. SCRIPT
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10106 msgid "- Please select an item to place a hold"
10107 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10108
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10111 #, c-format
10112 msgid "-- All --"
10113 msgstr "-- Alle --"
10114
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10116 #, c-format
10117 msgid "-- Choose -- "
10118 msgstr "-- Auswählen -- "
10119
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10122 #, c-format
10123 msgid "-- Choose a reason -- "
10124 msgstr "-- Grund wählen -- "
10125
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10127 #, c-format
10128 msgid "-- Choose a status --"
10129 msgstr "-- Status auswählen --"
10130
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10133 #, c-format
10134 msgid "-- Choose format --"
10135 msgstr "-- Format wählen --"
10136
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10138 #, c-format
10139 msgid "-- Choose one -- "
10140 msgstr "-- Auswählen --"
10141
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
10143 #, c-format
10144 msgid "-- None --"
10145 msgstr "-- Keine --"
10146
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10148 #, c-format
10149 msgid "-- none -- "
10150 msgstr "-- keine -- "
10151
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10154 #, c-format
10155 msgid "-- please choose --"
10156 msgstr "-- bitte wählen --"
10157
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10159 #, c-format
10160 msgid ". Check out anyway?"
10161 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10162
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10165 #, c-format
10166 msgid ". Deletion is not possible."
10167 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10170 #, c-format
10171 msgid ". Deletion not possible "
10172 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10175 #, c-format
10176 msgid ""
10177 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10178 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10179 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10180 msgstr ""
10181 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10182 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10183 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10184 "geliefert werden: "
10185
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10187 #, c-format
10188 msgid ". Please re-enter the new password."
10189 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10190
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10193 #, c-format
10194 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10195 msgstr ""
10196 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10197 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10200 #, c-format
10201 msgid ""
10202 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10203 "like a date string. "
10204 msgstr ""
10205 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10206 "ein Datumsstring. "
10207
10208 #. %1$s:  ELSE 
10209 #. %2$s:  END 
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10211 #, c-format
10212 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10213 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10214
10215 #. %1$s:  ELSE 
10216 #. %2$s:  END 
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10218 #, c-format
10219 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10220 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10223 #, c-format
10224 msgid "... or..."
10225 msgstr "... oder..."
10226
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10228 #, c-format
10229 msgid "...and: "
10230 msgstr "...und: "
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10233 #, c-format
10234 msgid "...to "
10235 msgstr "...zu "
10236
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10238 #, c-format
10239 msgid "0 Checkouts"
10240 msgstr "0 Ausleihen"
10241
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10244 #, c-format
10245 msgid "0 Holds"
10246 msgstr "0 Vormerkungen"
10247
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10250 #, c-format
10251 msgid "0 to disable"
10252 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10253
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10255 #, c-format
10256 msgid "0%%"
10257 msgstr "0%%"
10258
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10260 #, c-format
10261 msgid "000 "
10262 msgstr "000 "
10263
10264 #. SPAN
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10281 msgid "0000-00-00"
10282 msgstr "0000-00-00"
10283
10284 #. META http-equiv=refresh
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10286 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10287 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10288
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10290 #, c-format
10291 msgid "1/2"
10292 msgstr "1/2"
10293
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10295 #, c-format
10296 msgid "18.05"
10297 msgstr "18.05"
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:213
10300 #, c-format
10301 msgid "1st"
10302 msgstr "1."
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10307 #, c-format
10308 msgid "5"
10309 msgstr "5"
10310
10311 #. SPAN
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10313 msgid "9999-99-99"
10314 msgstr "9999-99-99"
10315
10316 #. %1$s:  ELSE 
10317 #. %2$s:  END 
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10319 #, c-format
10320 msgid ": %sa list:%s"
10321 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10322
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10326 #, c-format
10327 msgid ": Barcode must be unique."
10328 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
10329
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10331 #, c-format
10332 msgid ": The items do not belong to your library."
10333 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10338 #, c-format
10339 msgid ""
10340 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10341 "inserted."
10342 msgstr ""
10343 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10344 "angelegt."
10345
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10349 #, c-format
10350 msgid ": item has a waiting hold."
10351 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10352
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10354 #, c-format
10355 msgid ": item has linked "
10356 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10357
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10361 #, c-format
10362 msgid ": item is checked out."
10363 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10364
10365 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10366 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10367 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10368 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10369 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10371 #, c-format
10372 msgid ""
10373 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10374 "browser.] "
10375 msgstr ""
10376 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10377 "unterstützt.] "
10378
10379 #. INPUT type=button name=back
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10384 msgid "<< Back"
10385 msgstr "<< Zurück"
10386
10387 #. INPUT type=button name=delete
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10389 msgid "<< Delete"
10390 msgstr "<< Löschen"
10391
10392 #. INPUT type=button
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10395 msgid "<< Previous"
10396 msgstr "<< Zurück"
10397
10398 #. SCRIPT
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
10400 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10401 msgstr ""
10402 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10403
10404 #. SCRIPT
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10406 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10407 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10408
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10411 #, c-format
10412 msgid "A field name is required"
10413 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10414
10415 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10417 #, c-format
10418 msgid "A group with the title %s already exists. "
10419 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10420
10421 #. SCRIPT
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10423 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10424 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10425
10426 #. SCRIPT
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10428 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10429 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10430
10431 #. SCRIPT
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10433 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10434 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10437 #, c-format
10438 msgid ""
10439 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10440 "have a library set. "
10441 msgstr ""
10442 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10443 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10444
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10446 #, c-format
10447 msgid "A pattern with this name already exists."
10448 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10449
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
10451 #, c-format
10452 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10453 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10454
10455 #. SCRIPT
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10457 msgid "AJAX error (%s alert)"
10458 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10459
10460 #. SCRIPT
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10462 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10463 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10464
10465 #. SCRIPT
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10467 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10468 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10471 #, c-format
10472 msgid "ALL items fields MUST :"
10473 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10474
10475 #. SCRIPT
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10477 msgid "AM"
10478 msgstr "AM"
10479
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10481 #, c-format
10482 msgid "AND"
10483 msgstr "UND"
10484
10485 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10487 #, c-format
10488 msgid "API keys for %s"
10489 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10490
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10492 #, c-format
10493 msgid "AUSMARC"
10494 msgstr "AUSMARC"
10495
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
10497 #, c-format
10498 msgid "Aaron Wells"
10499 msgstr "Aaron Wells"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
10502 #, c-format
10503 msgid "Abby Robertson"
10504 msgstr "Abby Robertson"
10505
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10509 #, c-format
10510 msgid "About Koha"
10511 msgstr "Über Koha"
10512
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10514 #, c-format
10515 msgid "Abstracts / Summaries"
10516 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10517
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10520 #, c-format
10521 msgid "Academic"
10522 msgstr "Akademisch"
10523
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10530 #, c-format
10531 msgid "Accepted"
10532 msgstr "Akzeptiert"
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10537 #, c-format
10538 msgid "Accepted by"
10539 msgstr "Angenommen von"
10540
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10542 #, c-format
10543 msgid "Accepted by the library"
10544 msgstr "Von der Bibliothek angenommen"
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10547 #, c-format
10548 msgid "Accepted by:"
10549 msgstr "Angenommen von:"
10550
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10552 #, c-format
10553 msgid "Accepted date from:"
10554 msgstr "Akzeptiert von:"
10555
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10558 #, c-format
10559 msgid "Accepted on:"
10560 msgstr "Angenommen am:"
10561
10562 #. %1$s:  message.amount 
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10564 #, c-format
10565 msgid "Accepted payment (%s) from "
10566 msgstr "Zahlung (%s) von "
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10572 #, c-format
10573 msgid "Access files"
10574 msgstr "Dateizugriff"
10575
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10577 #, c-format
10578 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10579 msgstr ""
10580 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10581
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10583 #, c-format
10584 msgid "Access to all librarian functions"
10585 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10586
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10588 #, c-format
10589 msgid "Access to the files stored on the server"
10590 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10591
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10593 #, c-format
10594 msgid "Accession date"
10595 msgstr "Erwerbungsdatum"
10596
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10598 #, c-format
10599 msgid "Accession date (inclusive)"
10600 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10601
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10603 #, c-format
10604 msgid "Accession date:"
10605 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10606
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10612 #, c-format
10613 msgid "Account"
10614 msgstr "Konto"
10615
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10617 #, c-format
10618 msgid "Account fines and payments"
10619 msgstr "Abrechnungsdetails"
10620
10621 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10623 #, c-format
10624 msgid "Account for %s"
10625 msgstr "Konto für %s"
10626
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10628 #, c-format
10629 msgid "Account has expired"
10630 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10631
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10633 #, c-format
10634 msgid "Account line not found."
10635 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10636
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10641 #, c-format
10642 msgid "Account management fee"
10643 msgstr "Benutzungsgebühr"
10644
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10647 #, c-format
10648 msgid "Account number: "
10649 msgstr "Kundennummer: "
10650
10651 #. %1$s:  patron.firstname 
10652 #. %2$s:  patron.surname 
10653 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10655 #, c-format
10656 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10657 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10658
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10662 #, c-format
10663 msgid "Account type"
10664 msgstr "Gebührenart"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10669 #, c-format
10670 msgid "Accounting details"
10671 msgstr "Buchungsdetails"
10672
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10676 #, c-format
10677 msgid "Accruing fine"
10678 msgstr "Mahngebühr"
10679
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10685 #, c-format
10686 msgid "Acquisition"
10687 msgstr "Erwerbung"
10688
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10690 #, c-format
10691 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10692 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10693
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10696 #, c-format
10697 msgid "Acquisition date"
10698 msgstr "Erwerbungsdatum"
10699
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10701 #, c-format
10702 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10703 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10704
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10709 #, c-format
10710 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10711 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10712
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10717 #, c-format
10718 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10719 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
10723 #, c-format
10724 msgid "Acquisition details"
10725 msgstr "Erwerbungsdetails"
10726
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10730 #, c-format
10731 msgid "Acquisition information"
10732 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10733
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10736 #, c-format
10737 msgid "Acquisition parameters"
10738 msgstr "Erwerbungsparameter"
10739
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10741 #, c-format
10742 msgid "Acquisition tables"
10743 msgstr "Erwerbungstabellen"
10744
10745 #. A
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10782 #, c-format
10783 msgid "Acquisitions"
10784 msgstr "Erwerbung"
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10787 #, c-format
10788 msgid "Acquisitions home"
10789 msgstr "Startseite Erwerbung"
10790
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10793 #, c-format
10794 msgid "Acquisitions statistics"
10795 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10796
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10798 #, c-format
10799 msgid "Acquisitions statistics "
10800 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10814 #, c-format
10815 msgid "Action"
10816 msgstr "Aktion"
10817
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10820 #, c-format
10821 msgid "Action if matching record found:"
10822 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10823
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10825 #, c-format
10826 msgid "Action if matching record found: "
10827 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10828
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10831 #, c-format
10832 msgid "Action if no match found:"
10833 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10834
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10836 #, c-format
10837 msgid "Action if no match is found: "
10838 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10839
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10892 #, c-format
10893 msgid "Actions"
10894 msgstr "Aktionen"
10895
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10922 #, c-format
10923 msgid "Actions "
10924 msgstr "Aktionen "
10925
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10927 #, c-format
10928 msgid "Actions for "
10929 msgstr "Aktionen für "
10930
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
10932 #, c-format
10933 msgid "Actions:"
10934 msgstr "Aktionen:"
10935
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10937 #, c-format
10938 msgid "Activate"
10939 msgstr "Aktivieren"
10940
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10943 #, c-format
10944 msgid "Activate sync: "
10945 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10953 #, c-format
10954 msgid "Active"
10955 msgstr "Aktiv"
10956
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
10958 #, c-format
10959 msgid "Active budgets"
10960 msgstr "Aktive Etats"
10961
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10963 #, c-format
10964 msgid "Active: "
10965 msgstr "Aktiv: "
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10968 #, c-format
10969 msgid "Actual cost"
10970 msgstr "Istkosten"
10971
10972 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10974 #, c-format
10975 msgid "Actual cost tax exc."
10976 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10977
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10979 #, c-format
10980 msgid "Actual cost tax inc."
10981 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10982
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
10984 #, c-format
10985 msgid "Actual cost:"
10986 msgstr "Istkosten:"
10987
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
10990 #, c-format
10991 msgid "Actual cost: "
10992 msgstr "Istkosten: "
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10995 #, c-format
10996 msgid "Adam Thick"
10997 msgstr "Adam Thick"
10998
10999 #. For the first occurrence,
11000 #. SCRIPT
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11018 #, c-format
11019 msgid "Add"
11020 msgstr "Hinzufügen"
11021
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11023 #, c-format
11024 msgid "Add "
11025 msgstr "Hinzufügen "
11026
11027 #. %1$s:  total 
11028 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11030 #, c-format
11031 msgid "Add %s items to %s"
11032 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11033
11034 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11036 msgid "Add & duplicate"
11037 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11038
11039 #. %1$s:  booksellername 
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11041 #, c-format
11042 msgid "Add a basket to %s"
11043 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11044
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11047 #, c-format
11048 msgid "Add a condition"
11049 msgstr "Neue Bedingung"
11050
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11052 #, c-format
11053 msgid "Add a contract"
11054 msgstr "Neue Vereinbarung"
11055
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11057 #, c-format
11058 msgid "Add a definition to the dictionary."
11059 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11060
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11062 #, c-format
11063 msgid "Add a mapping"
11064 msgstr "Neues Mapping"
11065
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11067 #, c-format
11068 msgid "Add a message for:"
11069 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11070
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11072 #, c-format
11073 msgid "Add a new OAI set"
11074 msgstr "Neues OAI-Set"
11075
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
11077 #, c-format
11078 msgid "Add a new action"
11079 msgstr "Neue Aktion"
11080
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11082 #, c-format
11083 msgid "Add a new delivery "
11084 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11087 #, c-format
11088 msgid "Add a new field"
11089 msgstr "Neues Feld"
11090
11091 #. INPUT type=button
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11093 msgid "Add a new item"
11094 msgstr "Neues Exemplar"
11095
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11098 #, c-format
11099 msgid "Add a new message"
11100 msgstr "Neue Mitteilung"
11101
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11103 #, c-format
11104 msgid "Add a new record"
11105 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11106
11107 #. SCRIPT
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11109 msgid "Add a new upload"
11110 msgstr "Neuer Upload"
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11114 #, c-format
11115 msgid "Add a substitution"
11116 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11117
11118 #. INPUT type=submit
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
11120 msgid "Add action"
11121 msgstr "Neue Aktion"
11122
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11125 #, c-format
11126 msgid "Add an SMS cellular provider"
11127 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11128
11129 #. A
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
11131 msgid "Add an attribute"
11132 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11133
11134 # Stimmt das so? / MV
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11136 #, c-format
11137 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11138 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11139
11140 #. INPUT type=button
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11142 msgid "Add another condition"
11143 msgstr "Neue Bedingung"
11144
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11146 #, c-format
11147 msgid "Add another contact"
11148 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11149
11150 #. A
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11152 msgid "Add another field"
11153 msgstr "Neues Feld"
11154
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
11156 #, c-format
11157 msgid "Add basket group for "
11158 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11159
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11161 #, c-format
11162 msgid "Add biblio"
11163 msgstr "Titel hinzufügen"
11164
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11167 #, c-format
11168 msgid "Add budget"
11169 msgstr "Neuer Etat"
11170
11171 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11173 #, c-format
11174 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11175 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11178 #, c-format
11179 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11180 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11183 #, c-format
11184 msgid "Add checked"
11185 msgstr "Markierte hinzufügen"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11188 #, c-format
11189 msgid "Add child"
11190 msgstr "Kind hinzufügen"
11191
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11193 #, c-format
11194 msgid "Add child fund"
11195 msgstr "Neues Unterkonto"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11198 #, c-format
11199 msgid "Add classification source"
11200 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11203 #, c-format
11204 msgid "Add course reserves"
11205 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11206
11207 #. INPUT type=submit name=add
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11209 msgid "Add credit"
11210 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11211
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11213 #, c-format
11214 msgid "Add description"
11215 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11216
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11218 #, c-format
11219 msgid "Add field"
11220 msgstr "Neues Feld"
11221
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11223 #, c-format
11224 msgid "Add filing rule"
11225 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11226
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11228 #, c-format
11229 msgid "Add fund"
11230 msgstr "Konto hinzufügen"
11231
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11233 #, c-format
11234 msgid "Add group"
11235 msgstr "Neue Gruppe"
11236
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11238 #, c-format
11239 msgid "Add group "
11240 msgstr "Neue Gruppe "
11241
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11244 #, c-format
11245 msgid "Add internal note"
11246 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11247
11248 #. For the first occurrence,
11249 #. SCRIPT
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11253 #, c-format
11254 msgid "Add item"
11255 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11256
11257 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11259 #, c-format
11260 msgid "Add item %s"
11261 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11264 #, c-format
11265 msgid "Add item type"
11266 msgstr "Neuer Medientyp"
11267
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11269 #, c-format
11270 msgid "Add item(s)"
11271 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11274 #, c-format
11275 msgid "Add items"
11276 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11277
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11279 #, c-format
11280 msgid ""
11281 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11282 msgstr ""
11283 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11284 "hinzu."
11285
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11287 #, c-format
11288 msgid "Add items: scan barcode"
11289 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11290
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11292 #, c-format
11293 msgid "Add library "
11294 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11295
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11300 #, c-format
11301 msgid "Add manual restriction"
11302 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11303
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11308 #, c-format
11309 msgid "Add match check"
11310 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11316 #, c-format
11317 msgid "Add match point"
11318 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11321 #, c-format
11322 msgid "Add message"
11323 msgstr "Neue Mitteilung"
11324
11325 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11327 msgid "Add multiple copies of this item"
11328 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11329
11330 #. SCRIPT
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11332 msgid "Add multiple items"
11333 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11334
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11336 #, c-format
11337 msgid "Add new alert"
11338 msgstr "Neues Signal"
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11341 #, c-format
11342 msgid "Add new collection"
11343 msgstr "Neue Sammlung"
11344
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11350 #, c-format
11351 msgid "Add new definition"
11352 msgstr "Neue Definition"
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11356 #, c-format
11357 msgid "Add new field "
11358 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11361 #, c-format
11362 msgid "Add new group"
11363 msgstr "Neue Gruppe"
11364
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11366 #, c-format
11367 msgid "Add new holiday"
11368 msgstr "Neuer Schließtag"
11369
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11371 #, c-format
11372 msgid "Add offline circulations to queue"
11373 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11374
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11377 #, c-format
11378 msgid "Add or remove items"
11379 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11380
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11382 #, c-format
11383 msgid "Add order"
11384 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11387 #, c-format
11388 msgid "Add order to basket"
11389 msgstr "Neuer Bestellposten"
11390
11391 #. SCRIPT
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11393 msgid "Add order to basket %s"
11394 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11395
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11397 #, c-format
11398 msgid "Add orders"
11399 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11400
11401 #. %1$s:  comments 
11402 #. %2$s:  file_name 
11403 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11405 #, c-format
11406 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11407 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11410 #, c-format
11411 msgid "Add patron attribute type"
11412 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11413
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11415 #, c-format
11416 msgid "Add patron(s)"
11417 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11418
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11422 #, c-format
11423 msgid "Add patrons"
11424 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11427 #, c-format
11428 msgid ""
11429 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11430 "add via patron search."
11431 msgstr ""
11432 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11433 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11434
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11436 #, c-format
11437 msgid "Add quote"
11438 msgstr "Zitat hinzufügen"
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
11441 #, c-format
11442 msgid "Add recipients"
11443 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11446 #, c-format
11447 msgid "Add record matching rule"
11448 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11451 #, c-format
11452 msgid "Add record using fast cataloging"
11453 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11454
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11456 #, c-format
11457 msgid "Add reserves"
11458 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11459
11460 #. INPUT type=submit
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11462 msgid "Add restriction"
11463 msgstr "Sperre eintragen"
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11466 #, c-format
11467 msgid "Add rule"
11468 msgstr "Regel hinzufügen"
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11471 #, c-format
11472 msgid "Add rules"
11473 msgstr "Regeln hinzufügen"
11474
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11476 #, c-format
11477 msgid "Add selected patrons to:"
11478 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11479
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11481 #, c-format
11482 msgid "Add sub-group "
11483 msgstr "Neue Untergruppe"
11484
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11486 #, c-format
11487 msgid "Add subscription fields"
11488 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11489
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11491 #, c-format
11492 msgid "Add to "
11493 msgstr "Hinzufügen zu "
11494
11495 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11497 #, c-format
11498 msgid "Add to %s"
11499 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11500
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11502 #, c-format
11503 msgid "Add to a list"
11504 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11505
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11507 #, c-format
11508 msgid "Add to a new list:"
11509 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11510
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11513 #, c-format
11514 msgid "Add to basket"
11515 msgstr "Neuer Bestellposten"
11516
11517 #. For the first occurrence,
11518 #. SCRIPT
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11523 #, c-format
11524 msgid "Add to cart"
11525 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11528 #, c-format
11529 msgid "Add to list"
11530 msgstr "Auf Liste setzen"
11531
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11533 #, c-format
11534 msgid "Add to list "
11535 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11536
11537 #. INPUT type=submit
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11539 msgid "Add to offline circulation queue"
11540 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11541
11542 #. SCRIPT
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11544 msgid "Add to:"
11545 msgstr "Hinzufügen zu:"
11546
11547 #. INPUT type=button
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:91
11550 msgid "Add user"
11551 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11552
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11554 #, c-format
11555 msgid "Add users"
11556 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11557
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11559 #, c-format
11560 msgid "Add vendor"
11561 msgstr "Neuer Lieferant"
11562
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11565 #, c-format
11566 msgid "Add vendor note"
11567 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11568
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11570 #, c-format
11571 msgid "Add, edit and delete courses"
11572 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11573
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11575 #, c-format
11576 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11577 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11578
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11581 #, c-format
11582 msgid "Add, modify and view patron information"
11583 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11584
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11586 #, c-format
11587 msgid "Add/Edit items"
11588 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11589
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
11591 #, c-format
11592 msgid "Add/Update"
11593 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11594
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11596 #, c-format
11597 msgid "Added "
11598 msgstr "Hinzugefügt "
11599
11600 #. %1$s:  added_source 
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11602 #, c-format
11603 msgid "Added classification source %s"
11604 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11605
11606 #. %1$s:  added_rule 
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11608 #, c-format
11609 msgid "Added filing rule %s"
11610 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11611
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11613 #, c-format
11614 msgid "Added on or after date: "
11615 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11616
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11618 #, c-format
11619 msgid "Added on or before date: "
11620 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11621
11622 #. %1$s:  added_attribute_type 
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11624 #, c-format
11625 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11626 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11627
11628 #. %1$s:  added_matching_rule 
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11630 #, c-format
11631 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11632 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11633
11634 #. SCRIPT
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11636 msgid "Added."
11637 msgstr "Gespeichert."
11638
11639 #. SCRIPT
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11641 msgid "Adding a mapping for: %s."
11642 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11643
11644 #. %1$s:  authtypetext 
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11646 #, c-format
11647 msgid "Adding authority %s"
11648 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11649
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11651 #, c-format
11652 msgid "Additional SRU options: "
11653 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11654
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11658 #, c-format
11659 msgid "Additional attributes and identifiers"
11660 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11661
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11663 #, c-format
11664 msgid "Additional authors:"
11665 msgstr "Weitere Verfasser:"
11666
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11668 #, c-format
11669 msgid "Additional content types"
11670 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11671
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11673 #, c-format
11674 msgid "Additional fields"
11675 msgstr "Zusatzfelder"
11676
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11678 #, c-format
11679 msgid "Additional fields for subscriptions"
11680 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11681
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
11683 #, c-format
11684 msgid "Additional fields:"
11685 msgstr "Zusatzfelder:"
11686
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11688 #, c-format
11689 msgid "Additional options"
11690 msgstr "Weitere Optionen"
11691
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11694 #, c-format
11695 msgid "Additional parameters"
11696 msgstr "Weitere Parameter"
11697
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11699 #, c-format
11700 msgid "Additional subfields (XML)"
11701 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11702
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
11704 #, c-format
11705 msgid "Additional thanks to..."
11706 msgstr "Außerdem Dank an..."
11707
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11710 #, c-format
11711 msgid "Additional tools"
11712 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11715 #, c-format
11716 msgid "Additional values for manual invoice types"
11717 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11726 #, c-format
11727 msgid "Address"
11728 msgstr "Adresse"
11729
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11732 #, c-format
11733 msgid "Address 2"
11734 msgstr "Adresse 2"
11735
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11738 #, c-format
11739 msgid "Address 2:"
11740 msgstr "Adresse 2: "
11741
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11743 #, c-format
11744 msgid "Address 2: "
11745 msgstr "Adresse 2: "
11746
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11749 #, c-format
11750 msgid "Address in question"
11751 msgstr "Adresse fraglich"
11752
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11754 #, c-format
11755 msgid "Address line 1: "
11756 msgstr "Adresszeile 1: "
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11759 #, c-format
11760 msgid "Address line 2: "
11761 msgstr "Adresszeile 2: "
11762
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11764 #, c-format
11765 msgid "Address line 3: "
11766 msgstr "Adresszeile 3: "
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11771 #, c-format
11772 msgid "Address:"
11773 msgstr "Adresse:"
11774
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11777 #, c-format
11778 msgid "Address: "
11779 msgstr "Adresse: "
11780
11781 #. A
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11830 #, c-format
11831 msgid "Administration"
11832 msgstr "Administration"
11833
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11836 #, c-format
11837 msgid "Administration "
11838 msgstr "Administration "
11839
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11841 #, c-format
11842 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11843 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
11844
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11846 #, c-format
11847 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11848 msgstr "Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen "
11849
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11851 #, c-format
11852 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11853 msgstr "Administration &rsaquo; Medientypen "
11854
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11856 #, c-format
11857 msgid "Administration home"
11858 msgstr "Administration"
11859
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11861 #, c-format
11862 msgid "Administration tables"
11863 msgstr "Tabellen in der Administration"
11864
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11866 #, c-format
11867 msgid "Administrator account created!"
11868 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
11869
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11871 #, c-format
11872 msgid "Administrator account permissions"
11873 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
11874
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11876 #, c-format
11877 msgid "Administrator identity"
11878 msgstr "Administrator-Konto"
11879
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11881 #, c-format
11882 msgid "Administrator login"
11883 msgstr "Login für Administrator"
11884
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11887 #, c-format
11888 msgid "Adobe Agates"
11889 msgstr "Adobe Agates"
11890
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11892 #, c-format
11893 msgid "Adolescent"
11894 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11895
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
11897 #, c-format
11898 msgid "Adrien Saurat"
11899 msgstr "Adrien Saurat"
11900
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11904 #, c-format
11905 msgid "Adult"
11906 msgstr "Erwachsener"
11907
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11909 #, c-format
11910 msgid "Advanced &raquo;"
11911 msgstr "Erweitert &raquo;"
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11914 #, c-format
11915 msgid "Advanced constraints"
11916 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11917
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11919 #, c-format
11920 msgid "Advanced constraints:"
11921 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11922
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11924 #, c-format
11925 msgid "Advanced editor"
11926 msgstr "Erweiterter Editor"
11927
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11929 #, c-format
11930 msgid "Advanced prediction pattern"
11931 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11932
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11940 #, c-format
11941 msgid "Advanced search"
11942 msgstr "Erweiterte Suche"
11943
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11946 #, c-format
11947 msgid "After"
11948 msgstr "Nach"
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11952 #, c-format
11953 msgid "Afternoon"
11954 msgstr "Nachmittag"
11955
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11957 #, c-format
11958 msgid "Afternoon "
11959 msgstr "Nachmittag "
11960
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11963 #, c-format
11964 msgid "Age"
11965 msgstr "Alter"
11966
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11969 #, c-format
11970 msgid "Age in days"
11971 msgstr "Alter in Tagen"
11972
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11974 #, c-format
11975 msgid "Age required"
11976 msgstr "Mindestalter"
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11980 #, c-format
11981 msgid "Age required: "
11982 msgstr "Mindestalter: "
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11985 #, c-format
11986 msgid "Age restricted"
11987 msgstr "Altersbeschränkt"
11988
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11990 #, c-format
11991 msgid "Age restriction"
11992 msgstr "Altersbeschränkung"
11993
11994 #. For the first occurrence,
11995 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11998 #, c-format
11999 msgid "Age restriction %s."
12000 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12001
12002 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
12003 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12004 #. %3$s:  END 
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12006 #, c-format
12007 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12008 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12009
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
12011 #, c-format
12012 msgid "Al Banks"
12013 msgstr "Al Banks"
12014
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
12016 #, c-format
12017 msgid "Alan Millar"
12018 msgstr "Alan Millar"
12019
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12021 #, c-format
12022 msgid "Albany Senior High School"
12023 msgstr "Albany Senior High School"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
12026 #, c-format
12027 msgid "Albert Oller"
12028 msgstr "Albert Oller"
12029
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
12031 #, c-format
12032 msgid "Alberto Martinez"
12033 msgstr "Alberto Martinez"
12034
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12036 #, c-format
12037 msgid "Aleisha Amohia"
12038 msgstr "Aleisha Amohia"
12039
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12041 #, c-format
12042 msgid "Aleksa Vujicic"
12043 msgstr "Aleksa Vujicic"
12044
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12047 #, c-format
12048 msgid "Alert"
12049 msgstr "Warnung"
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12052 #, c-format
12053 msgid "Alert subscribers for "
12054 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12057 #, c-format
12058 msgid "Alerts "
12059 msgstr "Meldungen "
12060
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12063 #, c-format
12064 msgid "Alex Arnaud"
12065 msgstr "Alex Arnaud"
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12069 #, c-format
12070 msgid "Alex Buckley"
12071 msgstr "Alex Buckley"
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
12074 #, c-format
12075 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12076 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12079 #, c-format
12080 msgid "Alexandra Horsman"
12081 msgstr "Alexandra Horsman"
12082
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
12084 #, c-format
12085 msgid "Aliki Pavlidou"
12086 msgstr "Aliki Pavlidou"
12087
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
12089 #, c-format
12090 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12091 msgstr "Alingsås Public Library, Schweden"
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:101
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:118
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
12141 #, c-format
12142 msgid "All"
12143 msgstr "Alle"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12146 #, c-format
12147 msgid "All active funds"
12148 msgstr "Alle aktiven Konten"
12149
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12154 #, c-format
12155 msgid "All authority types"
12156 msgstr "Alle Normdatentypen"
12157
12158 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12159 #. %2$s:  LoginBranchname 
12160 #. %3$s:  END 
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12162 #, c-format
12163 msgid "All available funds%s for %s%s"
12164 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12165
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12169 #, c-format
12170 msgid "All branches"
12171 msgstr "Alle Bibliotheken"
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12174 #, c-format
12175 msgid "All budgets"
12176 msgstr "Alle Etats"
12177
12178 #. %1$s:  do_anonym 
12179 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12181 #, c-format
12182 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12183 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12184
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12186 #, c-format
12187 msgid "All collection codes"
12188 msgstr "Alle Sammlungen"
12189
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12191 #, c-format
12192 msgid "All dates"
12193 msgstr "Alle Daten"
12194
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12196 #, c-format
12197 msgid "All dependencies installed."
12198 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12199
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12203 #, c-format
12204 msgid "All funds"
12205 msgstr "Alle Konten"
12206
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
12208 #, c-format
12209 msgid "All images come from "
12210 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12211
12212 #. SCRIPT
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12214 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12215 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12216
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12218 #, c-format
12219 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12220 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12221
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12224 #, c-format
12225 msgid "All item types"
12226 msgstr "Alle Medientypen"
12227
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:73
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:147
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12243 #, c-format
12244 msgid "All libraries"
12245 msgstr "Alle Bibliotheken"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12248 #, c-format
12249 msgid "All locations"
12250 msgstr "Alle Orte"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12253 #, c-format
12254 msgid ""
12255 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12256 msgstr ""
12257 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12258 "Mittel wieder freigegeben."
12259
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12263 #, c-format
12264 msgid "All payments to the library"
12265 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12266
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12268 #, c-format
12269 msgid "All records have successfully been modified! "
12270 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12271
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12273 #, c-format
12274 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12275 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12276
12277 #. SCRIPT
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12279 msgid "All selected"
12280 msgstr "Alle ausgewählt"
12281
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12283 #, c-format
12284 msgid "All shelving locations"
12285 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12286
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12288 #, c-format
12289 msgid "All statuses"
12290 msgstr "Alle Status"
12291
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12293 #, c-format
12294 msgid "All tags"
12295 msgstr "Alle Tags"
12296
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12299 #, c-format
12300 msgid "All transactions"
12301 msgstr "Alle Transaktionen"
12302
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12304 #, c-format
12305 msgid "All vendors"
12306 msgstr "Alle Lieferanten"
12307
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
12309 #, c-format
12310 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12311 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12312
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
12314 #, c-format
12315 msgid "Allen Reinmeyer"
12316 msgstr "Allen Reinmeyer"
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12322 #, c-format
12323 msgid "Allow"
12324 msgstr "Erlaube"
12325
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12327 #, c-format
12328 msgid "Allow access to the reports module"
12329 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12330
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12332 #, c-format
12333 msgid "Allow changes to contents from: "
12334 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12335
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12337 #, c-format
12338 msgid ""
12339 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12340 msgstr ""
12341 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12342
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12344 #, c-format
12345 msgid "Allow public downloads:"
12346 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12347
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12349 #, c-format
12350 msgid "Allow public enrollment:"
12351 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12354 #, c-format
12355 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12356 msgstr ""
12357 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12358 "bearbeiten"
12359
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12361 #, c-format
12362 msgid "Allow transfer?"
12363 msgstr "Transport erlauben?"
12364
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12366 #, c-format
12367 msgid "Already received"
12368 msgstr "Bereits zugegangen"
12369
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12371 #, c-format
12372 msgid "Already validated discharges"
12373 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12374
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12376 #, c-format
12377 msgid "Alt-C"
12378 msgstr "Alt-C"
12379
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12381 #, c-format
12382 msgid "Alt-P"
12383 msgstr "Alt-P"
12384
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12389 #, c-format
12390 msgid "Alternate address"
12391 msgstr "Alternative Adresse"
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12395 #, c-format
12396 msgid "Alternate address: Address"
12397 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12401 #, c-format
12402 msgid "Alternate address: Address 2"
12403 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12404
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12407 #, c-format
12408 msgid "Alternate address: City"
12409 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12410
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12412 #, c-format
12413 msgid "Alternate address: Contact note"
12414 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12415
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12417 #, c-format
12418 msgid "Alternate address: Country"
12419 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12420
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12423 #, c-format
12424 msgid "Alternate address: Email"
12425 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12426
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12429 #, c-format
12430 msgid "Alternate address: Phone"
12431 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12435 #, c-format
12436 msgid "Alternate address: State"
12437 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
12438
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12441 #, c-format
12442 msgid "Alternate address: Street number"
12443 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12444
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12447 #, c-format
12448 msgid "Alternate address: Street type"
12449 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12450
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12453 #, c-format
12454 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12455 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12456
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12460 #, c-format
12461 msgid "Alternate contact"
12462 msgstr "Alternativer Kontakt"
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12466 #, c-format
12467 msgid "Alternate contact: Address"
12468 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12469
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12472 #, c-format
12473 msgid "Alternate contact: Address 2"
12474 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12475
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12478 #, c-format
12479 msgid "Alternate contact: City"
12480 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12481
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12484 #, c-format
12485 msgid "Alternate contact: Country"
12486 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12487
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12490 #, c-format
12491 msgid "Alternate contact: First name"
12492 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12493
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12495 #, c-format
12496 msgid "Alternate contact: Note"
12497 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12498
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12501 #, c-format
12502 msgid "Alternate contact: Phone"
12503 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12504
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12507 #, c-format
12508 msgid "Alternate contact: State"
12509 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12510
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12513 #, c-format
12514 msgid "Alternate contact: Surname"
12515 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12516
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12518 #, c-format
12519 msgid "Alternate contact: Title"
12520 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12521
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12524 #, c-format
12525 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12526 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12527
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12529 #, c-format
12530 msgid "Alternative contact"
12531 msgstr "Alternativer Kontakt"
12532
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12535 #, c-format
12536 msgid "Alternative phone: "
12537 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12540 #, c-format
12541 msgid "Always show checkouts immediately"
12542 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12543
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12545 #, c-format
12546 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12547 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12548
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
12550 #, c-format
12551 msgid "American Numismatic Society, USA"
12552 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
12555 #, c-format
12556 msgid "Amit Gupta"
12557 msgstr "Amit Gupta"
12558
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12572 #, c-format
12573 msgid "Amount"
12574 msgstr "Betrag"
12575
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12577 #, c-format
12578 msgid "Amount of change"
12579 msgstr "Höhe der Änderung"
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12586 #, c-format
12587 msgid "Amount outstanding"
12588 msgstr "Offener Betrag"
12589
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12591 #, c-format
12592 msgid "Amount:"
12593 msgstr "Betrag: "
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12598 #, c-format
12599 msgid "Amount: "
12600 msgstr "Betrag: "
12601
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12604 #, c-format
12605 msgid ""
12606 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12607 "purposes"
12608 msgstr ""
12609 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12610 "verwendet werden kann"
12611
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12614 #, c-format
12615 msgid ""
12616 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12617 msgstr ""
12618 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12619 "werden kann"
12620
12621 #. %1$s:  batch_id 
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12623 #, c-format
12624 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12625 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12626
12627 #. %1$s:  batch_id 
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12629 #, c-format
12630 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12631 msgstr ""
12632 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12633 "dedupliziert. "
12634
12635 #. %1$s:  batch_id 
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12637 #, c-format
12638 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12639 msgstr ""
12640 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12641 "hinzugefügt. "
12642
12643 #. %1$s:  batch_id 
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12645 #, c-format
12646 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12647 msgstr ""
12648 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12649 "%s gelöscht. "
12650
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12652 #, c-format
12653 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12654 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12655
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12657 #, c-format
12658 msgid "An error has occurred!"
12659 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12660
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12662 #, c-format
12663 msgid "An error has occurred. "
12664 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12665
12666 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12668 #, c-format
12669 msgid "An error has occurred. %s "
12670 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12671
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12673 #, c-format
12674 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12675 msgstr ""
12676 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12677
12678 #. SCRIPT
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12680 msgid "An error occurred on deleting this image"
12681 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12682
12683 #. SCRIPT
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12685 msgid "An error occurred reading this file."
12686 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
12687
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12689 #, c-format
12690 msgid "An error occurred when creating this list."
12691 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12692
12693 #. %1$s:  shelfname 
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12695 #, c-format
12696 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12697 msgstr ""
12698 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12699 "bereits."
12700
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12702 #, c-format
12703 msgid "An error occurred when deleting this list."
12704 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12705
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12707 #, c-format
12708 msgid "An error occurred when updating this list."
12709 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12710
12711 #. %1$s:  op 
12712 #. %2$s:  label_element 
12713 #. %3$s:  element_id 
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12715 #, c-format
12716 msgid ""
12717 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12718 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12719 msgstr ""
12720 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12721 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12722 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12723
12724 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12726 #, c-format
12727 msgid ""
12728 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12729 "error log for details. "
12730 msgstr ""
12731 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
12732 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12733
12734 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12736 #, c-format
12737 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12738 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12741 #, c-format
12742 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12743 msgstr ""
12744 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12745 "mehr existiert."
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12748 #, c-format
12749 msgid "An unknown error has occurred."
12750 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12751
12752 #. %1$s:  card_element 
12753 #. %2$s:  element_id 
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12755 #, c-format
12756 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12757 msgstr ""
12758 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12761 #, c-format
12762 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12763 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12766 #, c-format
12767 msgid "Analytics"
12768 msgstr "Aufsätze"
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12771 #, c-format
12772 msgid "Analyze items"
12773 msgstr "Exemplare analysieren"
12774
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
12776 #, c-format
12777 msgid "Andreas Jonsson"
12778 msgstr "Andreas Jonsson"
12779
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
12781 #, c-format
12782 msgid "Andreas Roussos"
12783 msgstr "Andreas Roussos"
12784
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
12786 #, c-format
12787 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12788 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12789
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12791 #, c-format
12792 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12793 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
12794
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12796 #, c-format
12797 msgid "Andrew Chilton"
12798 msgstr "Andrew Chilton"
12799
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12801 #, c-format
12802 msgid "Andrew Elwell"
12803 msgstr "Andrew Elwell"
12804
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12806 #, c-format
12807 msgid "Andrew Hooper"
12808 msgstr "Andrew Hooper"
12809
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
12811 #, c-format
12812 msgid "Andrew Isherwood"
12813 msgstr "Andrew Isherwood"
12814
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
12816 #, c-format
12817 msgid "Andrew Moore"
12818 msgstr "Andrew Moore"
12819
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12821 #, c-format
12822 msgid "Anonymize checkout history"
12823 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12824
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12826 #, c-format
12827 msgid "Another pattern with this name already exists."
12828 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12829
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12831 #, c-format
12832 msgid "Antoine Farnault"
12833 msgstr "Antoine Farnault"
12834
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12858 #, c-format
12859 msgid "Any"
12860 msgstr "Alle"
12861
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12863 #, c-format
12864 msgid "Any audience"
12865 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12866
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12870 #, c-format
12871 msgid "Any category code"
12872 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12873
12874 #. For the first occurrence,
12875 #. SCRIPT
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12878 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12879 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12880
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12882 #, c-format
12883 msgid "Any collection"
12884 msgstr "Alle Sammlungen"
12885
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12887 #, c-format
12888 msgid "Any content"
12889 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12890
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12892 #, c-format
12893 msgid "Any format"
12894 msgstr "Beliebiges Format"
12895
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12897 #, c-format
12898 msgid "Any item "
12899 msgstr "Alle Exemplare "
12900
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12906 #, c-format
12907 msgid "Any item type"
12908 msgstr "Irgendein Medientyp"
12909
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12914 #, c-format
12915 msgid "Any library"
12916 msgstr "Alle Bibliotheken"
12917
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
12919 #, c-format
12920 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12921 msgstr ""
12922 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12923
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12926 #, c-format
12927 msgid "Any phrase"
12928 msgstr "Beliebige Phrase"
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12931 #, c-format
12932 msgid "Any shelving location"
12933 msgstr "Alle Standorte"
12934
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12936 #, c-format
12937 msgid "Any status except cancelled"
12938 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12939
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12941 #, c-format
12942 msgid "Any vendor"
12943 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12944
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12946 #, c-format
12947 msgid "Any word"
12948 msgstr "Beliebiges Wort"
12949
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12951 #, c-format
12952 msgid "Any: "
12953 msgstr "Freitext (alle): "
12954
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12956 #, c-format
12957 msgid "Anyone seeing this list"
12958 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
12959
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12961 #, c-format
12962 msgid "Apache version: "
12963 msgstr "Apache-Version: "
12964
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12966 #, c-format
12967 msgid "Appear in position: "
12968 msgstr "Anzeige an Position "
12969
12970 #. %1$s:  num_with_matches 
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12972 #, c-format
12973 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12974 msgstr ""
12975 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12976 "Datensätze im Augenblick %s "
12977
12978 #. INPUT type=submit
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12980 msgid "Apply different matching rules"
12981 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
12982
12983 #. INPUT type=submit
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
12986 msgid "Apply filter"
12987 msgstr "Filter anwenden"
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12990 #, c-format
12991 msgid "Apply filter(s)"
12992 msgstr "Filter anwenden"
12993
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13000 #, c-format
13001 msgid "Approve"
13002 msgstr "Akzeptiere"
13003
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13008 #, c-format
13009 msgid "Approved"
13010 msgstr "Bestätigt"
13011
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13013 #, c-format
13014 msgid "Approved comments"
13015 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13016
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
13018 #, c-format
13019 msgid "Approved tags"
13020 msgstr "Akzeptierte Tags"
13021
13022 #. SCRIPT
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13024 msgid "Apr"
13025 msgstr "April"
13026
13027 #. For the first occurrence,
13028 #. SCRIPT
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
13031 #, c-format
13032 msgid "April"
13033 msgstr "April"
13034
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
13036 #, c-format
13037 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13038 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13039
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13041 #, c-format
13042 msgid "Archived"
13043 msgstr "Archiviert"
13044
13045 #. SCRIPT
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13047 msgid ""
13048 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13049 "be lost."
13050 msgstr ""
13051 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13052 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13053
13054 #. SCRIPT
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13056 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13057 msgstr ""
13058 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13059
13060 #. SCRIPT
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
13062 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13063 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13064
13065 #. SCRIPT
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13067 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13068 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13069
13070 #. %1$s:  ordernumber 
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13072 #, c-format
13073 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13074 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13075
13076 #. SCRIPT
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13078 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13079 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13080
13081 #. SCRIPT
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
13083 msgid ""
13084 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13085 "request?"
13086 msgstr ""
13087 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13088 "geändert werden soll?"
13089
13090 #. SCRIPT
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13092 msgid ""
13093 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13094 "library? This will override the existing rules in this library."
13095 msgstr ""
13096 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13097 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13098 "überschreiben."
13099
13100 #. SCRIPT
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13102 msgid ""
13103 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13104 "override the existing rules in this library."
13105 msgstr ""
13106 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13107 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13108
13109 #. %1$s:  basketname|html 
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13111 #, c-format
13112 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13113 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
13114
13115 #. SCRIPT
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13117 msgid ""
13118 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13119 msgstr ""
13120 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
13121 "Bestellung erzeugen möchten?"
13122
13123 #. SCRIPT
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13125 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13126 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
13127
13128 #. For the first occurrence,
13129 #. SCRIPT
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13134 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13135 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13136
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13138 #, c-format
13139 msgid "Are you sure you want to delete "
13140 msgstr "Löschung ausführen für "
13141
13142 #. For the first occurrence,
13143 #. SCRIPT
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13145 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13146 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13147
13148 #. %1$s:  library.branchname |html 
13149 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13151 #, c-format
13152 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13153 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13154
13155 #. SCRIPT
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13157 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13158 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13159
13160 #. SCRIPT
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13162 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13163 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13164
13165 #. For the first occurrence,
13166 #. SCRIPT
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13169 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13170 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13171
13172 #. SCRIPT
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13174 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13175 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13176
13177 #. SCRIPT
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13179 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13180 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13181
13182 #. SCRIPT
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13184 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13185 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13186
13187 #. SCRIPT
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13189 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13190 msgstr ""
13191 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13192 "löschen möchten?"
13193
13194 #. SCRIPT
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13196 msgid ""
13197 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13198 "enrollments in this club."
13199 msgstr ""
13200 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13201 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13202
13203 #. SCRIPT
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13205 msgid ""
13206 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13207 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13208 msgstr ""
13209 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13210 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13211 "beenden."
13212
13213 #. SCRIPT
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13215 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13216 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13217
13218 #. %1$s:  patron.firstname 
13219 #. %2$s:  patron.surname 
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13221 #, c-format
13222 msgid ""
13223 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13224 msgstr ""
13225 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13226 "nicht rückgängig gemacht werden."
13227
13228 #. SCRIPT
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13230 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13231 msgstr ""
13232 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13233
13234 #. SCRIPT
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13236 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13237 msgstr ""
13238 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13239
13240 #. SCRIPT
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13242 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13243 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13244
13245 #. SCRIPT
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13247 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13248 msgstr ""
13249 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13250 "löschen möchten?"
13251
13252 #. SCRIPT
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13254 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13255 msgstr ""
13256 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13257
13258 #. SCRIPT
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13260 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13261 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13262
13263 #. SCRIPT
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13265 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13266 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13267
13268 #. SCRIPT
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13270 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13271 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13272
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13275 #, c-format
13276 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13277 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13278
13279 #. SCRIPT
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13281 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13282 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13283
13284 #. SCRIPT
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13286 msgid ""
13287 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13288 msgstr ""
13289 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13290 "verknüpft."
13291
13292 #. SCRIPT
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13294 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13295 msgstr ""
13296 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13297 "verknüpft."
13298
13299 #. SCRIPT
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13301 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13302 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13303
13304 #. SCRIPT
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13306 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13307 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13308
13309 #. SCRIPT
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13311 msgid ""
13312 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13313 "undone."
13314 msgstr ""
13315 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13316 "rückgängig gemacht werden."
13317
13318 #. For the first occurrence,
13319 #. SCRIPT
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13322 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13323 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13324
13325 #. SCRIPT
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13327 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13328 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13329
13330 #. SCRIPT
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13332 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13333 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13334
13335 #. SCRIPT
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13337 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13338 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13339
13340 #. For the first occurrence,
13341 #. SCRIPT
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13344 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13345 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13346
13347 #. SCRIPT
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13349 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13350 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13351
13352 #. SCRIPT
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13354 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13355 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13356
13357 #. SCRIPT
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13359 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13360 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13361
13362 #. SCRIPT
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13364 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13365 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13366
13367 #. SCRIPT
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13369 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13370 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13371
13372 #. For the first occurrence,
13373 #. SCRIPT
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13376 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13377 msgstr ""
13378 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13379 "rückgängig gemacht werden."
13380
13381 #. For the first occurrence,
13382 #. SCRIPT
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13385 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13386 msgstr ""
13387 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13388 "rückgängig gemacht werden."
13389
13390 #. SCRIPT
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13392 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13393 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13394
13395 #. SCRIPT
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13397 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13398 msgstr ""
13399 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13400 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13401
13402 #. SCRIPT
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13404 msgid ""
13405 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13406 msgstr ""
13407 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13408 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13409
13410 #. SCRIPT
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13412 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13413 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13414
13415 #. SCRIPT
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13417 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13418 msgstr ""
13419 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13420 "rückgängig gemacht werden."
13421
13422 #. SCRIPT
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13424 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13425 msgstr ""
13426 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13427 "rückgängig gemacht werden."
13428
13429 #. SCRIPT
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13431 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13432 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13433
13434 #. SCRIPT
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13436 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13437 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13438
13439 #. For the first occurrence,
13440 #. SCRIPT
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13445 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13446 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13447
13448 #. For the first occurrence,
13449 #. SCRIPT
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13452 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13453 msgstr ""
13454 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13455
13456 #. SCRIPT
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13458 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13459 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13460
13461 #. SCRIPT
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13463 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13464 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13465
13466 #. For the first occurrence,
13467 #. SCRIPT
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13471 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13472 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13473
13474 #. SCRIPT
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13476 msgid "Are you sure you want to do this?"
13477 msgstr "Sind Sie sicher?"
13478
13479 #. SCRIPT
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13481 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13482 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13483
13484 #. SCRIPT
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13486 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13487 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13488
13489 #. SCRIPT
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13491 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13492 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13493
13494 #. %1$s:  basketname|html 
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13496 #, c-format
13497 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13498 msgstr ""
13499 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13500 "Bestellung %s schließen möchten?"
13501
13502 #. SCRIPT
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13504 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13505 msgstr ""
13506 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer verschmelzen möchten?"
13507
13508 #. SCRIPT
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13510 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13511 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13512
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13514 #, c-format
13515 msgid "Are you sure you want to remove "
13516 msgstr "Wirklich entfernen "
13517
13518 #. SCRIPT
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13520 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13521 msgstr ""
13522 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13523
13524 #. SCRIPT
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13526 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13527 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13528
13529 #. SCRIPT
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13531 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13532 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13533
13534 #. SCRIPT
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13536 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13537 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13538
13539 #. SCRIPT
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13541 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13542 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13543
13544 #. SCRIPT
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13546 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13547 msgstr ""
13548 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13549
13550 #. SCRIPT
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13552 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13553 msgstr ""
13554 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13555
13556 #. SCRIPT
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13558 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13559 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13560
13561 #. SCRIPT
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13563 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13564 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13565
13566 #. For the first occurrence,
13567 #. SCRIPT
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13573 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13574 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13575
13576 #. SCRIPT
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13578 msgid ""
13579 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13580 "undone."
13581 msgstr ""
13582 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13583 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13584
13585 #. SCRIPT
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13587 msgid ""
13588 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13589 msgstr ""
13590 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13591
13592 #. SCRIPT
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:145
13594 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13595 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13596
13597 #. SCRIPT
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13599 msgid ""
13600 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13601 "undone!"
13602 msgstr ""
13603 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13604 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13605
13606 #. For the first occurrence,
13607 #. SCRIPT
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13610 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13611 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13612
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462
13614 #, c-format
13615 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13616 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
13617
13618 #. SCRIPT
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13620 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13621 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13622
13623 #. SCRIPT
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13625 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13626 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13627
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13629 #, c-format
13630 msgid "Area"
13631 msgstr "Region"
13632
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13634 #, c-format
13635 msgid "Area:"
13636 msgstr "Region:"
13637
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
13639 #, c-format
13640 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13641 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13642
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
13644 #, c-format
13645 msgid "Arnaud Laurin"
13646 msgstr "Arnaud Laurin"
13647
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13652 #, c-format
13653 msgid "Arrived"
13654 msgstr "Eingetroffen"
13655
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13657 #, c-format
13658 msgid "Arslan Farooq"
13659 msgstr "Arslan Farooq"
13660
13661 #. A
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13668 #, c-format
13669 msgid "Article requests"
13670 msgstr "Artikelbestellungen"
13671
13672 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13674 #, c-format
13675 msgid "Article requests (%s)"
13676 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13677
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13679 #, c-format
13680 msgid "Article requests:"
13681 msgstr "Artikelbestellungen:"
13682
13683 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13684 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13686 #, c-format
13687 msgid ""
13688 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13689 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13690 msgstr ""
13691 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
13692 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
13693 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
13694
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13696 #, c-format
13697 msgid "Asked "
13698 msgstr "Angefragt "
13699
13700 #. For the first occurrence,
13701 #. SCRIPT
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13704 msgid "At least two records must be selected for merging."
13705 msgstr ""
13706 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13707
13708 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13710 #, c-format
13711 msgid "At library: %s"
13712 msgstr "In Bibliothek: %s"
13713
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13715 #, c-format
13716 msgid "Athens County Public Libraries"
13717 msgstr "Athens County Public Libraries"
13718
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
13720 #, c-format
13721 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13722 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
13723
13724 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13726 #, c-format
13727 msgid "Attach an item to %s"
13728 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13729
13730 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13732 #, c-format
13733 msgid "Attach an item%s to "
13734 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13735
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13737 #, c-format
13738 msgid "Attach another item"
13739 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13740
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13742 #, c-format
13743 msgid "Attach item"
13744 msgstr "Exemplar anhängen"
13745
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13748 #, c-format
13749 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13750 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13751
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13753 #, c-format
13754 msgid "Attention:"
13755 msgstr "Achtung:"
13756
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
13758 #, c-format
13759 msgid "Attila Kinali"
13760 msgstr "Attila Kinali"
13761
13762 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13764 #, c-format
13765 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13766 msgstr ""
13767 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13768 "verwendet."
13769
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
13771 #, c-format
13772 msgid "Attribute: "
13773 msgstr "Benutzerattribute: "
13774
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13778 #, c-format
13779 msgid "Audio alerts"
13780 msgstr "Akustische Signale"
13781
13782 #. SCRIPT
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13784 msgid "Aug"
13785 msgstr "Aug"
13786
13787 #. For the first occurrence,
13788 #. SCRIPT
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13791 #, c-format
13792 msgid "August"
13793 msgstr "August"
13794
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13797 #, c-format
13798 msgid "Auth"
13799 msgstr "Aut."
13800
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13802 #, c-format
13803 msgid "Auth field copied"
13804 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13805
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13807 #, c-format
13808 msgid "Auth value"
13809 msgstr "Aut. Wert"
13810
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13812 #, c-format
13813 msgid "Auth value:"
13814 msgstr "Aut. Wert:"
13815
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13818 #, c-format
13819 msgid "Authid"
13820 msgstr "Authid"
13821
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
13823 #, c-format
13824 msgid "Authname"
13825 msgstr "Authname"
13826
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:580
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13858 #, c-format
13859 msgid "Author"
13860 msgstr "Verfasser"
13861
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13866 #, c-format
13867 msgid "Author (A-Z)"
13868 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13869
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13874 #, c-format
13875 msgid "Author (Z-A)"
13876 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13877
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13879 #, c-format
13880 msgid "Author (any): "
13881 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13882
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13884 #, c-format
13885 msgid "Author (corporate): "
13886 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13887
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13889 #, c-format
13890 msgid "Author (meeting / conference): "
13891 msgstr "Verfasser (Kongress / Konferenz): "
13892
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13894 #, c-format
13895 msgid "Author (personal): "
13896 msgstr "Verfasser (Person): "
13897
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13899 #, c-format
13900 msgid "Author(s)"
13901 msgstr "Verfasser"
13902
13903 #. For the first occurrence,
13904 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13905 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13906 #. %3$s:  END 
13907 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13908 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13909 #. %6$s:  END 
13910 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13911 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13912 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13913 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13914 #. %11$s:  END 
13915 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13916 #. %13$s:  END 
13917 #. %14$s:  END 
13918 #. %15$s:  END 
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13921 #, c-format
13922 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13923 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13924
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13937 #, c-format
13938 msgid "Author:"
13939 msgstr "Verfasser:"
13940
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:133
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13950 #, c-format
13951 msgid "Author: "
13952 msgstr "Verfasser: "
13953
13954 #. %1$s:  author |html 
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13956 #, c-format
13957 msgid "Author: %s"
13958 msgstr "Verfasser:  %s"
13959
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13961 #, c-format
13962 msgid "Authorised value category"
13963 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13964
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13969 #, c-format
13970 msgid "Authorised value category:"
13971 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
13972
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13974 #, c-format
13975 msgid "Authorised value category: "
13976 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13977
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13979 #, c-format
13980 msgid "Authorised values category"
13981 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13982
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13984 #, c-format
13985 msgid "Authorised values category: "
13986 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13987
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13997 #, c-format
13998 msgid "Authorities"
13999 msgstr "Normdaten"
14000
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14002 #, c-format
14003 msgid "Authorities tables"
14004 msgstr "Normdatentabellen"
14005
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
14008 #, c-format
14009 msgid "Authorities: "
14010 msgstr "Normdaten: "
14011
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
14016 #, c-format
14017 msgid "Authority"
14018 msgstr "Normdaten"
14019
14020 #. %1$s:  authid 
14021 #. %2$s:  authtypetext 
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
14023 #, c-format
14024 msgid "Authority #%s (%s)"
14025 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14026
14027 #. %1$s:  loopro.object 
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
14029 #, c-format
14030 msgid "Authority %s"
14031 msgstr "Normdatensatz %s"
14032
14033 #. A
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14035 msgid "Authority Control"
14036 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14037
14038 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14039 #. %2$s:  authtypecode 
14040 #. %3$s:  ELSE 
14041 #. %4$s:  END 
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14043 #, c-format
14044 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14045 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14046
14047 #. %1$s:  tagfield | html 
14048 #. %2$s:  authtypecode | html
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14050 #, c-format
14051 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14052 msgstr ""
14053 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14054
14055 #. %1$s:  tagfield | html 
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
14057 #, c-format
14058 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14059 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14060
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
14062 #, c-format
14063 msgid "Authority Type"
14064 msgstr "Normdatentyp"
14065
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14067 #, c-format
14068 msgid "Authority field to copy: "
14069 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14070
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14073 #, c-format
14074 msgid "Authority record"
14075 msgstr "Normdatensatz"
14076
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
14078 #, c-format
14079 msgid "Authority search"
14080 msgstr "Suche in Normdaten"
14081
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
14084 #, c-format
14085 msgid "Authority search results"
14086 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14087
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14089 #, c-format
14090 msgid "Authority type"
14091 msgstr "Normdatentyp"
14092
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14096 #, c-format
14097 msgid "Authority type: "
14098 msgstr "Normdatentyp: "
14099
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14106 #, c-format
14107 msgid "Authority types"
14108 msgstr "Normdatentypen"
14109
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14111 #, c-format
14112 msgid "Authority:"
14113 msgstr "Normdaten:"
14114
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14116 #, c-format
14117 msgid "Authorized"
14118 msgstr "Normiert"
14119
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14121 #, c-format
14122 msgid "Authorized value"
14123 msgstr "Normierter Wert"
14124
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14126 #, c-format
14127 msgid "Authorized value category: "
14128 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14129
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14131 #, c-format
14132 msgid ""
14133 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14134 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14135 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14136 msgstr ""
14137 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14138 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14139 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14140 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14141
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14144 #, c-format
14145 msgid "Authorized value:"
14146 msgstr "Normierter Wert:"
14147
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14151 #, c-format
14152 msgid "Authorized value: "
14153 msgstr "Normierter Wert: "
14154
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14159 #, c-format
14160 msgid "Authorized values"
14161 msgstr "Normierte Werte"
14162
14163 #. %1$s:  category |html 
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14165 #, c-format
14166 msgid "Authorized values for category %s:"
14167 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14170 #, c-format
14171 msgid "Authors"
14172 msgstr "Verfasser"
14173
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14176 #, c-format
14177 msgid "Authors:"
14178 msgstr "Verfasser:"
14179
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14181 #, c-format
14182 msgid "Auto ordering"
14183 msgstr "Automatische Bestellung"
14184
14185 #. INPUT type=button
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14187 msgid "Auto-fill row"
14188 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14189
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14191 #, c-format
14192 msgid ""
14193 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14194 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14195 msgstr ""
14196 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14197 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14198 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14199
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14201 #, c-format
14202 msgid ""
14203 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14204 "doesn't match your library. "
14205 msgstr ""
14206 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14207 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14208
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14213 #, c-format
14214 msgid "Automatic item modifications by age"
14215 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14216
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14218 #, c-format
14219 msgid "Automatic ordering: "
14220 msgstr "Automatische Bestellung: "
14221
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14225 #, c-format
14226 msgid "Automatic renewal"
14227 msgstr "Automatische Verlängerung"
14228
14229 #. SCRIPT
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14231 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14232 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14233
14234 #. SCRIPT
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14236 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14237 msgstr ""
14238 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14241 #, c-format
14242 msgid "Availability"
14243 msgstr "Verfügbarkeit"
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14246 #, c-format
14247 msgid "Available call numbers"
14248 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14249
14250 #. INPUT type=text
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14252 msgid "Available copy"
14253 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14254
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14256 #, c-format
14257 msgid "Available copy numbers"
14258 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14259
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14262 #, c-format
14263 msgid "Available enumeration"
14264 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14265
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14267 #, c-format
14268 msgid "Available in the library"
14269 msgstr "Verfügbar in der Bibliothek"
14270
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14272 #, c-format
14273 msgid "Available item types"
14274 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14275
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14277 #, c-format
14278 msgid "Available locations"
14279 msgstr "Verfügbare Standorte"
14280
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14282 #, c-format
14283 msgid "Average checkout period"
14284 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14285
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14287 #, c-format
14288 msgid "Average checkout period statistics"
14289 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14290
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14294 #, c-format
14295 msgid "Average loan time"
14296 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14297
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14299 #, c-format
14300 msgid "BIBTEX"
14301 msgstr "BIBTEX"
14302
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
14306 #, c-format
14307 msgid "BSD License"
14308 msgstr "BSD Lizenz"
14309
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14311 #, c-format
14312 msgid "BT"
14313 msgstr "BT"
14314
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
14316 #, c-format
14317 msgid "BULAC"
14318 msgstr "BULAC"
14319
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14325 #, c-format
14326 msgid "Back"
14327 msgstr "Zurück"
14328
14329 #. For the first occurrence,
14330 #. %1$s:  ELSE 
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14333 #, c-format
14334 msgid "Back %s "
14335 msgstr "Rückseite %s "
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14338 #, c-format
14339 msgid "Back side layout not used"
14340 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14341
14342 #. INPUT type=submit
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14344 msgid "Back to System Preferences"
14345 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14346
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14348 #, c-format
14349 msgid "Back to Tools"
14350 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14351
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14353 #, c-format
14354 msgid "Back to the list"
14355 msgstr "Zurück zur Liste"
14356
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14358 #, c-format
14359 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14360 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14361
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14363 #, c-format
14364 msgid ""
14365 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14366 "KohaAdminEmailAddress."
14367 msgstr ""
14368 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14369 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14370
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
14372 #, c-format
14373 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14374 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14375
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14417 #, c-format
14418 msgid "Barcode"
14419 msgstr "Barcode"
14420
14421 #. %1$s:  barcode 
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14423 #, c-format
14424 msgid "Barcode %s"
14425 msgstr "Barcode %s"
14426
14427 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14428 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14429 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14430 #. %4$s:  END 
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14432 #, c-format
14433 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14434 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14435
14436 #. For the first occurrence,
14437 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14440 #, c-format
14441 msgid "Barcode : %s "
14442 msgstr "Barcode: %s "
14443
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14446 #, c-format
14447 msgid "Barcode file: "
14448 msgstr "Barcode-Datei: "
14449
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14452 #, c-format
14453 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14454 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14455
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14457 #, c-format
14458 msgid "Barcode not found"
14459 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14460
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14462 #, c-format
14463 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14464 msgstr ""
14465 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14466 "gefunden:"
14467
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14469 #, c-format
14470 msgid "Barcode submitted"
14471 msgstr "Barcode abgeschickt"
14472
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14474 #, c-format
14475 msgid "Barcode type"
14476 msgstr "Barcodetyp"
14477
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14479 #, c-format
14480 msgid "Barcode type: "
14481 msgstr "Barcodetyp: "
14482
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14484 #, c-format
14485 msgid "Barcode:"
14486 msgstr "Barcode:"
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14493 #, c-format
14494 msgid "Barcode: "
14495 msgstr "Barcode: "
14496
14497 #. For the first occurrence,
14498 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14502 #, c-format
14503 msgid "Barcode: %s"
14504 msgstr "Barcode: %s"
14505
14506 #. For the first occurrence,
14507 #. %1$s:  reser.barcode 
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14511 #, c-format
14512 msgid "Barcode: %s "
14513 msgstr "Barcode: %s "
14514
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14516 #, c-format
14517 msgid "Barcodes file"
14518 msgstr "Barcode-Datei"
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14522 #, c-format
14523 msgid "Barcodes not found"
14524 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14525
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14527 #, c-format
14528 msgid "Barcodes:"
14529 msgstr "Barcodes:"
14530
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14532 #, c-format
14533 msgid "Barry Cannon"
14534 msgstr "Barry Cannon"
14535
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14537 #, c-format
14538 msgid "Bart Jorgensen"
14539 msgstr "Bart Jorgensen"
14540
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14542 #, c-format
14543 msgid "Barton Chittenden"
14544 msgstr "Barton Chittenden"
14545
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14547 #, c-format
14548 msgid "Base-level allocated"
14549 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14550
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14552 #, c-format
14553 msgid "Base-level available"
14554 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14557 #, c-format
14558 msgid "Base-level ordered"
14559 msgstr "Basis-Level bestellt"
14560
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14562 #, c-format
14563 msgid "Base-level spent"
14564 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14567 #, c-format
14568 msgid "Basic constraints"
14569 msgstr "Basiskonfiguration"
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14572 #, c-format
14573 msgid "Basic installation complete."
14574 msgstr "Grundinstallation beendet."
14575
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14578 #, c-format
14579 msgid "Basic parameters"
14580 msgstr "Basisparameter"
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14591 #, c-format
14592 msgid "Basket"
14593 msgstr "Korb"
14594
14595 #. For the first occurrence,
14596 #. %1$s:  basketno 
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14604 #, c-format
14605 msgid "Basket %s"
14606 msgstr "Bestellung %s"
14607
14608 #. %1$s:  basketname|html 
14609 #. %2$s:  basketno 
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14611 #, c-format
14612 msgid "Basket %s (%s)"
14613 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14614
14615 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14616 #. %2$s:  basket.basketno 
14617 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14619 #, c-format
14620 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14621 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
14622
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14624 #, c-format
14625 msgid "Basket (#)"
14626 msgstr "Bestellnr."
14627
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14629 #, c-format
14630 msgid "Basket :"
14631 msgstr "Bestellung:"
14632
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14634 #, c-format
14635 msgid "Basket by"
14636 msgstr "Bestellung nach"
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14639 #, c-format
14640 msgid "Basket created by: "
14641 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14642
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14644 #, c-format
14645 msgid "Basket creator"
14646 msgstr "Besteller"
14647
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14649 #, c-format
14650 msgid "Basket deleted"
14651 msgstr "Bestellung gelöscht"
14652
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:37
14654 #, c-format
14655 msgid "Basket details"
14656 msgstr "Details der Bestellung"
14657
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14664 #, c-format
14665 msgid "Basket group"
14666 msgstr "Bestellgruppe"
14667
14668 #. %1$s:  name 
14669 #. %2$s:  basketgroupid 
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
14671 #, c-format
14672 msgid "Basket group %s (%s) for "
14673 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14674
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14676 #, c-format
14677 msgid "Basket group billing place:"
14678 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14679
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14681 #, c-format
14682 msgid "Basket group delivery placename:"
14683 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14686 #, c-format
14687 msgid "Basket group name :"
14688 msgstr "Bestellgruppenname:"
14689
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
14691 #, c-format
14692 msgid "Basket group name:"
14693 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14696 #, c-format
14697 msgid "Basket group search"
14698 msgstr "Bestellgruppensuche"
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14702 #, c-format
14703 msgid "Basket group:"
14704 msgstr "Bestellgruppe:"
14705
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14707 #, c-format
14708 msgid "Basket grouping"
14709 msgstr "Bestellgruppen"
14710
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14712 #, c-format
14713 msgid "Basket grouping for "
14714 msgstr "Bestellgruppe für "
14715
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14717 #, c-format
14718 msgid "Basket groups"
14719 msgstr "Bestellgruppe"
14720
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14722 #, c-format
14723 msgid "Basket name"
14724 msgstr "Name der Bestellung"
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14727 #, c-format
14728 msgid "Basket name: "
14729 msgstr "Name der Bestellung: "
14730
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14732 #, c-format
14733 msgid "Basket search"
14734 msgstr "Bestellsuche"
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14739 #, c-format
14740 msgid "Basket: "
14741 msgstr "Bestellung: "
14742
14743 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14745 #, c-format
14746 msgid "Basket: %s "
14747 msgstr "Bestellung: %s "
14748
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:51
14750 #, c-format
14751 msgid "Basketgroup: "
14752 msgstr "Bestellgruppe: "
14753
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14755 #, c-format
14756 msgid "Baskets"
14757 msgstr "Bestellungen"
14758
14759 #. %1$s:  booksellertoname 
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14761 #, c-format
14762 msgid "Baskets for %s"
14763 msgstr "Bestellungen für %s"
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
14766 #, c-format
14767 msgid "Baskets in this group:"
14768 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14769
14770 #. %1$s:  batchid 
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14772 #, c-format
14773 msgid "Batch %s"
14774 msgstr "Stapel %s"
14775
14776 #. %1$s:  batch_id 
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14778 #, c-format
14779 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14780 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
14781
14782 #. %1$s:  batch_id 
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14784 #, c-format
14785 msgid "Batch %s was not deleted."
14786 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14790 #, c-format
14791 msgid "Batch ID"
14792 msgstr "Stapel-ID"
14793
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14796 #, c-format
14797 msgid "Batch check out"
14798 msgstr "Stapelverbuchung"
14799
14800 #. %1$s:  IF patron 
14801 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14802 #. %3$s:  END 
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14804 #, c-format
14805 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14806 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14807
14808 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14809 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14810 #. %3$s:  batch 
14811 #. %4$s:  END 
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14813 #, c-format
14814 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14815 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14818 #, c-format
14819 msgid "Batch delete"
14820 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14821
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14823 #, c-format
14824 msgid "Batch delete patrons "
14825 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14826
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14828 #, c-format
14829 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14830 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14831
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14833 #, c-format
14834 msgid "Batch edit patrons "
14835 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14836
14837 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14838 #. %1$s:  IF ( del ) 
14839 #. %2$s:  ELSE 
14840 #. %3$s:  END 
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14842 #, c-format
14843 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14844 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14851 #, c-format
14852 msgid "Batch item deletion"
14853 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14856 #, c-format
14857 msgid "Batch item deletion results"
14858 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14865 #, c-format
14866 msgid "Batch item modification"
14867 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14868
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14870 #, c-format
14871 msgid "Batch item modification results"
14872 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14873
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
14876 #, c-format
14877 msgid "Batch modify"
14878 msgstr "Stapelbearbeitung"
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14884 #, c-format
14885 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14886 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14887
14888 #. For the first occurrence,
14889 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14892 #, c-format
14893 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14894 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:28
14900 #, c-format
14901 msgid "Batch patron modification"
14902 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14903
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:73
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:84
14906 #, c-format
14907 msgid "Batch patrons modification"
14908 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14909
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
14911 #, c-format
14912 msgid "Batch patrons results"
14913 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14914
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14919 #, c-format
14920 msgid "Batch record deletion"
14921 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14927 #, c-format
14928 msgid "Batch record modification"
14929 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14930
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14932 #, c-format
14933 msgid "Batch: "
14934 msgstr "Stapel: "
14935
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14938 #, c-format
14939 msgid "Batches"
14940 msgstr "Stapel"
14941
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
14943 #, c-format
14944 msgid "BdP de la Meuse, France"
14945 msgstr "BdP de la Meuse, Frankreich"
14946
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
14948 #, c-format
14949 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14950 msgstr ""
14951 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
14952 "sind."
14953
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14955 #, c-format
14956 msgid ""
14957 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14958 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14959 msgstr ""
14960 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14961 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14962
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14964 #, c-format
14965 msgid ""
14966 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14967 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14968 msgstr ""
14969 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14970 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14971 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14975 #, c-format
14976 msgid "Before"
14977 msgstr "Vor"
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14980 #, c-format
14981 msgid ""
14982 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14983 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14984 "administrator and located in your "
14985 msgstr ""
14986 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14987 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14988 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14989 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14990
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
14992 #, c-format
14993 msgid "Beginning date:"
14994 msgstr "Abo-Beginn:"
14995
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
14998 #, c-format
14999 msgid "Begins with"
15000 msgstr "Beginnt mit"
15001
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
15003 #, c-format
15004 msgid "Behavior"
15005 msgstr "Verhalten"
15006
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
15008 #, c-format
15009 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15010 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
15011
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
15013 #, c-format
15014 msgid "Benjamin Rokseth"
15015 msgstr "Benjamin Rokseth"
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
15018 #, c-format
15019 msgid "Bernardo González Kriegel"
15020 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
15023 #, c-format
15024 msgid ""
15025 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15026 "Maintainer)"
15027 msgstr ""
15028 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15029 "Maintainer)"
15030
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
15032 #, c-format
15033 msgid "BibLibre, France"
15034 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15035
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15040 #, c-format
15041 msgid "BibTex"
15042 msgstr "BibTex"
15043
15044 #. %1$s:  loopro.object 
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
15046 #, c-format
15047 msgid "Biblio %s"
15048 msgstr "Titel %s"
15049
15050 #. For the first occurrence,
15051 #. SCRIPT
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
15054 #, c-format
15055 msgid "Biblio ID"
15056 msgstr "Biblio ID"
15057
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511
15060 #, c-format
15061 msgid "Biblio ID:"
15062 msgstr "Biblio ID:"
15063
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
15066 #, c-format
15067 msgid "Biblio count"
15068 msgstr "Titel Zahl"
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
15071 #, c-format
15072 msgid "Biblio level hold."
15073 msgstr "Titelvormerkung."
15074
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15076 #, c-format
15077 msgid "Biblio number"
15078 msgstr "Titelsatznummer"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15081 #, c-format
15082 msgid "Biblio number (internal)"
15083 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
15086 #, c-format
15087 msgid "Biblio numbers:"
15088 msgstr "Titelsatznummern:"
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15091 #, c-format
15092 msgid "Biblio title"
15093 msgstr "Titel"
15094
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15096 #, c-format
15097 msgid "Biblio-level item type"
15098 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
15101 #, c-format
15102 msgid "Biblio:"
15103 msgstr "Titel:"
15104
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15108 #, c-format
15109 msgid "Bibliographic"
15110 msgstr "Bibliographisch"
15111
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15113 #, c-format
15114 msgid "Bibliographic data to print"
15115 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15116
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15120 #, c-format
15121 msgid "Bibliographic information"
15122 msgstr "Bibliographische Information"
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15126 #, c-format
15127 msgid "Bibliographic record"
15128 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15129
15130 #. %1$s:  object | html 
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
15132 #, c-format
15133 msgid "Bibliographic record %s"
15134 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15135
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15137 #, c-format
15138 msgid "Bibliographic: "
15139 msgstr "Bibliographisch: "
15140
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15142 #, c-format
15143 msgid "Bibliographies"
15144 msgstr "Bibliographien"
15145
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15147 #, c-format
15148 msgid "Biblioitem number"
15149 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15150
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15152 #, c-format
15153 msgid "Biblioitem number (internal)"
15154 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15155
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15159 #, c-format
15160 msgid "Biblionumber"
15161 msgstr "Titelsatznummer"
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15164 #, c-format
15165 msgid "Biblionumber:"
15166 msgstr "Titelsatznummer:"
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15170 #, c-format
15171 msgid "Biblios"
15172 msgstr "Titel"
15173
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15175 #, c-format
15176 msgid "Biblios in reservoir"
15177 msgstr "Titel im Datenpool"
15178
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15180 #, c-format
15181 msgid "Biblios: "
15182 msgstr "Titel: "
15183
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
15185 #, c-format
15186 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15187 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15188
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
15190 #, c-format
15191 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15192 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15193
15194 #. %1$s:  patron.firstname 
15195 #. %2$s:  patron.surname 
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
15197 #, c-format
15198 msgid "Bill to: %s %s "
15199 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15204 #, c-format
15205 msgid "Billing date"
15206 msgstr "Rechnungsdatum"
15207
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15210 #, c-format
15211 msgid "Billing date:"
15212 msgstr "Rechnungsdatum:"
15213
15214 #. %1$s:  IF billingdateto 
15215 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15216 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15217 #. %4$s:  ELSE 
15218 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15219 #. %6$s:  END 
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15221 #, c-format
15222 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15223 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15224
15225 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15227 #, c-format
15228 msgid "Billing date: All until %s "
15229 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15230
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15233 #, c-format
15234 msgid "Billing place"
15235 msgstr "Rechnungsstelle"
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15240 #, c-format
15241 msgid "Billing place:"
15242 msgstr "Rechnungsstelle:"
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15245 #, c-format
15246 msgid "Billing place: "
15247 msgstr "Rechnungsstelle: "
15248
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15250 #, c-format
15251 msgid "Biography"
15252 msgstr "Biographie"
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15255 #, c-format
15256 msgid ""
15257 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15258 msgstr ""
15259 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15263 #, c-format
15264 msgid "Block "
15265 msgstr "Sperre "
15266
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15268 #, c-format
15269 msgid "Block expired patrons:"
15270 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15271
15272 #. SCRIPT
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15274 msgid "Blocked!"
15275 msgstr "Gesperrt!"
15276
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15278 #, c-format
15279 msgid "Bonnie Crawford"
15280 msgstr "Bonnie Crawford"
15281
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15283 #, c-format
15284 msgid "Book drop mode"
15285 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15286
15287 #. %1$s:  dropboxdate 
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:552
15289 #, c-format
15290 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15291 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15294 #, c-format
15295 msgid "Book fund:"
15296 msgstr "Konto:"
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15299 #, c-format
15300 msgid "Bookseller invoice no: "
15301 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15302
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15305 #, c-format
15306 msgid "Boolean"
15307 msgstr "Boolescher Wert"
15308
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
15311 #, c-format
15312 msgid "Bootstrap"
15313 msgstr "Bootstrap"
15314
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15316 #, c-format
15317 msgid "Borrower"
15318 msgstr "Entleiher"
15319
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15321 #, c-format
15322 msgid "Borrower name"
15323 msgstr "Benutzername"
15324
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15331 #, c-format
15332 msgid "Borrower number"
15333 msgstr "Benutzernummer"
15334
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15337 #, c-format
15338 msgid "Borrowernumber: "
15339 msgstr "Benutzernummer: "
15340
15341 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15343 #, c-format
15344 msgid "Borrowernumber: %s"
15345 msgstr "Benutzernummer: %s"
15346
15347 #. SCRIPT
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
15349 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15350 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15351
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15353 #, c-format
15354 msgid ""
15355 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15356 "to be saved."
15357 msgstr ""
15358 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15359 "das Zitat speichern zu können."
15360
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15362 #, c-format
15363 msgid "Braille"
15364 msgstr "Braille"
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:31
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15369 #, c-format
15370 msgid "Branch"
15371 msgstr "Bibliothek"
15372
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15374 #, c-format
15375 msgid "Branches limitation"
15376 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15377
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15380 #, c-format
15381 msgid "Branches limitation: "
15382 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15383
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15386 #, c-format
15387 msgid "Branches limitations"
15388 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15389
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
15391 #, c-format
15392 msgid "Brandon Haveman"
15393 msgstr "Brandon Haveman"
15394
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15396 #, c-format
15397 msgid ""
15398 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15399 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15400 msgstr ""
15401 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15402 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15403
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15405 #, c-format
15406 msgid "Brendon Ford"
15407 msgstr "Brendon Ford"
15408
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15410 #, c-format
15411 msgid "Brett Wilkins"
15412 msgstr "Brett Wilkins"
15413
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15415 #, c-format
15416 msgid "Brian Engard"
15417 msgstr "Brian Engard"
15418
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
15420 #, c-format
15421 msgid "Brian Harrington"
15422 msgstr "Brian Harrington"
15423
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
15425 #, c-format
15426 msgid "Brian Norris"
15427 msgstr "Brian Norris"
15428
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
15430 #, c-format
15431 msgid "Briana Greally"
15432 msgstr "Briana Greally"
15433
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
15435 #, c-format
15436 msgid "Briar Cliff University, USA"
15437 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15438
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
15440 #, c-format
15441 msgid "Brice Sanchez"
15442 msgstr "Brice Sanchez"
15443
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
15445 #, c-format
15446 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15447 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15448
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15450 #, c-format
15451 msgid "Brief display"
15452 msgstr "Kurzanzeige"
15453
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
15455 #, c-format
15456 msgid "Brig C. McCoy"
15457 msgstr "Brig C. McCoy"
15458
15459 #. ABBR
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15461 msgid "Broader Term"
15462 msgstr "Weiterer Term"
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
15465 #, c-format
15466 msgid "Brooke Johnson"
15467 msgstr "Brooke Johnson"
15468
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
15470 #, c-format
15471 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15472 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15473
15474 #. For the first occurrence,
15475 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15478 #, c-format
15479 msgid "Browse by last name: %s "
15480 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15481
15482 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15484 #, c-format
15485 msgid "Browse selected records"
15486 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
15489 #, c-format
15490 msgid "Browse system logs"
15491 msgstr "Systemlog durchsehen"
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15495 #, c-format
15496 msgid "Browse the system logs"
15497 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15498
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15500 #, c-format
15501 msgid "Bruno Toumi"
15502 msgstr "Bruno Toumi"
15503
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15505 #, c-format
15506 msgid "Budget "
15507 msgstr "Etat "
15508
15509 #. For the first occurrence,
15510 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15511 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15512 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15513 #. %4$s:  END 
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15516 #, c-format
15517 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15518 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15519
15520 #. SCRIPT
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
15522 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15523 msgstr ""
15524 "Das Enddatum des Etats muss am gleichen Tag oder nach dem Startdatum liegen"
15525
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15527 #, c-format
15528 msgid "Budget id"
15529 msgstr "Etat ID"
15530
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15533 #, c-format
15534 msgid "Budget name"
15535 msgstr "Etatname"
15536
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15539 #, c-format
15540 msgid "Budget period description"
15541 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15542
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15544 #, c-format
15545 msgid "Budget:"
15546 msgstr "Etat: "
15547
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15549 #, c-format
15550 msgid "Budgeted cost"
15551 msgstr "Budgetierte Kosten"
15552
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
15555 #, c-format
15556 msgid "Budgeted cost: "
15557 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15558
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15569 #, c-format
15570 msgid "Budgets"
15571 msgstr "Etats"
15572
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15575 #, c-format
15576 msgid "Budgets administration"
15577 msgstr "Etatverwaltung"
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15580 #, c-format
15581 msgid "Bug wranglers:"
15582 msgstr "Bug Wrangler:"
15583
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15585 #, c-format
15586 msgid "Build a new report?"
15587 msgstr "Neuer Report?"
15588
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15596 #, c-format
15597 msgid "Build a report"
15598 msgstr "Neuer Report"
15599
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15601 #, c-format
15602 msgid "Build and run reports"
15603 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15604
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15607 #, c-format
15608 msgid "Build new"
15609 msgstr "Neuen anlegen"
15610
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15612 #, c-format
15613 msgid "Built-in offline circulation interface"
15614 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15615
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15619 #, c-format
15620 msgid "By"
15621 msgstr "Von"
15622
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15624 #, c-format
15625 msgid "By "
15626 msgstr "Von "
15627
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15632 #, c-format
15633 msgid "By: "
15634 msgstr "Von: "
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
15637 #, c-format
15638 msgid "ByWater Solutions, USA"
15639 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15642 #, c-format
15643 msgid "Bytes"
15644 msgstr "Bytes"
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
15647 #, c-format
15648 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15649 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15650
15651 #. %1$s:  cookie 
15652 #. %2$s:  interface 
15653 #. %3$s:  interface 
15654 #. %4$s:  interface 
15655 #. %5$s:  interface 
15656 #. %6$s:  interface 
15657 #. %7$s:  interface 
15658 #. %8$s:  interface 
15659 #. %9$s:  interface 
15660 #. %10$s:  interface 
15661 #. %11$s:  interface 
15662 #. %12$s:  interface 
15663 #. %13$s:  interface 
15664 #. %14$s:  interface 
15665 #. %15$s:  interface 
15666 #. %16$s:  interface 
15667 #. %17$s:  theme 
15668 #. %18$s:  interface 
15669 #. %19$s:  theme 
15670 #. %20$s:  interface 
15671 #. %21$s:  theme 
15672 #. %22$s:  interface 
15673 #. %23$s:  theme 
15674 #. %24$s:  interface 
15675 #. %25$s:  theme 
15676 #. %26$s:  interface 
15677 #. %27$s:  themelang 
15678 #. %28$s:  interface 
15679 #. %29$s:  interface 
15680 #. %30$s:  interface 
15681 #. %31$s:  interface 
15682 #. %32$s:  interface 
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15684 #, c-format
15685 msgid ""
15686 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15687 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15688 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15689 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15690 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15691 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15692 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15693 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15694 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15695 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15696 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15697 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15698 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15699 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15700 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15701 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15702 msgstr ""
15703 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15704 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15705 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15706 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15707 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15708 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15709 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15710 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15711 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15712 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15713 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15714 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15715 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15716 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15717 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15718 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15719
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15721 #, c-format
15722 msgid "CANMARC"
15723 msgstr "CANMARC"
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15726 #, c-format
15727 msgid "CATMARC"
15728 msgstr "CATMARC"
15729
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15731 #, c-format
15732 msgid "CCF"
15733 msgstr "CCF"
15734
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15736 #, c-format
15737 msgid "CD audio"
15738 msgstr "Audio-CD"
15739
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15741 #, c-format
15742 msgid "CD software"
15743 msgstr "Software-CD"
15744
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15753 #, c-format
15754 msgid "CSV"
15755 msgstr "CSV"
15756
15757 #. For the first occurrence,
15758 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15763 #, c-format
15764 msgid "CSV - %s"
15765 msgstr "CSV - %s"
15766
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15768 #, c-format
15769 msgid "CSV profile ID"
15770 msgstr "CSV-Profil ID "
15771
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15773 #, c-format
15774 msgid "CSV profile: "
15775 msgstr "CSV-Profil: "
15776
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15780 #, c-format
15781 msgid "CSV profiles"
15782 msgstr "CSV-Profile"
15783
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15785 #, c-format
15786 msgid "CSV separator"
15787 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15788
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15790 #, c-format
15791 msgid "CSV separator: "
15792 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15793
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15795 #, c-format
15796 msgid "CSV type"
15797 msgstr "CSV-Typ"
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15800 #, c-format
15801 msgid "Cache expiry (seconds)"
15802 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15803
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
15807 #, c-format
15808 msgid "Cache expiry:"
15809 msgstr "Cache-Dauer:"
15810
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15812 #, c-format
15813 msgid "Caitlin Goodger"
15814 msgstr "Caitlin Goodger"
15815
15816 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15817 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15818 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15820 #, c-format
15821 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15822 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15823
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15826 #, c-format
15827 msgid "Calendar"
15828 msgstr "Kalender"
15829
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15831 #, c-format
15832 msgid "Calendar information"
15833 msgstr "Kalenderdaten"
15834
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
15836 #, c-format
15837 msgid "California College of the Arts, USA"
15838 msgstr "California College of the Arts, USA"
15839
15840 #. OPTGROUP
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15843 #, c-format
15844 msgid "Call Number"
15845 msgstr "Signatur"
15846
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15850 #, c-format
15851 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15852 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15853
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15860 #, c-format
15861 msgid "Call no"
15862 msgstr "Signatur"
15863
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15867 #, c-format
15868 msgid "Call no."
15869 msgstr "Signatur"
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15910 #, c-format
15911 msgid "Call number"
15912 msgstr "Signatur"
15913
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15915 #, c-format
15916 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15917 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15918
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15923 #, c-format
15924 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15925 msgstr "Signatur (absteigend)"
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15929 #, c-format
15930 msgid "Call number range"
15931 msgstr "Signaturenbereich"
15932
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
15937 #, c-format
15938 msgid "Call number:"
15939 msgstr "Signatur:"
15940
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15942 #, c-format
15943 msgid "Call number: "
15944 msgstr "Signatur: "
15945
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15947 #, c-format
15948 msgid "Call numbers"
15949 msgstr "Signaturen"
15950
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15952 #, c-format
15953 msgid "Call numbers browser"
15954 msgstr "Signaturenbrowser"
15955
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15957 #, c-format
15958 msgid "Callnumber"
15959 msgstr "Signatur"
15960
15961 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15963 #, c-format
15964 msgid "Callnumber: %s "
15965 msgstr "Signaturen: %s "
15966
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
15968 #, c-format
15969 msgid "Calyx, Australia"
15970 msgstr "Calyx, Australia"
15971
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
15973 #, c-format
15974 msgid "Camden County, USA"
15975 msgstr "Camden County, USA"
15976
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15978 #, c-format
15979 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15980 msgstr ""
15981 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15982 "werden."
15983
15984 #. SCRIPT
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15986 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15987 msgstr ""
15988 "Keine weitere automatische Verlängerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15989 "überschritten"
15990
15991 #. DIV
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15993 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15994 msgstr ""
15995 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
15996 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
15997
15998 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15999 #. %2$s:  error.cardnumber 
16000 #. %3$s:  END 
16001 #. %4$s:  error.borrowernumber 
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:109
16003 #, c-format
16004 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16005 msgstr ""
16006 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
16007 "(Benutzernummer: %s) "
16008
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
16011 #, c-format
16012 msgid "Can't cancel order"
16013 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
16014
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16017 #, c-format
16018 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16019 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
16020
16021 #. SPAN
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
16023 msgid ""
16024 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
16025 "this order cancel holds first"
16026 msgstr ""
16027 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
16028 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16029
16030 #. SPAN
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
16032 msgid ""
16033 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
16034 "this order cancel holds first"
16035 msgstr ""
16036 "Bestellung nicht löschbar, ([%  loop_order.holds_on_order  %]) Vormerkungen "
16037 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16038
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
16040 #, c-format
16041 msgid "Can't cancel receipt "
16042 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16043
16044 #. B
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
16047 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16048 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16049
16050 #. B
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
16052 msgid ""
16053 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
16054 "hold(s)"
16055 msgstr ""
16056 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
16057 "Vormerkungen vorhanden"
16058
16059 #. B
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16061 msgid ""
16062 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
16063 "item(s)"
16064 msgstr ""
16065 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
16066 "%] Exemplare vorhanden"
16067
16068 #. B
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
16071 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16072 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16073
16074 #. B
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
16077 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16078 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16079
16080 #. SPAN
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16083 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16084 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16085
16086 #. SCRIPT
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
16088 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16089 msgstr ""
16090 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16091 "ausgefüllt sind:"
16092
16093 #. SCRIPT
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
16095 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16096 msgstr ""
16097 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16098 "ausgefüllt sind:"
16099
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:322
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:222
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16262 #, c-format
16263 msgid "Cancel"
16264 msgstr "Abbrechen"
16265
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16269 #, c-format
16270 msgid "Cancel "
16271 msgstr "Abbrechen "
16272
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:329
16274 #, c-format
16275 msgid "Cancel a confirmed request"
16276 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16277
16278 #. INPUT type=submit
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16280 msgid "Cancel all"
16281 msgstr "Alle stornieren"
16282
16283 #. INPUT type=submit
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16285 msgid "Cancel and Transfer all"
16286 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16289 #, c-format
16290 msgid "Cancel and return to order"
16291 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16292
16293 #. A
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16295 msgid "Cancel article request"
16296 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16297
16298 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16300 #, c-format
16301 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16302 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16303
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16305 #, c-format
16306 msgid "Cancel enrollment "
16307 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16308
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16310 #, c-format
16311 msgid "Cancel filter"
16312 msgstr "Filter löschen"
16313
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16321 #, c-format
16322 msgid "Cancel hold"
16323 msgstr "Vormerkung stornieren"
16324
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16326 #, c-format
16327 msgid "Cancel hold "
16328 msgstr "Vormerkung stornieren "
16329
16330 #. INPUT type=submit
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16332 msgid ""
16333 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16334 msgstr ""
16335 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
16336 "homebranch ) %]"
16337
16338 #. INPUT type=submit
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16341 msgid ""
16342 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16343 msgstr ""
16344 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [%  Branches.GetName( reserveloo."
16345 "homebranch ) %]"
16346
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16348 #, c-format
16349 msgid "Cancel import"
16350 msgstr "Import abbrechen"
16351
16352 #. INPUT type=submit name=submit
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16355 msgid "Cancel marked holds"
16356 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16357
16358 #. SCRIPT
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16360 msgid "Cancel merge"
16361 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16362
16363 #. INPUT type=button
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16365 msgid "Cancel modifications"
16366 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16367
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16369 #, c-format
16370 msgid "Cancel notification"
16371 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16372
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16376 #, c-format
16377 msgid "Cancel order"
16378 msgstr "Bestellung stornieren"
16379
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16381 #, c-format
16382 msgid "Cancel order and catalog record"
16383 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16384
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16386 #, c-format
16387 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16388 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16389
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16391 #, c-format
16392 msgid "Cancel receipt"
16393 msgstr "Zugang aufheben"
16394
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16397 #, c-format
16398 msgid "Cancel request "
16399 msgstr "Bestellung stornieren "
16400
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16402 #, c-format
16403 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16404 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16405
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16408 #, c-format
16409 msgid "Cancel transfer"
16410 msgstr "Transport stornieren"
16411
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16413 #, c-format
16414 msgid "Cancel upload"
16415 msgstr "Hochladen abbrechen"
16416
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16418 #, c-format
16419 msgid "Cancel?"
16420 msgstr "Abbrechen?"
16421
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16424 #, c-format
16425 msgid "Cancellation date"
16426 msgstr "Storno-Datum"
16427
16428 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16429 #. %2$s:  END 
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16431 #, c-format
16432 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16433 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
16434
16435 #. SCRIPT
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16437 msgid "Cancellation requested"
16438 msgstr "Stornierung angefordert"
16439
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16442 #, c-format
16443 msgid "Cancelled"
16444 msgstr "Storniert"
16445
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16447 #, c-format
16448 msgid "Cancelled "
16449 msgstr "Storniert "
16450
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16452 #, c-format
16453 msgid "Cancelled orders"
16454 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16455
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16458 #, c-format
16459 msgid "Cannot Delete"
16460 msgstr "Kann nicht löschen"
16461
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16463 #, c-format
16464 msgid "Cannot add patron"
16465 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16466
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
16468 #, c-format
16469 msgid "Cannot be ordered"
16470 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16471
16472 #. I
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16475 msgid "Cannot be put on hold"
16476 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16477
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16479 #, c-format
16480 msgid "Cannot be toggled"
16481 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16482
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16484 #, c-format
16485 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16486 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16487
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
16491 #, c-format
16492 msgid "Cannot check in"
16493 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16494
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16496 #, c-format
16497 msgid "Cannot check out"
16498 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16499
16500 #. For the first occurrence,
16501 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16504 #, c-format
16505 msgid "Cannot check out! %s "
16506 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16507
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16514 #, c-format
16515 msgid "Cannot delete"
16516 msgstr "Kann nicht löschen"
16517
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16520 #, c-format
16521 msgid "Cannot delete budget"
16522 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16523
16524 #. %1$s:  budget_period_description 
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16526 #, c-format
16527 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16528 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16529
16530 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16532 #, c-format
16533 msgid "Cannot delete currency %s"
16534 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16535
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16537 #, c-format
16538 msgid "Cannot delete filing rule "
16539 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
16540
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16542 #, c-format
16543 msgid "Cannot delete patron"
16544 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16545
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16548 #, c-format
16549 msgid "Cannot edit"
16550 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16551
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16553 #, c-format
16554 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16555 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16556
16557 #. For the first occurrence,
16558 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16561 #, c-format
16562 msgid "Cannot open %s to read."
16563 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
16564
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16566 #, c-format
16567 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16568 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
16569
16570 #. SCRIPT
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
16572 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16573 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16576 #, c-format
16577 msgid "Cannot place hold"
16578 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
16579
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16581 #, c-format
16582 msgid "Cannot place hold on some items"
16583 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
16584
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16587 #, c-format
16588 msgid "Cannot place hold:"
16589 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
16590
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16592 #, c-format
16593 msgid "Cannot process file as an image."
16594 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
16595
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16597 #, c-format
16598 msgid "Cannot renew:"
16599 msgstr "Kann nicht verlängern:"
16600
16601 #. SCRIPT
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16603 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16604 msgstr ""
16605 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
16606
16607 #. SCRIPT
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16609 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16610 msgstr ""
16611 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
16612
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16614 #, c-format
16615 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16616 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16620 #, c-format
16621 msgid "Cap fine at replacement price"
16622 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
16623
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16633 #, c-format
16634 msgid "Card"
16635 msgstr "Karte"
16636
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16638 #, c-format
16639 msgid "Card batch"
16640 msgstr "Batch"
16641
16642 #. %1$s:  batche.batch_id 
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16644 #, c-format
16645 msgid "Card batch number %s"
16646 msgstr "Stapel %s"
16647
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16649 #, c-format
16650 msgid "Card batches"
16651 msgstr "Batches"
16652
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16654 #, c-format
16655 msgid "Card height:"
16656 msgstr "Kartenhöhe:"
16657
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16664 #, c-format
16665 msgid "Card number"
16666 msgstr "Ausweisnummer"
16667
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16669 #, c-format
16670 msgid "Card number already in use."
16671 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
16672
16673 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16674 #. %2$s:  ELSE 
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16676 #, c-format
16677 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16678 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
16679
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16681 #, c-format
16682 msgid "Card number length is incorrect."
16683 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16686 #, c-format
16687 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16688 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
16689
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:58
16691 #, c-format
16692 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16693 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
16694
16695 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16696 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16697 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16699 #, c-format
16700 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16701 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
16702
16703 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16704 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16706 #, c-format
16707 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16708 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
16709
16710 #. For the first occurrence,
16711 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16715 #, c-format
16716 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16717 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
16718
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16720 #, c-format
16721 msgid "Card number:"
16722 msgstr "Ausweisnummer:"
16723
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16727 #, c-format
16728 msgid "Card number: "
16729 msgstr "Ausweisnummer: "
16730
16731 #. For the first occurrence,
16732 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
16735 #, c-format
16736 msgid "Card number: %s"
16737 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16742 #, c-format
16743 msgid "Card preview"
16744 msgstr "ISBD-Vorschau"
16745
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16747 #, c-format
16748 msgid "Card template"
16749 msgstr "Template"
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16752 #, c-format
16753 msgid "Card templates"
16754 msgstr "Templates"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16757 #, c-format
16758 msgid "Card width:"
16759 msgstr "Kartenbreite:"
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16763 #, c-format
16764 msgid "Cardnumber"
16765 msgstr "Ausweisnummer"
16766
16767 #. %1$s:  e.cardnumber 
16768 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16769 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16770 #. %4$s:  END 
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16772 #, c-format
16773 msgid ""
16774 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16775 "%s)%s "
16776 msgstr ""
16777 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
16778 "Benutzernummer %s)%s "
16779
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16781 #, c-format
16782 msgid "Cardnumber already in use."
16783 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
16784
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16786 #, c-format
16787 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16788 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16789
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16791 #, c-format
16792 msgid "Cardnumbers already in list"
16793 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
16794
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:92
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16797 #, c-format
16798 msgid "Cardnumbers not found"
16799 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16800
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
16802 #, c-format
16803 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16804 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
16805
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16807 #, c-format
16808 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16809 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
16810
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16814 #, c-format
16815 msgid "Cart"
16816 msgstr "Korb"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16819 #, c-format
16820 msgid "Cas login"
16821 msgstr "CAS-Login"
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16825 #, c-format
16826 msgid "Cash register"
16827 msgstr "Kasse"
16828
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16831 #, c-format
16832 msgid "Cash register statistics"
16833 msgstr "Kassenstatistik"
16834
16835 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16836 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16838 #, c-format
16839 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16840 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16841
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16843 #, c-format
16844 msgid "Cassette recording"
16845 msgstr "Kasettenaufnahme"
16846
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16871 #, c-format
16872 msgid "Catalog"
16873 msgstr "Katalog"
16874
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16878 #, c-format
16879 msgid "Catalog by item type"
16880 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16881
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16883 #, c-format
16884 msgid "Catalog details"
16885 msgstr "Katalogdetails"
16886
16887 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:98
16889 #, c-format
16890 msgid "Catalog details %s "
16891 msgstr "Katalogdetails %s "
16892
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16894 #, c-format
16895 msgid "Catalog search"
16896 msgstr "Katalogsuche"
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16901 #, c-format
16902 msgid "Catalog statistics"
16903 msgstr "Katalogstatistiken"
16904
16905 #. A
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16916 #, c-format
16917 msgid "Cataloging"
16918 msgstr "Katalogisierung"
16919
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16921 #, c-format
16922 msgid "Cataloging editor"
16923 msgstr "Katalogisierungseditor"
16924
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16926 #, c-format
16927 msgid "Cataloging search"
16928 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16929
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16931 #, c-format
16932 msgid "Catalogs"
16933 msgstr "Kataloge"
16934
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16936 #, c-format
16937 msgid "Catalogue tables"
16938 msgstr "Katalogtabellen"
16939
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16941 #, c-format
16942 msgid "Cataloguing tables"
16943 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16944
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
16946 #, c-format
16947 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16948 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16949
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16959 #, c-format
16960 msgid "Category"
16961 msgstr "Kategorie"
16962
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16964 #, c-format
16965 msgid "Category code"
16966 msgstr "Kategoriecode"
16967
16968 #. SCRIPT
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16970 msgid ""
16971 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16972 "and _."
16973 msgstr ""
16974 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16975 "Zahlen, - und _."
16976
16977 #. SCRIPT
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16979 msgid "Category code unknown."
16980 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16986 #, c-format
16987 msgid "Category code: "
16988 msgstr "Kategoriecode: "
16989
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16991 #, c-format
16992 msgid "Category name"
16993 msgstr "Kategorie"
16994
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16997 #, c-format
16998 msgid "Category type: "
16999 msgstr "Kategorie: "
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17004 #, c-format
17005 msgid "Category:"
17006 msgstr "Kategorie:"
17007
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
17016 #, c-format
17017 msgid "Category: "
17018 msgstr "Benutzertyp: "
17019
17020 #. For the first occurrence,
17021 #. %1$s:  patron.category.description 
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17024 #, c-format
17025 msgid "Category: %s"
17026 msgstr "Kategorie: %s"
17027
17028 #. %1$s:  patron.category.description 
17029 #. %2$s:  patron.categorycode 
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
17031 #, c-format
17032 msgid "Category: %s (%s)"
17033 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
17034
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
17036 #, c-format
17037 msgid "Categorycode"
17038 msgstr "Kategoriecode"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
17042 #, c-format
17043 msgid "Cell value"
17044 msgstr "Zellenwert "
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
17048 #, c-format
17049 msgid "Cell value "
17050 msgstr "Zellenwert "
17051
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
17053 #, c-format
17054 msgid "Cells contain estimated values only."
17055 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
17058 #, c-format
17059 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17060 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17061
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
17063 #, c-format
17064 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17065 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Kanada"
17066
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17068 #, c-format
17069 msgid "Chad Billman"
17070 msgstr "Chad Billman"
17071
17072 #. INPUT type=button
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17076 msgid "Change"
17077 msgstr "Ändern"
17078
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17080 #, c-format
17081 msgid "Change amounts by"
17082 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17083
17084 #. INPUT type=submit
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
17086 msgid "Change basket group"
17087 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17088
17089 #. INPUT type=submit
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:64
17091 msgid "Change basketgroup"
17092 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17093
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
17095 #, c-format
17096 msgid "Change framework"
17097 msgstr "Ändere Framework"
17098
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
17101 #, c-format
17102 msgid "Change internal note"
17103 msgstr "Interne Notiz ändern"
17104
17105 #. SCRIPT
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
17107 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17108 msgstr ""
17109 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17110 "Benutzertyp geändert werden?"
17111
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17114 #, c-format
17115 msgid "Change order"
17116 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17117
17118 #. %1$s:  ordernumber 
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17120 #, c-format
17121 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17122 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17123
17124 #. %1$s:  ordernumber 
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17126 #, c-format
17127 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17128 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17129
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17131 #, c-format
17132 msgid "Change password"
17133 msgstr "Passwort ändern"
17134
17135 #. %1$s:  patron.firstname 
17136 #. %2$s:  patron.surname 
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17138 #, c-format
17139 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17140 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17143 #, c-format
17144 msgid "Change vendor note"
17145 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17148 #, c-format
17149 msgid "Changed action if matching record found"
17150 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17153 #, c-format
17154 msgid "Changed action if no match found"
17155 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17158 #, c-format
17159 msgid "Changed item processing option"
17160 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17161
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17166 #, c-format
17167 msgid "Changed. "
17168 msgstr "Geändert. "
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17171 #, c-format
17172 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17173 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17176 #, c-format
17177 msgid ""
17178 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17179 "'items' table. "
17180 msgstr ""
17181 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17182 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17183
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17185 #, c-format
17186 msgid "Changes saved."
17187 msgstr "Änderungen gespeichert."
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17191 #, c-format
17192 msgid "Chapters"
17193 msgstr "Kapitel"
17194
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17198 #, c-format
17199 msgid "Chapters:"
17200 msgstr "Kapitel:"
17201
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17203 #, c-format
17204 msgid "Character encoding: "
17205 msgstr "Zeichencodierung: "
17206
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17214 #, c-format
17215 msgid "Charge"
17216 msgstr "Gebühr"
17217
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17219 #, c-format
17220 msgid "Charge when?"
17221 msgstr "Wann berechnen?"
17222
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17224 #, c-format
17225 msgid "Charles Farmer"
17226 msgstr "Charles Farmer"
17227
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17229 #, c-format
17230 msgid "Charlotte Cordwell"
17231 msgstr "Charlotte Cordwell"
17232
17233 #. SCRIPT
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17235 msgid "Check All"
17236 msgstr "Alle markieren"
17237
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17239 #, c-format
17240 msgid "Check In"
17241 msgstr "Rückgabe"
17242
17243 #. INPUT type=submit
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17245 msgid "Check Out"
17246 msgstr "Ausleihe"
17247
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17251 #, c-format
17252 msgid "Check all"
17253 msgstr "Alle markieren"
17254
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17257 #, c-format
17258 msgid "Check expiration"
17259 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17262 #, c-format
17263 msgid "Check for embedded item record data?"
17264 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17268 #, c-format
17269 msgid "Check for previous checkouts: "
17270 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17271
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
17282 #, c-format
17283 msgid "Check in"
17284 msgstr "Rückgabe"
17285
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17287 #, c-format
17288 msgid "Check in "
17289 msgstr "Rückgabe "
17290
17291 #. For the first occurrence,
17292 #. SCRIPT
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17295 #, c-format
17296 msgid "Check in message"
17297 msgstr "Rückgabehinweis"
17298
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17300 #, c-format
17301 msgid "Check lists"
17302 msgstr "Checklisten"
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17307 #, c-format
17308 msgid "Check logs for more details."
17309 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17310
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17336 #, c-format
17337 msgid "Check out"
17338 msgstr "Ausleihe"
17339
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17341 #, c-format
17342 msgid "Check out and check in items"
17343 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
17344
17345 #. For the first occurrence,
17346 #. SCRIPT
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17348 msgid "Check out message"
17349 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17352 #, c-format
17353 msgid "Check out to this patron"
17354 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17357 #, c-format
17358 msgid "Check previous checkout?"
17359 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17360
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17363 #, c-format
17364 msgid "Check previous checkouts: "
17365 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17366
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17368 #, c-format
17369 msgid "Check that your database is running."
17370 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17371
17372 #. SCRIPT
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17374 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17375 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17378 #, c-format
17379 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17380 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17383 #, c-format
17384 msgid "Check the expiration of a serial"
17385 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17386
17387 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17388 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17389 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17391 #, c-format
17392 msgid ""
17393 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17394 "than %s."
17395 msgstr ""
17396 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17397 "%s anstelle von %s."
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17400 #, c-format
17401 msgid ""
17402 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17403 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17404 msgstr ""
17405 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17406 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17407
17408 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17409 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17411 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17412 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17413
17414 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
17416 msgid "Check to delete this field"
17417 msgstr "Dieses Feld löschen"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17420 #, c-format
17421 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17422 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17425 #, c-format
17426 msgid ""
17427 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17428 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17429 msgstr ""
17430 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17431 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17432 "Feld definiert wurde."
17433
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17435 #, c-format
17436 msgid ""
17437 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17438 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17441 #, c-format
17442 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17443 msgstr ""
17444 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17445
17446 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17448 #, c-format
17449 msgid "Check your database settings in %s."
17450 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17451
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17454 #, c-format
17455 msgid "Check-in"
17456 msgstr "Rückgabe"
17457
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17459 #, c-format
17460 msgid "Check-in date from"
17461 msgstr "Rückgabedatum von"
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17464 #, c-format
17465 msgid "Check-in date from:"
17466 msgstr "Rückgabedatum von:"
17467
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17470 #, c-format
17471 msgid "Check:"
17472 msgstr "Prüfung:"
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17480 #, c-format
17481 msgid "Checked"
17482 msgstr "Geprüft"
17483
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17485 #, c-format
17486 msgid "Checked by the library"
17487 msgstr "Von der Bibliothek geprüft"
17488
17489 #. SCRIPT
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17491 msgid "Checked in"
17492 msgstr "Zurückgegeben"
17493
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17495 #, c-format
17496 msgid "Checked in "
17497 msgstr "Zurückgegeben "
17498
17499 #. SCRIPT
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17501 msgid "Checked in item."
17502 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17503
17504 #. SPAN
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17508 #, c-format
17509 msgid "Checked out"
17510 msgstr "Ausgeliehen"
17511
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17513 #, c-format
17514 msgid "Checked out "
17515 msgstr "Ausgeliehen "
17516
17517 #. %1$s:  END 
17518 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17519 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17520 #. %4$s:  ELSE 
17521 #. %5$s:  END 
17522 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17523 #. %7$s:  END 
17524 #. %8$s:  item.datedue 
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17526 #, c-format
17527 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17528 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17529
17530 #. %1$s:  checkouts.size 
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17532 #, c-format
17533 msgid "Checked out %s times"
17534 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17535
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17543 #, c-format
17544 msgid "Checked out from"
17545 msgstr "Ausgeliehen von"
17546
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17553 #, c-format
17554 msgid "Checked out on"
17555 msgstr "Ausleihdatum"
17556
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17558 #, c-format
17559 msgid "Checked out today"
17560 msgstr "Heute ausgeliehen"
17561
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17563 #, c-format
17564 msgid "Checked out: "
17565 msgstr "Ausgeliehen: "
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
17569 #, c-format
17570 msgid "Checked-in items"
17571 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
17572
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17574 #, c-format
17575 msgid "Checkin"
17576 msgstr "Rückgabe"
17577
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17579 #, c-format
17580 msgid "Checkin message"
17581 msgstr "Rückgabehinweis"
17582
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17584 #, c-format
17585 msgid "Checkin message type: "
17586 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
17587
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17589 #, c-format
17590 msgid "Checkin message: "
17591 msgstr "Rückgabehinweis: "
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17594 #, c-format
17595 msgid "Checkin on"
17596 msgstr "Rückgabe am"
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17599 #, c-format
17600 msgid "Checking out to "
17601 msgstr "Ausleihe an "
17602
17603 #. For the first occurrence,
17604 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17608 #, c-format
17609 msgid "Checking out to %s"
17610 msgstr "Ausleihe an %s"
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17613 #, c-format
17614 msgid ""
17615 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17616 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17617 "change."
17618 msgstr ""
17619 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
17620 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
17623 #, c-format
17624 msgid ""
17625 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17626 "the values of that field on all selected patrons"
17627 msgstr ""
17628 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
17629 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
17630
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17634 #, c-format
17635 msgid "Checkout"
17636 msgstr "Ausleihen"
17637
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17639 #, c-format
17640 msgid "Checkout count"
17641 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17642
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17644 #, c-format
17645 msgid "Checkout count:"
17646 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17649 #, c-format
17650 msgid "Checkout date"
17651 msgstr "Ausleihdatum"
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17654 #, c-format
17655 msgid "Checkout date from:"
17656 msgstr "Ausleihdatum:"
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17659 #, c-format
17660 msgid "Checkout date from: "
17661 msgstr "Ausleihdatum: "
17662
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17664 #, c-format
17665 msgid "Checkout history"
17666 msgstr "Ausleihverlauf"
17667
17668 #. %1$s:  biblio.title |html 
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17670 #, c-format
17671 msgid "Checkout history for %s"
17672 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
17673
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17675 #, c-format
17676 msgid "Checkout on"
17677 msgstr "Ausgeliehen am"
17678
17679 #. INPUT type=submit
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17681 msgid "Checkout or renew"
17682 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
17683
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17685 #, c-format
17686 msgid "Checkout settings"
17687 msgstr "Ausleih-Parameter"
17688
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17690 #, c-format
17691 msgid "Checkout status:"
17692 msgstr "Ausleihstatus:"
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17701 #, c-format
17702 msgid "Checkouts"
17703 msgstr "Ausleihen"
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17709 #, c-format
17710 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17711 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
17712
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17715 #, c-format
17716 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17717 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
17718
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
17720 #, c-format
17721 msgid "Checkouts:"
17722 msgstr "Ausleihen:"
17723
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17725 #, c-format
17726 msgid ""
17727 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17728 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17729 "definition."
17730 msgstr ""
17731 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
17732 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
17735 #, c-format
17736 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17737 msgstr "Cheshire Libraries, Vereinigtes Königreich"
17738
17739 #. OPTGROUP
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17742 #, c-format
17743 msgid "Child"
17744 msgstr "Kind"
17745
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17747 #, c-format
17748 msgid "Chloe Alabaster"
17749 msgstr "Chloe Alabaster"
17750
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17753 #, c-format
17754 msgid "Choice"
17755 msgstr "Wahl"
17756
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17769 #, c-format
17770 msgid "Choose"
17771 msgstr "Auswählen"
17772
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17775 #, c-format
17776 msgid "Choose "
17777 msgstr "Wähle "
17778
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17780 #, c-format
17781 msgid "Choose .koc file: "
17782 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
17783
17784 #. SCRIPT
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
17786 msgid "Choose Hemisphere:"
17787 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
17788
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17790 #, c-format
17791 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17792 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
17793
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17798 #, c-format
17799 msgid "Choose a field name"
17800 msgstr "Feldnamen auswählen "
17801
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17804 #, c-format
17805 msgid "Choose a file "
17806 msgstr "Datei auswählen "
17807
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17809 #, c-format
17810 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17811 msgstr ""
17812 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
17813
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17815 #, c-format
17816 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17817 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
17818
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17820 #, c-format
17821 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17822 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
17823
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17825 #, c-format
17826 msgid "Choose adult category "
17827 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
17828
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17831 #, c-format
17832 msgid "Choose an icon:"
17833 msgstr "Icon auswählen:"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17836 #, c-format
17837 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17838 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17841 #, c-format
17842 msgid "Choose layout type: "
17843 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17846 #, c-format
17847 msgid "Choose library:"
17848 msgstr "Bibliothek wählen:"
17849
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17851 #, c-format
17852 msgid "Choose list"
17853 msgstr "Liste wählen"
17854
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17857 #, c-format
17858 msgid "Choose one"
17859 msgstr "Eines auswählen"
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17862 #, c-format
17863 msgid ""
17864 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17865 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17866 msgstr ""
17867 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17868 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17869 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17870
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17872 #, c-format
17873 msgid "Choose order of text fields to print"
17874 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17875
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17877 #, c-format
17878 msgid "Choose the file to add to the basket"
17879 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17880
17881 #. A
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17883 msgid "Choose this record"
17884 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17885
17886 #. SCRIPT
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17888 msgid "Choose time"
17889 msgstr "Zeit wählen"
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17892 #, c-format
17893 msgid ""
17894 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17895 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17896 msgstr ""
17897 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17898 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17899
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17901 #, c-format
17902 msgid ""
17903 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17904 "to borrow an item they borrowed before. "
17905 msgstr ""
17906 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17907 "einmal ausgeliehen hatten. "
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17910 #, c-format
17911 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17912 msgstr ""
17913 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17914 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17915
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17917 #, c-format
17918 msgid "Choose your library:"
17919 msgstr "Bibliothek wählen:"
17920
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17924 #, c-format
17925 msgid "Choose: "
17926 msgstr "Wähle: "
17927
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17929 #, c-format
17930 msgid "Chooser"
17931 msgstr "Auswählperson:"
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17935 #, c-format
17936 msgid "Chooser:"
17937 msgstr "Auswählperson:"
17938
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17940 #, c-format
17941 msgid "Chooser: "
17942 msgstr "Auswählperson: "
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17945 #, c-format
17946 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17947 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17950 #, c-format
17951 msgid "Chris Cormack"
17952 msgstr "Chris Cormack"
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17955 #, c-format
17956 msgid ""
17957 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17958 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17959 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17960 msgstr ""
17961 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17962 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17963 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17964
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
17966 #, c-format
17967 msgid "Chris Kirby"
17968 msgstr "Chris Kirby"
17969
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
17971 #, c-format
17972 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17973 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17974
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
17976 #, c-format
17977 msgid "Chris Weeks"
17978 msgstr "Chris Weeks"
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17981 #, c-format
17982 msgid "Christophe Croullebois"
17983 msgstr "Christophe Croullebois"
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17986 #, c-format
17987 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17988 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
17991 #, c-format
17992 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17993 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17996 #, c-format
17997 msgid "Christopher Hyde"
17998 msgstr "Christopher Hyde"
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
18001 #, c-format
18002 msgid "Cindy Murdock Ames"
18003 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18004
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
18006 #, c-format
18007 msgid "Circ note"
18008 msgstr "Ausleihnotiz"
18009
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18011 #, c-format
18012 msgid "Circ notes"
18013 msgstr "Ausleihnotizen"
18014
18015 #. A
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
18046 #, c-format
18047 msgid "Circulation"
18048 msgstr "Ausleihe"
18049
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
18051 #, c-format
18052 msgid "Circulation (\""
18053 msgstr "Ausleihe (\""
18054
18055 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
18057 #, c-format
18058 msgid "Circulation History for %s"
18059 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
18060
18061 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18063 #, c-format
18064 msgid "Circulation alerts for %s"
18065 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
18068 #, c-format
18069 msgid "Circulation and fine rules"
18070 msgstr "Ausleihkonditionen"
18071
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18074 #, c-format
18075 msgid "Circulation and fines rules"
18076 msgstr "Ausleihkonditionen"
18077
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18080 #, c-format
18081 msgid "Circulation history"
18082 msgstr "Ausleihhistorie"
18083
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18085 #, c-format
18086 msgid "Circulation home"
18087 msgstr "Ausleihe"
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
18091 #, c-format
18092 msgid "Circulation note"
18093 msgstr "Ausleihnotiz"
18094
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
18096 #, c-format
18097 msgid "Circulation note: "
18098 msgstr "Ausleihnotiz: "
18099
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
18101 #, c-format
18102 msgid "Circulation records were last synced on: "
18103 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18104
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
18106 #, c-format
18107 msgid "Circulation reports"
18108 msgstr "Ausleihreports"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18111 #, c-format
18112 msgid "Circulation rule created!"
18113 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18114
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18116 #, c-format
18117 msgid "Circulation rule not created!"
18118 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18123 #, c-format
18124 msgid "Circulation statistics"
18125 msgstr "Ausleihstatistiken"
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18128 #, c-format
18129 msgid "Circulation tables"
18130 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18131
18132 #. %1$s:  LoginBranchname 
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18134 #, c-format
18135 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18136 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18137
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18139 #, c-format
18140 msgid "Citation"
18141 msgstr "Zitat"
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18145 #, c-format
18146 msgid "Cities"
18147 msgstr "Städte"
18148
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18151 #, c-format
18152 msgid "Cities and towns"
18153 msgstr "Städte"
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18160 #, c-format
18161 msgid "City"
18162 msgstr "Stadt"
18163
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18165 #, c-format
18166 msgid "City ID"
18167 msgstr "Stadt ID"
18168
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18170 #, c-format
18171 msgid "City ID: "
18172 msgstr "Stadt ID: "
18173
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18175 #, c-format
18176 msgid "City id"
18177 msgstr "Stadt ID"
18178
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18180 #, c-format
18181 msgid "City search:"
18182 msgstr "Stadt:"
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18186 #, c-format
18187 msgid "City:"
18188 msgstr "Stadt:"
18189
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18193 #, c-format
18194 msgid "City: "
18195 msgstr "Stadt: "
18196
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18200 #, c-format
18201 msgid "Claim acquisition"
18202 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18203
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18205 #, c-format
18206 msgid "Claim date"
18207 msgstr "Reklamationsdatum"
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18210 #, c-format
18211 msgid "Claim missing serials"
18212 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18213
18214 #. INPUT type=submit
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18216 msgid "Claim order"
18217 msgstr "Bestellung reklamieren"
18218
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18222 #, c-format
18223 msgid "Claim serial issue"
18224 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18225
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18227 #, c-format
18228 msgid "Claim using notice: "
18229 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18230
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18236 #, c-format
18237 msgid "Claimed"
18238 msgstr "Reklamiert"
18239
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18241 #, c-format
18242 msgid "Claimed date"
18243 msgstr "Reklamationsdatum"
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18247 #, c-format
18248 msgid "Claims"
18249 msgstr "Reklamationen"
18250
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18253 #, c-format
18254 msgid "Claims count"
18255 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18256
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
18259 #, c-format
18260 msgid "Claire Gravely"
18261 msgstr "Claire Gravely"
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
18264 #, c-format
18265 msgid "Claire Hernandez"
18266 msgstr "Claire Hernandez"
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18269 #, c-format
18270 msgid "Class: "
18271 msgstr "Klasse: "
18272
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18275 #, c-format
18276 msgid "ClassSources"
18277 msgstr "KlassenQuellen"
18278
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18281 #, c-format
18282 msgid "Classification"
18283 msgstr "Klassifikation"
18284
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18286 #, c-format
18287 msgid "Classification filing rules"
18288 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18292 #, c-format
18293 msgid "Classification source code: "
18294 msgstr "Klassifikationscode: "
18295
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18300 #, c-format
18301 msgid "Classification sources"
18302 msgstr "Klassifikationsquellen"
18303
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18305 #, c-format
18306 msgid "Classification:"
18307 msgstr "Klassifikation"
18308
18309 #. For the first occurrence,
18310 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18313 #, c-format
18314 msgid "Classification: %s "
18315 msgstr "Klassifikation: %s "
18316
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18318 #, c-format
18319 msgid "Claudia Forsman"
18320 msgstr "Claudia Forsman"
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18323 #, c-format
18324 msgid "Clay Fouts"
18325 msgstr "Clay Fouts"
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18328 #, c-format
18329 msgid "Clean"
18330 msgstr "Löschen"
18331
18332 #. %1$s:  import_batch_id 
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18334 #, c-format
18335 msgid "Cleaned import batch #%s"
18336 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18337
18338 #. For the first occurrence,
18339 #. SCRIPT
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
18353 #, c-format
18354 msgid "Clear"
18355 msgstr "Löschen"
18356
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18386 #, c-format
18387 msgid "Clear all"
18388 msgstr "Auswahl aufheben"
18389
18390 #. SCRIPT
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18392 msgid ""
18393 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18394 msgstr ""
18395 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18396 "Stapels aus dem Datenpool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig "
18397 "gemacht werden."
18398
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18404 #, c-format
18405 msgid "Clear date"
18406 msgstr "Datum löschen"
18407
18408 #. SCRIPT
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18410 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18411 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18412
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18414 #, c-format
18415 msgid "Clear field"
18416 msgstr "Feld löschen"
18417
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18419 #, c-format
18420 msgid "Clear fields"
18421 msgstr "Felder leeren"
18422
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18424 #, c-format
18425 msgid "Clear filter"
18426 msgstr "Filter löschen"
18427
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18429 #, c-format
18430 msgid "Clear on loan"
18431 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18432
18433 #. A
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18436 msgid "Clear screen"
18437 msgstr "Bildschirm leeren"
18438
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18442 #, c-format
18443 msgid "Clear search form"
18444 msgstr "Formular leeren"
18445
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18450 #, c-format
18451 msgid "Clear selection on visible rows"
18452 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18453
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18455 #, c-format
18456 msgid "Clear used authorities"
18457 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18458
18459 #. For the first occurrence,
18460 #. SCRIPT
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18463 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18464 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18465
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18467 #, c-format
18468 msgid "Click Save to finish."
18469 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
18470
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18473 #, c-format
18474 msgid "Click here to define a printer profile."
18475 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18478 #, c-format
18479 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18480 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18484 #, c-format
18485 msgid "Click here to see the merged record."
18486 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18487
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18489 #, c-format
18490 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18491 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18492
18493 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18496 #, c-format
18497 msgid ""
18498 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18499 "edit."
18500 msgstr ""
18501 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18502 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern. "
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18505 #, c-format
18506 msgid "Click on individual cells to edit."
18507 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18508
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18510 #, c-format
18511 msgid ""
18512 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18513 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18514 msgstr ""
18515 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18516 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18517
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18519 #, c-format
18520 msgid ""
18521 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18522 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18523 msgstr ""
18524 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18525 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18526
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18528 #, c-format
18529 msgid ""
18530 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18531 "Enter&gt; key to save the quote."
18532 msgstr ""
18533 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18534 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
18535
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18537 #, c-format
18538 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18539 msgstr ""
18540 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18541 "herunterzuladen."
18542
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18544 #, c-format
18545 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18546 msgstr ""
18547 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18548 "herunterzuladen."
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18551 #, c-format
18552 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18553 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18556 #, c-format
18557 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18558 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18559
18560 #. SCRIPT
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18562 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18563 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18564
18565 #. SCRIPT
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18567 msgid ""
18568 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18569 "be selected."
18570 msgstr ""
18571 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18572 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18573
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18575 #, c-format
18576 msgid ""
18577 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18578 msgstr ""
18579 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18580 "entsprechenden CSV-Datei."
18581
18582 #. %1$s:  ELSE 
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18584 #, c-format
18585 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18586 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18589 #, c-format
18590 msgid ""
18591 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18592 "quotes."
18593 msgstr ""
18594 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18595 "Zitaten hochzuladen."
18596
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18598 #, c-format
18599 msgid ""
18600 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18601 "quotes."
18602 msgstr ""
18603 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18604 "speichern."
18605
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18607 #, c-format
18608 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18609 msgstr ""
18610 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
18611 "möchten."
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18614 #, c-format
18615 msgid "Click to Edit"
18616 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18617
18618 #. A
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:303
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18621 msgid "Click to Expand this Tag"
18622 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
18623
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18626 #, c-format
18627 msgid "Click to add item"
18628 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
18629
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18631 #, c-format
18632 msgid "Click to collapse"
18633 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18634
18635 #. SCRIPT
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18637 msgid "Click to collapse this section"
18638 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18639
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18641 #, c-format
18642 msgid "Click to edit"
18643 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18644
18645 #. SCRIPT
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18647 msgid "Click to expand this section"
18648 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
18649
18650 #. SCRIPT
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18652 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18653 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
18654
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18656 #, c-format
18657 msgid "Client ID"
18658 msgstr "Client-ID"
18659
18660 #. IMG
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18668 msgid "Clone"
18669 msgstr "Klonen"
18670
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18672 #, c-format
18673 msgid "Clone these rules to:"
18674 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
18675
18676 #. IMG
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18683 msgid "Clone this subfield"
18684 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
18685
18686 #. %1$s:  IF frombranch 
18687 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18688 #. %3$s:  END 
18689 #. %4$s:  IF tobranch 
18690 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18691 #. %6$s:  END 
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18693 #, c-format
18694 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18695 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
18696
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18698 #, c-format
18699 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18700 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
18701
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18726 #, c-format
18727 msgid "Close"
18728 msgstr "Schließen"
18729
18730 #. INPUT type=button
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18732 msgid "Close and export as PDF"
18733 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18736 #, c-format
18737 msgid "Close basket group"
18738 msgstr "Bestellgruppe schließen"
18739
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18741 #, c-format
18742 msgid "Close budget "
18743 msgstr "Etat schliessen "
18744
18745 #. INPUT type=button
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18747 msgid "Close help window"
18748 msgstr "Hilfe schließen"
18749
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18752 #, c-format
18753 msgid "Close this basket"
18754 msgstr "Diesen Korb schließen"
18755
18756 #. A
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18758 msgid "Close this menu"
18759 msgstr "Dieses Menu schließen"
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18762 #, c-format
18763 msgid "Close this window."
18764 msgstr "Fenster schließen."
18765
18766 #. INPUT type=button
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18770 #, c-format
18771 msgid "Close window"
18772 msgstr "Fenster schließen"
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18775 #, c-format
18776 msgid "Close: "
18777 msgstr "Schließen: "
18778
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18782 #, c-format
18783 msgid "Closed"
18784 msgstr "Geschlossen"
18785
18786 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18788 #, c-format
18789 msgid "Closed (%s)"
18790 msgstr "Beendet (%s)"
18791
18792 #. SCRIPT
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18794 msgid "Closed on %s"
18795 msgstr "Geschlossen am %s"
18796
18797 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18799 #, c-format
18800 msgid "Closed on %s."
18801 msgstr "Geschlossen am %s."
18802
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
18805 #, c-format
18806 msgid "Closed on:"
18807 msgstr "Abgeschlossen am:"
18808
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18811 #, c-format
18812 msgid "Club "
18813 msgstr "Club "
18814
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18816 #, c-format
18817 msgid "Club enrollments for "
18818 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
18819
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18821 #, c-format
18822 msgid "Club fields:"
18823 msgstr "Club-Felder:"
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18827 #, c-format
18828 msgid "Club template "
18829 msgstr "Club-Template "
18830
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18832 #, c-format
18833 msgid "Club templates"
18834 msgstr "Club-Templates"
18835
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18837 #, c-format
18838 msgid "Clubs"
18839 msgstr "Clubs"
18840
18841 #. For the first occurrence,
18842 #. %1$s:  enrollments.count 
18843 #. %2$s:  enrollable.count 
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18846 #, c-format
18847 msgid "Clubs (%s/%s) "
18848 msgstr "Clubs (%s/%s) "
18849
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18851 #, c-format
18852 msgid "Clubs currently enrolled in"
18853 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
18854
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18856 #, c-format
18857 msgid "Clubs not enrolled in"
18858 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
18859
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
18876 #, c-format
18877 msgid "Code"
18878 msgstr "Code"
18879
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
18882 #, c-format
18883 msgid "Code:"
18884 msgstr "Code:"
18885
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
18888 #, c-format
18889 msgid "CodeMirror editing library"
18890 msgstr "CodeMirror editing library"
18891
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
18893 #, c-format
18894 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18895 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18896
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18898 #, c-format
18899 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18900 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18901
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18904 #, c-format
18905 msgid "Collapse all"
18906 msgstr "Alle einklappen"
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18909 #, c-format
18910 msgid "Collapsed"
18911 msgstr "Eingeklappt"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18915 #, c-format
18916 msgid "Collect from patron: "
18917 msgstr "Einzahlung: "
18918
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18931 #, c-format
18932 msgid "Collection"
18933 msgstr "Sammlung"
18934
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18943 #, c-format
18944 msgid "Collection "
18945 msgstr "Sammlung "
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18953 #, c-format
18954 msgid "Collection code"
18955 msgstr "Sammlung"
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18958 #, c-format
18959 msgid "Collection code:"
18960 msgstr "Sammlungscode:"
18961
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18963 #, c-format
18964 msgid "Collection code: "
18965 msgstr "Sammlungscode: "
18966
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18968 #, c-format
18969 msgid "Collection deleted successfully"
18970 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
18971
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18973 #, c-format
18974 msgid "Collection failed to be deleted"
18975 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
18976
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18980 #, c-format
18981 msgid "Collection title:"
18982 msgstr "Reihe:"
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18985 #, c-format
18986 msgid "Collection transferred successfully"
18987 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18990 #, c-format
18991 msgid "Collection:"
18992 msgstr "Sammlung:"
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18996 #, c-format
18997 msgid "Collection: "
18998 msgstr "Sammlung: "
18999
19000 #. For the first occurrence,
19001 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
19004 #, c-format
19005 msgid "Collection: %s "
19006 msgstr "Sammlung: %s "
19007
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
19009 #, c-format
19010 msgid "Collections"
19011 msgstr "Sammlungen"
19012
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
19014 #, c-format
19015 msgid "Color"
19016 msgstr "Farbe"
19017
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19024 #, c-format
19025 msgid "Column"
19026 msgstr "Spalte"
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
19029 #, c-format
19030 msgid "Column name"
19031 msgstr "Spaltenname"
19032
19033 #. SCRIPT
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19035 msgid "Column visibility"
19036 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
19037
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19039 #, c-format
19040 msgid "Column: "
19041 msgstr "Spalte: "
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19044 #, c-format
19045 msgid "Columns"
19046 msgstr "Spalten"
19047
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19049 #, c-format
19050 msgid ""
19051 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19052 "columns will be ignored. "
19053 msgstr ""
19054 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
19055 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
19056
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
19059 #, c-format
19060 msgid "Columns settings"
19061 msgstr "Tabellenkonfiguration"
19062
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19064 #, c-format
19065 msgid "Coming from"
19066 msgstr "Treffer in"
19067
19068 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
19070 #, c-format
19071 msgid "Coming from %s"
19072 msgstr "Erhalten von %s"
19073
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
19076 #, c-format
19077 msgid "Comma (,)"
19078 msgstr "Komma (,)"
19079
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19081 #, c-format
19082 msgid "Comma separated text (.csv)"
19083 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19084
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
19088 #, c-format
19089 msgid "Comment"
19090 msgstr "Kommentar"
19091
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19093 #, c-format
19094 msgid "Comment "
19095 msgstr "Kommentar "
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19100 #, c-format
19101 msgid "Comment:"
19102 msgstr "Kommentar:"
19103
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
19105 #, c-format
19106 msgid "Comment: "
19107 msgstr "Kommentar: "
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19110 #, c-format
19111 msgid "Commenter "
19112 msgstr "Kommentator "
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19120 #, c-format
19121 msgid "Comments"
19122 msgstr "Kommentare"
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19125 #, c-format
19126 msgid "Comments about this file: "
19127 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19130 #, c-format
19131 msgid "Comments awaiting moderation"
19132 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19133
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19135 #, c-format
19136 msgid "Comments pending approval"
19137 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19140 #, c-format
19141 msgid "Comments:"
19142 msgstr "Kommentare:"
19143
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19145 #, c-format
19146 msgid "Company details"
19147 msgstr "Lieferantendetails"
19148
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19150 #, c-format
19151 msgid "Company name: "
19152 msgstr "Firmenname: "
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19155 #, c-format
19156 msgid "Compare barcodes list to results: "
19157 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19158
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19161 #, c-format
19162 msgid "Complete request "
19163 msgstr "Bestellung abschliessen "
19164
19165 #. SCRIPT
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19167 msgid "Completed"
19168 msgstr "Fertiggestellt"
19169
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19171 #, c-format
19172 msgid "Completed import of records"
19173 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19178 #, c-format
19179 msgid "Conditions"
19180 msgstr "Bedingungen"
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19183 #, c-format
19184 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19185 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:120
19188 #, c-format
19189 msgid "Configure"
19190 msgstr "Konfigurieren"
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19193 #, c-format
19194 msgid "Configure columns"
19195 msgstr "Spalten konfigurieren"
19196
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19198 #, c-format
19199 msgid "Configure plugins"
19200 msgstr "Plugins konfigurieren"
19201
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19203 #, c-format
19204 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19205 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19206
19207 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19209 #, c-format
19210 msgid ""
19211 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19212 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19213 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19214 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19215 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19216 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19217
19218 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19223 #, c-format
19224 msgid "Confirm"
19225 msgstr "Bestätigen"
19226
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
19228 #, c-format
19229 msgid "Confirm ILL request"
19230 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
19231
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19233 #, c-format
19234 msgid "Confirm custom report"
19235 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19239 #, c-format
19240 msgid "Confirm deletion"
19241 msgstr "Löschung bestätigen"
19242
19243 #. %1$s:  searchfield 
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19245 #, c-format
19246 msgid "Confirm deletion of %s?"
19247 msgstr "%s wirklich löschen?"
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19250 #, c-format
19251 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19252 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19255 #, c-format
19256 msgid "Confirm deletion of classification source "
19257 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
19258
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19260 #, c-format
19261 msgid "Confirm deletion of contract "
19262 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19263
19264 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19266 #, c-format
19267 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19268 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19271 #, c-format
19272 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19273 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
19274
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19276 #, c-format
19277 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19278 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19279
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19281 #, c-format
19282 msgid "Confirm deletion of printer "
19283 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19284
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19286 #, c-format
19287 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19288 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19289
19290 #. %1$s:  tagsubfield 
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19292 #, c-format
19293 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19294 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19295
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19297 #, c-format
19298 msgid "Confirm deletion of tag "
19299 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19300
19301 #. SCRIPT
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19303 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19304 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19305
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19308 #, c-format
19309 msgid "Confirm hold "
19310 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19311
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19313 #, c-format
19314 msgid "Confirm hold and transfer "
19315 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19316
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19318 #, c-format
19319 msgid "Confirm holds"
19320 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19323 #, c-format
19324 msgid "Confirm new password:"
19325 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19328 #, c-format
19329 msgid "Confirm password: "
19330 msgstr "Passwort bestätigen: "
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19333 #, c-format
19334 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19335 msgstr ""
19336 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19339 #, c-format
19340 msgid "Congratulations, installation complete"
19341 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19344 #, c-format
19345 msgid "Connection established."
19346 msgstr "Verbindung hergestellt."
19347
19348 #. For the first occurrence,
19349 #. %1$s:  errcon.server 
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19353 #, c-format
19354 msgid "Connection failed to %s"
19355 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19356
19357 #. For the first occurrence,
19358 #. %1$s:  errcon.server 
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19361 #, c-format
19362 msgid "Connection timeout to %s"
19363 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19366 #, c-format
19367 msgid "Connor Dewar"
19368 msgstr "Connor Dewar"
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19371 #, c-format
19372 msgid "Connor Fraser"
19373 msgstr "Connor Fraser"
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19376 #, c-format
19377 msgid "Consolas"
19378 msgstr "Plugins konfigurieren"
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19382 #, c-format
19383 msgid "Constraints"
19384 msgstr "Bedingungen"
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19388 #, c-format
19389 msgid "Contact"
19390 msgstr "Kontakt"
19391
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19393 #, c-format
19394 msgid "Contact about late issues?"
19395 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19396
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19398 #, c-format
19399 msgid "Contact about late orders?"
19400 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19401
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19404 #, c-format
19405 msgid "Contact details"
19406 msgstr "Kontaktdetails"
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19409 #, c-format
19410 msgid "Contact information"
19411 msgstr "Kontaktdaten"
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19414 #, c-format
19415 msgid "Contact name: "
19416 msgstr "Kontaktname: "
19417
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19419 #, c-format
19420 msgid "Contact note: "
19421 msgstr "Kontaktnotiz: "
19422
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19424 #, c-format
19425 msgid "Contact when ordering?"
19426 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19427
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19429 #, c-format
19430 msgid "Contact: "
19431 msgstr "Kontakt: "
19432
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19434 #, c-format
19435 msgid "Contact: First name"
19436 msgstr "Kontakt: Vorname"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19439 #, c-format
19440 msgid "Contact: Last name"
19441 msgstr "Kontakt: Nachname"
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19444 #, c-format
19445 msgid "Contact: Relationship"
19446 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19447
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19449 #, c-format
19450 msgid "Contact: Title"
19451 msgstr "Kontakt: Titel"
19452
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19454 #, c-format
19455 msgid "Contacts"
19456 msgstr "Kontakte"
19457
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19462 #, c-format
19463 msgid "Contains"
19464 msgstr "Enthält"
19465
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19467 #, c-format
19468 msgid "Content"
19469 msgstr "Inhalt"
19470
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19472 #, c-format
19473 msgid "Contents"
19474 msgstr "Inhalte"
19475
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19477 #, c-format
19478 msgid "Contents of "
19479 msgstr "Inhalte "
19480
19481 #. INPUT type=submit
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19488 #, c-format
19489 msgid "Continue"
19490 msgstr "Weiter"
19491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19493 #, c-format
19494 msgid "Continue to log in to Koha"
19495 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19496
19497 #. INPUT type=submit
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19506 #, c-format
19507 msgid "Continue to the next step"
19508 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19509
19510 #. INPUT type=submit
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19512 msgid "Continue without marking >>"
19513 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19514
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19516 #, c-format
19517 msgid "Continue without renewing"
19518 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19519
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19521 #, c-format
19522 msgid "Contract"
19523 msgstr "Vereinbarungen"
19524
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19526 #, c-format
19527 msgid "Contract deleted"
19528 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19531 #, c-format
19532 msgid "Contract description:"
19533 msgstr "Beschreibung:"
19534
19535 #. SCRIPT
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
19537 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19538 msgstr "Das Enddatum der Vereinbarung muss auf oder nach dem Enddatum liegen"
19539
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19541 #, c-format
19542 msgid "Contract end date:"
19543 msgstr "Vereinbarungsende:"
19544
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19546 #, c-format
19547 msgid ""
19548 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19549 msgstr ""
19550 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19551 "dieser Vereinbarung."
19552
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19554 #, c-format
19555 msgid "Contract id "
19556 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19557
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19561 #, c-format
19562 msgid "Contract name:"
19563 msgstr "Vereinbarung:"
19564
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19566 #, c-format
19567 msgid "Contract number:"
19568 msgstr "Vertragsnummer:"
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19571 #, c-format
19572 msgid "Contract number: "
19573 msgstr "Vertragsnummer: "
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19576 #, c-format
19577 msgid "Contract start date:"
19578 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19581 #, c-format
19582 msgid "Contract(s)"
19583 msgstr "Verträge"
19584
19585 #. %1$s:  booksellername 
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19587 #, c-format
19588 msgid "Contract(s) of %s"
19589 msgstr "Verträge mit %s"
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19592 #, c-format
19593 msgid "Contract: "
19594 msgstr "Vereinbarung: "
19595
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19601 #, c-format
19602 msgid "Contracts"
19603 msgstr "Vereinbarungen"
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
19606 #, c-format
19607 msgid "Contributing companies and institutions"
19608 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19612 #, c-format
19613 msgid "Control no.: "
19614 msgstr "Kontrollnr.: "
19615
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19618 #, c-format
19619 msgid "Control no: "
19620 msgstr "Kontrollnr.: "
19621
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19623 #, c-format
19624 msgid "Control number:"
19625 msgstr "Kontrollnummer:"
19626
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19628 #, c-format
19629 msgid "Control number: "
19630 msgstr "Kontrollnummer: "
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19634 #, c-format
19635 msgid ""
19636 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19637 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19638 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19639 "of history kept is controlled by the cronjob "
19640 msgstr ""
19641 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
19642 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
19643 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
19644 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
19645
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19647 #, c-format
19648 msgid "Converted message, rendered:"
19649 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
19650
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19652 #, c-format
19653 msgid "Converted version"
19654 msgstr "Umgewandelte Version"
19655
19656 #. SCRIPT
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19658 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19659 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
19660
19661 #. SCRIPT
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19663 msgid "Copied one row to clipboard"
19664 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
19665
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19668 #, c-format
19669 msgid "Copies:"
19670 msgstr "Exemplare:"
19671
19672 #. For the first occurrence,
19673 #. SCRIPT
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19679 #, c-format
19680 msgid "Copy"
19681 msgstr "Kopieren"
19682
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
19684 #, c-format
19685 msgid "Copy and replace"
19686 msgstr "Kopieren und ersetzen"
19687
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19689 #, c-format
19690 msgid "Copy holidays to:"
19691 msgstr "Schließtage kopieren für:"
19692
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19694 #, c-format
19695 msgid "Copy notice"
19696 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19710 #, c-format
19711 msgid "Copy number"
19712 msgstr "Exemplarnr."
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19715 #, c-format
19716 msgid "Copy number:"
19717 msgstr "Exemplarnr.:"
19718
19719 #. %1$s:  l.branchname 
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19721 #, c-format
19722 msgid "Copy to %s"
19723 msgstr "Nach %s kopieren"
19724
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19726 #, c-format
19727 msgid "Copy to all libraries"
19728 msgstr "An alle Standorte kopieren"
19729
19730 #. SCRIPT
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19732 msgid "Copy to clipboard"
19733 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
19734
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19737 #, c-format
19738 msgid "Copyright"
19739 msgstr "Ersch.jahr"
19740
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
19742 #, c-format
19743 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19744 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
19745
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
19747 #, c-format
19748 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19749 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19754 #, c-format
19755 msgid "Copyright date:"
19756 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19757
19758 #. For the first occurrence,
19759 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19762 #, c-format
19763 msgid "Copyright year: %s "
19764 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
19765
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19767 #, c-format
19768 msgid "Copyright:"
19769 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19770
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19772 #, c-format
19773 msgid "Copyright: "
19774 msgstr "Erscheinungsjahr: "
19775
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19778 #, c-format
19779 msgid "Copyrightdate"
19780 msgstr "Erscheinungsjahr"
19781
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19783 #, c-format
19784 msgid "Corey Fuimaono"
19785 msgstr "Corey Fuimaono"
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19789 #, c-format
19790 msgid "Corporate"
19791 msgstr "Unternehmen"
19792
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
19794 #, c-format
19795 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19796 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19797
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
19799 #, c-format
19800 msgid "Cory Jaeger"
19801 msgstr "Cory Jaeger"
19802
19803 #. SCRIPT
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19805 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19806 msgstr ""
19807 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
19811 #, c-format
19812 msgid "Cost:"
19813 msgstr "Kosten:"
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19816 #, c-format
19817 msgid ""
19818 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19819 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19820 msgstr ""
19821 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
19822 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19825 #, c-format
19826 msgid "Could not add a new patron."
19827 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
19828
19829 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19831 #, c-format
19832 msgid ""
19833 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19834 "code already exists. "
19835 msgstr ""
19836 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
19837 "diesem Code existiert bereits. "
19838
19839 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19840 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19842 #, c-format
19843 msgid ""
19844 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19845 "by %s patron records"
19846 msgstr ""
19847 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
19848 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
19849
19850 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19852 #, c-format
19853 msgid ""
19854 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19855 "absent from the database."
19856 msgstr ""
19857 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
19858 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
19859
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19861 #, c-format
19862 msgid "Could not find a system preference named "
19863 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
19864
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1154
19866 #, c-format
19867 msgid ""
19868 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19869 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19870 msgstr ""
19871 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
19872 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19876 #, c-format
19877 msgid "Count"
19878 msgstr "Anzahl"
19879
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19881 #, c-format
19882 msgid "Count deleted items"
19883 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19886 #, c-format
19887 msgid "Count holds:"
19888 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
19889
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19891 #, c-format
19892 msgid "Count items:"
19893 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19896 #, c-format
19897 msgid "Count of checkouts"
19898 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19901 #, c-format
19902 msgid "Count total items"
19903 msgstr "Anzahl Exemplare"
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19906 #, c-format
19907 msgid "Count total items:"
19908 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19911 #, c-format
19912 msgid "Count unique biblios"
19913 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19918 #, c-format
19919 msgid "Count unique biblios:"
19920 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19923 #, c-format
19924 msgid "Count unique borrowers:"
19925 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19929 #, c-format
19930 msgid "Count unique items:"
19931 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19938 #, c-format
19939 msgid "Country"
19940 msgstr "Staat"
19941
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19944 #, c-format
19945 msgid "Country:"
19946 msgstr "Staat:"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19951 #, c-format
19952 msgid "Country: "
19953 msgstr "Staat: "
19954
19955 #. %1$s:  l.branchcountry 
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19957 #, c-format
19958 msgid "Country: %s"
19959 msgstr "Land: %s"
19960
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19962 #, c-format
19963 msgid "Courier New"
19964 msgstr "Courier New"
19965
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19967 #, c-format
19968 msgid "Course #"
19969 msgstr "Kursnr."
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19972 #, c-format
19973 msgid "Course Reserves"
19974 msgstr "Semesterapparate"
19975
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19977 #, c-format
19978 msgid "Course name"
19979 msgstr "Kursname"
19980
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19982 #, c-format
19983 msgid "Course name:"
19984 msgstr "Kursname:"
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19987 #, c-format
19988 msgid "Course number"
19989 msgstr "Kursnr."
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19992 #, c-format
19993 msgid "Course number:"
19994 msgstr "Kursnr.:"
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
20005 #, c-format
20006 msgid "Course reserves"
20007 msgstr "Semesterapparate"
20008
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
20010 #, c-format
20011 msgid "Courses"
20012 msgstr "Kurse"
20013
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
20015 #, c-format
20016 msgid "Crawford County Federated Library System"
20017 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20018
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20020 #, c-format
20021 msgid "Create EDIFACT order"
20022 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
20023
20024 #. INPUT type=submit
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
20026 msgid "Create New"
20027 msgstr "Anlegen"
20028
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
20030 #, c-format
20031 msgid "Create SQL reports"
20032 msgstr "SQL-Reports erstellen"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
20035 #, c-format
20036 msgid "Create a new CSV profile"
20037 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
20040 #, c-format
20041 msgid "Create a new category"
20042 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
20043
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
20045 #, c-format
20046 msgid "Create a new city"
20047 msgstr "Neue Stadt anlegen"
20048
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
20050 #, c-format
20051 msgid "Create a new list"
20052 msgstr "Neue Liste"
20053
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
20055 #, c-format
20056 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20057 msgstr ""
20058 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
20059 "erstellen."
20060
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
20062 #, c-format
20063 msgid "Create a new subscription"
20064 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
20065
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
20067 #, c-format
20068 msgid "Create a new template"
20069 msgstr "Neues Template"
20070
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
20072 #, c-format
20073 msgid "Create analytics"
20074 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
20075
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
20077 #, c-format
20078 msgid "Create and edit club templates"
20079 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
20082 #, c-format
20083 msgid "Create and edit clubs"
20084 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
20085
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
20087 #, c-format
20088 msgid ""
20089 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20090 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20091 msgstr ""
20092 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20093 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20096 #, c-format
20097 msgid ""
20098 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20099 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20100 "for the MARC editor."
20101 msgstr ""
20102 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20103 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20104 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20105
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
20107 #, c-format
20108 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20109 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
20110
20111 #. %1$s:  authtypecode 
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20113 #, c-format
20114 msgid "Create authority framework for %s using "
20115 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20116
20117 #. %1$s:  frameworkcode 
20118 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20120 #, c-format
20121 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20122 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20123
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20126 #, c-format
20127 msgid "Create from SQL"
20128 msgstr "Mit SQL erstellen"
20129
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20131 #, c-format
20132 msgid "Create guided report"
20133 msgstr "Neuer geführter Report"
20134
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20136 #, c-format
20137 msgid "Create item when receiving"
20138 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20139
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20141 #, c-format
20142 msgid "Create item when receiving: "
20143 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20144
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20147 #, c-format
20148 msgid "Create items when:"
20149 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20150
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20156 #, c-format
20157 msgid "Create manual credit"
20158 msgstr "Guthaben erzeugen"
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20165 #, c-format
20166 msgid "Create manual invoice"
20167 msgstr "Gebühr erheben"
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20170 #, c-format
20171 msgid "Create new authority"
20172 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20173
20174 #. INPUT type=submit
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20176 msgid "Create new invoice anyway"
20177 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20178
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20180 #, c-format
20181 msgid "Create new record"
20182 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20183
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20185 #, c-format
20186 msgid "Create patron list: "
20187 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
20190 #, c-format
20191 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20192 msgstr ""
20193 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20194 "Benutzerdaten"
20195
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20197 #, c-format
20198 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20199 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20200
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20202 #, c-format
20203 msgid "Create printable patron cards"
20204 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20205
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20207 #, c-format
20208 msgid "Create record"
20209 msgstr "Neuer Datensatz"
20210
20211 #. INPUT type=submit name=submit
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
20214 #, c-format
20215 msgid "Create report from SQL"
20216 msgstr "SQL-Report erstellen"
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20220 #, c-format
20221 msgid "Create routing list"
20222 msgstr "Neue Umlaufliste"
20223
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
20225 #, c-format
20226 msgid "Create routing list for "
20227 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20228
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20231 #, c-format
20232 msgid "Created"
20233 msgstr "Erstellt"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20237 #, c-format
20238 msgid "Created by"
20239 msgstr "Erstellt von"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20245 #, c-format
20246 msgid "Created by:"
20247 msgstr "Erstellt von:"
20248
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20250 #, c-format
20251 msgid "Created by: "
20252 msgstr "Erstellt von: "
20253
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20255 #, c-format
20256 msgid "Created:"
20257 msgstr "Erstellt:"
20258
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20263 #, c-format
20264 msgid "Creation date"
20265 msgstr "Erstellungsdatum"
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
20268 #, c-format
20269 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20270 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
20273 #, c-format
20274 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20275 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20276
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20281 #, c-format
20282 msgid "Credit"
20283 msgstr "Guthaben"
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20287 #, c-format
20288 msgid "Credit (item returned)"
20289 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20292 #, c-format
20293 msgid "Credit type: "
20294 msgstr "Guthabentyp: "
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20297 #, c-format
20298 msgid "Credits:"
20299 msgstr "Guthaben:"
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20303 #, c-format
20304 msgid "Creep:"
20305 msgstr "Bundzuwachs:"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20308 #, c-format
20309 msgid "Ctrl-D"
20310 msgstr "Strg+D"
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20313 #, c-format
20314 msgid "Ctrl-H"
20315 msgstr "Strg+H"
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20318 #, c-format
20319 msgid "Ctrl-S"
20320 msgstr "Strg+S"
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20323 #, c-format
20324 msgid "Ctrl-Shift-L"
20325 msgstr "Strg+Umsch+L"
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20328 #, c-format
20329 msgid "Ctrl-Shift-X"
20330 msgstr "Strg+Umsch+X"
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20333 #, c-format
20334 msgid "Ctrl-X"
20335 msgstr "Strg-X"
20336
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20338 #, c-format
20339 msgid "Currencies"
20340 msgstr "Währungen"
20341
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20343 #, c-format
20344 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20345 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
20346
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20350 #, c-format
20351 msgid "Currencies and exchange rates"
20352 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20353
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20355 #, c-format
20356 msgid "Currencies search:"
20357 msgstr "Währung:"
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20362 #, c-format
20363 msgid "Currency"
20364 msgstr "Währung"
20365
20366 #. %1$s:  currency 
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20368 #, c-format
20369 msgid "Currency = %s"
20370 msgstr "Währung = %s"
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20376 #, c-format
20377 msgid "Currency:"
20378 msgstr "Währung:"
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20383 #, c-format
20384 msgid "Currency: "
20385 msgstr "Währung: "
20386
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20388 #, c-format
20389 msgid "Current article requests"
20390 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20394 #, c-format
20395 msgid "Current checkouts allowed"
20396 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20399 #, c-format
20400 msgid "Current checkouts allowed: "
20401 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20406 #, c-format
20407 msgid "Current library"
20408 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20409
20410 #. For the first occurrence,
20411 #. %1$s:  LoginBranchname 
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20416 #, c-format
20417 msgid "Current library: %s"
20418 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20427 #, c-format
20428 msgid "Current location"
20429 msgstr "Aktueller Standort"
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20432 #, c-format
20433 msgid "Current location:"
20434 msgstr "Aktueller Standort:"
20435
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20438 #, c-format
20439 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20440 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20443 #, c-format
20444 msgid "Current renewals:"
20445 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20448 #, c-format
20449 msgid "Current server time is:"
20450 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20454 #, c-format
20455 msgid "Current session"
20456 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20459 #, c-format
20460 msgid "Current terms"
20461 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20462
20463 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20465 #, c-format
20466 msgid "Currently available %s"
20467 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20470 #, c-format
20471 msgid "Currently available batches"
20472 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20475 #, c-format
20476 msgid "Currently available layouts"
20477 msgstr "Verfügbare Layouts"
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20480 #, c-format
20481 msgid "Currently available profiles"
20482 msgstr "Verfügbare Profile"
20483
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20485 #, c-format
20486 msgid "Currently available templates"
20487 msgstr "Verfügbare Templates"
20488
20489 #. %1$s:  ELSE 
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20491 #, c-format
20492 msgid "Currently in local use %s "
20493 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20496 #, c-format
20497 msgid ""
20498 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20499 "effects: "
20500 msgstr ""
20501 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20502 "Auswirkungen: "
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20505 #, c-format
20506 msgid "Curriculum"
20507 msgstr "Curriculum"
20508
20509 #. OPTGROUP
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20511 msgid "Custom search fields"
20512 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20513
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20515 #, c-format
20516 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20517 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
20520 #, c-format
20521 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20522 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20525 #, c-format
20526 msgid "DANMARC"
20527 msgstr "DANMARC"
20528
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20530 #, c-format
20531 msgid "DBMS auto increment fix"
20532 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20533
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20535 #, c-format
20536 msgid "DOIT"
20537 msgstr "DOIT"
20538
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
20540 #, c-format
20541 msgid "DSpace project"
20542 msgstr "DSpace-Projekt"
20543
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20545 #, c-format
20546 msgid "DVD video / Videodisc"
20547 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
20548
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20552 #, c-format
20553 msgid "Damaged"
20554 msgstr "beschädigt"
20555
20556 #. %1$s:  END 
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20558 #, c-format
20559 msgid "Damaged %s "
20560 msgstr "Beschädigt %s "
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20563 #, c-format
20564 msgid "Damaged on"
20565 msgstr "Beschädigt"
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20568 #, c-format
20569 msgid "Damaged on:"
20570 msgstr "Beschädigt:"
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20573 #, c-format
20574 msgid "Damaged status"
20575 msgstr "Beschädigung"
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20578 #, c-format
20579 msgid "Damaged status:"
20580 msgstr "Beschädigung:"
20581
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
20583 #, c-format
20584 msgid "Dan Scott"
20585 msgstr "Dan Scott"
20586
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20588 #, c-format
20589 msgid "Dani Elder"
20590 msgstr "Dani Elder"
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20593 #, c-format
20594 msgid "Daniel Banzli"
20595 msgstr "Daniel Banzli"
20596
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20598 #, c-format
20599 msgid "Daniel Barker"
20600 msgstr "Daniel Barker"
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
20603 #, c-format
20604 msgid "Daniel Grobani"
20605 msgstr "Daniel Grobani"
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20608 #, c-format
20609 msgid "Daniel Holth"
20610 msgstr "Daniel Holth"
20611
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20613 #, c-format
20614 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20615 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20616
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
20618 #, c-format
20619 msgid "Daniel Sweeney"
20620 msgstr "Daniel Sweeney"
20621
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20623 #, c-format
20624 msgid "Danny Bouman"
20625 msgstr "Danny Bouman"
20626
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20628 #, c-format
20629 msgid "Darrell Ulm"
20630 msgstr "Darrell Ulm"
20631
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20636 #, c-format
20637 msgid "Data deleted"
20638 msgstr "Daten gelöscht"
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20641 #, c-format
20642 msgid "Data error"
20643 msgstr "Datenfehler"
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20646 #, c-format
20647 msgid "Data fields"
20648 msgstr "Datenfelder"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
20651 #, c-format
20652 msgid "Data for preview:"
20653 msgstr "Daten für Vorschau:"
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20656 #, c-format
20657 msgid "Data problems"
20658 msgstr "Datenprobleme"
20659
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20662 #, c-format
20663 msgid "Data recorded"
20664 msgstr "Daten aufgenommen"
20665
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20667 #, c-format
20668 msgid "Data:"
20669 msgstr "Daten:"
20670
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20672 #, c-format
20673 msgid "Database"
20674 msgstr "Datenbank"
20675
20676 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20678 #, c-format
20679 msgid "Database %s exists."
20680 msgstr "Datenbank %s existiert."
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20683 #, c-format
20684 msgid "Database host: "
20685 msgstr "Datenbank-Host: "
20686
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20688 #, c-format
20689 msgid "Database name: "
20690 msgstr "Datenbankname: "
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20693 #, c-format
20694 msgid "Database port: "
20695 msgstr "Datenbank-Port: "
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20698 #, c-format
20699 msgid "Database settings:"
20700 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20703 #, c-format
20704 msgid "Database tables created"
20705 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20708 #, c-format
20709 msgid "Database type: "
20710 msgstr "Datenbanktyp: "
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20713 #, c-format
20714 msgid "Database user: "
20715 msgstr "Datenbankbenutzer: "
20716
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20718 #, c-format
20719 msgid "Database: "
20720 msgstr "Datenbank: "
20721
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1140
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20755 #, c-format
20756 msgid "Date"
20757 msgstr "Datum"
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
20761 #, c-format
20762 msgid "Date acquired"
20763 msgstr "Zugangsdatum"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20766 #, c-format
20767 msgid "Date acquired (item)"
20768 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20771 #, c-format
20772 msgid "Date added"
20773 msgstr "Erstellungsdatum"
20774
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20776 #, c-format
20777 msgid "Date and time: "
20778 msgstr "Datum und Zeit: "
20779
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20782 #, c-format
20783 msgid "Date arrived"
20784 msgstr "Zugangsdatum"
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20787 #, c-format
20788 msgid "Date created"
20789 msgstr "Erstellungsdatum"
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20792 #, c-format
20793 msgid "Date deleted (item)"
20794 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
20795
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20801 #, c-format
20802 msgid "Date due"
20803 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20804
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20806 #, c-format
20807 msgid "Date due:"
20808 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
20809
20810 #. For the first occurrence,
20811 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20815 #, c-format
20816 msgid "Date due: %s"
20817 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20820 #, c-format
20821 msgid "Date enrolled"
20822 msgstr "Anmeldedatum"
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20825 #, c-format
20826 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20827 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20831 #, c-format
20832 msgid "Date hold placed"
20833 msgstr "Vormerkungsdatum"
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20836 #, c-format
20837 msgid "Date last checked out"
20838 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20841 #, c-format
20842 msgid "Date last modified"
20843 msgstr "Änderungsdatum"
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20847 #, c-format
20848 msgid "Date last seen"
20849 msgstr "zuletzt gesehen am"
20850
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20862 #, c-format
20863 msgid "Date of birth"
20864 msgstr "Geburtsdatum"
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20867 #, c-format
20868 msgid "Date of birth is invalid."
20869 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20874 #, c-format
20875 msgid "Date of birth:"
20876 msgstr "Geburtsdatum:"
20877
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20879 #, c-format
20880 msgid "Date of enrollment is invalid."
20881 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
20882
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20884 #, c-format
20885 msgid "Date of expiration is invalid."
20886 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
20887
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20889 #, c-format
20890 msgid "Date of transfer"
20891 msgstr "Transferdatum"
20892
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20894 #, c-format
20895 msgid "Date ordered"
20896 msgstr "Bestelldatum "
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
20899 #, c-format
20900 msgid "Date ordered "
20901 msgstr "Bestelldatum "
20902
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20904 #, c-format
20905 msgid "Date published"
20906 msgstr "Erscheinungsdatum"
20907
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20909 #, c-format
20910 msgid "Date published "
20911 msgstr "Erscheinungsdatum "
20912
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20914 #, c-format
20915 msgid "Date published (text) "
20916 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
20917
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20919 #, c-format
20920 msgid "Date range"
20921 msgstr "Datumsbereich"
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20926 #, c-format
20927 msgid "Date received"
20928 msgstr "Zugangsdatum"
20929
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20931 #, c-format
20932 msgid "Date received "
20933 msgstr "Zugangsdatum "
20934
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20936 #, c-format
20937 msgid "Date received: "
20938 msgstr "Zugangsdatum: "
20939
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20941 #, c-format
20942 msgid "Date requested"
20943 msgstr "Datum erfordert"
20944
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20946 #, c-format
20947 msgid "Date updated"
20948 msgstr "Aktualisierungsdatum"
20949
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20951 #, c-format
20952 msgid "Date/Time"
20953 msgstr "Datum/Zeit"
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20956 #, c-format
20957 msgid "Date/Time of change"
20958 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
20964 #, c-format
20965 msgid "Date:"
20966 msgstr "Datum:"
20967
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20970 #, c-format
20971 msgid "Date: "
20972 msgstr "Datum: "
20973
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20975 #, c-format
20976 msgid "Date: from "
20977 msgstr "Datum: von "
20978
20979 #. OPTGROUP
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20982 #, c-format
20983 msgid "Dates"
20984 msgstr "Daten"
20985
20986 #. SCRIPT
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20988 msgid "Dates cannot be empty"
20989 msgstr "Daten können nicht leer sein"
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20992 #, c-format
20993 msgid "David Birmingham"
20994 msgstr "David Birmingham"
20995
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20997 #, c-format
20998 msgid "David Bourgault"
20999 msgstr "David Bourgault"
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
21002 #, c-format
21003 msgid "David Cook"
21004 msgstr "David Cook"
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
21007 #, c-format
21008 msgid "David Goldfein"
21009 msgstr "David Goldfein"
21010
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
21012 #, c-format
21013 msgid "David Gustafsson"
21014 msgstr "David Gustafsson"
21015
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
21017 #, c-format
21018 msgid "David Kuhn"
21019 msgstr "David Kuhn"
21020
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21022 #, c-format
21023 msgid "David Nind"
21024 msgstr "David Nind"
21025
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
21027 #, c-format
21028 msgid "David Strainchamps"
21029 msgstr "David Strainchamps"
21030
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
21035 #, c-format
21036 msgid "Day"
21037 msgstr "Tag"
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21043 #, c-format
21044 msgid "Day of week"
21045 msgstr "Wochentag:"
21046
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
21048 #, c-format
21049 msgid "Day/month"
21050 msgstr "Tag/Monat"
21051
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
21053 #, c-format
21054 msgid "Day: "
21055 msgstr "Tag: "
21056
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
21063 #, c-format
21064 msgid "Days"
21065 msgstr "Tage"
21066
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21068 #, c-format
21069 msgid "Days in advance"
21070 msgstr "Tage im voraus"
21071
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21073 #, c-format
21074 msgid "DeAndre Carroll"
21075 msgstr "DeAndre Carroll"
21076
21077 #. SCRIPT
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21079 msgid "Dec"
21080 msgstr "Dez"
21081
21082 #. For the first occurrence,
21083 #. SCRIPT
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
21086 #, c-format
21087 msgid "December"
21088 msgstr "Dezember"
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21113 #, c-format
21114 msgid "Default"
21115 msgstr "Standard"
21116
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21118 #, c-format
21119 msgid "Default accounting details"
21120 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21121
21122 #. %1$s:  IF humanbranch 
21123 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
21124 #. %3$s:  END 
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21126 #, c-format
21127 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21128 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21131 #, c-format
21132 msgid "Default font"
21133 msgstr "Standardschrift"
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21147 #, c-format
21148 msgid "Default framework"
21149 msgstr "Standard Framework"
21150
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21152 #, c-format
21153 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21154 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21157 #, c-format
21158 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21159 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21160
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21162 #, c-format
21163 msgid "Default privacy"
21164 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21169 #, c-format
21170 msgid "Default privacy: "
21171 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21172
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21174 #, c-format
21175 msgid "Default replacement cost"
21176 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21177
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21179 #, c-format
21180 msgid "Default replacement cost: "
21181 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21182
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21185 #, c-format
21186 msgid "Default value:"
21187 msgstr "Standardwert:"
21188
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21190 #, c-format
21191 msgid "Default values"
21192 msgstr "Standardwerte:"
21193
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21195 #, c-format
21196 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21197 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21198
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21200 #, c-format
21201 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21202 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21203
21204 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21205 #. %2$s:  END 
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21207 #, c-format
21208 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21209 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21212 #, c-format
21213 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21214 msgstr ""
21215 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21216
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21218 #, c-format
21219 msgid ""
21220 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21221 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21222 "through plugins"
21223 msgstr ""
21224 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21225 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21226 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21229 #, c-format
21230 msgid "Define categories and authorized values for them."
21231 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21234 #, c-format
21235 msgid ""
21236 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21237 "categories, and item types"
21238 msgstr ""
21239 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21240 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21241
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21243 #, c-format
21244 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21245 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21246
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21248 #, c-format
21249 msgid ""
21250 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21251 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21252 msgstr ""
21253 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21254 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21255 "Sortierung der Signaturnummern."
21256
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21258 #, c-format
21259 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21260 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21261
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21264 #, c-format
21265 msgid "Define days when the library is closed"
21266 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21269 #, c-format
21270 msgid ""
21271 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21272 "patron records"
21273 msgstr ""
21274 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21275 "Benutzerdatensätze definieren"
21276
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21278 #, c-format
21279 msgid "Define funds within your budgets"
21280 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21281
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21283 #, c-format
21284 msgid "Define hierarchical library groups."
21285 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21286
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21288 #, c-format
21289 msgid "Define item types used for circulation rules."
21290 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21291
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21293 #, c-format
21294 msgid "Define libraries."
21295 msgstr "Bibliotheken definieren."
21296
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21298 #, c-format
21299 msgid "Define mappings"
21300 msgstr "Mappings definieren"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21303 #, c-format
21304 msgid "Define notices"
21305 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21306
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21308 #, c-format
21309 msgid ""
21310 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21311 msgstr ""
21312 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21313 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21314
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21316 #, c-format
21317 msgid "Define patron categories."
21318 msgstr "Benutzertypen definieren."
21319
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21321 #, c-format
21322 msgid ""
21323 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21324 "libraries, patron categories, and item types"
21325 msgstr ""
21326 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21327 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21328
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21330 #, c-format
21331 msgid "Define rules to modify items by age"
21332 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21335 #, c-format
21336 msgid "Define the holidays for:"
21337 msgstr "Schließtage für"
21338
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21340 #, c-format
21341 msgid ""
21342 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21343 "to find some data independently of the framework."
21344 msgstr ""
21345 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21346 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21347
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21349 #, c-format
21350 msgid ""
21351 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21352 "MARC Bibliographic records."
21353 msgstr ""
21354 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21355 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21356
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21358 #, c-format
21359 msgid "Define transport costs between branches"
21360 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21361
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21363 #, c-format
21364 msgid "Define which events trigger which sounds"
21365 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21366
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21368 #, c-format
21369 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21370 msgstr ""
21371 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21374 #, c-format
21375 msgid "Define your budgets"
21376 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21377
21378 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21379 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21380 #. %3$s:  ELSE 
21381 #. %4$s:  END 
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21383 #, c-format
21384 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21385 msgstr ""
21386 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
21387 "Überfälligkeiten%s"
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21390 #, c-format
21391 msgid "Defining transport costs between libraries "
21392 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21395 #, c-format
21396 msgid "Definition"
21397 msgstr "Definition"
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21400 #, c-format
21401 msgid "Definition description:"
21402 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21405 #, c-format
21406 msgid "Definition name:"
21407 msgstr "Definition:"
21408
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21410 #, c-format
21411 msgid "DejaVu Sans Mono"
21412 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21413
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21415 #, c-format
21416 msgid "Delay"
21417 msgstr "Karenz"
21418
21419 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21420 #. %2$s:  BORERR 
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21422 #, c-format
21423 msgid ""
21424 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21425 "be only numerical characters. "
21426 msgstr ""
21427 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21428 "Ziffern erlaubt. "
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21431 #, c-format
21432 msgid ""
21433 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21434 "triggered. "
21435 msgstr ""
21436 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21437 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21438
21439 #. For the first occurrence,
21440 #. SCRIPT
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:133
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:68
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21544 #, c-format
21545 msgid "Delete"
21546 msgstr "Löschen"
21547
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21553 #, c-format
21554 msgid "Delete "
21555 msgstr "Löschen "
21556
21557 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21559 msgid "Delete ALL submitted items"
21560 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
21561
21562 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21564 #, c-format
21565 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21566 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
21567
21568 #. %1$s:  ean.ean 
21569 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:119
21571 #, c-format
21572 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21573 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
21574
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21576 #, c-format
21577 msgid "Delete Images"
21578 msgstr "Bilder löschen"
21579
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21581 #, c-format
21582 msgid "Delete SQL reports"
21583 msgstr "SQL-Reports löschen"
21584
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21586 #, c-format
21587 msgid "Delete a batch of items"
21588 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
21589
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21591 #, c-format
21592 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21593 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
21594
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:77
21596 #, c-format
21597 msgid "Delete all"
21598 msgstr "Alle löschen"
21599
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21602 #, c-format
21603 msgid "Delete all items"
21604 msgstr "Alle Exemplare löschen"
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21607 #, c-format
21608 msgid "Delete all items at once"
21609 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
21610
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21612 #, c-format
21613 msgid "Delete an existing subscription"
21614 msgstr "Abonnement löschen"
21615
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21617 #, c-format
21618 msgid "Delete basket"
21619 msgstr "Bestellung löschen"
21620
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21622 #, c-format
21623 msgid "Delete basket and orders"
21624 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
21625
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21627 #, c-format
21628 msgid "Delete basket, orders, and records"
21629 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21633 #, c-format
21634 msgid "Delete batch"
21635 msgstr "Stapel löschen"
21636
21637 #. For the first occurrence,
21638 #. %1$s:  budget_period_description 
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21641 #, c-format
21642 msgid "Delete budget '%s'?"
21643 msgstr "Etat '%s' löschen?"
21644
21645 #. %1$s:  city.city_name 
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21647 #, c-format
21648 msgid "Delete city \"%s?\""
21649 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21652 #, c-format
21653 msgid "Delete contact"
21654 msgstr "Kontakt löschen"
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21657 #, c-format
21658 msgid "Delete course"
21659 msgstr "Kurs löschen"
21660
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21662 #, c-format
21663 msgid "Delete current field"
21664 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21667 #, c-format
21668 msgid "Delete current subfield"
21669 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21673 #, c-format
21674 msgid "Delete field"
21675 msgstr "Feld löschen"
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21679 #, c-format
21680 msgid "Delete field:"
21681 msgstr "Feld löschen:"
21682
21683 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21684 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21686 #, c-format
21687 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21688 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
21689
21690 #. %1$s:  budget_name 
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21692 #, c-format
21693 msgid "Delete fund %s?"
21694 msgstr "Konto %s löschen?"
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21697 #, c-format
21698 msgid "Delete group"
21699 msgstr "Gruppe löschen"
21700
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21702 #, c-format
21703 msgid "Delete image"
21704 msgstr "Bild löschen"
21705
21706 #. SCRIPT
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21708 msgid "Delete item"
21709 msgstr "Exemplar löschen"
21710
21711 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21713 #, c-format
21714 msgid "Delete item type '%s'?"
21715 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21719 #, c-format
21720 msgid "Delete items in a batch"
21721 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21725 #, c-format
21726 msgid "Delete list"
21727 msgstr "Liste löschen"
21728
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21730 #, c-format
21731 msgid "Delete local"
21732 msgstr "Lokal löschen"
21733
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21735 #, c-format
21736 msgid "Delete local and remote"
21737 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
21738
21739 #. BUTTON
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21741 #, c-format
21742 msgid "Delete macro"
21743 msgstr "Makro löschen"
21744
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
21746 #, c-format
21747 msgid "Delete notice?"
21748 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
21749
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21751 #, c-format
21752 msgid ""
21753 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21754 "reading history)"
21755 msgstr ""
21756 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
21757 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
21758
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21760 #, c-format
21761 msgid "Delete patrons"
21762 msgstr "Benutzer löschen"
21763
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21765 #, c-format
21766 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21767 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
21768
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21770 #, c-format
21771 msgid "Delete public lists"
21772 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
21773
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21776 #, c-format
21777 msgid "Delete quote(s)"
21778 msgstr "Zitat(e) löschen"
21779
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21783 #, c-format
21784 msgid "Delete record"
21785 msgstr "Titel löschen"
21786
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21788 #, c-format
21789 msgid "Delete records if no items remain."
21790 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21793 #, c-format
21794 msgid "Delete remote"
21795 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
21796
21797 #. SCRIPT
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21799 msgid "Delete request"
21800 msgstr "Bestellung löschen"
21801
21802 #. INPUT type=submit
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21807 #, c-format
21808 msgid "Delete selected"
21809 msgstr "Markierte löschen"
21810
21811 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21813 #, c-format
21814 msgid "Delete selected alerts"
21815 msgstr "Markierte Signale löschen"
21816
21817 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21820 #, c-format
21821 msgid "Delete selected items"
21822 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21823
21824 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21825 #. INPUT type=submit
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21827 msgid "Delete selected records"
21828 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21831 #, c-format
21832 msgid "Delete subfield "
21833 msgstr "Unterfeld löschen "
21834
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21836 #, c-format
21837 msgid "Delete subscription"
21838 msgstr "Abonnement löschen"
21839
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21841 #, c-format
21842 msgid "Delete the exceptions on a range"
21843 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
21844
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21846 #, c-format
21847 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21848 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
21849
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21851 #, c-format
21852 msgid "Delete the single holidays on a range"
21853 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
21854
21855 #. A
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21860 msgid "Delete this Tag"
21861 msgstr "Tag löschen"
21862
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21864 #, c-format
21865 msgid "Delete this account?"
21866 msgstr "Dieses Konto löschen?"
21867
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21869 #, c-format
21870 msgid "Delete this basket"
21871 msgstr "Diese Bestellung löschen"
21872
21873 #. INPUT type=submit
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21875 msgid "Delete this category"
21876 msgstr "Benutzertyp löschen"
21877
21878 #. SCRIPT
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21880 msgid "Delete this exception."
21881 msgstr "Ausnahme löschen"
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21884 #, c-format
21885 msgid "Delete this holiday"
21886 msgstr "Schließtag löschen"
21887
21888 #. For the first occurrence,
21889 #. SCRIPT
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21891 msgid "Delete this holiday."
21892 msgstr "Schließtag löschen"
21893
21894 #. A
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21896 msgid "Delete this saved report"
21897 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
21898
21899 #. IMG
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21902 msgid "Delete this subfield"
21903 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
21904
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:85
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
21909 #, c-format
21910 msgid "Delete user"
21911 msgstr "Benutzer löschen"
21912
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21914 #, c-format
21915 msgid "Delete vendor"
21916 msgstr "Lieferant löschen"
21917
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21920 #, c-format
21921 msgid "Delete?"
21922 msgstr "Löschen?"
21923
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21927 #, c-format
21928 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21929 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
21930
21931 #. %1$s:  deleted_source 
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21933 #, c-format
21934 msgid "Deleted classification source %s"
21935 msgstr "Klassifikation %s löschen"
21936
21937 #. %1$s:  deleted_rule 
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21939 #, c-format
21940 msgid "Deleted filing rule %s"
21941 msgstr "Sortierregel %s löschen"
21942
21943 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21945 #, c-format
21946 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21947 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
21948
21949 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21951 #, c-format
21952 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21953 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
21954
21955 #. SCRIPT
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21957 msgid "Deleted."
21958 msgstr "Gelöscht."
21959
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21961 #, c-format
21962 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21963 msgstr ""
21964 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
21965 "aussperren."
21966
21967 #. SCRIPT
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21969 msgid ""
21970 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21971 msgstr ""
21972 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
21973
21974 #. SCRIPT
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21976 msgid ""
21977 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21978 msgstr ""
21979 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
21980
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21982 #, c-format
21983 msgid "Delimiter: "
21984 msgstr "Trennzeichen: "
21985
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21987 #, c-format
21988 msgid "Delink"
21989 msgstr "Link löschen"
21990
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21992 #, c-format
21993 msgid "Deliverer"
21994 msgstr "Austräger"
21995
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21999 #, c-format
22000 msgid "Deliverer:"
22001 msgstr "Austräger:"
22002
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
22004 #, c-format
22005 msgid "Deliveries"
22006 msgstr "Zustellungen"
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22010 #, c-format
22011 msgid "Delivery comment:"
22012 msgstr "Liefernotiz:"
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
22016 #, c-format
22017 msgid "Delivery day:"
22018 msgstr "Liefertag:"
22019
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
22021 #, c-format
22022 msgid "Delivery details"
22023 msgstr "Lieferdetails:"
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22027 #, c-format
22028 msgid "Delivery place"
22029 msgstr "Lieferstelle"
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22035 #, c-format
22036 msgid "Delivery place:"
22037 msgstr "Lieferadresse:"
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
22040 #, c-format
22041 msgid "Delivery place: "
22042 msgstr "Lieferadresse: "
22043
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
22046 #, c-format
22047 msgid "Delivery time: "
22048 msgstr "Lieferdatum: "
22049
22050 #. For the first occurrence,
22051 #. SCRIPT
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22056 msgid "Denied"
22057 msgstr "Abgelehnt"
22058
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
22060 #, c-format
22061 msgid "Deny"
22062 msgstr "Ablehnen"
22063
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
22065 #, c-format
22066 msgid "Department"
22067 msgstr "Abteilung"
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22070 #, c-format
22071 msgid "Department:"
22072 msgstr "Abteilung:"
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
22075 #, c-format
22076 msgid "Dept."
22077 msgstr "Abt."
22078
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1141
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22122 #, c-format
22123 msgid "Description"
22124 msgstr "Beschreibung"
22125
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22127 #, c-format
22128 msgid "Description (OPAC)"
22129 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22130
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22132 #, c-format
22133 msgid "Description (OPAC): "
22134 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22135
22136 #. SCRIPT
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22138 msgid "Description is required"
22139 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22140
22141 #. For the first occurrence,
22142 #. SCRIPT
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22144 msgid "Description missing"
22145 msgstr "Beschreibung fehlt"
22146
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
22152 #, c-format
22153 msgid "Description of charges"
22154 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22155
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22171 #, c-format
22172 msgid "Description:"
22173 msgstr "Beschreibung:"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:84
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22198 #, c-format
22199 msgid "Description: "
22200 msgstr "Beschreibung: "
22201
22202 #. For the first occurrence,
22203 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22206 #, c-format
22207 msgid "Description: %s"
22208 msgstr "Beschreibung: %s"
22209
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22211 #, c-format
22212 msgid "Descriptions"
22213 msgstr "Beschreibung"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22216 #, c-format
22217 msgid "Destination"
22218 msgstr "Ziel"
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22221 #, c-format
22222 msgid "Destination library:"
22223 msgstr "Zielbibliothek:"
22224
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22227 #, c-format
22228 msgid "Destination library: "
22229 msgstr "Zielbibliothek: "
22230
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22232 #, c-format
22233 msgid "Destination record"
22234 msgstr "Zieldatensatz"
22235
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22246 #, c-format
22247 msgid "Details"
22248 msgstr "Details"
22249
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
22251 #, c-format
22252 msgid "Details for all requests"
22253 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22254
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22256 #, c-format
22257 msgid "Details for fee"
22258 msgstr "Details zur Gebühr"
22259
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22261 #, c-format
22262 msgid "Details for payment"
22263 msgstr "Details zur Zahlung"
22264
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:496
22266 #, c-format
22267 msgid "Details from library"
22268 msgstr "Details der Bibliothek"
22269
22270 #. %1$s:  request.backend 
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
22272 #, c-format
22273 msgid "Details from supplier (%s)"
22274 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22275
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
22277 #, c-format
22278 msgid ""
22279 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22280 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22281 msgstr ""
22282 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22283 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22286 #, c-format
22287 msgid "Dewey"
22288 msgstr "Dewey"
22289
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22291 #, c-format
22292 msgid "Dewey number:"
22293 msgstr "Dewey Nummer:"
22294
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22296 #, c-format
22297 msgid "Dewey/classification"
22298 msgstr "Klassifikation"
22299
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22301 #, c-format
22302 msgid "Dewey:"
22303 msgstr "Dewey:"
22304
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22310 #, c-format
22311 msgid "Dewey: "
22312 msgstr "Dewey: "
22313
22314 #. For the first occurrence,
22315 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22318 #, c-format
22319 msgid "Dewey: %s "
22320 msgstr "Dewey: %s "
22321
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22323 #, c-format
22324 msgid "Dictionaries"
22325 msgstr "Wörterbücher"
22326
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22333 #, c-format
22334 msgid "Dictionary"
22335 msgstr "Wörterbuch"
22336
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22338 #, c-format
22339 msgid "Dictionary "
22340 msgstr "Wörterbuch "
22341
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22343 #, c-format
22344 msgid "Dictionary definitions"
22345 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22346
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22348 #, c-format
22349 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22350 msgstr ""
22351 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22352
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22354 #, c-format
22355 msgid "Did you mean: "
22356 msgstr "Meinten Sie: "
22357
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22361 #, c-format
22362 msgid "Did you mean?"
22363 msgstr "Meinten Sie?"
22364
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22366 #, c-format
22367 msgid "Diff"
22368 msgstr "Diff"
22369
22370 #. ABBR
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22372 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22373 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
22374
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22376 #, c-format
22377 msgid "Digests only "
22378 msgstr "Sammelmail"
22379
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22381 #, c-format
22382 msgid "Dimitris Antonakis"
22383 msgstr "Dimitris Antonakis"
22384
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
22386 #, c-format
22387 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22388 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22389
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22391 #, c-format
22392 msgid "Directories"
22393 msgstr "Verzeichnisse"
22394
22395 #. For the first occurrence,
22396 #. SCRIPT
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22400 msgid "Directory is not writeable"
22401 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22402
22403 #. SCRIPT
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22405 msgid "Disable "
22406 msgstr "Deaktiviere "
22407
22408 #. SCRIPT
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22410 msgid "Disabled for %s"
22411 msgstr "Deaktiviert für %s"
22412
22413 #. SCRIPT
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22415 msgid "Disabled for all"
22416 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22417
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22420 #, c-format
22421 msgid "Discharge"
22422 msgstr "Entlastung"
22423
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22425 #, c-format
22426 msgid "Discharge requests pending"
22427 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22428
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22430 #, c-format
22431 msgid "Discharges"
22432 msgstr "Entlastungen"
22433
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22435 #, c-format
22436 msgid "Discographies"
22437 msgstr "Diskographien"
22438
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22443 #, c-format
22444 msgid "Discount: "
22445 msgstr "Rabatt: "
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22448 #, c-format
22449 msgid "Display"
22450 msgstr "anzeigen"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22453 #, c-format
22454 msgid "Display children too."
22455 msgstr "Kinder anzeigen."
22456
22457 #. A
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
22459 msgid "Display detail for this authority"
22460 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22461
22462 #. A
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
22464 msgid "Display detail for this biblio"
22465 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22466
22467 #. A
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
22469 msgid "Display detail for this item"
22470 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22471
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
22473 #, c-format
22474 msgid "Display from: "
22475 msgstr "Anzeige von: "
22476
22477 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22480 #, c-format
22481 msgid "Display height: "
22482 msgstr "Anzeigehöhe: "
22483
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22485 #, c-format
22486 msgid "Display in OPAC: "
22487 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22488
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22490 #, c-format
22491 msgid "Display in check-out: "
22492 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22493
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22496 #, c-format
22497 msgid "Display location:"
22498 msgstr "Anzeigebereich:"
22499
22500 #. A
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
22502 msgid "Display member details."
22503 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22504
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22506 #, c-format
22507 msgid "Display only used tags/subfields"
22508 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22509
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22512 #, c-format
22513 msgid "Display order"
22514 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22515
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22517 #, c-format
22518 msgid "Display order:"
22519 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22520
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22522 #, c-format
22523 msgid "Display order: "
22524 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22525
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22527 #, c-format
22528 msgid "Display them"
22529 msgstr "Anzeigen"
22530
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
22532 #, c-format
22533 msgid "Display to: "
22534 msgstr "Anzeige bis: "
22535
22536 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22537 #. %2$s:  END 
22538 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22539 #. %4$s:  END 
22540 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22541 #. %6$s:  END 
22542 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22543 #. %8$s:  END 
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22545 #, c-format
22546 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22547 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
22548
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
22550 #, c-format
22551 msgid "Do Space, USA"
22552 msgstr "Do Space, USA"
22553
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22555 #, c-format
22556 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22557 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
22558
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22560 #, c-format
22561 msgid ""
22562 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22563 "your catalog."
22564 msgstr ""
22565 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
22566 "vorhandenen Katalodatensatz an."
22567
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22571 #, c-format
22572 msgid "Do not look for matching records"
22573 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
22574
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22576 #, c-format
22577 msgid "Do not notify"
22578 msgstr "Nicht benachrichtigen"
22579
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22581 #, c-format
22582 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22583 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
22584
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22586 #, c-format
22587 msgid "Do not use plugin"
22588 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
22589
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22591 #, c-format
22592 msgid "Do not use."
22593 msgstr "Nicht verwenden."
22594
22595 #. SCRIPT
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22597 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22598 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
22599
22600 #. SCRIPT
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22602 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22603 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
22604
22605 #. SCRIPT
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22607 msgid ""
22608 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22609 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22610 "export option to make a backup"
22611 msgstr ""
22612 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
22613 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
22614 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
22615
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22617 #, c-format
22618 msgid "Do you want to confirm this order?"
22619 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
22620
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22622 #, c-format
22623 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22624 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22625
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22628 #, c-format
22629 msgid "Document type:"
22630 msgstr "Dokumenttyp:"
22631
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22633 #, c-format
22634 msgid "Documentation Team:"
22635 msgstr "Dokumentations-Team:"
22636
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22638 #, c-format
22639 msgid "Domain"
22640 msgstr "Domäne"
22641
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22643 #, c-format
22644 msgid "Domain: "
22645 msgstr "Domäne: "
22646
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
22648 #, c-format
22649 msgid "Dominic Pichette"
22650 msgstr "Dominic Pichette"
22651
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22654 #, c-format
22655 msgid "Don't allow"
22656 msgstr "Erlaube nicht"
22657
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22660 #, c-format
22661 msgid "Don't block "
22662 msgstr "Sperre nicht "
22663
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22666 #, c-format
22667 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22668 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22671 #, c-format
22672 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22673 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22676 #, c-format
22677 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22678 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22683 #, c-format
22684 msgid "Don't export fields:"
22685 msgstr "Felder unterdücken:"
22686
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22688 #, c-format
22689 msgid "Don't export items:"
22690 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
22691
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22696 #, c-format
22697 msgid "Don't include tax"
22698 msgstr "Enthalten keine MWSt"
22699
22700 #. For the first occurrence,
22701 #. SCRIPT
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22707 #, c-format
22708 msgid "Done"
22709 msgstr "Fertig"
22710
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
22712 #, c-format
22713 msgid "Donovan Jones"
22714 msgstr "Donovan Jones"
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
22717 #, c-format
22718 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22719 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
22720
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22722 #, c-format
22723 msgid "Doug Dearden"
22724 msgstr "Doug Dearden"
22725
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
22727 #, c-format
22728 msgid "DoverNet, USA"
22729 msgstr "DoverNet, USA"
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22733 #, c-format
22734 msgid "Download"
22735 msgstr "Download"
22736
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22739 #, c-format
22740 msgid "Download "
22741 msgstr "Download "
22742
22743 #. INPUT type=submit name=save
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22745 msgid "Download Record"
22746 msgstr "Datensatz herunterladen"
22747
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22749 #, c-format
22750 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22751 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22756 #, c-format
22757 msgid "Download as CSV"
22758 msgstr "CSV herunterladen"
22759
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22763 #, c-format
22764 msgid "Download as PDF"
22765 msgstr "PDF herunterladen"
22766
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22770 #, c-format
22771 msgid "Download as XML"
22772 msgstr "XML herunterladen"
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22775 #, c-format
22776 msgid "Download cart"
22777 msgstr "Korb herunterladen"
22778
22779 #. INPUT type=submit
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22781 msgid "Download configuration"
22782 msgstr "Konfiguration herunterladen"
22783
22784 #. INPUT type=submit
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22786 msgid "Download database"
22787 msgstr "Datenbank herunterladen"
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22790 #, c-format
22791 msgid "Download directory"
22792 msgstr "Download-Verzeichnis"
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22795 #, c-format
22796 msgid "Download directory: "
22797 msgstr "Download-Verzeichnis: "
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22800 #, c-format
22801 msgid "Download file of all overdues"
22802 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22805 #, c-format
22806 msgid "Download file of displayed overdues"
22807 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
22808
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22810 #, c-format
22811 msgid "Download list"
22812 msgstr "Liste herunterladen"
22813
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22815 #, c-format
22816 msgid "Download list "
22817 msgstr "Liste herunterladen "
22818
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22820 #, c-format
22821 msgid "Download records"
22822 msgstr "Datensatz herunterladen"
22823
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22825 #, c-format
22826 msgid "Download selected claims"
22827 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
22828
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22830 #, c-format
22831 msgid "Downloading records, please wait..."
22832 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
22833
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22835 #, c-format
22836 msgid "Draw guide boxes: "
22837 msgstr "Zeichne Umrandung: "
22838
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22841 #, c-format
22842 msgid "Dublin Core"
22843 msgstr "Dublin Core"
22844
22845 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22847 #, c-format
22848 msgid "Due %s"
22849 msgstr "Fällig am %s"
22850
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
22862 #, c-format
22863 msgid "Due date"
22864 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22867 #, c-format
22868 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22869 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22872 #, c-format
22873 msgid "Due date hidden not formatted"
22874 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22875
22876 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22878 #, c-format
22879 msgid "Due on %s"
22880 msgstr "Fällig am %s"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
22883 #, c-format
22884 msgid "Duncan Tyler"
22885 msgstr "Duncan Tyler"
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22892 #, c-format
22893 msgid "Duplicate"
22894 msgstr "Duplizieren"
22895
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22897 #, c-format
22898 msgid "Duplicate "
22899 msgstr "Duplizieren "
22900
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
22902 #, c-format
22903 msgid "Duplicate a template:"
22904 msgstr "Template kopieren:"
22905
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22907 #, c-format
22908 msgid "Duplicate budget"
22909 msgstr "Kopiere Etat"
22910
22911 #. %1$s:  budget_period_description 
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22913 #, c-format
22914 msgid "Duplicate budget %s"
22915 msgstr "Etat %s kopieren"
22916
22917 #. %1$s:  batch_id 
22918 #. %2$s:  duplicate_count 
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22920 #, c-format
22921 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22922 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22925 #, c-format
22926 msgid "Duplicate patron record?"
22927 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
22928
22929 #. %1$s:  batch_id 
22930 #. %2$s:  duplicate_count 
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22932 #, c-format
22933 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22934 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
22935
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22938 #, c-format
22939 msgid "Duplicate record suspected"
22940 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
22941
22942 #. A
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22945 msgid "Duplicate this saved report"
22946 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
22947
22948 #. For the first occurrence,
22949 #. SCRIPT
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
22952 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22953 msgstr ""
22954 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
22955
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22958 #, c-format
22959 msgid "Duplicate warning"
22960 msgstr "Warnung: Dublette"
22961
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22963 #, c-format
22964 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22965 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22968 #, c-format
22969 msgid "E-mail order"
22970 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
22971
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22973 #, c-format
22974 msgid "EAN"
22975 msgstr "EAN"
22976
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22978 #, c-format
22979 msgid "EAN :"
22980 msgstr "EAN:"
22981
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22986 #, c-format
22987 msgid "EAN:"
22988 msgstr "EAN:"
22989
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:180
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:88
22994 #, c-format
22995 msgid "EAN: "
22996 msgstr "EAN: "
22997
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
23004 #, c-format
23005 msgid "EDI accounts"
23006 msgstr "EDI-Konten"
23007
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23009 #, c-format
23010 msgid "EDIFACT message"
23011 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
23012
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23017 #, c-format
23018 msgid "EDIFACT messages"
23019 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
23020
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
23022 #, c-format
23023 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23024 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23027 #, c-format
23028 msgid "ENV"
23029 msgstr "ENV"
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23032 #, c-format
23033 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23034 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23037 #, c-format
23038 msgid "ERROR - unknown"
23039 msgstr "ERROR - unbekannt"
23040
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23050 #, c-format
23051 msgid "ERROR:"
23052 msgstr "FEHLER:"
23053
23054 #. SCRIPT
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
23056 msgid ""
23057 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23058 msgstr ""
23059 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
23060 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
23061
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
23063 #, c-format
23064 msgid "EUC-KR"
23065 msgstr "EUC-KR"
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23068 #, c-format
23069 msgid "EXAMPLE plugin"
23070 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
23071
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
23073 #, c-format
23074 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23075 msgstr ""
23076 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
23077
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23079 #, c-format
23080 msgid "Earliest hold date"
23081 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
23082
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
23084 #, c-format
23085 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23086 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23087
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
23089 #, c-format
23090 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23091 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
23092
23093 #. For the first occurrence,
23094 #. SCRIPT
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:130
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23165 #, c-format
23166 msgid "Edit"
23167 msgstr "Bearbeiten"
23168
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23181 #, c-format
23182 msgid "Edit "
23183 msgstr "Bearbeiten "
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
23187 #, c-format
23188 msgid "Edit Details"
23189 msgstr "Details bearbeiten"
23190
23191 #. %1$s:  itemnumber 
23192 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23193 #. %3$s:  barcode 
23194 #. %4$s:  END 
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23196 #, c-format
23197 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23198 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23199
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
23201 #, c-format
23202 msgid "Edit Items"
23203 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23204
23205 #. %1$s:  spec |html 
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23207 #, c-format
23208 msgid "Edit OAI set '%s'"
23209 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
23213 #, c-format
23214 msgid "Edit SQL"
23215 msgstr "SQL bearbeiten"
23216
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
23218 #, c-format
23219 msgid "Edit SQL report"
23220 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23221
23222 #. A
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23224 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23225 msgstr "Feld [% field.name |html %] bearbeiten"
23226
23227 #. SCRIPT
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
23229 msgid "Edit action %s"
23230 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23231
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23233 #, c-format
23234 msgid "Edit actions"
23235 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23236
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23238 #, c-format
23239 msgid "Edit alert"
23240 msgstr "Signal bearbeiten"
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23243 #, c-format
23244 msgid "Edit an existing subscription"
23245 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23250 #, c-format
23251 msgid "Edit as new (duplicate)"
23252 msgstr "Titel duplizieren"
23253
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23255 #, c-format
23256 msgid "Edit authorities"
23257 msgstr "Normsätze verwalten"
23258
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23260 #, c-format
23261 msgid "Edit authority"
23262 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23263
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23265 #, c-format
23266 msgid "Edit basket"
23267 msgstr "Korb bearbeiten"
23268
23269 #. %1$s:  basketname |html 
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23271 #, c-format
23272 msgid "Edit basket %s"
23273 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23274
23275 #. %1$s:  name 
23276 #. %2$s:  basketgroupid 
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
23278 #, c-format
23279 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23280 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23281
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23283 #, c-format
23284 msgid "Edit biblio"
23285 msgstr "Titel bearbeiten"
23286
23287 #. %1$s:  budget_period_description 
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23289 #, c-format
23290 msgid "Edit budget %s"
23291 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23292
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23295 #, c-format
23296 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23297 msgstr ""
23298 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23299
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23301 #, c-format
23302 msgid "Edit collection "
23303 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23304
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23306 #, c-format
23307 msgid "Edit course"
23308 msgstr "Kurs bearbeiten"
23309
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23311 #, c-format
23312 msgid "Edit field"
23313 msgstr "Feld bearbeiten"
23314
23315 #. %1$s:  description 
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23317 #, c-format
23318 msgid "Edit frequency: %s"
23319 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23320
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23322 #, c-format
23323 msgid "Edit group"
23324 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23325
23326 #. INPUT type=submit
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23328 msgid "Edit help"
23329 msgstr "Hilfe bearbeiten"
23330
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
23332 #, c-format
23333 msgid "Edit history"
23334 msgstr "Historie bearbeiten"
23335
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23337 #, c-format
23338 msgid "Edit in host"
23339 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23340
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23343 #, c-format
23344 msgid "Edit item"
23345 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23346
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23352 #, c-format
23353 msgid "Edit items"
23354 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23355
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23358 #, c-format
23359 msgid "Edit items in batch"
23360 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23361
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23363 #, c-format
23364 msgid "Edit label template"
23365 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23366
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23369 #, c-format
23370 msgid "Edit list"
23371 msgstr "Liste bearbeiten"
23372
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23374 #, c-format
23375 msgid "Edit list "
23376 msgstr "Liste bearbeiten "
23377
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
23379 #, c-format
23380 msgid "Edit patrons"
23381 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23382
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23384 #, c-format
23385 msgid "Edit printer profile"
23386 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23387
23388 #. SCRIPT
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23390 msgid "Edit provider %s"
23391 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23392
23393 #. %1$s:  suggestionid 
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23395 #, c-format
23396 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23397 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23398
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23400 #, c-format
23401 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23402 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23403
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23405 #, c-format
23406 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23407 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23408
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23417 #, c-format
23418 msgid "Edit record"
23419 msgstr "Titel bearbeiten"
23420
23421 #. A
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
23423 msgid "Edit request"
23424 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23425
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:479
23427 #, c-format
23428 msgid "Edit request "
23429 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23430
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23433 #, c-format
23434 msgid "Edit routing list"
23435 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23436
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23438 #, c-format
23439 msgid "Edit routing list "
23440 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23441
23442 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23444 #, c-format
23445 msgid "Edit routing list (%s)"
23446 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
23449 #, c-format
23450 msgid "Edit routing list for "
23451 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23454 #, c-format
23455 msgid "Edit rules"
23456 msgstr "Regeln bearbeiten"
23457
23458 #. SCRIPT
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23460 msgid "Edit search"
23461 msgstr "Suche bearbeiten"
23462
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23464 #, c-format
23465 msgid "Edit selected serials"
23466 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23467
23468 #. INPUT type=submit
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23470 msgid "Edit serials"
23471 msgstr "Hefte bearbeiten"
23472
23473 #. INPUT type=submit
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23476 msgid "Edit subfields"
23477 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23478
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23480 #, c-format
23481 msgid "Edit subscription"
23482 msgstr "Abonnement bearbeiten"
23483
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23486 #, c-format
23487 msgid "Edit this holiday"
23488 msgstr "Schließtag bearbeiten"
23489
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23491 #, c-format
23492 msgid "Edit vendor"
23493 msgstr "Lieferant bearbeiten"
23494
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23496 #, c-format
23497 msgid "Editable in OPAC: "
23498 msgstr "Im OPAC editierbar: "
23499
23500 #. SCRIPT
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23502 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23503 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23504
23505 #. SCRIPT
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23507 msgid "Editing new full record"
23508 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
23509
23510 #. SCRIPT
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23512 msgid "Editing new record"
23513 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
23514
23515 #. SCRIPT
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23517 msgid "Editing search result"
23518 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
23519
23520 #. For the first occurrence,
23521 #. SCRIPT
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23525 #, c-format
23526 msgid "Edition"
23527 msgstr "Auflage"
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:151
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:155
23531 #, c-format
23532 msgid "Edition: "
23533 msgstr "Auflage: "
23534
23535 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23537 #, c-format
23538 msgid "Edition: %s"
23539 msgstr "Auflage: %s"
23540
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23543 #, c-format
23544 msgid "Editions"
23545 msgstr "Ausgaben"
23546
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23548 #, c-format
23549 msgid "Editor"
23550 msgstr "Editor"
23551
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23553 #, c-format
23554 msgid "Edmund Balnaves"
23555 msgstr "Edmund Balnaves"
23556
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23558 #, c-format
23559 msgid "Edward Allen"
23560 msgstr "Edward Allen"
23561
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
23563 #, c-format
23564 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23565 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23566
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23568 #, c-format
23569 msgid "Elasticsearch: "
23570 msgstr "Elasticsearch: "
23571
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23573 #, c-format
23574 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23575 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23583 #, c-format
23584 msgid "Email"
23585 msgstr "E-Mail"
23586
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23589 #, c-format
23590 msgid "Email address:"
23591 msgstr "E-Mail-Adresse:"
23592
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23594 #, c-format
23595 msgid "Email check:"
23596 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
23597
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23601 #, c-format
23602 msgid "Email has been sent."
23603 msgstr "E-Mail gesendet."
23604
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23607 #, c-format
23608 msgid "Email required"
23609 msgstr "E-Mail erforderlich"
23610
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
23612 #, c-format
23613 msgid "Email text:"
23614 msgstr "E-Mail-Text"
23615
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23618 #, c-format
23619 msgid "Email:"
23620 msgstr "E-Mail:"
23621
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23627 #, c-format
23628 msgid "Email: "
23629 msgstr "E-Mail: "
23630
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
23632 #, c-format
23633 msgid "Emma Heath"
23634 msgstr "Emma Heath"
23635
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
23637 #, c-format
23638 msgid "Emma Smith"
23639 msgstr "Emma Smith"
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
23642 #, c-format
23643 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23644 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
23645
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23647 #, c-format
23648 msgid "Empty and close"
23649 msgstr "Leeren und schließen"
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23652 #, c-format
23653 msgid "Enabled"
23654 msgstr "Aktiviert"
23655
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23657 #, c-format
23658 msgid "Enabled?"
23659 msgstr "Aktiviert?"
23660
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23662 #, c-format
23663 msgid "Encoding"
23664 msgstr "Codierung"
23665
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23667 #, c-format
23668 msgid "Encoding (z3950 can send"
23669 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
23670
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23672 #, c-format
23673 msgid "Encoding: "
23674 msgstr "Codierung: "
23675
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23677 #, c-format
23678 msgid "Encyclopedias "
23679 msgstr "Enzyklopädien "
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
23687 #, c-format
23688 msgid "End date"
23689 msgstr "Enddatum"
23690
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23692 #, c-format
23693 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23694 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
23695
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23701 #, c-format
23702 msgid "End date:"
23703 msgstr "Enddatum:"
23704
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
23708 #, c-format
23709 msgid "End date: "
23710 msgstr "Enddatum: "
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23713 #, c-format
23714 msgid "End of date range "
23715 msgstr "Ende der Datumsspanne "
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23719 #, c-format
23720 msgid "End of interval"
23721 msgstr "Intervallende"
23722
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
23724 #, c-format
23725 msgid "English"
23726 msgstr "Englisch"
23727
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23729 #, c-format
23730 msgid "Enhanced content"
23731 msgstr "Kataloganreicherung"
23732
23733 #. A
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23735 msgid "Enhanced content settings"
23736 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
23737
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23739 #, c-format
23740 msgid "Enroll "
23741 msgstr "Anmelden "
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23744 #, c-format
23745 msgid "Enroll in "
23746 msgstr "Anmelden an "
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23749 #, c-format
23750 msgid "Enroll patrons in clubs"
23751 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
23752
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23754 #, c-format
23755 msgid "Enrolled patrons"
23756 msgstr "Angemeldete Benutzer"
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23759 #, c-format
23760 msgid "Enrollment fee"
23761 msgstr "Benutzungsgebühr"
23762
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23765 #, c-format
23766 msgid "Enrollment fee: "
23767 msgstr "Benutzungsgebühr: "
23768
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23770 #, c-format
23771 msgid "Enrollment field"
23772 msgstr "Anmeldefeld"
23773
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23775 #, c-format
23776 msgid "Enrollment fields"
23777 msgstr "Anmeldefelder"
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23780 #, c-format
23781 msgid "Enrollment period"
23782 msgstr "Gültigkeitsdauer"
23783
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23786 #, c-format
23787 msgid "Enrollment period: "
23788 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
23789
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23792 #, c-format
23793 msgid "Enrollments "
23794 msgstr "Anmeldungen "
23795
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23797 #, c-format
23798 msgid "Enrolment period: "
23799 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
23800
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23802 #, c-format
23803 msgid "Enter"
23804 msgstr "Eingabe"
23805
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23807 #, c-format
23808 msgid ""
23809 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23810 "label printers"
23811 msgstr ""
23812 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
23813 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23816 #, c-format
23817 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23818 msgstr ""
23819 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
23820 "Dazu passen beliebige "
23821
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23823 #, c-format
23824 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23825 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
23826
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23828 #, c-format
23829 msgid ""
23830 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23831 "Example, for a website itemtype : "
23832 msgstr ""
23833 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
23834 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
23835
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23837 #, c-format
23838 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23839 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
23840
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23842 #, c-format
23843 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23844 msgstr ""
23845 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
23846 "Blacklist getestet werden soll: "
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23849 #, c-format
23850 msgid "Enter any authority field:"
23851 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23854 #, c-format
23855 msgid "Enter any heading:"
23856 msgstr "Ansetzung:"
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23859 #, c-format
23860 msgid "Enter barcode: "
23861 msgstr "Barcode eingeben: "
23862
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23865 #, c-format
23866 msgid "Enter biblionumber:"
23867 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23870 #, c-format
23871 msgid "Enter by barcode:"
23872 msgstr "Über Barcode eingeben: "
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23875 #, c-format
23876 msgid "Enter by itemnumber:"
23877 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
23878
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23880 #, c-format
23881 msgid "Enter cover biblionumber: "
23882 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
23883
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23885 #, c-format
23886 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23887 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23892 #, c-format
23893 msgid "Enter item barcode:"
23894 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
23899 #, c-format
23900 msgid "Enter item barcode: "
23901 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
23902
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23904 #, c-format
23905 msgid "Enter main heading ($a only):"
23906 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
23907
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23909 #, c-format
23910 msgid "Enter main heading:"
23911 msgstr "Hauptansetzung:"
23912
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23914 #, c-format
23915 msgid "Enter multiple card numbers"
23916 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
23917
23918 #. %1$s:  name 
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23920 #, c-format
23921 msgid "Enter parameters for report %s:"
23922 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23930 #, c-format
23931 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23932 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
23933
23934 #. SCRIPT
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23936 msgid "Enter patron card number:"
23937 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
23938
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23940 #, c-format
23941 msgid "Enter patron cardnumber: "
23942 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
23943
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23960 #, c-format
23961 msgid "Enter search keywords:"
23962 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
23963
23964 #. INPUT type=text name=q
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23967 msgid "Enter search terms"
23968 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23971 #, c-format
23972 msgid "Enter starting card position: "
23973 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
23974
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23976 #, c-format
23977 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23978 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
23979
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23981 #, c-format
23982 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23983 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
23984
23985 #. INPUT type=text name=q
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23999 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24000 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
24001
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24003 #, c-format
24004 msgid "Entity"
24005 msgstr "Entität"
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24008 #, c-format
24009 msgid "Entry date"
24010 msgstr "Eintragsdatum"
24011
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24019 #, c-format
24020 msgid "Enumeration"
24021 msgstr "Jahrgang/Heft"
24022
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24024 #, c-format
24025 msgid "Envoyer"
24026 msgstr "Senden"
24027
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
24029 #, c-format
24030 msgid "Ere Maijala"
24031 msgstr "Ere Maijala"
24032
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
24034 #, c-format
24035 msgid "Eric Olsen"
24036 msgstr "Eric Olsen"
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
24039 #, c-format
24040 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24041 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24042
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
24044 #, c-format
24045 msgid "Eric Vantillard "
24046 msgstr "Eric Vantillard "
24047
24048 #. For the first occurrence,
24049 #. SCRIPT
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24052 #, c-format
24053 msgid "Error"
24054 msgstr "Fehler"
24055
24056 #. %1$s:  errno 
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24058 #, c-format
24059 msgid "Error %s"
24060 msgstr "Fehler: %s"
24061
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
24063 #, c-format
24064 msgid "Error - unknown option"
24065 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
24066
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
24068 #, c-format
24069 msgid "Error adding items:"
24070 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24071
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
24073 #, c-format
24074 msgid "Error analysis:"
24075 msgstr "Fehleranalyse:"
24076
24077 #. For the first occurrence,
24078 #. SCRIPT
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24082 msgid "Error code 0 not used"
24083 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24084
24085 #. SCRIPT
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
24087 msgid "Error downloading the file"
24088 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24089
24090 #. SCRIPT
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
24092 msgid "Error importing the framework"
24093 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24094
24095 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24097 #, c-format
24098 msgid "Error message from Zebra: %s "
24099 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24100
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
24102 #, c-format
24103 msgid "Error performing operation"
24104 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24105
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
24109 #, c-format
24110 msgid "Error saving item"
24111 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24112
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24116 #, c-format
24117 msgid "Error saving items"
24118 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24119
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24121 #, c-format
24122 msgid "Error while creating PDF file. "
24123 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24124
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24131 #, c-format
24132 msgid "Error:"
24133 msgstr "Fehler:"
24134
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24151 #, c-format
24152 msgid "Error: "
24153 msgstr "Fehler: "
24154
24155 #. For the first occurrence,
24156 #. %1$s:  ELSE 
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24159 #, c-format
24160 msgid "Error: %s"
24161 msgstr "Fehler: %s"
24162
24163 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24165 #, c-format
24166 msgid "Error: %s "
24167 msgstr "Fehler: %s "
24168
24169 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24170 #. %2$s:  errse.serialseq 
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24172 #, c-format
24173 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24174 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24175
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24177 #, c-format
24178 msgid "Error: Required news title missing!"
24179 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24180
24181 #. %1$s:  msg_add 
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24183 #, c-format
24184 msgid "Error: Server with id %s not found"
24185 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24186
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24188 #, c-format
24189 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24190 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24191
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24193 #, c-format
24194 msgid "Error: no field value specified."
24195 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24196
24197 #. SCRIPT
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24199 msgid "Error; your data might not have been saved"
24200 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24201
24202 #. For the first occurrence,
24203 #. %1$s:  name 
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
24206 #, c-format
24207 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24208 msgstr ""
24209 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:105
24212 #, c-format
24213 msgid "Errors occurred:"
24214 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
24217 #, c-format
24218 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24219 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentinien"
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24222 #, c-format
24223 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24224 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24225
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1123
24227 #, c-format
24228 msgid ""
24229 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24230 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24231 msgstr ""
24232 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24233 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24234
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24236 #, c-format
24237 msgid "Espace\\Temps"
24238 msgstr "Raum\\Zeit"
24239
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24241 #, c-format
24242 msgid "Est cost"
24243 msgstr "Ermittelter Preis"
24244
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24246 #, c-format
24247 msgid "Estimated cost per unit "
24248 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24249
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24251 #, c-format
24252 msgid "Estimated delivery date"
24253 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24254
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24256 #, c-format
24257 msgid "Estimated delivery date from: "
24258 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24259
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24261 #, c-format
24262 msgid "Estimated delivery date:"
24263 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24264
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24266 #, c-format
24267 msgid "Estimated priority:"
24268 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24269
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24272 #, c-format
24273 msgid "Evening"
24274 msgstr "Abend"
24275
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24277 #, c-format
24278 msgid "Evening "
24279 msgstr "Abend "
24280
24281 #. For the first occurrence,
24282 #. SCRIPT
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24286 #, c-format
24287 msgid "Every"
24288 msgstr "Jeder"
24289
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24292 #, c-format
24293 msgid "Everyone"
24294 msgstr "Jeder"
24295
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24297 #, c-format
24298 msgid "Everything went okay. Update done."
24299 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24300
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24302 #, c-format
24303 msgid "Evonne Cheung"
24304 msgstr "Evonne Cheung"
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24307 #, c-format
24308 msgid "Exactly on"
24309 msgstr "Genau in"
24310
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24313 #, c-format
24314 msgid "Example: 5.00"
24315 msgstr "Beispiel: 5.00"
24316
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24318 #, c-format
24319 msgid ""
24320 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24321 "serialseq"
24322 msgstr ""
24323 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24324 "serialseq"
24325
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24327 #, c-format
24328 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24329 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24330
24331 #. SCRIPT
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24333 msgid "Excel"
24334 msgstr "Excel"
24335
24336 #. SCRIPT
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24338 msgid "Exception: %s"
24339 msgstr "Ausnahme: %s"
24340
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24342 #, c-format
24343 msgid "Exceptions"
24344 msgstr "Ausnahmen"
24345
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24347 #, c-format
24348 msgid "Execute SQL reports"
24349 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24350
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24352 #, c-format
24353 msgid "Execute overdue items report"
24354 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24355
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24357 #, c-format
24358 msgid "Existing SQL"
24359 msgstr "Existierendes SQL"
24360
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24362 #, c-format
24363 msgid "Existing holds"
24364 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24365
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24367 #, c-format
24368 msgid "Existing patrons"
24369 msgstr "Vorhandene Benutzer"
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24373 #, c-format
24374 msgid "Expand all"
24375 msgstr "Alle aufklappen"
24376
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24381 #, c-format
24382 msgid "Expected"
24383 msgstr "Erwartet"
24384
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24386 #, c-format
24387 msgid "Expected on"
24388 msgstr "Erwartet am"
24389
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24395 #, c-format
24396 msgid "Expiration"
24397 msgstr "Ablaufdatum"
24398
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24405 #, c-format
24406 msgid "Expiration date"
24407 msgstr "Ablaufdatum"
24408
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24413 #, c-format
24414 msgid "Expiration date: "
24415 msgstr "Ablaufdatum: "
24416
24417 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24419 #, c-format
24420 msgid "Expiration date: %s"
24421 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24422
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24426 #, c-format
24427 msgid "Expiration:"
24428 msgstr "Ablauf:"
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24431 #, c-format
24432 msgid "Expiration: "
24433 msgstr "Ablaufdatum: "
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24436 #, c-format
24437 msgid "Expired? / Closed?"
24438 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24439
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24442 #, c-format
24443 msgid "Expires before:"
24444 msgstr "Läuft ab vor:"
24445
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24451 #, c-format
24452 msgid "Expires on"
24453 msgstr "Läuft ab am"
24454
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24456 #, c-format
24457 msgid "Expiring before:"
24458 msgstr "Läuft ab vor:"
24459
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
24462 #, c-format
24463 msgid "Expiry date"
24464 msgstr "Ablaufdatum"
24465
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24467 #, c-format
24468 msgid "Explanation"
24469 msgstr "Erklärung"
24470
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24472 #, c-format
24473 msgid "Explanation: "
24474 msgstr "Erklärung: "
24475
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24502 #, c-format
24503 msgid "Export"
24504 msgstr "Export"
24505
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24507 #, c-format
24508 msgid "Export "
24509 msgstr "Export "
24510
24511 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24513 #, c-format
24514 msgid "Export %s framework"
24515 msgstr "Framework %s exportieren"
24516
24517 #. SCRIPT
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24519 msgid "Export Labels"
24520 msgstr "Etiketten exportieren"
24521
24522 #. INPUT type=submit
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24526 #, c-format
24527 msgid "Export as CSV"
24528 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
24529
24530 #. INPUT type=submit
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24532 msgid "Export as PDF"
24533 msgstr "Exportieren als PDF"
24534
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24537 #, c-format
24538 msgid "Export authority records"
24539 msgstr "Normdatensätze exportieren"
24540
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24542 #, c-format
24543 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24544 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
24545
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24548 #, c-format
24549 msgid "Export bibliographic records"
24550 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
24551
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24553 #, c-format
24554 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24555 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
24556
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24558 #, c-format
24559 msgid "Export card batch"
24560 msgstr "Batch exportieren"
24561
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24563 #, c-format
24564 msgid "Export checkouts using format:"
24565 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
24566
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24568 #, c-format
24569 msgid "Export configuration"
24570 msgstr "Konfiguration exportieren"
24571
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24574 #, c-format
24575 msgid "Export data"
24576 msgstr "Datenexport"
24577
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24579 #, c-format
24580 msgid "Export database"
24581 msgstr "Datenbank exportieren"
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24584 #, c-format
24585 msgid "Export default framework"
24586 msgstr "Standard-Framework exportieren"
24587
24588 #. A
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24591 msgid ""
24592 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24593 "xml, .ods)"
24594 msgstr ""
24595 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
24596 "csv, .xml, .ods)"
24597
24598 #. INPUT type=button
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24600 msgid "Export from patron list"
24601 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
24602
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24604 #, c-format
24605 msgid "Export full batch"
24606 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
24607
24608 #. For the first occurrence,
24609 #. SCRIPT
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24611 msgid "Export labels"
24612 msgstr "Etiketten exportieren"
24613
24614 #. For the first occurrence,
24615 #. SCRIPT
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24618 msgid "Export patron cards"
24619 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
24620
24621 #. SCRIPT
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24623 msgid "Export patron cards from list"
24624 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
24625
24626 #. SCRIPT
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24628 msgid "Export results to CSV"
24629 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
24630
24631 #. SCRIPT
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24633 msgid "Export results to barcodes file"
24634 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
24635
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24637 #, c-format
24638 msgid "Export selected"
24639 msgstr "Markierte exportieren"
24640
24641 #. INPUT type=button
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24643 msgid "Export selected batches"
24644 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
24645
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24647 #, c-format
24648 msgid "Export selected card(s)"
24649 msgstr "Markierte exportieren"
24650
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24654 #, c-format
24655 msgid "Export selected items"
24656 msgstr "Markierte exportieren"
24657
24658 #. SCRIPT
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24660 msgid "Export single batch"
24661 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
24662
24663 #. SCRIPT
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24665 msgid "Export single card"
24666 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
24667
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24669 #, c-format
24670 msgid "Export this basket group as CSV"
24671 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
24672
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24674 #, c-format
24675 msgid "Export to CSV file: "
24676 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
24677
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24680 #, c-format
24681 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24682 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
24683
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24686 #, c-format
24687 msgid ""
24688 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24689 "well"
24690 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
24691
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24694 #, c-format
24695 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24696 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
24697
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24700 #, c-format
24701 msgid "Export today's checked in barcodes"
24702 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
24703
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24705 #, c-format
24706 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24707 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
24708
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24710 #, c-format
24711 msgid "FEIDE:"
24712 msgstr "FEIDE: "
24713
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24715 #, c-format
24716 msgid "FINMARC"
24717 msgstr "FINMARC"
24718
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
24720 #, c-format
24721 msgid "FIT"
24722 msgstr "FIT"
24723
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
24725 #, c-format
24726 msgid "Fabio Tiana"
24727 msgstr "Fabio Tiana"
24728
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24730 #, c-format
24731 msgid "Facetable"
24732 msgstr "Facettierbar"
24733
24734 #. For the first occurrence,
24735 #. SCRIPT
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24740 msgid "Failed"
24741 msgstr "Fehlgeschlagen"
24742
24743 #. %1$s:  failed_add_source 
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24745 #, c-format
24746 msgid ""
24747 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24748 msgstr ""
24749 "Klassifikationsquelle nicht angelegt %s. Eventuell existiert dieser Code "
24750 "bereits?"
24751
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24753 #, c-format
24754 msgid ""
24755 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24756 msgstr ""
24757 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
24758 "bereits existiert."
24759
24760 #. %1$s:  failed_add_rule 
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24762 #, c-format
24763 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24764 msgstr "Die Regel wurde nicht angelegt %s. (Code existiert bereits?)"
24765
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24767 #, c-format
24768 msgid "Failed to add item with barcode "
24769 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
24770
24771 #. %1$s:  error_info 
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24773 #, c-format
24774 msgid "Failed to add mapping for %s"
24775 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24778 #, c-format
24779 msgid "Failed to add scheduled task"
24780 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24783 #, c-format
24784 msgid "Failed to apply different matching rule"
24785 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
24786
24787 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24788 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24790 #, c-format
24791 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24792 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
24793
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
24795 #, c-format
24796 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24797 msgstr ""
24798 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
24799 "existiert."
24800
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24802 #, c-format
24803 msgid "Failed to delete field."
24804 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
24805
24806 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24807 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24808 #. %3$s:  message_loo.approver 
24809 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24811 #, c-format
24812 msgid ""
24813 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24814 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24815 msgstr ""
24816 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
24817 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
24818
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24820 #, c-format
24821 msgid "Failed to remove item with barcode "
24822 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
24823
24824 #. SCRIPT
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
24826 msgid "Failed to run macro:"
24827 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
24828
24829 # transferiert?
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24831 #, c-format
24832 msgid "Failed to transfer collection"
24833 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24836 #, c-format
24837 msgid "Failed to unzip archive."
24838 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
24839
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24841 #, c-format
24842 msgid "Failed to update field."
24843 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
24844
24845 #. SCRIPT
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
24847 msgid "Fall"
24848 msgstr "Herbst"
24849
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
24851 #, c-format
24852 msgid "FamFamFam Site"
24853 msgstr "FamFamFam Site"
24854
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
24856 #, c-format
24857 msgid "Famfamfam iconset"
24858 msgstr "Famfamfam Iconset"
24859
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
24861 #, c-format
24862 msgid "Farmington Public Library, USA"
24863 msgstr "Farmington Public Library, USA"
24864
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24868 #, c-format
24869 msgid "Fast cataloging"
24870 msgstr "Schnellaufnahme"
24871
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24874 #, c-format
24875 msgid "Fax"
24876 msgstr "Fax"
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24885 #, c-format
24886 msgid "Fax: "
24887 msgstr "Fax: "
24888
24889 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24890 #. %2$s:  END 
24891 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24893 #, c-format
24894 msgid "Fax: %s%s %s "
24895 msgstr "Fax: %s%s %s "
24896
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24899 #, c-format
24900 msgid "Features"
24901 msgstr "Funktionen"
24902
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24904 #, c-format
24905 msgid "Features enabled"
24906 msgstr "Aktivierte Funktionen"
24907
24908 #. SCRIPT
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24910 msgid "Feb"
24911 msgstr "Feb"
24912
24913 #. For the first occurrence,
24914 #. SCRIPT
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24917 #, c-format
24918 msgid "February"
24919 msgstr "Februar"
24920
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:28
24922 #, c-format
24923 msgid "Fee receipt"
24924 msgstr "Gebührenquittung"
24925
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24927 #, c-format
24928 msgid "Feedback:"
24929 msgstr "Rückmeldung:"
24930
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24934 #, c-format
24935 msgid "Fees &amp; Charges:"
24936 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
24937
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24939 #, c-format
24940 msgid "Fees paid"
24941 msgstr "Bezahlte Gebühren"
24942
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24945 #, c-format
24946 msgid "Female"
24947 msgstr "Weiblich "
24948
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24950 #, c-format
24951 msgid "Female "
24952 msgstr "Weiblich "
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24955 #, c-format
24956 msgid "Fernando Canizo"
24957 msgstr "Fernando Canizo"
24958
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24960 #, c-format
24961 msgid "Fewer options"
24962 msgstr "Weniger Optionen"
24963
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24965 #, c-format
24966 msgid "Fiction"
24967 msgstr "Belletristik"
24968
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24973 #, c-format
24974 msgid "Field"
24975 msgstr "Feld"
24976
24977 #. For the first occurrence,
24978 #. SCRIPT
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24981 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24982 msgstr ""
24983 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
24984 "ausgefüllt werden."
24985
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24988 #, c-format
24989 msgid "Field 1"
24990 msgstr "Feld 1"
24991
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24994 #, c-format
24995 msgid "Field 2"
24996 msgstr "Feld 2"
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25000 #, c-format
25001 msgid "Field 3"
25002 msgstr "Feld 3"
25003
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
25005 #, c-format
25006 msgid "Field created."
25007 msgstr "Feld angelegt."
25008
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
25010 #, c-format
25011 msgid "Field deleted."
25012 msgstr "Feld gelöscht."
25013
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
25015 #, c-format
25016 msgid "Field name: "
25017 msgstr "Feldname: "
25018
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
25020 #, c-format
25021 msgid "Field separator: "
25022 msgstr "Feldtrennzeichen: "
25023
25024 #. %1$s:  field_added.label |html 
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
25026 #, c-format
25027 msgid "Field successfully added: %s "
25028 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
25029
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
25031 #, c-format
25032 msgid "Field successfully deleted. "
25033 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
25034
25035 #. %1$s:  field_updated.label 
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25037 #, c-format
25038 msgid "Field successfully updated: %s "
25039 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
25042 #, c-format
25043 msgid "Field to use for record matching"
25044 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
25047 #, c-format
25048 msgid "Field updated."
25049 msgstr "Feld aktualisiert."
25050
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
25052 #, c-format
25053 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25054 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
25055
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
25057 #, c-format
25058 msgid ""
25059 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25060 "location_description and permanent_location_description show description "
25061 "instead of code."
25062 msgstr ""
25063 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
25064 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25065 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
25066
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
25068 #, c-format
25069 msgid "Fields to display in report:"
25070 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
25071
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
25073 #, c-format
25074 msgid "Fields to print"
25075 msgstr "Anzuzeigende Felder"
25076
25077 #. SCRIPT
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25079 msgid "File Not Found!"
25080 msgstr "Datei nicht gefunden!"
25081
25082 #. For the first occurrence,
25083 #. SCRIPT
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
25087 msgid "File already exists"
25088 msgstr "Datei existiert bereits"
25089
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25091 #, c-format
25092 msgid ""
25093 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25094 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25095 "csv and .txt)"
25096 msgstr ""
25097 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25098 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25099 "und .txt)"
25100
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25102 #, c-format
25103 msgid ""
25104 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
25105 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
25106 "types accepted: .csv and .txt)"
25107 msgstr ""
25108 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25109 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25110 "kompatibel.  (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25111
25112 #. SCRIPT
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25114 msgid "File could not be created. Check permissions."
25115 msgstr ""
25116 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25117 "Berechtigungen."
25118
25119 #. SCRIPT
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25121 msgid "File could not be read."
25122 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25123
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25126 #, c-format
25127 msgid "File format: "
25128 msgstr "Dateiformat: "
25129
25130 #. SCRIPT
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25132 msgid "File has been deleted."
25133 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25134
25135 #. SCRIPT
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25137 msgid "File is not readable"
25138 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25139
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25143 #, c-format
25144 msgid "File name"
25145 msgstr "Dateiname"
25146
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25150 #, c-format
25151 msgid "File name:"
25152 msgstr "Dateiname"
25153
25154 #. SCRIPT
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25156 msgid "File or upload record could not be deleted."
25157 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25158
25159 #. SCRIPT
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25161 msgid "File read cancelled"
25162 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25163
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25165 #, c-format
25166 msgid "File type"
25167 msgstr "Dateityp"
25168
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25172 #, c-format
25173 msgid "File:"
25174 msgstr "Datei:"
25175
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25182 #, c-format
25183 msgid "File: "
25184 msgstr "Datei: "
25185
25186 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25188 #, c-format
25189 msgid "File: %s"
25190 msgstr "Datei: %s"
25191
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
25194 #, c-format
25195 msgid "FileSaver library"
25196 msgstr "FileSaver library"
25197
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25200 #, c-format
25201 msgid "Filename"
25202 msgstr "Dateiname"
25203
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
25206 #, c-format
25207 msgid "Files"
25208 msgstr "Dateien"
25209
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25211 #, c-format
25212 msgid "Files attached to invoice"
25213 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25214
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25216 #, c-format
25217 msgid ""
25218 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25219 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25220 msgstr ""
25221 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25222 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25223 "Systemadministrator."
25224
25225 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25227 #, c-format
25228 msgid "Files for %s"
25229 msgstr "Dateien für %s"
25230
25231 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25233 #, c-format
25234 msgid "Files for invoice: %s"
25235 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25236
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25238 #, c-format
25239 msgid "Filing routine: "
25240 msgstr "Sortierfunktion: "
25241
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25243 #, c-format
25244 msgid "Filing rule"
25245 msgstr "Sortierregel"
25246
25247 #. SCRIPT
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25249 msgid "Filing rule code missing"
25250 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25251
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25254 #, c-format
25255 msgid "Filing rule code: "
25256 msgstr "Sortierregelcode: "
25257
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25259 #, c-format
25260 msgid "Filing rule: "
25261 msgstr "Sortierregel: "
25262
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25264 #, c-format
25265 msgid "Filmographies"
25266 msgstr "Filmographie"
25267
25268 #. INPUT type=submit
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25284 #, c-format
25285 msgid "Filter"
25286 msgstr "Filter"
25287
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25289 #, c-format
25290 msgid "Filter barcode"
25291 msgstr "Barcode filtern"
25292
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25294 #, c-format
25295 msgid "Filter by: "
25296 msgstr "Filtern nach: "
25297
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25299 #, c-format
25300 msgid "Filter location"
25301 msgstr "Filter Ort"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25304 #, c-format
25305 msgid "Filter on:"
25306 msgstr "Gefiltert nach:"
25307
25308 #. SCRIPT
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25310 msgid "Filter paid transactions"
25311 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25312
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
25314 #, c-format
25315 msgid "Filter partner libraries:"
25316 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25317
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25320 #, c-format
25321 msgid "Filter results:"
25322 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25323
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25334 #, c-format
25335 msgid "Filtered on:"
25336 msgstr "Gefiltert nach:"
25337
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25342 #, c-format
25343 msgid "Filters"
25344 msgstr "Filter"
25345
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25347 #, c-format
25348 msgid "Filters :"
25349 msgstr "Filter:"
25350
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25354 #, c-format
25355 msgid "Find another patron?"
25356 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25357
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25365 #, c-format
25366 msgid "Fine"
25367 msgstr "Mahngebühr"
25368
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25371 #, c-format
25372 msgid "Fine amount"
25373 msgstr "Mahngebühr"
25374
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25376 #, c-format
25377 msgid "Fine amount: "
25378 msgstr "Gebühr: "
25379
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25382 #, c-format
25383 msgid "Fine charging interval"
25384 msgstr "Intervall für Gebühren"
25385
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25388 #, c-format
25389 msgid "Fine grace period"
25390 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25391
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25394 #, c-format
25395 msgid "Fines"
25396 msgstr "Gebühren"
25397
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25399 #, c-format
25400 msgid "Fines &amp; Charges"
25401 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25402
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25404 #, c-format
25405 msgid "Fines &amp; charges"
25406 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
25409 #, c-format
25410 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25411 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
25414 #, c-format
25415 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25416 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25417
25418 #. INPUT type=submit
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25421 msgid "Finish"
25422 msgstr "Beenden"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25425 #, c-format
25426 msgid "Finish enrollment"
25427 msgstr "Anmeldung abschließen"
25428
25429 #. INPUT type=submit
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25431 msgid "Finish receiving"
25432 msgstr "Lieferung abschließen"
25433
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
25435 #, c-format
25436 msgid "Finlay Thompson"
25437 msgstr "Finlay Thompson"
25438
25439 #. For the first occurrence,
25440 #. SCRIPT
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25444 #, c-format
25445 msgid "First"
25446 msgstr "Erste"
25447
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
25449 #, c-format
25450 msgid "First arrival:"
25451 msgstr "Erste Ankunft:"
25452
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25454 #, c-format
25455 msgid "First indicator default value: "
25456 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
25457
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25459 #, c-format
25460 msgid "First issue publication date:"
25461 msgstr "1. Heft:"
25462
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25464 #, c-format
25465 msgid "First issue publication date: "
25466 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
25467
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25472 #, c-format
25473 msgid "First name"
25474 msgstr "Vorname"
25475
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25479 #, c-format
25480 msgid "First name: "
25481 msgstr "Vorname: "
25482
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25484 #, c-format
25485 msgid "First patron"
25486 msgstr "Erster Benutzer"
25487
25488 #. SCRIPT
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25490 msgid "First publication date is not defined"
25491 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
25492
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25494 #, c-format
25495 msgid "Flagged"
25496 msgstr "Markiert"
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25500 #, c-format
25501 msgid "Float"
25502 msgstr "Gleitkommazahl"
25503
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
25505 #, c-format
25506 msgid "Florent Mara"
25507 msgstr "Florent Mara"
25508
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25510 #, c-format
25511 msgid "Florian Bischof"
25512 msgstr "Florian Bischof"
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25516 #, c-format
25517 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25518 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
25519
25520 #. SCRIPT
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25522 msgid "Following required fields are missing:"
25523 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
25524
25525 #. SCRIPT
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25527 msgid "Following required subfields are missing:"
25528 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
25532 #, c-format
25533 msgid "Font Awesome"
25534 msgstr "Font Awesome"
25535
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25540 #, c-format
25541 msgid "Font size: "
25542 msgstr "Schriftgröße: "
25543
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25548 #, c-format
25549 msgid "Font: "
25550 msgstr "Schriftart: "
25551
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25553 #, c-format
25554 msgid "For all collection codes: "
25555 msgstr "Feldliste: "
25556
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25558 #, c-format
25559 msgid "For all item types: "
25560 msgstr "Für alle Medientypen: "
25561
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25563 #, c-format
25564 msgid ""
25565 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25566 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25567 msgstr ""
25568 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
25569 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
25570
25571 #. SCRIPT
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25573 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25574 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
25575
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25577 #, c-format
25578 msgid ""
25579 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25580 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25581 msgstr ""
25582 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
25583 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
25584
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25586 #, c-format
25587 msgid "For the selected operations: "
25588 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
25589
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25591 #, c-format
25592 msgid ""
25593 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25594 "patron's category. "
25595 msgstr ""
25596 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
25597 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
25598
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25600 #, c-format
25601 msgid ""
25602 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25603 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25604 msgstr ""
25605 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
25606 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
25607 "Medientyp ausleihen kann. "
25608
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25611 #, c-format
25612 msgid "Force"
25613 msgstr "Erzwinge"
25614
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25616 #, c-format
25617 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25618 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
25619
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25626 #, c-format
25627 msgid "Forever"
25628 msgstr "Für immer"
25629
25630 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25631 #. %2$s:  holdfor_surname 
25632 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25634 #, c-format
25635 msgid "Forget %s %s (%s)"
25636 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
25637
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
25639 #, c-format
25640 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25641 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
25642
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25644 #, c-format
25645 msgid "Forgive fines on return: "
25646 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
25647
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
25649 #, c-format
25650 msgid "Forgive overdue charges"
25651 msgstr "Mahngebühren erlassen"
25652
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25654 #, c-format
25655 msgid "Forgiven"
25656 msgstr "erlassen"
25657
25658 #. For the first occurrence,
25659 #. SCRIPT
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25668 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25669 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
25670
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25673 #, c-format
25674 msgid "Format:"
25675 msgstr "Format:"
25676
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25679 #, c-format
25680 msgid "Format: "
25681 msgstr "Format: "
25682
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
25685 #, c-format
25686 msgid "Formatting"
25687 msgstr "Formatierung"
25688
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
25690 #, c-format
25691 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25692 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25693
25694 #. SCRIPT
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25696 msgid "Fr"
25697 msgstr "Fr"
25698
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25702 #, c-format
25703 msgid "Framework code"
25704 msgstr "Framework-Code"
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25708 #, c-format
25709 msgid "Framework code: "
25710 msgstr "Framework-Code: "
25711
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25714 #, c-format
25715 msgid "Framework description"
25716 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
25717
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25719 #, c-format
25720 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25721 msgstr ""
25722 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
25723 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
25724
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25726 #, c-format
25727 msgid "Framework:"
25728 msgstr "Framework:"
25729
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
25731 #, c-format
25732 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25733 msgstr "Français (Französisch) "
25734
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25736 #, c-format
25737 msgid "Francesca Moore"
25738 msgstr "Francesca Moore"
25739
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
25741 #, c-format
25742 msgid "Francesco Rivetti"
25743 msgstr "Francesco Rivetti"
25744
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25746 #, c-format
25747 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25748 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25749
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25751 #, c-format
25752 msgid "Francois Charbonnier"
25753 msgstr "Francois Charbonnier"
25754
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
25756 #, c-format
25757 msgid "Francois Marier"
25758 msgstr "Francois Marier"
25759
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
25761 #, c-format
25762 msgid "Fred Pierre"
25763 msgstr "Fred Pierre"
25764
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25766 #, c-format
25767 msgid "Frederic Durand"
25768 msgstr "Frederic Durand"
25769
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25772 #, c-format
25773 msgid "Free"
25774 msgstr "Frei"
25775
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25778 #, c-format
25779 msgid "Frequencies"
25780 msgstr "Erscheinungsweisen"
25781
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25783 #, c-format
25784 msgid "Frequency"
25785 msgstr "Frequenz"
25786
25787 #. SCRIPT
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25789 msgid "Frequency is not defined"
25790 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
25791
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25796 #, c-format
25797 msgid "Frequency:"
25798 msgstr "Frequenz:"
25799
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25801 #, c-format
25802 msgid "Frequency: "
25803 msgstr "Frequenz: "
25804
25805 #. SCRIPT
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25807 msgid "Fri"
25808 msgstr "Fr"
25809
25810 #. For the first occurrence,
25811 #. SCRIPT
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25818 #, c-format
25819 msgid "Friday"
25820 msgstr "Freitag"
25821
25822 #. SCRIPT
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25824 msgid "Fridays"
25825 msgstr "Freitags"
25826
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25828 #, c-format
25829 msgid "Fridolin Somers"
25830 msgstr "Fridolin Somers"
25831
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25833 #, c-format
25834 msgid ""
25835 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25836 "Release Maintainer)"
25837 msgstr ""
25838 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25839 "Release Maintainer)"
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
25842 #, c-format
25843 msgid "Friedrich zur Hellen"
25844 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25859 #, c-format
25860 msgid "From"
25861 msgstr "Vom"
25862
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25867 #, c-format
25868 msgid "From "
25869 msgstr "Vom "
25870
25871 # Titel in Matrixtabelle oben links
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25873 #, c-format
25874 msgid "From \\ To"
25875 msgstr "Von \\ Nach"
25876
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25878 #, c-format
25879 msgid "From a new (empty) record"
25880 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
25881
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25883 #, c-format
25884 msgid "From a staged file"
25885 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
25886
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25888 #, c-format
25889 msgid "From a subscription"
25890 msgstr "Aus einem Abonnement"
25891
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25893 #, c-format
25894 msgid "From a suggestion"
25895 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
25896
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25898 #, c-format
25899 msgid "From an existing record: "
25900 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
25901
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25903 #, c-format
25904 msgid "From an external source"
25905 msgstr "Aus einer externen Quelle"
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25909 #, c-format
25910 msgid "From any library"
25911 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
25912
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25914 #, c-format
25915 msgid "From any library:"
25916 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
25917
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25919 #, c-format
25920 msgid "From authid: "
25921 msgstr "Von (authid): "
25922
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25924 #, c-format
25925 msgid "From biblio number: "
25926 msgstr "Von Titelsatznummer: "
25927
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25929 #, c-format
25930 msgid "From call number:"
25931 msgstr "Von Signatur: "
25932
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25935 #, c-format
25936 msgid "From date:"
25937 msgstr "Von:"
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25941 #, c-format
25942 msgid "From home library"
25943 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
25944
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25946 #, c-format
25947 msgid "From home library:"
25948 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
25949
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25951 #, c-format
25952 msgid "From item call number: "
25953 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
25954
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25956 #, c-format
25957 msgid "From titles with highest hold ratios"
25958 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
25959
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25961 #, c-format
25962 msgid "From vendor: "
25963 msgstr "Von Lieferant: "
25964
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25970 #, c-format
25971 msgid "From:"
25972 msgstr "Aus:"
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25976 #, c-format
25977 msgid "From: "
25978 msgstr "Von: "
25979
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25982 #, c-format
25983 msgid "Front "
25984 msgstr "Vorderseite "
25985
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
25987 #, c-format
25988 msgid "Frère Sébastien Marie"
25989 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25990
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25992 #, c-format
25993 msgid ""
25994 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25995 "Maintainer)"
25996 msgstr ""
25997 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25998 "Maintainer)"
25999
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
26001 #, c-format
26002 msgid "Frédérick Capovilla"
26003 msgstr "Frédérick Capovilla"
26004
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26016 #, c-format
26017 msgid "Fund"
26018 msgstr "Konto"
26019
26020 #. SCRIPT
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
26022 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26023 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
26024
26025 #. SCRIPT
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
26027 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26028 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
26029
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26031 #, c-format
26032 msgid "Fund amount:"
26033 msgstr "Summe:"
26034
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26038 #, c-format
26039 msgid "Fund code"
26040 msgstr "Kontocode"
26041
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26044 #, c-format
26045 msgid "Fund code: "
26046 msgstr "Kontocode: "
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26049 #, c-format
26050 msgid "Fund filters"
26051 msgstr "Kontofilter"
26052
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26054 #, c-format
26055 msgid "Fund id"
26056 msgstr "Konto: "
26057
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26059 #, c-format
26060 msgid "Fund list of budget "
26061 msgstr "Konten des Etats "
26062
26063 #. TD
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
26065 msgid "Fund locked"
26066 msgstr "Konto gesperrt"
26067
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26072 #, c-format
26073 msgid "Fund name"
26074 msgstr "Kontoname"
26075
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26077 #, c-format
26078 msgid "Fund name: "
26079 msgstr "Kontoname: "
26080
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26082 #, c-format
26083 msgid "Fund parent: "
26084 msgstr "Überkonto: "
26085
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
26087 #, c-format
26088 msgid "Fund remaining"
26089 msgstr "Verbleibender Betrag"
26090
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
26092 #, c-format
26093 msgid "Fund search"
26094 msgstr "Kontensuche"
26095
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26097 #, c-format
26098 msgid "Fund total"
26099 msgstr "Summe"
26100
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26104 #, c-format
26105 msgid "Fund:"
26106 msgstr "Konto:"
26107
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26116 #, c-format
26117 msgid "Fund: "
26118 msgstr "Konto: "
26119
26120 #. For the first occurrence,
26121 #. %1$s:  fund_code 
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26124 #, c-format
26125 msgid "Fund: %s"
26126 msgstr "Konto: %s"
26127
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26134 #, c-format
26135 msgid "Funds"
26136 msgstr "Konten"
26137
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
26140 #, c-format
26141 msgid "Fyneworks.com"
26142 msgstr "Fyneworks.com"
26143
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
26146 #, c-format
26147 msgid "GPL License"
26148 msgstr "GPL-Lizenz"
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26153 #, c-format
26154 msgid "GST"
26155 msgstr "MWSt:"
26156
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26160 #, c-format
26161 msgid "GST %%"
26162 msgstr "MWSt %%"
26163
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26165 #, c-format
26166 msgid "GST:"
26167 msgstr "GST:"
26168
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
26170 #, c-format
26171 msgid "Gaetan Boisson"
26172 msgstr "Gaetan Boisson"
26173
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
26175 #, c-format
26176 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26177 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26178
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26180 #, c-format
26181 msgid ""
26182 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26183 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26184 msgstr ""
26185 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26186 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26187
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26190 #, c-format
26191 msgid "Gap between columns:"
26192 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26196 #, c-format
26197 msgid "Gap between rows:"
26198 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26199
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
26201 #, c-format
26202 msgid "Garry Collum"
26203 msgstr "Garry Collum"
26204
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26206 #, c-format
26207 msgid "Geauga County Public Library"
26208 msgstr "Geauga County Public Library"
26209
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26213 #, c-format
26214 msgid "Gender"
26215 msgstr "Geschlecht"
26216
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26220 #, c-format
26221 msgid "Gender:"
26222 msgstr "Geschlecht:"
26223
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26225 #, c-format
26226 msgid "General"
26227 msgstr "Allgemein"
26228
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26230 #, c-format
26231 msgid "General settings"
26232 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26233
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26236 #, c-format
26237 msgid "Generate EDIFACT order"
26238 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26239
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26241 #, c-format
26242 msgid "Generate a new client id/key pair"
26243 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26244
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26246 #, c-format
26247 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26248 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26249
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26251 #, c-format
26252 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26253 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
26254
26255 #. INPUT type=submit name=discharge
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26257 msgid "Generate discharge"
26258 msgstr "Entlastung ausführen"
26259
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26261 #, c-format
26262 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26263 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26264
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26266 #, c-format
26267 msgid "Generate new client id/secret pair"
26268 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26269
26270 #. INPUT type=button
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26272 msgid "Generate next"
26273 msgstr "Nächstes erzeugen"
26274
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
26276 #, c-format
26277 msgid "Genevieve Plantin"
26278 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
26279
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26282 #, c-format
26283 msgid "Geolocation: "
26284 msgstr "Geolokalisierung: "
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26288 #, c-format
26289 msgid "Gestion des index MACLES"
26290 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26291
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26293 #, c-format
26294 msgid "Get Firefox add-on"
26295 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
26296
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26298 #, c-format
26299 msgid "Get desktop application"
26300 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
26301
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26303 #, c-format
26304 msgid "Get help on current subfield"
26305 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26306
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26308 #, c-format
26309 msgid "Get it!"
26310 msgstr "Verwenden!"
26311
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
26313 #, c-format
26314 msgid "Glen Stewart"
26315 msgstr "Glen Stewart"
26316
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26318 #, c-format
26319 msgid "Global system preferences"
26320 msgstr "Globale Systemparameter"
26321
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
26323 #, c-format
26324 msgid "Glyphicons Free"
26325 msgstr "Glyphicons Free"
26326
26327 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26339 msgid "Go"
26340 msgstr "OK"
26341
26342 #. IMG
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26344 msgid "Go bottom"
26345 msgstr "Ans Ende"
26346
26347 #. IMG
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26349 msgid "Go down"
26350 msgstr "Nach unten"
26351
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26353 #, c-format
26354 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26355 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26356
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26359 #, c-format
26360 msgid "Go to advanced search"
26361 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26362
26363 #. A
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26365 msgid "Go to item details"
26366 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26367
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26369 #, c-format
26370 msgid "Go to item search"
26371 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26372
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26376 #, c-format
26377 msgid "Go to page : "
26378 msgstr "Gehe zur Seite: "
26379
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26381 #, c-format
26382 msgid "Go to receipt page"
26383 msgstr "Zur Inventarisierung"
26384
26385 #. A
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26387 msgid "Go to record detail page"
26388 msgstr "Zur Detailansicht"
26389
26390 #. IMG
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26392 msgid "Go top"
26393 msgstr "An die Spitze"
26394
26395 #. IMG
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26397 msgid "Go up"
26398 msgstr "Nach oben"
26399
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
26401 #, c-format
26402 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26403 msgstr "Goethe-Institut, Deutschland"
26404
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26406 #, c-format
26407 msgid "Gone no address"
26408 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26409
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26411 #, c-format
26412 msgid "Gone no address flag"
26413 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26414
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
26416 #, c-format
26417 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26418 msgstr "Gothenburg University Library, Schweden"
26419
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26422 #, c-format
26423 msgid "Government"
26424 msgstr "Behördenbibliothek"
26425
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
26427 #, c-format
26428 msgid "Grace McKenzie"
26429 msgstr "Grace McKenzie"
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
26432 #, c-format
26433 msgid "Grace Smyth"
26434 msgstr "Grace Smyth"
26435
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26438 #, c-format
26439 msgid "Grace period:"
26440 msgstr "Gnadenfrist:"
26441
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26443 #, c-format
26444 msgid "Greg Barniskis"
26445 msgstr "Greg Barniskis"
26446
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26449 #, c-format
26450 msgid "Group"
26451 msgstr "Gruppe"
26452
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26454 #, c-format
26455 msgid ""
26456 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26457 "category 'PA_CLASS')"
26458 msgstr ""
26459 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
26460 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
26461
26462 #. INPUT type=text name=group
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
26464 msgid "Group code"
26465 msgstr "Gruppen-Code"
26466
26467 #. INPUT type=text name=groupdesc
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
26469 msgid "Group name"
26470 msgstr "Gruppenname"
26471
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26473 #, c-format
26474 msgid "Group(s):"
26475 msgstr "Gruppe(n)"
26476
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26478 #, c-format
26479 msgid "Groups of libraries: "
26480 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
26481
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26484 #, c-format
26485 msgid "Guarantees:"
26486 msgstr "Bürgt für:"
26487
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26489 #, c-format
26490 msgid "Guarantor borrower number"
26491 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
26492
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26494 #, c-format
26495 msgid "Guarantor information"
26496 msgstr "Bürge"
26497
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26500 #, c-format
26501 msgid "Guarantor:"
26502 msgstr "Bürge:"
26503
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26505 #, c-format
26506 msgid "Guide box:"
26507 msgstr "Führungsbox:"
26508
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26510 #, c-format
26511 msgid "Guide grid:"
26512 msgstr "Führungsraster:"
26513
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26518 #, c-format
26519 msgid "Guided reports"
26520 msgstr "Geführte Reports"
26521
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26524 #, c-format
26525 msgid "Guided reports wizard"
26526 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
26527
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26529 #, c-format
26530 msgid "Gus Ellerm"
26531 msgstr "Gus Ellerm"
26532
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
26534 #, c-format
26535 msgid "Gynn Lomax"
26536 msgstr "Gynn Lomax"
26537
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
26539 #, c-format
26540 msgid "H. Passini"
26541 msgstr "H. Passini"
26542
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26544 #, c-format
26545 msgid "HTML"
26546 msgstr "HTML"
26547
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
26549 #, c-format
26550 msgid "HTML message:"
26551 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
26552
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26554 #, c-format
26555 msgid "Halland County Library, Sweden"
26556 msgstr "Halland County Library, Schweden"
26557
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26559 #, c-format
26560 msgid "Handbooks"
26561 msgstr "Handbücher"
26562
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26565 #, c-format
26566 msgid "Hard due date"
26567 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
26570 #, c-format
26571 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26572 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
26573
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26575 #, c-format
26576 msgid "Hashvalue"
26577 msgstr "Hashvalue"
26578
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
26580 #, c-format
26581 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26582 msgstr "Hauraki District Libraries, Neuseeland"
26583
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26585 #, c-format
26586 msgid "Header row could not be parsed"
26587 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
26588
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26590 #, c-format
26591 msgid "Heading"
26592 msgstr "Ansetzung"
26593
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26604 #, c-format
26605 msgid "Heading A-Z"
26606 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
26607
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26618 #, c-format
26619 msgid "Heading Z-A"
26620 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
26621
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26624 #, c-format
26625 msgid "Help"
26626 msgstr "Hilfe"
26627
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26629 #, c-format
26630 msgid "Help input"
26631 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
26632
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
26634 #, c-format
26635 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26636 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26637
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26639 #, c-format
26640 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26641 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26642
26643 #. %1$s:  shelfname 
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26645 #, c-format
26646 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26647 msgstr ""
26648 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26649
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26652 #, c-format
26653 msgid "Hi,"
26654 msgstr "Guten Tag,"
26655
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26657 #, c-format
26658 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26659 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
26660
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26663 #, c-format
26664 msgid "Hidden by default"
26665 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26666
26667 #. SCRIPT
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
26669 msgid "Hide MARC"
26670 msgstr "MARC verstecken"
26671
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26673 #, c-format
26674 msgid "Hide SQL code"
26675 msgstr "SQL-Code verbergen"
26676
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
26678 #, c-format
26679 msgid "Hide advanced pattern"
26680 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
26681
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26684 #, c-format
26685 msgid "Hide all"
26686 msgstr "Alles ausblenden"
26687
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26691 #, c-format
26692 msgid "Hide all columns"
26693 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
26694
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26696 #, c-format
26697 msgid "Hide in OPAC"
26698 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
26699
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26701 #, c-format
26702 msgid "Hide in OPAC: "
26703 msgstr "Im OPAC verstecken: "
26704
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26707 #, c-format
26708 msgid "Hide inactive budgets"
26709 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
26710
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26712 #, c-format
26713 msgid "Hide or show columns for tables."
26714 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
26715
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26717 #, c-format
26718 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26719 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
26720
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26722 #, c-format
26723 msgid "Hide window"
26724 msgstr "Fenster ausblenden"
26725
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26727 #, c-format
26728 msgid "High demand item. "
26729 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
26730
26731 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26732 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26734 #, c-format
26735 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26736 msgstr ""
26737 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26738 "(Rückgabe %s)."
26739
26740 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
26741 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26743 #, c-format
26744 msgid ""
26745 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26746 "anyway?"
26747 msgstr ""
26748 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26749 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
26750
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26752 #, c-format
26753 msgid "Highlight"
26754 msgstr "Markieren"
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26757 #, c-format
26758 msgid ""
26759 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26760 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26761 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26762 msgstr ""
26763 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
26764 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
26765 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
26766 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
26767
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26769 #, c-format
26770 msgid "Hint:"
26771 msgstr "Tipp:"
26772
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26774 #, c-format
26775 msgid "Hints"
26776 msgstr "Tipps"
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26779 #, c-format
26780 msgid "History"
26781 msgstr "Geschichte"
26782
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
26784 #, c-format
26785 msgid "History OPAC note:"
26786 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
26787
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26789 #, c-format
26790 msgid "History end date:"
26791 msgstr "Ende der Historie:"
26792
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
26794 #, c-format
26795 msgid "History staff note:"
26796 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
26797
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26799 #, c-format
26800 msgid "History start date:"
26801 msgstr "Anfang der Historie:"
26802
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
26804 #, c-format
26805 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26806 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
26807
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26809 #, c-format
26810 msgid "Hold"
26811 msgstr "Vormerkung"
26812
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26816 #, c-format
26817 msgid "Hold at"
26818 msgstr "Vorgemerkt für"
26819
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26824 #, c-format
26825 msgid "Hold date"
26826 msgstr "Vormerkungsdatum"
26827
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26829 #, c-format
26830 msgid "Hold details"
26831 msgstr "Vormerkungsdetails"
26832
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26834 #, c-format
26835 msgid "Hold expires on date:"
26836 msgstr "Vormerkung endet am:"
26837
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26839 #, c-format
26840 msgid "Hold fee"
26841 msgstr "Vormerkgebühr"
26842
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26845 #, c-format
26846 msgid "Hold fee: "
26847 msgstr "Vormerkgebühr: "
26848
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26853 #, c-format
26854 msgid "Hold for:"
26855 msgstr "Vorgemerkt für:"
26856
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26858 #, c-format
26859 msgid "Hold for: "
26860 msgstr "Vorgemerkt für: "
26861
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26863 #, c-format
26864 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26865 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
26866
26867 #. %1$s:  nextreservtitle 
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26869 #, c-format
26870 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26871 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
26872
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26874 #, c-format
26875 msgid "Hold found: "
26876 msgstr "Vormerkung gefunden: "
26877
26878 #. SCRIPT
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26880 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26881 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
26882
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26884 #, c-format
26885 msgid "Hold must be record level "
26886 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
26887
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26889 #, c-format
26890 msgid "Hold needing transfer found"
26891 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
26892
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26894 #, c-format
26895 msgid "Hold next available item "
26896 msgstr "Nächstes verfügbares werdendes Exemplar vormerken "
26897
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26900 #, c-format
26901 msgid "Hold pickup library match"
26902 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
26903
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26905 #, c-format
26906 msgid "Hold placed by : "
26907 msgstr "Vormerkung von: "
26908
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26911 #, c-format
26912 msgid "Hold policy"
26913 msgstr "Vormerkregel:"
26914
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26916 #, c-format
26917 msgid "Hold ratio"
26918 msgstr "Vormerkrate"
26919
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26921 #, c-format
26922 msgid "Hold ratio:"
26923 msgstr "Vormerkrate:"
26924
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
26927 #, c-format
26928 msgid "Hold ratios"
26929 msgstr "Vormerkrate"
26930
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26932 #, c-format
26933 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26934 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
26935
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26937 #, c-format
26938 msgid "Hold starts on date:"
26939 msgstr "Vormerkung startet am:"
26940
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26942 #, c-format
26943 msgid "Hold status "
26944 msgstr "Vormerkstatus "
26945
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26947 #, c-format
26948 msgid "Holding branch"
26949 msgstr "Exemplarstandort"
26950
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26953 #, c-format
26954 msgid "Holding libraries"
26955 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
26956
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26963 #, c-format
26964 msgid "Holding library"
26965 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
26966
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26968 #, c-format
26969 msgid "Holding library:"
26970 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26971
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26973 #, c-format
26974 msgid "Holdings"
26975 msgstr "Exemplare"
26976
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26978 #, c-format
26979 msgid "Holdings:"
26980 msgstr "Exemplare:"
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26993 #, c-format
26994 msgid "Holds"
26995 msgstr "Vormerkungen"
26996
26997 #. For the first occurrence,
26998 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
27001 #, c-format
27002 msgid "Holds (%s)"
27003 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27004
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
27007 #, c-format
27008 msgid "Holds allowed (count)"
27009 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27010
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27014 #, c-format
27015 msgid "Holds awaiting pickup"
27016 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
27017
27018 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27019 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
27021 #, c-format
27022 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27023 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
27024
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
27027 #, c-format
27028 msgid "Holds history"
27029 msgstr "Vormerkhistorie"
27030
27031 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
27033 #, c-format
27034 msgid "Holds history for %s"
27035 msgstr "Vormerkhistorie für %s"
27036
27037 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
27039 #, c-format
27040 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27041 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
27042
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
27045 #, c-format
27046 msgid "Holds per record (count)"
27047 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
27048
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
27053 #, c-format
27054 msgid "Holds queue"
27055 msgstr "Liste der Vormerkungen"
27056
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27060 #, c-format
27061 msgid "Holds statistics"
27062 msgstr "Vormerkstatistiken"
27063
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
27065 #, c-format
27066 msgid "Holds to place (count)"
27067 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27068
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
27071 #, c-format
27072 msgid "Holds to pull"
27073 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
27074
27075 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27076 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27078 #, c-format
27079 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27080 msgstr ""
27081 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
27082
27083 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
27084 #. %2$s:  overcount 
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
27086 #, c-format
27087 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27088 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
27089
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
27091 #, c-format
27092 msgid "Holds waiting:"
27093 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27094
27095 #. %1$s:  reservecount 
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
27097 #, c-format
27098 msgid "Holds waiting: %s"
27099 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
27100
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
27103 #, c-format
27104 msgid "Holds:"
27105 msgstr "Vormerkungen:"
27106
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
27108 #, c-format
27109 msgid "Holger Meißner"
27110 msgstr "Holger Meißner"
27111
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27114 #, c-format
27115 msgid "Holiday exception"
27116 msgstr "Ausnahme"
27117
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
27119 #, c-format
27120 msgid "Holiday only on this day"
27121 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
27122
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
27124 #, c-format
27125 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27126 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27127
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
27129 #, c-format
27130 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27131 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27132
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27135 #, c-format
27136 msgid "Holiday repeating weekly"
27137 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
27138
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27141 #, c-format
27142 msgid "Holiday repeating yearly"
27143 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
27144
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27146 #, c-format
27147 msgid "Holidays on a range"
27148 msgstr "Schließzeitraum"
27149
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27151 #, c-format
27152 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27153 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
27154
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:293
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:21
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:16
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27409 #, c-format
27410 msgid "Home"
27411 msgstr "Start"
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27416 #, c-format
27417 msgid "Home branch"
27418 msgstr "Heimatabteilung"
27419
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27422 #, c-format
27423 msgid "Home libraries"
27424 msgstr "Heimatbibliothek"
27425
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27444 #, c-format
27445 msgid "Home library"
27446 msgstr "Heimatbibliothek"
27447
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27449 #, c-format
27450 msgid "Home library (branchcode)"
27451 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
27452
27453 #. SCRIPT
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27455 msgid "Home library unknown."
27456 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
27457
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27460 #, c-format
27461 msgid "Home library:"
27462 msgstr "Heimatbibliothek:"
27463
27464 #. For the first occurrence,
27465 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27468 #, c-format
27469 msgid "Home library: %s"
27470 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
27471
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27476 #, c-format
27477 msgid "Horizontal: "
27478 msgstr "Horizontal: "
27479
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27481 #, c-format
27482 msgid "Horowhenua Library Trust"
27483 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27484
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27486 #, c-format
27487 msgid "Host records"
27488 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
27489
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27491 #, c-format
27492 msgid "Hostname/Port"
27493 msgstr "Hostname/Port"
27494
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27496 #, c-format
27497 msgid "Hostname: "
27498 msgstr "Hostname: "
27499
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
27501 #, c-format
27502 msgid "Hotchkiss School, USA"
27503 msgstr "Hotchkiss School, USA"
27504
27505 #. For the first occurrence,
27506 #. SCRIPT
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27509 #, c-format
27510 msgid "Hour"
27511 msgstr "Stunde"
27512
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
27519 #, c-format
27520 msgid "Hours"
27521 msgstr "Stunden"
27522
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27524 #, c-format
27525 msgid "Housebound"
27526 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
27527
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27529 #, c-format
27530 msgid "Housebound details"
27531 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27532
27533 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27535 #, c-format
27536 msgid "Housebound details for %s"
27537 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
27538
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27541 #, c-format
27542 msgid "Housebound roles"
27543 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27544
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27546 #, c-format
27547 msgid "How many issues do you want to receive?"
27548 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
27549
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27551 #, c-format
27552 msgid "How to process items: "
27553 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
27554
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
27556 #, c-format
27557 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27558 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
27559
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27562 #, c-format
27563 msgid "Htmlarea"
27564 msgstr "Htmlarea"
27565
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27567 #, c-format
27568 msgid "Huge text"
27569 msgstr "Sehr großer Text"
27570
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27572 #, c-format
27573 msgid "Hugh Davenport"
27574 msgstr "Hugh Davenport"
27575
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27577 #, c-format
27578 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27579 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27580
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27582 #, c-format
27583 msgid "I encountered some problems."
27584 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
27585
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27587 #, c-format
27588 msgid "I received this from you:"
27589 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
27590
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27592 #, c-format
27593 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27594 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
27595
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27597 #, c-format
27598 msgid "I18N/L10N"
27599 msgstr "I18N/L10N"
27600
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27602 #, c-format
27603 msgid "IBERMARC"
27604 msgstr "IBERMARC"
27605
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27610 #, c-format
27611 msgid "ID"
27612 msgstr "ID"
27613
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:307
27615 #, c-format
27616 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27617 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
27618
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27622 #, c-format
27623 msgid "ILL requests"
27624 msgstr "Fernleihebestellungen"
27625
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27627 #, c-format
27628 msgid "IM_notification.ogg"
27629 msgstr "IM_notification.ogg"
27630
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27632 #, c-format
27633 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27634 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27635
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27637 #, c-format
27638 msgid "INTERMARC"
27639 msgstr "INTERMARC"
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:27
27642 #, c-format
27643 msgid "INVOICE"
27644 msgstr "RECHNUNG"
27645
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27647 #, c-format
27648 msgid "IP"
27649 msgstr "IP"
27650
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27652 #, c-format
27653 msgid "IP address has changed, please log in again "
27654 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27655
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27657 #, c-format
27658 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27659 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27660
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27662 #, c-format
27663 msgid "IP: "
27664 msgstr "IP: "
27665
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27667 #, c-format
27668 msgid "ISBD"
27669 msgstr "ISBD"
27670
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27682 #, c-format
27683 msgid "ISBN"
27684 msgstr "ISBN"
27685
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27687 #, c-format
27688 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27689 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27690
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27693 #, c-format
27694 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27695 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
27696
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27698 #, c-format
27699 msgid "ISBN, author or title :"
27700 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
27701
27702 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27704 #, c-format
27705 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27706 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27707
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27714 #, c-format
27715 msgid "ISBN:"
27716 msgstr "ISBN:"
27717
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:170
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27728 #, c-format
27729 msgid "ISBN: "
27730 msgstr "ISBN: "
27731
27732 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27734 #, c-format
27735 msgid "ISBN: %s"
27736 msgstr "ISBN: %s"
27737
27738 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27740 #, c-format
27741 msgid "ISBN: %s "
27742 msgstr "ISBN: %s "
27743
27744 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27745 #. %2$s:  isbn 
27746 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27747 #. %4$s:  END 
27748 #. %5$s:  END 
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27750 #, c-format
27751 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27752 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27753
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27755 #, c-format
27756 msgid "ISO 5426"
27757 msgstr "ISO 5426"
27758
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27760 #, c-format
27761 msgid "ISO 6937"
27762 msgstr "ISO 6937"
27763
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27765 #, c-format
27766 msgid "ISO 8859-1"
27767 msgstr "ISO 8859-1"
27768
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27770 #, c-format
27771 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27772 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
27773
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27775 #, c-format
27776 msgid "ISO code"
27777 msgstr "ISO-Code"
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27780 #, c-format
27781 msgid "ISO code: "
27782 msgstr "ISO-Code:"
27783
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27797 #, c-format
27798 msgid "ISSN"
27799 msgstr "ISSN"
27800
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27810 #, c-format
27811 msgid "ISSN:"
27812 msgstr "ISSN:"
27813
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27819 #, c-format
27820 msgid "ISSN: "
27821 msgstr "ISSN: "
27822
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27824 #, c-format
27825 msgid "ITEMS"
27826 msgstr "EXEMPLARE"
27827
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
27829 #, c-format
27830 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27831 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27832
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27834 #, c-format
27835 msgid "Icon"
27836 msgstr "Icon"
27837
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27839 #, c-format
27840 msgid "Id"
27841 msgstr "Id"
27842
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27844 #, c-format
27845 msgid ""
27846 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27847 "new one or overwrite the old one."
27848 msgstr ""
27849 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
27850 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
27851
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27853 #, c-format
27854 msgid ""
27855 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27856 "on this template from the public catalog."
27857 msgstr ""
27858 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
27859 "diese im OPAC vorgenommen werden."
27860
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27864 #, c-format
27865 msgid "If all unavailable"
27866 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
27867
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
27869 #, c-format
27870 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27871 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
27872
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27876 #, c-format
27877 msgid "If any unavailable"
27878 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
27879
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27881 #, c-format
27882 msgid ""
27883 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27884 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27885 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27886 msgstr ""
27887 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
27888 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
27889 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
27890 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
27891
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27893 #, c-format
27894 msgid ""
27895 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27896 "already exists for a library, no change is made."
27897 msgstr ""
27898 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
27899 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
27900 "erfolgt keine Änderung."
27901
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
27904 #, c-format
27905 msgid "If empty, English is used"
27906 msgstr "Englisch wenn leer"
27907
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27909 #, c-format
27910 msgid ""
27911 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27912 msgstr ""
27913 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
27914 "ebenfalls gelöscht."
27915
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27917 #, c-format
27918 msgid ""
27919 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27920 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27921 "and a colon should precede each value. For example: "
27922 msgstr ""
27923 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
27924 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
27925 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
27926
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27928 #, c-format
27929 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27930 msgstr ""
27931 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
27932 "ist:"
27933
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27935 #, c-format
27936 msgid ""
27937 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27938 "your code from "
27939 msgstr ""
27940 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
27941 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
27942
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27944 #, c-format
27945 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27946 msgstr ""
27947 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
27948
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27950 #, c-format
27951 msgid ""
27952 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27953 "with a valid email address."
27954 msgstr ""
27955 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
27956 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
27957
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27959 #, c-format
27960 msgid ""
27961 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27962 "this club template."
27963 msgstr ""
27964 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
27965 "bearbeiten."
27966
27967 #. SCRIPT
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
27969 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27970 msgstr ""
27971 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
27972
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27974 #, c-format
27975 msgid ""
27976 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27977 "policies can be overridden by your circulation staff."
27978 msgstr ""
27979 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
27980 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
27981
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27983 #, c-format
27984 msgid ""
27985 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27986 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27987 "type. "
27988 msgstr ""
27989 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
27990 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
27991 "einzelne Medientypen definiert haben. "
27992
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27994 #, c-format
27995 msgid ""
27996 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27997 "you can check corresponding boxes below. "
27998 msgstr ""
27999 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
28000 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
28001
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28003 #, c-format
28004 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28005 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
28006
28007 #. For the first occurrence,
28008 #. SCRIPT
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
28011 msgid ""
28012 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28013 msgstr ""
28014 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
28015 "löschen'"
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28019 #, c-format
28020 msgid ""
28021 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28022 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28023 msgstr ""
28024 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28025 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28026 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28027
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28029 #, c-format
28030 msgid ""
28031 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28032 msgstr ""
28033 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
28034 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
28035
28036 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
28038 #, c-format
28039 msgid ""
28040 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28041 "authenticate:"
28042 msgstr ""
28043 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
28044 "anmelden möchten: "
28045
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
28047 #, c-format
28048 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28049 msgstr ""
28050 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28051 "anzumelden"
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28054 #, c-format
28055 msgid ""
28056 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28057 "in the patron categories dropdown box. "
28058 msgstr ""
28059 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
28060 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
28061
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28063 #, c-format
28064 msgid ""
28065 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28066 "a delay value is required."
28067 msgstr ""
28068 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
28069 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
28070
28071 #. SCRIPT
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28073 msgid ""
28074 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28075 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28076 msgstr ""
28077 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
28078 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
28079 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
28080 "einzugeben."
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
28083 #, c-format
28084 msgid ""
28085 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28086 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28087 msgstr ""
28088 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
28089 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
28090 "den Systemeinstellungen vor. "
28091
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28095 #, c-format
28096 msgid "Ignore"
28097 msgstr "Ignorieren"
28098
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
28100 #, c-format
28101 msgid "Ignore "
28102 msgstr "Ignoriere "
28103
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28105 #, c-format
28106 msgid "Ignore and return to transfers: "
28107 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28108
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
28110 #, c-format
28111 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28112 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28113
28114 #. SCRIPT
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28116 msgid "Ignored"
28117 msgstr "Ignoriert"
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28120 #, c-format
28121 msgid "Illustrations"
28122 msgstr "Illustrationen"
28123
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
28127 #, c-format
28128 msgid "Image"
28129 msgstr "Bild"
28130
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28132 #, c-format
28133 msgid "Image 1"
28134 msgstr "Bild 1"
28135
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28137 #, c-format
28138 msgid "Image 2"
28139 msgstr "Bild 2"
28140
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28142 #, c-format
28143 msgid "Image ID"
28144 msgstr "Bild Id"
28145
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28147 #, c-format
28148 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28149 msgstr ""
28150 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28151 "erneut. "
28152
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28154 #, c-format
28155 msgid "Image file"
28156 msgstr "Bilddatei"
28157
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28159 #, c-format
28160 msgid "Image name: "
28161 msgstr "Bildname: "
28162
28163 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28165 #, c-format
28166 msgid "Image name: %s"
28167 msgstr "Bildname: %s"
28168
28169 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
28170 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28172 #, c-format
28173 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28174 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28175
28176 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28178 #, c-format
28179 msgid ""
28180 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28181 msgstr ""
28182 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28183 "konnte. %s"
28184
28185 #. %1$s:  END 
28186 #. %2$s:  END 
28187 #. %3$s:  ELSE 
28188 #. %4$s:  END 
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28190 #, c-format
28191 msgid ""
28192 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28193 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28194 msgstr ""
28195 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28196 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28197
28198 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28200 #, c-format
28201 msgid ""
28202 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28203 "the error log for more details. %s"
28204 msgstr ""
28205 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28206 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28207
28208 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28210 #, c-format
28211 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28212 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28213
28214 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28216 #, c-format
28217 msgid ""
28218 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28219 "maximum size). %s"
28220 msgstr ""
28221 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
28222
28223 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28225 #, c-format
28226 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28227 msgstr ""
28228 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28229 "%s"
28230
28231 #. For the first occurrence,
28232 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28235 #, c-format
28236 msgid ""
28237 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28238 msgstr ""
28239 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28240 "wurde. %s"
28241
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28244 #, c-format
28245 msgid "Image source: "
28246 msgstr "Bildquelle: "
28247
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28249 #, c-format
28250 msgid "Image successfully uploaded"
28251 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28252
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28254 #, c-format
28255 msgid "Image upload results :"
28256 msgstr "Importergebnisse:"
28257
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28260 #, c-format
28261 msgid "Image(s) successfully deleted"
28262 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28263
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28267 #, c-format
28268 msgid "Image: "
28269 msgstr "Bild: "
28270
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28274 #, c-format
28275 msgid "Images"
28276 msgstr "Bilder"
28277
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28279 #, c-format
28280 msgid "Images for "
28281 msgstr "Bilder für "
28282
28283 #. For the first occurrence,
28284 #. SCRIPT
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28294 #, c-format
28295 msgid "Import"
28296 msgstr "Import"
28297
28298 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28300 #, c-format
28301 msgid ""
28302 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28303 "(.csv, .xml, .ods)"
28304 msgstr ""
28305 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28306 "importieren"
28307
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28309 #, c-format
28310 msgid ""
28311 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28312 "details (used only if no information is filled for the item):"
28313 msgstr ""
28314 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28315 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28316 "festelegt):"
28317
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28319 #, c-format
28320 msgid ""
28321 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28322 msgstr ""
28323 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28324
28325 #. BUTTON
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28327 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28328 msgstr "MARC- (ISO 2709) oder MARCXML-Datensatz importieren"
28329
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28331 #, c-format
28332 msgid "Import batch deleted successfully"
28333 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28334
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28336 #, c-format
28337 msgid ""
28338 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28339 "file (.csv, .xml, .ods)"
28340 msgstr ""
28341 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28342 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28343
28344 #. A
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28347 msgid ""
28348 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28349 "csv, .xml, .ods)"
28350 msgstr ""
28351 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28352 "importieren"
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28355 #, c-format
28356 msgid "Import into the borrowers table"
28357 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
28358
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28361 #, c-format
28362 msgid "Import patron data"
28363 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28364
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28369 #, c-format
28370 msgid "Import patrons"
28371 msgstr "Benutzer importieren"
28372
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28374 #, c-format
28375 msgid "Import quotes"
28376 msgstr "Zitate importieren"
28377
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28379 #, c-format
28380 msgid "Import record..."
28381 msgstr "Importiere Datensatz..."
28382
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28384 #, c-format
28385 msgid "Import results :"
28386 msgstr "Importergebnisse:"
28387
28388 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28390 msgid "Import this batch into the catalog"
28391 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
28392
28393 #. INPUT type=submit
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28395 msgid "Import this patron"
28396 msgstr "Benutzer importieren"
28397
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28400 #, c-format
28401 msgid "Important: "
28402 msgstr "Wichtig: "
28403
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28405 #, c-format
28406 msgid ""
28407 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28408 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28409 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28410 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28411 msgstr ""
28412 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
28413 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
28414 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
28415 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
28416
28417 #. For the first occurrence,
28418 #. SCRIPT
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28421 #, c-format
28422 msgid "Imported"
28423 msgstr "Importiert"
28424
28425 #. SCRIPT
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28427 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28428 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28431 #, c-format
28432 msgid "In framework:"
28433 msgstr "Im Framework:"
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28437 #, c-format
28438 msgid "In months: "
28439 msgstr "In Monaten: "
28440
28441 #. For the first occurrence,
28442 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28443 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28446 #, c-format
28447 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28448 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28449
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28451 #, c-format
28452 msgid ""
28453 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28454 "records must be up-to-date on this computer: "
28455 msgstr ""
28456 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
28457 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
28458
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28460 #, c-format
28461 msgid ""
28462 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28463 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28464 msgstr ""
28465 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
28466 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
28467 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
28468
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28470 #, c-format
28471 msgid "In transit"
28472 msgstr "Transport"
28473
28474 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28475 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28476 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28478 #, c-format
28479 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28480 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
28481
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28483 #, c-format
28484 msgid "In use"
28485 msgstr "In Benutzung"
28486
28487 #. For the first occurrence,
28488 #. SCRIPT
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28491 #, c-format
28492 msgid "In your cart"
28493 msgstr "In Ihrem Korb"
28494
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28499 #, c-format
28500 msgid "Inactive"
28501 msgstr "Inaktiv"
28502
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28504 #, c-format
28505 msgid "Inactive budgets"
28506 msgstr "Inaktive Etats"
28507
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28509 #, c-format
28510 msgid "Include expired subscriptions: "
28511 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
28512
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28517 #, c-format
28518 msgid "Include tax"
28519 msgstr "Enthalten MWSt"
28520
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28522 #, c-format
28523 msgid "Included ordered:"
28524 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
28525
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28527 #, c-format
28528 msgid ""
28529 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28530 "Database."
28531 msgstr ""
28532 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
28533 "eingetragen."
28534
28535 #. SCRIPT
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28537 msgid ""
28538 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28539 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28540 "now be reset to include only superlibrarian."
28541 msgstr ""
28542 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
28543 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
28544 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
28545 "zurückgesetzt."
28546
28547 #. SCRIPT
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28549 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28550 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
28551
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28554 #, c-format
28555 msgid "Indefinite"
28556 msgstr "Unbegrenzt"
28557
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28559 #, c-format
28560 msgid "Indexed in:"
28561 msgstr "Indiziert in:"
28562
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28564 #, c-format
28565 msgid "Indexes"
28566 msgstr "Indices"
28567
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28569 #, c-format
28570 msgid "Indicator 1"
28571 msgstr "Indikator 1"
28572
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28574 #, c-format
28575 msgid "Indicator 2"
28576 msgstr "Indikator 2"
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28579 #, c-format
28580 msgid "Individual libraries:"
28581 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
28582
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28584 #, c-format
28585 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28586 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28593 #, c-format
28594 msgid "Info"
28595 msgstr "Info"
28596
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
28598 #, c-format
28599 msgid "Info:"
28600 msgstr "Info:"
28601
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:60
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28607 #, c-format
28608 msgid "Information"
28609 msgstr "Information"
28610
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28614 #, c-format
28615 msgid "Inherit from settings"
28616 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
28617
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28621 #, c-format
28622 msgid "Inherit from system preferences"
28623 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
28624
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28627 #, c-format
28628 msgid "Initials"
28629 msgstr "Initialen"
28630
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28633 #, c-format
28634 msgid "Initials: "
28635 msgstr "Initialen: "
28636
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28640 #, c-format
28641 msgid "Inner counter"
28642 msgstr "Innerer Zähler"
28643
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
28645 #, c-format
28646 msgid "Inner counter "
28647 msgstr "Innere Zählung "
28648
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
28650 #, c-format
28651 msgid "Insert "
28652 msgstr "Einfügen "
28653
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28655 #, c-format
28656 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28657 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
28658
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28660 #, c-format
28661 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28662 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
28663
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28665 #, c-format
28666 msgid "Insert delimiter (‡)"
28667 msgstr "Separator einfügen (‡)"
28668
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28670 #, c-format
28671 msgid "Insert line break"
28672 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
28673
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28676 #, c-format
28677 msgid "Instructions"
28678 msgstr "Anleitungen"
28679
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28681 #, c-format
28682 msgid "Instructor search:"
28683 msgstr "Dozentensuche:"
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28687 #, c-format
28688 msgid "Instructors"
28689 msgstr "Dozenten"
28690
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28692 #, c-format
28693 msgid "Instructors:"
28694 msgstr "Dozenten:"
28695
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28699 #, c-format
28700 msgid "Insufficient privileges."
28701 msgstr "Unzureichende Rechte."
28702
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28705 #, c-format
28706 msgid "Integer"
28707 msgstr "Integer"
28708
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28710 #, c-format
28711 msgid "Interface"
28712 msgstr "Benutzeroberfläche"
28713
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
28715 #, c-format
28716 msgid "Interface:"
28717 msgstr "Schnittstelle:"
28718
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:355
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:392
28721 #, c-format
28722 msgid "Interlibrary loan request details"
28723 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
28724
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28726 #, c-format
28727 msgid "Interlibrary loans"
28728 msgstr "Fernleihen"
28729
28730 #. SCRIPT
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28732 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28733 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
28734
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28737 #, c-format
28738 msgid "Internal note"
28739 msgstr "Interne Notiz"
28740
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
28743 #, c-format
28744 msgid "Internal note:"
28745 msgstr "Interne Notiz:"
28746
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28753 #, c-format
28754 msgid "Internal note: "
28755 msgstr "Interne Notiz: "
28756
28757 #. SCRIPT
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28759 msgid "Internal search error"
28760 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
28761
28762 #. A
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28764 msgid "Internationalization and localization"
28765 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
28766
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28768 #, c-format
28769 msgid "Into an application"
28770 msgstr "Für eine Anwendung"
28771
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28773 #, c-format
28774 msgid "Into an application "
28775 msgstr "In eine Anwendung "
28776
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28784 #, c-format
28785 msgid "Into an application:"
28786 msgstr "In eine Anwendung: "
28787
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28791 #, c-format
28792 msgid "Into an application: "
28793 msgstr "In eine Anwendung: "
28794
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28797 #, c-format
28798 msgid "Intranet"
28799 msgstr "Dienstoberfläche"
28800
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28802 #, c-format
28803 msgid "Invalid authority type"
28804 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
28805
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28807 #, c-format
28808 msgid "Invalid collection id"
28809 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
28810
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28812 #, c-format
28813 msgid "Invalid course!"
28814 msgstr "Ungültiger Kurs!"
28815
28816 #. SCRIPT
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28818 msgid "Invalid day entered in field %s"
28819 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
28820
28821 #. SCRIPT
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28823 msgid "Invalid indicators"
28824 msgstr "Ungültige Indikatoren"
28825
28826 #. SCRIPT
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28828 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28829 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
28830
28831 #. SCRIPT
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28833 msgid "Invalid month entered in field %s"
28834 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
28835
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
28837 #, c-format
28838 msgid "Invalid number of copies"
28839 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
28840
28841 #. SCRIPT
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28843 msgid "Invalid record"
28844 msgstr "Ungültiger Datensatz"
28845
28846 #. SCRIPT
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28848 msgid "Invalid tag number"
28849 msgstr "Ungültige Feldnummer"
28850
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28853 #, c-format
28854 msgid "Invalid username or password"
28855 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
28856
28857 #. %1$s:  e 
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28859 #, c-format
28860 msgid "Invalid value for %s"
28861 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
28862
28863 #. SCRIPT
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28865 msgid "Invalid year entered in field %s"
28866 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
28867
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28872 #, c-format
28873 msgid "Inventory"
28874 msgstr "Inventur"
28875
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
28883 #, c-format
28884 msgid "Inventory number"
28885 msgstr "Inventarnummer"
28886
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
28889 #, c-format
28890 msgid "Invoice"
28891 msgstr "Rechnung "
28892
28893 #. A
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28895 msgid "Invoice detail page"
28896 msgstr "Rechnungsdetails"
28897
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28899 #, c-format
28900 msgid "Invoice details"
28901 msgstr "Rechnungsdetails"
28902
28903 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28905 #, c-format
28906 msgid "Invoice has been modified"
28907 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
28908
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28910 #, c-format
28911 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28912 msgstr ""
28913 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
28914 "Lieferungen mehr möglich. "
28915
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28917 #, c-format
28918 msgid "Invoice item price includes tax: "
28919 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
28920
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28924 #, c-format
28925 msgid "Invoice no."
28926 msgstr "Rechnungsnr."
28927
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28929 #, c-format
28930 msgid "Invoice no.: "
28931 msgstr "Rechnungsnr.: "
28932
28933 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28935 #, c-format
28936 msgid "Invoice no.: %s"
28937 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
28938
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28940 #, c-format
28941 msgid "Invoice no:"
28942 msgstr "Rechnungsnr.:"
28943
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28947 #, c-format
28948 msgid "Invoice number"
28949 msgstr "Rechnungsnummer"
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28952 #, c-format
28953 msgid "Invoice number reverse"
28954 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28961 #, c-format
28962 msgid "Invoice number:"
28963 msgstr "Rechnungsnummer:"
28964
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28967 #, c-format
28968 msgid "Invoice prices are: "
28969 msgstr "Rechnungspreise sind: "
28970
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28972 #, c-format
28973 msgid "Invoice prices:"
28974 msgstr "Rechnungspreise:"
28975
28976 #. %1$s:  invoicenumber 
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28978 #, c-format
28979 msgid "Invoice: %s"
28980 msgstr "Rechnung: %s"
28981
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28988 #, c-format
28989 msgid "Invoices"
28990 msgstr "Rechnungen"
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28993 #, c-format
28994 msgid "Invoices "
28995 msgstr "Rechnungen "
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28998 #, c-format
28999 msgid "Invoices enabled: "
29000 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
29001
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
29003 #, c-format
29004 msgid "Irma Birchall"
29005 msgstr "Irma Birchall"
29006
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
29008 #, c-format
29009 msgid "Irregularity:"
29010 msgstr "Regelwidrigkeit:"
29011
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29014 #, c-format
29015 msgid "Is a URL:"
29016 msgstr "Ist eine URL:"
29017
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
29019 #, c-format
29020 msgid "Is hidden by default"
29021 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29022
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
29025 #, c-format
29026 msgid "Is this a duplicate of "
29027 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
29028
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
29030 #, c-format
29031 msgid "Isaac Brodsky"
29032 msgstr "Isaac Brodsky"
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
29035 #, c-format
29036 msgid "Isabel Grubi"
29037 msgstr "Isabel Grubi"
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
29040 #, c-format
29041 msgid "Isobel Graham"
29042 msgstr "Isobel Graham"
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29047 #, c-format
29048 msgid "Issue"
29049 msgstr "Heft"
29050
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29052 #, c-format
29053 msgid "Issue "
29054 msgstr "Heft "
29055
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
29057 #, c-format
29058 msgid "Issue #"
29059 msgstr "Heftnr."
29060
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
29063 #, c-format
29064 msgid "Issue history"
29065 msgstr "Heftübersicht"
29066
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
29069 #, c-format
29070 msgid "Issue number"
29071 msgstr "Heftnummer"
29072
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29077 #, c-format
29078 msgid "Issue:"
29079 msgstr "Heft:"
29080
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
29082 #, c-format
29083 msgid "Issue: "
29084 msgstr "Heft: "
29085
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:62
29087 #, c-format
29088 msgid "Issues"
29089 msgstr "Hefte"
29090
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29092 #, c-format
29093 msgid "Issues per unit"
29094 msgstr "Hefte je Einheit"
29095
29096 #. SCRIPT
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
29098 msgid "Issues per unit is required"
29099 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29100
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29102 #, c-format
29103 msgid "Issues per unit: "
29104 msgstr "Hefte je Einheit: "
29105
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
29107 #, c-format
29108 msgid "Issuing library"
29109 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29110
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
29112 #, c-format
29113 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29114 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29115
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
29117 #, c-format
29118 msgid ""
29119 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29120 msgstr ""
29121 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29122 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29123
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
29125 #, c-format
29126 msgid ""
29127 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29128 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29129 msgstr ""
29130 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29131 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29132
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
29140 #, c-format
29141 msgid "Item"
29142 msgstr "Exemplar"
29143
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29148 #, c-format
29149 msgid "Item "
29150 msgstr "Exemplar "
29151
29152 #. For the first occurrence,
29153 #. %1$s:  loopro.object 
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
29156 #, c-format
29157 msgid "Item %s"
29158 msgstr "Exemplar %s"
29159
29160 #. %1$s:  item.item_id 
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29162 #, c-format
29163 msgid "Item Record %s"
29164 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29165
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29167 #, c-format
29168 msgid "Item URI"
29169 msgstr "Exemplar-URI"
29170
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29172 #, c-format
29173 msgid "Item barcode:"
29174 msgstr "Barcode:"
29175
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29178 #, c-format
29179 msgid "Item call number"
29180 msgstr "Exemplarsignatur"
29181
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29183 #, c-format
29184 msgid "Item callnumber between: "
29185 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29186
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29188 #, c-format
29189 msgid "Item callnumber:"
29190 msgstr "Signatur:"
29191
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
29193 #, c-format
29194 msgid "Item checked out"
29195 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29196
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29200 #, c-format
29201 msgid "Item circulation alerts"
29202 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29205 #, c-format
29206 msgid "Item consigned:"
29207 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29208
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29212 #, c-format
29213 msgid "Item count"
29214 msgstr "Anzahl Exemplare"
29215
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29217 #, c-format
29218 msgid "Item details"
29219 msgstr "Exemplar Details"
29220
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29223 #, c-format
29224 msgid "Item floats"
29225 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29226
29227 #. SCRIPT
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29229 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29230 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29231
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
29233 #, c-format
29234 msgid "Item has been withdrawn"
29235 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29236
29237 #. SCRIPT
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29239 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29240 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29241
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29243 #, c-format
29244 msgid "Item has been withdrawn."
29245 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29246
29247 #. SCRIPT
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29249 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29250 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29251
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29253 #, c-format
29254 msgid "Item holding library:"
29255 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29256
29257 #. TH
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29259 msgid "Item holds / Total holds"
29260 msgstr "Vormerkungen auf Exemplare / Vormerkungen gesamt"
29261
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29263 #, c-format
29264 msgid "Item home library:"
29265 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29269 #, c-format
29270 msgid "Item information"
29271 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29272
29273 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29274 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29275 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29277 #, c-format
29278 msgid "Item information %s%s %s "
29279 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29280
29281 #. SCRIPT
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29283 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29284 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29285
29286 #. SCRIPT
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29288 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29289 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29290
29291 #. SCRIPT
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29293 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29294 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29295
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29297 #, c-format
29298 msgid "Item is already at destination library."
29299 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29300
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
29302 #, c-format
29303 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29304 msgstr "Medium verloren, kann nicht zurückgebucht werden."
29305
29306 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29307 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
29308 #. %3$s:  END 
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29310 #, c-format
29311 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29312 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29313
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29315 #, c-format
29316 msgid "Item is restricted"
29317 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29318
29319 #. SCRIPT
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29321 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29322 msgstr ""
29323 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29324 "dennoch aufgezeichnet)"
29325
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29327 #, c-format
29328 msgid "Item is restricted."
29329 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
29330
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516
29332 #, c-format
29333 msgid "Item is withdrawn."
29334 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
29335
29336 #. %1$s:  END 
29337 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29339 #, c-format
29340 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29341 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
29342
29343 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29345 #, c-format
29346 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29347 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
29348
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29351 #, c-format
29352 msgid "Item level holds"
29353 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
29354
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29356 #, c-format
29357 msgid "Item location filters"
29358 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
29359
29360 #. SCRIPT
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29362 msgid "Item not checked out."
29363 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29364
29365 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29366 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
29367 #. %3$s:  END 
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29369 #, c-format
29370 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29371 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29372
29373 #. For the first occurrence,
29374 #. SCRIPT
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29376 msgid "Item not found."
29377 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
29378
29379 #. SCRIPT
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29381 msgid ""
29382 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29383 "anyway)"
29384 msgstr ""
29385 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
29386 "gespeichert)"
29387
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29389 #, c-format
29390 msgid "Item number"
29391 msgstr "Exemplarnummer"
29392
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29394 #, c-format
29395 msgid "Item number (internal)"
29396 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
29397
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29399 #, c-format
29400 msgid "Item number file: "
29401 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
29402
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29405 #, c-format
29406 msgid "Item only"
29407 msgstr "Nur Exemplar"
29408
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29411 #, c-format
29412 msgid "Item processing:"
29413 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
29414
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29416 #, c-format
29417 msgid "Item records were last synced on: "
29418 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29421 #, c-format
29422 msgid "Item renewed:"
29423 msgstr "Exemplar verlängert:"
29424
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29427 #, c-format
29428 msgid "Item returns home"
29429 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
29430
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29432 #, c-format
29433 msgid "Item returns to issuing branch"
29434 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29435
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29437 #, c-format
29438 msgid "Item returns to issuing library"
29439 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29440
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29443 #, c-format
29444 msgid "Item search"
29445 msgstr "Exemplarsuche"
29446
29447 #. %1$s:  field.label |html 
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29449 #, c-format
29450 msgid "Item search field: %s"
29451 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29457 #, c-format
29458 msgid "Item search fields"
29459 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
29460
29461 #. SCRIPT
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29463 msgid "Item search results"
29464 msgstr "Suchergebnisse"
29465
29466 #. %1$s:  reqbrchname 
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29468 #, c-format
29469 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29470 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
29471
29472 #. A
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29474 msgid "Item sorting"
29475 msgstr "Exemplarsortierung"
29476
29477 #. SPAN
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29479 msgid ""
29480 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29481 "item statuses"
29482 msgstr ""
29483 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
29484 "der Detailansicht"
29485
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29487 #, c-format
29488 msgid "Item tag"
29489 msgstr "Exemplar Feld"
29490
29491 #. SCRIPT
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
29493 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29494 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
29495
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29537 #, c-format
29538 msgid "Item type"
29539 msgstr "Medientyp"
29540
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
29542 #, c-format
29543 msgid "Item type "
29544 msgstr "Medientyp "
29545
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29547 #, c-format
29548 msgid "Item type already exists!"
29549 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
29550
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29552 #, c-format
29553 msgid "Item type code: "
29554 msgstr "Medientyp-Code: "
29555
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29557 #, c-format
29558 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29559 msgstr ""
29560 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
29561 "Systemparameter "
29562
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29564 #, c-format
29565 msgid "Item type is normally not for loan."
29566 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
29567
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29569 #, c-format
29570 msgid "Item type not for loan."
29571 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
29572
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:200
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29580 #, c-format
29581 msgid "Item type:"
29582 msgstr "Medientyp:"
29583
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29594 #, c-format
29595 msgid "Item type: "
29596 msgstr "Medientyp: "
29597
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29606 #, c-format
29607 msgid "Item types"
29608 msgstr "Medientypen"
29609
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29611 #, c-format
29612 msgid "Item types administration"
29613 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29616 #, c-format
29617 msgid ""
29618 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29619 "books, CDs, or DVDs."
29620 msgstr ""
29621 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
29622 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
29623
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
29625 #, c-format
29626 msgid "Item was lost, now found."
29627 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
29628
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29630 #, c-format
29631 msgid "Item was on loan to "
29632 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
29633
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29635 #, c-format
29636 msgid "Item with barcode "
29637 msgstr "Exemplar mit Barcode "
29638
29639 #. %1$s:  barcode 
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29641 #, c-format
29642 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29643 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
29644
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29646 #, c-format
29647 msgid "Item(s)"
29648 msgstr "Exemplar(e)"
29649
29650 #. %1$s:  batch_id 
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29652 #, c-format
29653 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29654 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
29655
29656 #. %1$s:  batch_id 
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29658 #, c-format
29659 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29660 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
29661
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29663 #, c-format
29664 msgid "Itemnumber"
29665 msgstr "Exemplarnummer"
29666
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29669 #, c-format
29670 msgid "Itemnumbers not found"
29671 msgstr "Exemplarnummern nicht gefunden"
29672
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29680 #, c-format
29681 msgid "Items"
29682 msgstr "Exemplare"
29683
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29686 #, c-format
29687 msgid "Items available"
29688 msgstr "Verfügbare Exemplare"
29689
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29691 #, c-format
29692 msgid "Items checked out"
29693 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
29694
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29697 #, c-format
29698 msgid "Items expected"
29699 msgstr "Erwartete Exemplare"
29700
29701 #. %1$s:  title |html 
29702 #. %2$s:  IF ( author ) 
29703 #. %3$s:  author | html 
29704 #. %4$s:  END 
29705 #. %5$s:  biblionumber 
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29707 #, c-format
29708 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29709 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
29710
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29712 #, c-format
29713 msgid "Items in "
29714 msgstr "Exemplare in "
29715
29716 #. %1$s:  batch_id 
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29718 #, c-format
29719 msgid "Items in batch number %s"
29720 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
29721
29722 #. SCRIPT
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
29724 msgid "Items in your cart: %s"
29725 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
29726
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
29729 #, c-format
29730 msgid "Items list"
29731 msgstr "Exemplarliste"
29732
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29734 #, c-format
29735 msgid "Items lost"
29736 msgstr "Vermisste Exemplare"
29737
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29739 #, c-format
29740 msgid "Items needed"
29741 msgstr "Erforderliche Exemplare"
29742
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29747 #, c-format
29748 msgid "Items with no checkouts"
29749 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
29750
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
29753 #, c-format
29754 msgid "Items:"
29755 msgstr "Exemplare:"
29756
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29759 #, c-format
29760 msgid "Items: "
29761 msgstr "Exemplare: "
29762
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29765 #, c-format
29766 msgid "Itemtype"
29767 msgstr "Medientyp"
29768
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29770 #, c-format
29771 msgid "Itype"
29772 msgstr "Medientyp"
29773
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29775 #, c-format
29776 msgid "Ivan Brown"
29777 msgstr "Ivan Brown"
29778
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29780 #, c-format
29781 msgid "JSON URL"
29782 msgstr "JSON URL"
29783
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29786 #, c-format
29787 msgid "JSZip"
29788 msgstr "JSZip"
29789
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29791 #, c-format
29792 msgid "Jacek Ablewicz"
29793 msgstr "Jacek Ablewicz"
29794
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
29796 #, c-format
29797 msgid "James Winter"
29798 msgstr "James Winter"
29799
29800 #. SCRIPT
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29802 msgid "Jan"
29803 msgstr "Jan"
29804
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
29806 #, c-format
29807 msgid "Jane Sandberg"
29808 msgstr "Jane Sandberg"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
29811 #, c-format
29812 msgid "Jane Wagner"
29813 msgstr "Jane Wagner"
29814
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29816 #, c-format
29817 msgid "Janet McGowan"
29818 msgstr "Janet McGowan"
29819
29820 #. For the first occurrence,
29821 #. SCRIPT
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29824 #, c-format
29825 msgid "January"
29826 msgstr "Januar"
29827
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29829 #, c-format
29830 msgid "Janusz Kaczmarek"
29831 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29832
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29834 #, c-format
29835 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29836 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29837
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29839 #, c-format
29840 msgid "Jason Etheridge"
29841 msgstr "Jason Etheridge"
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29844 #, c-format
29845 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29846 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29849 #, c-format
29850 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29851 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
29852
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
29855 #, c-format
29856 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29857 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29860 #, c-format
29861 msgid "Jen Zajac"
29862 msgstr "Jen Zajac"
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29865 #, c-format
29866 msgid "Jenkins maintainer:"
29867 msgstr "Jenkins Maintainer:"
29868
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
29870 #, c-format
29871 msgid "Jenny Way"
29872 msgstr "Jenny Way"
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29875 #, c-format
29876 msgid "Jeremy Crabtree"
29877 msgstr "Jeremy Crabtree"
29878
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29880 #, c-format
29881 msgid "Jerome Charaoui"
29882 msgstr "Jerome Charaoui"
29883
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
29885 #, c-format
29886 msgid "Jesse Maseto"
29887 msgstr "Jesse Maseto"
29888
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
29890 #, c-format
29891 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29892 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29893
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29895 #, c-format
29896 msgid "Jessica Freeman"
29897 msgstr "Jessica Freeman"
29898
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
29900 #, c-format
29901 msgid "Jo Ransom"
29902 msgstr "Jo Ransom"
29903
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29905 #, c-format
29906 msgid "Joachim Ganseman"
29907 msgstr "Joachim Ganseman"
29908
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29915 #, c-format
29916 msgid "Job progress: "
29917 msgstr "Fortschritt: "
29918
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29920 #, c-format
29921 msgid "Jobs already entered"
29922 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
29923
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29925 #, c-format
29926 msgid "Joe Atzberger"
29927 msgstr "Joe Atzberger"
29928
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29930 #, c-format
29931 msgid "John Beppu"
29932 msgstr "John Beppu"
29933
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29935 #, c-format
29936 msgid "John Copeland"
29937 msgstr "John Copeland"
29938
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
29940 #, c-format
29941 msgid "John Seymour"
29942 msgstr "John Seymour"
29943
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29945 #, c-format
29946 msgid "Jon Aker"
29947 msgstr "Jon Aker"
29948
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
29951 #, c-format
29952 msgid "Jon Knight"
29953 msgstr "Jon Knight"
29954
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29956 #, c-format
29957 msgid "Jonathan Druart"
29958 msgstr "Jonathan Druart"
29959
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29961 #, c-format
29962 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29963 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29964
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
29966 #, c-format
29967 msgid "Jono Mingard"
29968 msgstr "Jono Mingard"
29969
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
29971 #, c-format
29972 msgid "Joonas Kylmälä"
29973 msgstr "Joonas Kylmälä"
29974
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29976 #, c-format
29977 msgid "Jorgia Kelsey"
29978 msgstr "Jorgia Kelsey"
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
29981 #, c-format
29982 msgid "Jose Martin"
29983 msgstr "Jose Martin"
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
29987 #, c-format
29988 msgid "Josef Moravec"
29989 msgstr "Josef Moravec"
29990
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29992 #, c-format
29993 msgid "Joseph Alway"
29994 msgstr "Joseph Alway"
29995
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29997 #, c-format
29998 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29999 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30000
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
30002 #, c-format
30003 msgid "Joy Nelson"
30004 msgstr "Joy Nelson"
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
30007 #, c-format
30008 msgid "Juan Romay Sieira"
30009 msgstr "Juan Romay Sieira"
30010
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
30012 #, c-format
30013 msgid "Juhani Seppälä"
30014 msgstr "Juhani Seppälä"
30015
30016 #. SCRIPT
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30018 msgid "Jul"
30019 msgstr "Jul"
30020
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
30022 #, c-format
30023 msgid "Julian Fiol"
30024 msgstr "Julian Fiol"
30025
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30027 #, c-format
30028 msgid "Julian Maurice"
30029 msgstr "Julian Maurice"
30030
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
30032 #, c-format
30033 msgid ""
30034 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30035 msgstr ""
30036 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30037
30038 #. For the first occurrence,
30039 #. SCRIPT
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
30042 #, c-format
30043 msgid "July"
30044 msgstr "Juli"
30045
30046 #. SCRIPT
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30048 msgid "Jun"
30049 msgstr "Jun"
30050
30051 #. For the first occurrence,
30052 #. SCRIPT
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30055 #, c-format
30056 msgid "June"
30057 msgstr "Juni"
30058
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
30060 #, c-format
30061 msgid "Justin Vos"
30062 msgstr "Justin Vos"
30063
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
30065 #, c-format
30066 msgid "Juvenile"
30067 msgstr "Jugendliche"
30068
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
30070 #, c-format
30071 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30072 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30073
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30075 #, c-format
30076 msgid "Karam Qubsi"
30077 msgstr "Karam Qubsi"
30078
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
30080 #, c-format
30081 msgid "Karen Jen"
30082 msgstr "Karen Jen"
30083
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30085 #, c-format
30086 msgid "Karl Holten"
30087 msgstr "Karl Holten"
30088
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
30090 #, c-format
30091 msgid "Karl Menzies"
30092 msgstr "Karl Menzies"
30093
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
30095 #, c-format
30096 msgid "Kate Henderson"
30097 msgstr "Kate Henderson"
30098
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
30100 #, c-format
30101 msgid "Kathryn Tyree"
30102 msgstr "Kathryn Tyree"
30103
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
30105 #, c-format
30106 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30107 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
30108
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30110 #, c-format
30111 msgid "Katrin Fischer"
30112 msgstr "Katrin Fischer"
30113
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30115 #, c-format
30116 msgid ""
30117 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30118 "Documentation Team Member)"
30119 msgstr ""
30120 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30121 "Documentation Team Member)"
30122
30123 #. %1$s:  budget_period_description 
30124 #. %2$s:  bookfund 
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30126 #, c-format
30127 msgid "Keep current (%s - %s)"
30128 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
30129
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30132 #, c-format
30133 msgid "Keep issue number"
30134 msgstr "Behalte Heftnummer"
30135
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
30137 #, c-format
30138 msgid "Kenza Zaki"
30139 msgstr "Kenza Zaki"
30140
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
30142 #, c-format
30143 msgid "Key"
30144 msgstr "Schlüssel"
30145
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
30147 #, c-format
30148 msgid "Keyboard shortcuts "
30149 msgstr "Tastaturkürzel "
30150
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
30154 #, c-format
30155 msgid "Keyword"
30156 msgstr "Stichwort"
30157
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30161 #, c-format
30162 msgid "Keyword (any): "
30163 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30166 #, c-format
30167 msgid "Keyword to MARC mapping"
30168 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30169
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
30171 #, c-format
30172 msgid "Keyword:"
30173 msgstr "Stichwort:"
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30176 #, c-format
30177 msgid "Keyword: "
30178 msgstr "Stichwort: "
30179
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30182 #, c-format
30183 msgid "Keywords to MARC mapping"
30184 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30185
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30187 #, c-format
30188 msgid "Keywords:"
30189 msgstr "Stichwörter:"
30190
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30192 #, c-format
30193 msgid "Kip DeGraaf"
30194 msgstr "Kip DeGraaf"
30195
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30207 #, c-format
30208 msgid "Koha"
30209 msgstr "Koha"
30210
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
30212 #, c-format
30213 msgid "Koha "
30214 msgstr "Koha "
30215
30216 #. %1$s:  shelf 
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30218 #, c-format
30219 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
30220 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
30221
30222 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30223 #. %2$s:  END 
30224 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30225 #. %4$s:  END 
30226 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30227 #. %6$s:  END 
30228 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30229 #. %8$s:  END 
30230 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30231 #. %10$s:  END 
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30233 #, c-format
30234 msgid ""
30235 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30236 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30237 msgstr ""
30238 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30239 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30240 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30241
30242 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30243 #. %2$s:  END 
30244 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30245 #. %4$s:  END 
30246 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30247 #. %6$s:  END 
30248 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30249 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30250 #. %9$s:  END 
30251 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30252 #. %11$s:  END 
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30254 #, c-format
30255 msgid ""
30256 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30257 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30258 "Koha%s "
30259 msgstr ""
30260 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30261 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30262 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30263
30264 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30265 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30266 #. %3$s:  ELSE 
30267 #. %4$s:  END 
30268 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30269 #. %6$s:  END 
30270 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30271 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30272 #. %9$s:  END 
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30274 #, c-format
30275 msgid ""
30276 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30277 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30278 msgstr ""
30279 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
30280 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30283 #, c-format
30284 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30285 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
30286
30287 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30288 #. %2$s: - ELSE -
30289 #. %3$s: - END -
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30291 #, c-format
30292 msgid ""
30293 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30294 "order internal note %s "
30295 msgstr ""
30296 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30297 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30298
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30300 #, c-format
30301 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30302 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
30303
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30305 #, c-format
30306 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30307 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30308
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30310 #, c-format
30311 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30312 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
30313
30314 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30315 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30316 #. %3$s:  suggestionid 
30317 #. %4$s:  ELSE 
30318 #. %5$s:  END 
30319 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30320 #. %7$s:  suggestionid 
30321 #. %8$s:  ELSE 
30322 #. %9$s:  END 
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30324 #, c-format
30325 msgid ""
30326 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30327 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30328 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30329 msgstr ""
30330 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30331 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30332 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30333 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
30334
30335 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30336 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30337 #. %3$s:  basketname 
30338 #. %4$s:  ELSE 
30339 #. %5$s:  booksellername 
30340 #. %6$s:  END 
30341 #. %7$s:  END 
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30343 #, c-format
30344 msgid ""
30345 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30346 "%s %s %s "
30347 msgstr ""
30348 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
30349 "Bestellung bei %s %s %s "
30350
30351 #. %1$s:  IF ( date ) 
30352 #. %2$s:  name 
30353 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30354 #. %4$s:  invoice 
30355 #. %5$s:  END 
30356 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30357 #. %7$s:  ELSE 
30358 #. %8$s:  name 
30359 #. %9$s:  END 
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30361 #, c-format
30362 msgid ""
30363 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30364 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30365 msgstr ""
30366 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
30367 "%sLieferung von %s%s"
30368
30369 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30370 #. %2$s:  END 
30371 #. %3$s:  basketname|html 
30372 #. %4$s:  basketno |html 
30373 #. %5$s:  booksellername|html 
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30375 #, c-format
30376 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30377 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
30378
30379 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30380 #. %2$s:  ELSE 
30381 #. %3$s:  END 
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30383 #, c-format
30384 msgid ""
30385 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30386 "external source &rsaquo; Search results%s"
30387 msgstr ""
30388 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
30389 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
30390
30391 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30392 #. %2$s:  ELSE 
30393 #. %3$s:  END 
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30395 #, c-format
30396 msgid ""
30397 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30398 "%sOrder search%s"
30399 msgstr ""
30400 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
30401 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
30402
30403 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30404 #. %2$s:  booksellername 
30405 #. %3$s:  ELSE 
30406 #. %4$s:  END 
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30408 #, c-format
30409 msgid ""
30410 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30411 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30412 msgstr ""
30413 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
30414 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
30415
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30417 #, c-format
30418 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30419 msgstr ""
30420 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
30421
30422 #. %1$s:  basketno 
30423 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30424 #. %3$s:  ordernumber 
30425 #. %4$s:  ELSE 
30426 #. %5$s:  END 
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:7
30428 #, c-format
30429 msgid ""
30430 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30431 "details (line #%s)%sNew order%s"
30432 msgstr ""
30433 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
30434 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
30435
30436 #. %1$s:  basketno 
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30438 #, c-format
30439 msgid ""
30440 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30441 msgstr ""
30442 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
30443
30444 #. %1$s:  basketno 
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30446 #, c-format
30447 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30448 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
30449
30450 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30451 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30452 #. %3$s:  contractname 
30453 #. %4$s:  ELSE 
30454 #. %5$s:  END 
30455 #. %6$s:  END 
30456 #. %7$s:  IF ( else ) 
30457 #. %8$s:  booksellername 
30458 #. %9$s:  END 
30459 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30460 #. %11$s:  END 
30461 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30462 #. %13$s:  contractnumber 
30463 #. %14$s:  END 
30464 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30465 #. %16$s:  END 
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30467 #, c-format
30468 msgid ""
30469 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30470 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30471 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30472 msgstr ""
30473 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
30474 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
30475 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
30476 "gelöscht%s"
30477
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30479 #, c-format
30480 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30481 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
30482
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30484 #, c-format
30485 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30486 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
30487
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30489 #, c-format
30490 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30491 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
30492
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30494 #, c-format
30495 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30496 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
30497
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30499 #, c-format
30500 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30501 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
30502
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30504 #, c-format
30505 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30506 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
30507
30508 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30509 #. %2$s:  import_batch_id 
30510 #. %3$s:  ELSE 
30511 #. %4$s:  END 
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30513 #, c-format
30514 msgid ""
30515 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30516 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30517 msgstr ""
30518 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
30519 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
30522 #, c-format
30523 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30524 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
30525
30526 #. %1$s:  name 
30527 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30528 #. %3$s:  invoice 
30529 #. %4$s:  END 
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30531 #, c-format
30532 msgid ""
30533 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30534 msgstr ""
30535 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
30536 "%sRechnung, %s%s"
30537
30538 #. %1$s:  name 
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30540 #, c-format
30541 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30542 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
30543
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30545 #, c-format
30546 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30547 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
30548
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
30550 #, c-format
30551 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30552 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
30553
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30555 #, c-format
30556 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30557 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
30558
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30560 #, c-format
30561 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30562 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
30563
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30565 #, c-format
30566 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30567 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
30568
30569 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30570 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30571 #. %3$s:  searchfield 
30572 #. %4$s:  ELSE 
30573 #. %5$s:  END 
30574 #. %6$s:  END 
30575 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30576 #. %8$s:  END 
30577 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30578 #. %10$s:  searchfield 
30579 #. %11$s:  searchfield 
30580 #. %12$s:  END 
30581 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30582 #. %14$s:  END 
30583 #. %15$s:  IF ( else ) 
30584 #. %16$s:  END 
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30586 #, c-format
30587 msgid ""
30588 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30589 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30590 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30591 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30592 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30593 msgstr ""
30594 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
30595 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
30596 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
30597 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
30598 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
30599
30600 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30601 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30602 #. %3$s:  searchfield 
30603 #. %4$s:  ELSE 
30604 #. %5$s:  END 
30605 #. %6$s:  END 
30606 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30607 #. %8$s:  END 
30608 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30609 #. %10$s:  searchfield 
30610 #. %11$s:  END 
30611 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30612 #. %13$s:  END 
30613 #. %14$s:  IF ( else ) 
30614 #. %15$s:  END 
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30616 #, c-format
30617 msgid ""
30618 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30619 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30620 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30621 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30622 msgstr ""
30623 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
30624 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
30625 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
30626 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
30627
30628 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30629 #. %2$s:  IF city.cityid 
30630 #. %3$s:  ELSE 
30631 #. %4$s:  END 
30632 #. %5$s:  ELSE 
30633 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30634 #. %7$s:  ELSE 
30635 #. %8$s:  END 
30636 #. %9$s:  END 
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30638 #, c-format
30639 msgid ""
30640 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30641 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30642 msgstr ""
30643 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
30644 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
30645
30646 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30647 #. %2$s:  action 
30648 #. %3$s:  searchfield 
30649 #. %4$s:  END 
30650 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30651 #. %6$s:  searchfield 
30652 #. %7$s:  END 
30653 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30654 #. %9$s:  END 
30655 #. %10$s:  IF ( else ) 
30656 #. %11$s:  END 
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30658 #, c-format
30659 msgid ""
30660 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30661 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30662 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30663 msgstr ""
30664 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30665 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
30666 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
30667
30668 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30669 #. %2$s:  ELSE 
30670 #. %3$s:  END 
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30672 #, c-format
30673 msgid ""
30674 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30675 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30676 msgstr ""
30677 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
30678 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30681 #, c-format
30682 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30683 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
30684
30685 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30686 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30687 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30688 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30689 #. %5$s:  authtypecode 
30690 #. %6$s:  ELSE 
30691 #. %7$s:  END 
30692 #. %8$s:  END 
30693 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30694 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30695 #. %11$s:  authtypecode 
30696 #. %12$s:  ELSE 
30697 #. %13$s:  END 
30698 #. %14$s:  END 
30699 #. %15$s:  ELSE 
30700 #. %16$s:  action 
30701 #. %17$s:  END 
30702 #. %18$s:  END 
30703 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30704 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30705 #. %21$s:  authtypecode 
30706 #. %22$s:  ELSE 
30707 #. %23$s:  END 
30708 #. %24$s:  END 
30709 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30710 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30711 #. %27$s:  authtypecode 
30712 #. %28$s:  ELSE 
30713 #. %29$s:  END 
30714 #. %30$s:  END 
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30716 #, c-format
30717 msgid ""
30718 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30719 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30720 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30721 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30722 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30723 "deleted%s"
30724 msgstr ""
30725 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
30726 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
30727 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
30728 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
30729 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
30730 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
30731
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30733 #, c-format
30734 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30735 msgstr ""
30736 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
30737
30738 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30739 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30740 #. %3$s:  ELSE 
30741 #. %4$s:  END 
30742 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30743 #. %6$s:  END 
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30745 #, c-format
30746 msgid ""
30747 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30748 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30749 "authority type %s "
30750 msgstr ""
30751 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
30752 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
30753 "Normdatentyps bestätigen %s "
30754
30755 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30756 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30757 #. %3$s:  END 
30758 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30759 #. %5$s:  END 
30760 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30761 #. %7$s:  END 
30762 #. %8$s:  END 
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30764 #, c-format
30765 msgid ""
30766 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30767 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30768 "category%s %s "
30769 msgstr ""
30770 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
30771 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
30772 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
30773
30774 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30775 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30776 #. %3$s:  budget_period_description 
30777 #. %4$s:  ELSE 
30778 #. %5$s:  END 
30779 #. %6$s:  END 
30780 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30781 #. %8$s:  END 
30782 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30783 #. %10$s:  budget_period_description 
30784 #. %11$s:  END 
30785 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30786 #. %13$s:  END 
30787 #. %14$s:  IF close_form 
30788 #. %15$s:  budget_period_description 
30789 #. %16$s:  END 
30790 #. %17$s:  IF closed 
30791 #. %18$s:  budget_period_description 
30792 #. %19$s:  END 
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30794 #, c-format
30795 msgid ""
30796 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30797 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30798 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30799 "Budget %s closed %s "
30800 msgstr ""
30801 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
30802 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
30803 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
30804 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
30805
30806 #. %1$s:  budget_period_description 
30807 #. %2$s:  authcat 
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30809 #, c-format
30810 msgid ""
30811 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30812 "Planning for %s by %s"
30813 msgstr ""
30814 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
30815 "für %s nach %s"
30816
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30818 #, c-format
30819 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30820 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
30821
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30823 #, c-format
30824 msgid ""
30825 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30826 "Clone circulation and fine rules"
30827 msgstr ""
30828 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
30829 "Ausleihkonditionen klonen"
30830
30831 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30832 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30833 #. %3$s:  ELSE 
30834 #. %4$s:  END 
30835 #. %5$s:  END 
30836 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30837 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30838 #. %8$s:  ELSE 
30839 #. %9$s:  END 
30840 #. %10$s:  END 
30841 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30842 #. %12$s:  class_source 
30843 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30844 #. %14$s:  sort_rule 
30845 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30846 #. %16$s:  sort_rule 
30847 #. %17$s:  END 
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30849 #, c-format
30850 msgid ""
30851 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30852 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30853 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30854 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30855 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30856 msgstr ""
30857 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
30858 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
30859 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
30860 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
30861 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
30862
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30864 #, c-format
30865 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30866 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
30867
30868 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30869 #. %2$s:  IF currency 
30870 #. %3$s:  currency.currency 
30871 #. %4$s:  ELSE 
30872 #. %5$s:  END 
30873 #. %6$s:  END 
30874 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30875 #. %8$s:  currency.currency 
30876 #. %9$s:  END 
30877 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30878 #. %11$s:  END 
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30880 #, c-format
30881 msgid ""
30882 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30883 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30884 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30885 msgstr ""
30886 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
30887 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
30888 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
30889
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30891 #, c-format
30892 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30893 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
30894
30895 #. %1$s:  IF acct_form 
30896 #. %2$s:  IF account 
30897 #. %3$s:  ELSE 
30898 #. %4$s:  END 
30899 #. %5$s:  END 
30900 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30901 #. %7$s:  END 
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30903 #, c-format
30904 msgid ""
30905 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30906 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30907 "account %s "
30908 msgstr ""
30909 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
30910 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
30911 "bestätigen %s "
30912
30913 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30914 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30915 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30916 #. %4$s:  budget_name 
30917 #. %5$s:  END 
30918 #. %6$s:  ELSE 
30919 #. %7$s:  END 
30920 #. %8$s:  END 
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30922 #, c-format
30923 msgid ""
30924 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30925 "%sAdd fund %s%s"
30926 msgstr ""
30927 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
30928 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
30929
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30931 #, c-format
30932 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30933 msgstr ""
30934 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
30935
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30938 #, c-format
30939 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30940 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
30941
30942 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30943 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30944 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30945 #. %4$s:  ELSE 
30946 #. %5$s:  END 
30947 #. %6$s:  END 
30948 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30949 #. %8$s:  IF ( total ) 
30950 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30951 #. %10$s:  ELSE 
30952 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30953 #. %12$s:  END 
30954 #. %13$s:  END 
30955 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30956 #. %15$s:  END 
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30958 #, c-format
30959 msgid ""
30960 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30961 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30962 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30963 msgstr ""
30964 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
30965 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
30966 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
30967 "gelöscht %s "
30968
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30970 #, c-format
30971 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30972 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30973
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30975 #, c-format
30976 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30977 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-zu-MARC-Mapping"
30978
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30980 #, c-format
30981 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30982 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Benutzungsstatistiken"
30983
30984 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30985 #. %2$s:  IF library 
30986 #. %3$s:  ELSE 
30987 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30988 #. %5$s:  END 
30989 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30990 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30991 #. %8$s:  END 
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30993 #, c-format
30994 msgid ""
30995 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30996 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30997 msgstr ""
30998 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken %s &rsaquo;%sBibliothek "
30999 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; Bestätige Löschung der "
31000 "Bibliothek '%s' %s "
31001
31002 #. %1$s:  IF ean_form 
31003 #. %2$s:  IF ean 
31004 #. %3$s:  ELSE 
31005 #. %4$s:  END 
31006 #. %5$s:  END 
31007 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31008 #. %7$s:  END 
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
31010 #, c-format
31011 msgid ""
31012 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31013 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31014 "deletion of EAN %s "
31015 msgstr ""
31016 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
31017 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
31018 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
31019
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:6
31021 #, c-format
31022 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31023 msgstr ""
31024 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive-Konfiguration der Bibliothek "
31025 "&rsaquo;"
31026
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
31028 #, c-format
31029 msgid ""
31030 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31031 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
31032
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
31034 #, c-format
31035 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31036 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
31037
31038 #. %1$s:  IF ( total ) 
31039 #. %2$s:  total 
31040 #. %3$s:  ELSE 
31041 #. %4$s:  END 
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
31043 #, c-format
31044 msgid ""
31045 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31046 "Configuration OK!%s"
31047 msgstr ""
31048 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
31049 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
31050
31051 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31052 #. %2$s:  IF framework 
31053 #. %3$s:  ELSE 
31054 #. %4$s:  END 
31055 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31056 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
31057 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
31058 #. %8$s:  END 
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
31060 #, c-format
31061 msgid ""
31062 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31063 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31064 msgstr ""
31065 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
31066 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
31067 "%s (%s) löschen? %s "
31068
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
31070 #, c-format
31071 msgid ""
31072 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31073 msgstr ""
31074 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
31075
31076 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31077 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31078 #. %3$s:  ELSE 
31079 #. %4$s:  END 
31080 #. %5$s:  END 
31081 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31082 #. %7$s:  code |html 
31083 #. %8$s:  END 
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
31085 #, c-format
31086 msgid ""
31087 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31088 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31089 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31090 msgstr ""
31091 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
31092 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
31093 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
31094
31095 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31096 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31097 #. %3$s:  categorycode |html 
31098 #. %4$s:  ELSE 
31099 #. %5$s:  END 
31100 #. %6$s:  END 
31101 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31102 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31103 #. %9$s:  categorycode |html 
31104 #. %10$s:  ELSE 
31105 #. %11$s:  categorycode |html 
31106 #. %12$s:  END 
31107 #. %13$s:  END 
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
31109 #, c-format
31110 msgid ""
31111 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31112 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31113 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31114 msgstr ""
31115 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
31116 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
31117 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
31118
31119 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31120 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31121 #. %3$s:  ELSE 
31122 #. %4$s:  END 
31123 #. %5$s:  END 
31124 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31125 #. %7$s:  code 
31126 #. %8$s:  END 
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
31128 #, c-format
31129 msgid ""
31130 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31131 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31132 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31133 msgstr ""
31134 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
31135 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
31136 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
31137 "%s "
31138
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
31140 #, c-format
31141 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31142 msgstr ""
31143 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
31144
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
31146 #, c-format
31147 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31148 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
31149
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
31151 #, c-format
31152 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31153 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
31154
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
31156 #, c-format
31157 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31158 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
31159
31160 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31161 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31162 #. %3$s:  server.servername 
31163 #. %4$s:  END 
31164 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31165 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31166 #. %7$s:  END 
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
31168 #, c-format
31169 msgid ""
31170 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31171 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31172 msgstr ""
31173 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
31174 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
31175
31176 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31177 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31178 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31179 #. %4$s:  END 
31180 #. %5$s:  ELSE 
31181 #. %6$s:  action 
31182 #. %7$s:  END 
31183 #. %8$s:  END 
31184 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31185 #. %10$s:  tagsubfield 
31186 #. %11$s:  END 
31187 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31188 #. %13$s:  END 
31189 #. %14$s:  IF ( else ) 
31190 #. %15$s:  END 
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31192 #, c-format
31193 msgid ""
31194 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31195 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31196 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31197 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31198 msgstr ""
31199 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
31200 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
31201 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31202 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31203 "%s"
31204
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31206 #, c-format
31207 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31208 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
31209
31210 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31211 #. %2$s:  ELSE 
31212 #. %3$s:  authid 
31213 #. %4$s:  authtypetext 
31214 #. %5$s:  END 
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31216 #, c-format
31217 msgid ""
31218 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31219 "for authority #%s (%s) %s "
31220 msgstr ""
31221 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31222 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31223
31224 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31225 #. %2$s:  authid 
31226 #. %3$s:  authtypetext 
31227 #. %4$s:  ELSE 
31228 #. %5$s:  authtypetext 
31229 #. %6$s:  END 
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31231 #, c-format
31232 msgid ""
31233 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31234 "authority (%s)%s"
31235 msgstr ""
31236 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31237 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31238
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31240 #, c-format
31241 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31242 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
31243
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31245 #, c-format
31246 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31247 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
31248
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31250 #, c-format
31251 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31252 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
31253
31254 #. %1$s:  booksellername |html 
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31256 #, c-format
31257 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31258 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
31259
31260 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31261 #. %2$s:  ELSE 
31262 #. %3$s:  title |html 
31263 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31264 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31265 #. %6$s:  END 
31266 #. %7$s:  END 
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31268 #, c-format
31269 msgid ""
31270 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31271 "%s "
31272 msgstr ""
31273 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31274 "%s%s %s "
31275
31276 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31277 #. %2$s:  ELSE 
31278 #. %3$s:  END 
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31280 #, c-format
31281 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31282 msgstr ""
31283 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31284 "%s "
31285
31286 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31287 #. %2$s:  ELSE 
31288 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31289 #. %4$s:  END 
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31291 #, c-format
31292 msgid ""
31293 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31294 "%s %s "
31295 msgstr ""
31296 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
31297 "Details zu %s %s "
31298
31299 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31300 #. %2$s:  ELSE 
31301 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31302 #. %4$s:  END 
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31304 #, c-format
31305 msgid ""
31306 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31307 msgstr ""
31308 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
31309 "%s %s "
31310
31311 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31312 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31313 #. %3$s:  query_desc | html 
31314 #. %4$s:  END 
31315 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31316 #. %6$s:  limit_desc | html 
31317 #. %7$s:  END 
31318 #. %8$s:  ELSE 
31319 #. %9$s:  END 
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31321 #, c-format
31322 msgid ""
31323 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31324 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31325 msgstr ""
31326 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
31327 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
31328
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31330 #, c-format
31331 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31332 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
31333
31334 #. %1$s:  biblio.title |html 
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31336 #, c-format
31337 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31338 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
31339
31340 #. %1$s:  biblio.title |html 
31341 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31342 #. %3$s:  subtitl.subfield 
31343 #. %4$s:  END 
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31345 #, c-format
31346 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31347 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
31348
31349 #. %1$s:  title | html 
31350 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31351 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31352 #. %4$s:  END 
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31354 #, c-format
31355 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31356 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31357
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31359 #, c-format
31360 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31361 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
31362
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31364 #, c-format
31365 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31366 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
31367
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31369 #, c-format
31370 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31371 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Warenkorb"
31372
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31374 #, c-format
31375 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31376 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
31377
31378 #. SCRIPT
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
31380 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31381 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
31382
31383 #. %1$s:  title |html 
31384 #. %2$s:  IF ( author ) 
31385 #. %3$s:  author | html 
31386 #. %4$s:  END 
31387 #. %5$s:  biblionumber 
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31389 #, c-format
31390 msgid ""
31391 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31392 msgstr ""
31393 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31394 "&rsaquo; Exemplare"
31395
31396 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31397 #. %2$s:  title |html 
31398 #. %3$s:  biblionumber 
31399 #. %4$s:  ELSE 
31400 #. %5$s:  END 
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31402 #, c-format
31403 msgid ""
31404 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31405 "record%s"
31406 msgstr ""
31407 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
31408 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
31409
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31411 #, c-format
31412 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31413 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
31414
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31416 #, c-format
31417 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31418 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
31419
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31422 #, c-format
31423 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31424 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
31425
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31427 #, c-format
31428 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31429 msgstr ""
31430 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
31431
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31434 #, c-format
31435 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31436 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
31437
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31439 #, c-format
31440 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31441 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
31442
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31444 #, c-format
31445 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31446 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
31447
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31449 #, c-format
31450 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31451 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
31452
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31455 #, c-format
31456 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31457 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
31458
31459 #. %1$s:  IF patron 
31460 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31461 #. %3$s:  END 
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31463 #, c-format
31464 msgid ""
31465 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31466 "to %s %s "
31467 msgstr ""
31468 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
31469 "ausleihen an %s %s "
31470
31471 #. %1$s:  IF patron 
31472 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31473 #. %3$s:  END 
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31475 #, c-format
31476 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31477 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
31478
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31480 #, c-format
31481 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31482 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
31483
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31485 #, c-format
31486 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31487 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
31488
31489 #. %1$s:  title |html 
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31491 #, c-format
31492 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31493 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
31494
31495 #. %1$s:  title |html 
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31497 #, c-format
31498 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31499 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
31500
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31502 #, c-format
31503 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31504 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31507 #, c-format
31508 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31509 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
31510
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31512 #, c-format
31513 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31514 msgstr ""
31515 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
31516
31517 #. %1$s:  title |html 
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31519 #, c-format
31520 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31521 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
31522
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31524 #, c-format
31525 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31526 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
31527
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31529 #, c-format
31530 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31531 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
31532
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31534 #, c-format
31535 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31536 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
31537
31538 #. %1$s:  todaysdate 
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31540 #, c-format
31541 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31542 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
31543
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31545 #, c-format
31546 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31547 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
31548
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31550 #, c-format
31551 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31552 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
31553
31554 #. %1$s:  LoginBranchname 
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31556 #, c-format
31557 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31558 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
31559
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31561 #, c-format
31562 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31563 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
31564
31565 #. %1$s:  title |html 
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31567 #, c-format
31568 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31569 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
31570
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31572 #, c-format
31573 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31574 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
31575
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31577 #, c-format
31578 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31579 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
31580
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31582 #, c-format
31583 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31584 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
31585
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31587 #, c-format
31588 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31589 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
31590
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31592 #, c-format
31593 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31594 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
31595
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31598 #, c-format
31599 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31600 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
31601
31602 #. %1$s:  IF course_name 
31603 #. %2$s:  course_name 
31604 #. %3$s:  ELSE 
31605 #. %4$s:  END 
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31607 #, c-format
31608 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31609 msgstr ""
31610 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
31611 "Semesterapparat %s"
31612
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31615 #, c-format
31616 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31617 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
31618
31619 #. %1$s:  course.course_name 
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31621 #, c-format
31622 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31623 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
31624
31625 #. %1$s:  patron.firstname 
31626 #. %2$s:  patron.surname 
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31628 #, c-format
31629 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31630 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
31631
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31633 #, c-format
31634 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31635 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
31636
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31638 #, c-format
31639 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31640 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
31641
31642 #. %1$s:  errno 
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31644 #, c-format
31645 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31646 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
31647
31648 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31650 #, c-format
31651 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31652 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
31653
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31655 #, c-format
31656 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31657 msgstr "Koha &rsaquo; Fernleihebestellungen &rsaquo;"
31658
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31660 #, c-format
31661 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31662 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
31663
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31665 #, c-format
31666 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31667 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
31668
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31670 #, c-format
31671 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31672 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
31673
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31675 #, c-format
31676 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31677 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
31678
31679 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31680 #. %2$s:  END 
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31682 #, c-format
31683 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31684 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
31685
31686 #. %1$s:  title 
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31688 #, c-format
31689 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31690 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
31691
31692 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31693 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31694 #. %3$s:  END 
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31696 #, c-format
31697 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31698 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
31699
31700 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31701 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31702 #. %3$s:  END 
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31704 #, c-format
31705 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31706 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Statistik für %s %s "
31707
31708 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31709 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31710 #. %3$s:  ELSE 
31711 #. %4$s:  END 
31712 #. %5$s:  IF (firstname) 
31713 #. %6$s:  firstname 
31714 #. %7$s:  END 
31715 #. %8$s:  IF (surname) 
31716 #. %9$s:  surname 
31717 #. %10$s:  END 
31718 #. %11$s: IF categoryname 
31719 #. %12$s:  categoryname 
31720 #. %13$s:  ELSE 
31721 #. %14$s:  IF ( I ) 
31722 #. %15$s:  END 
31723 #. %16$s:  IF ( A ) 
31724 #. %17$s:  END 
31725 #. %18$s:  IF ( C ) 
31726 #. %19$s:  END 
31727 #. %20$s:  IF ( P ) 
31728 #. %21$s:  END 
31729 #. %22$s:  IF ( S ) 
31730 #. %23$s:  END 
31731 #. %24$s:  END 
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31733 #, c-format
31734 msgid ""
31735 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31736 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31737 msgstr ""
31738 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
31739 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
31740 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
31741
31742 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31743 #. %2$s:  patron.firstname 
31744 #. %3$s:  patron.surname 
31745 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31746 #. %5$s:  END 
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31748 #, c-format
31749 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31750 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
31751
31752 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31753 #. %2$s:  ELSE 
31754 #. %3$s:  patron.surname 
31755 #. %4$s:  patron.firstname 
31756 #. %5$s:  END 
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31758 #, c-format
31759 msgid ""
31760 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31761 "%s%s"
31762 msgstr ""
31763 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
31764 "%s aktualisieren%s"
31765
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31767 #, c-format
31768 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31769 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; API-Schlüssel"
31770
31771 #. For the first occurrence,
31772 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31775 #, c-format
31776 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31777 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
31778
31779 #. %1$s:  patron.firstname 
31780 #. %2$s:  patron.surname 
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31782 #, c-format
31783 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31784 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
31785
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31787 #, c-format
31788 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31789 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
31790
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31792 #, c-format
31793 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31794 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
31795
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31797 #, c-format
31798 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31799 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer verschmelzen"
31800
31801 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31802 #. %2$s:  patron.surname |html 
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31804 #, c-format
31805 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31806 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
31807
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31809 #, c-format
31810 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31811 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
31812
31813 #. %1$s:  borrowernumber 
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31815 #, c-format
31816 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31817 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
31818
31819 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31821 #, c-format
31822 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31823 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
31824
31825 #. %1$s:  patron.surname 
31826 #. %2$s:  patron.firstname 
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31828 #, c-format
31829 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31830 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
31831
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31833 #, c-format
31834 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31835 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
31836
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31838 #, c-format
31839 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31840 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
31841
31842 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31843 #. %2$s:  ELSE 
31844 #. %3$s:  END 
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31846 #, c-format
31847 msgid ""
31848 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31849 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31850 msgstr ""
31851 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
31852 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
31853
31854 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31855 #. %2$s:  ELSE 
31856 #. %3$s:  END 
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31858 #, c-format
31859 msgid ""
31860 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31861 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31862 msgstr ""
31863 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31864 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
31865
31866 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31867 #. %2$s:  ELSE 
31868 #. %3$s:  END 
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31870 #, c-format
31871 msgid ""
31872 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31873 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31874 msgstr ""
31875 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31876 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
31877
31878 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31879 #. %2$s:  ELSE 
31880 #. %3$s:  END 
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31882 #, c-format
31883 msgid ""
31884 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31885 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31886 msgstr ""
31887 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31888 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
31889
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31891 #, c-format
31892 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31893 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
31894
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31896 #, c-format
31897 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31898 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
31899
31900 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31901 #. %2$s:  END 
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31903 #, c-format
31904 msgid ""
31905 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31906 msgstr ""
31907 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
31908
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31910 #, c-format
31911 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31912 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
31913
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31915 #, c-format
31916 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31917 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
31918
31919 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31920 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31921 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31922 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31923 #. %5$s:  name 
31924 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31925 #. %7$s: - END -
31926 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31927 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31928 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31929 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31930 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31931 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31932 #. %14$s: - END -
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31934 #, c-format
31935 msgid ""
31936 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31937 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31938 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31939 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31940 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31941 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31942 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31943 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31944 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31945 msgstr ""
31946 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
31947 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
31948 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
31949 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
31950 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
31951 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
31952 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
31953 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
31954 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
31955 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
31956
31957 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31958 #. %2$s:  END 
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31960 #, c-format
31961 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31962 msgstr ""
31963 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
31964
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31966 #, c-format
31967 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31968 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
31969
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31971 #, c-format
31972 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31973 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
31974
31975 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31976 #. %2$s:  END 
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31978 #, c-format
31979 msgid ""
31980 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31981 msgstr ""
31982 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
31983 "Ergebnisse%s"
31984
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31986 #, c-format
31987 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31988 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
31989
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31991 #, c-format
31992 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31993 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
31994
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31996 #, c-format
31997 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31998 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
31999
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
32001 #, c-format
32002 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32003 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
32004
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
32006 #, c-format
32007 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
32008 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
32009
32010 #. %1$s:  supplier 
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
32012 #, c-format
32013 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32014 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
32015
32016 #. For the first occurrence,
32017 #. %1$s:  biblionumber 
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
32021 #, c-format
32022 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32023 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
32024
32025 #. %1$s:  title |html 
32026 #. %2$s:  IF ( op ) 
32027 #. %3$s:  ELSE 
32028 #. %4$s:  END 
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32030 #, c-format
32031 msgid ""
32032 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32033 "routing list%s"
32034 msgstr ""
32035 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
32036 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
32037
32038 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32039 #. %2$s:  bibliotitle |html 
32040 #. %3$s:  ELSE 
32041 #. %4$s:  END 
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
32043 #, c-format
32044 msgid ""
32045 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32046 "subscription%s"
32047 msgstr ""
32048 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
32049 "%sNeues Abonnement%s"
32050
32051 #. %1$s:  bibliotitle 
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32053 #, c-format
32054 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32055 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
32056
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32058 #, c-format
32059 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32060 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Stapelbearbeitung"
32061
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32063 #, c-format
32064 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32065 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
32066
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32068 #, c-format
32069 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32070 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
32071
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
32073 #, c-format
32074 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32075 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
32076
32077 #. %1$s:  subscriptionid 
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32079 #, c-format
32080 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32081 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
32082
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32084 #, c-format
32085 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32086 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
32087
32088 #. %1$s:  IF op == "list" 
32089 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32090 #. %3$s:  IF field 
32091 #. %4$s:  ELSE 
32092 #. %5$s:  END 
32093 #. %6$s:  END 
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
32095 #, c-format
32096 msgid ""
32097 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32098 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32099 "%s "
32100 msgstr ""
32101 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
32102 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
32103 "hinzufügen %s %s "
32104
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
32106 #, c-format
32107 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32108 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
32109
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32111 #, c-format
32112 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32113 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
32114
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:4
32116 #, c-format
32117 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32118 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
32119
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32121 #, c-format
32122 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32123 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
32124
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32126 #, c-format
32127 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32128 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
32129
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32131 #, c-format
32132 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32133 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
32134
32135 #. %1$s:  bibliotitle 
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
32137 #, c-format
32138 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32139 msgstr ""
32140 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32141
32142 #. %1$s:  bibliotitle 
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
32144 #, c-format
32145 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32146 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
32147
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32149 #, c-format
32150 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32151 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
32152
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32154 #, c-format
32155 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32156 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnements verlängern"
32157
32158 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32160 #, c-format
32161 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32162 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
32163
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
32166 #, c-format
32167 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32168 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
32169
32170 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32171 #. %2$s:  ELSE 
32172 #. %3$s:  END 
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
32174 #, c-format
32175 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32176 msgstr ""
32177 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
32178
32179 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
32181 #, c-format
32182 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32183 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
32184
32185 #. %1$s:  IF ( del ) 
32186 #. %2$s:  ELSE 
32187 #. %3$s:  END 
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32189 #, c-format
32190 msgid ""
32191 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32192 "%s "
32193 msgstr ""
32194 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
32195 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32196
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32198 #, c-format
32199 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32200 msgstr ""
32201 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32202
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32204 #, c-format
32205 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32206 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
32207
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32209 #, c-format
32210 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32211 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32212
32213 #. %1$s:  IF step == 2 
32214 #. %2$s:  END 
32215 #. %3$s:  IF step == 3 
32216 #. %4$s:  END 
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32218 #, c-format
32219 msgid ""
32220 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32221 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32222 msgstr ""
32223 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32224 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
32225
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32227 #, c-format
32228 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32229 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32230
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32232 #, c-format
32233 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32234 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32235
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32237 #, c-format
32238 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32239 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
32240
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32242 #, c-format
32243 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32244 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
32245
32246 #. %1$s:  IF ( status ) 
32247 #. %2$s:  ELSE 
32248 #. %3$s:  END 
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32250 #, c-format
32251 msgid ""
32252 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32253 "Comments awaiting moderation%s"
32254 msgstr ""
32255 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
32256 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32257
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32259 #, c-format
32260 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32261 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
32262
32263 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32264 #. %2$s:  END 
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32266 #, c-format
32267 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32268 msgstr ""
32269 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32270
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32272 #, c-format
32273 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32274 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
32275
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32277 #, c-format
32278 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32279 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
32280
32281 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32283 #, c-format
32284 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32285 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
32286
32287 #. %1$s:  IF batch_id 
32288 #. %2$s:  batch_id 
32289 #. %3$s:  ELSE 
32290 #. %4$s:  END 
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32292 #, c-format
32293 msgid ""
32294 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32295 "(%s)%sNew%s"
32296 msgstr ""
32297 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32298 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32299
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32301 #, c-format
32302 msgid ""
32303 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32304 msgstr ""
32305 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
32306 "exportieren"
32307
32308 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32309 #. %2$s:  layout_id 
32310 #. %3$s:  ELSE 
32311 #. %4$s:  END 
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32313 #, c-format
32314 msgid ""
32315 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32316 "(%s)%sNew%s"
32317 msgstr ""
32318 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
32319 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32320
32321 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32322 #. %2$s:  profile_id 
32323 #. %3$s:  ELSE 
32324 #. %4$s:  END
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32326 #, c-format
32327 msgid ""
32328 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32329 "(%s)%sNew%s"
32330 msgstr ""
32331 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
32332 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32333
32334 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32335 #. %2$s:  template_id 
32336 #. %3$s:  ELSE 
32337 #. %4$s:  END 
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32339 #, c-format
32340 msgid ""
32341 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32342 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32343 msgstr ""
32344 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32345 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32346
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32348 #, c-format
32349 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32350 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
32351
32352 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32353 #. %2$s:  import_batch_id 
32354 #. %3$s:  END 
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32356 #, c-format
32357 msgid ""
32358 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32359 "%s "
32360 msgstr ""
32361 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32362 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
32363
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32365 #, c-format
32366 msgid ""
32367 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32368 "matched records"
32369 msgstr ""
32370 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32371 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
32372
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32374 #, c-format
32375 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32376 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
32377
32378 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32379 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32380 #. %3$s:  ELSE 
32381 #. %4$s:  END 
32382 #. %5$s:  END 
32383 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32384 #. %7$s:  END 
32385 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32386 #. %9$s:  END 
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32388 #, c-format
32389 msgid ""
32390 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32391 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32392 msgstr ""
32393 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
32394 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
32395 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32398 #, c-format
32399 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32400 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
32401
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32403 #, c-format
32404 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32405 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
32406
32407 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32409 #, c-format
32410 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32411 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
32412
32413 #. %1$s:  IF batch_id 
32414 #. %2$s:  batch_id 
32415 #. %3$s:  ELSE 
32416 #. %4$s:  END 
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32418 #, c-format
32419 msgid ""
32420 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32421 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32422 msgstr ""
32423 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
32424 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32425
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32427 #, c-format
32428 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32429 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
32430
32431 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32432 #. %2$s:  layout_id 
32433 #. %3$s:  ELSE 
32434 #. %4$s:  END 
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32436 #, c-format
32437 msgid ""
32438 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32439 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32440 msgstr ""
32441 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
32442 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32443
32444 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32445 #. %2$s:  profile_id 
32446 #. %3$s:  ELSE 
32447 #. %4$s:  END
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32449 #, c-format
32450 msgid ""
32451 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32452 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32453 msgstr ""
32454 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
32455 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32456
32457 #. %1$s:  IF (template_id) 
32458 #. %2$s:  template_id 
32459 #. %3$s:  ELSE 
32460 #. %4$s:  END 
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32462 #, c-format
32463 msgid ""
32464 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32465 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32466 msgstr ""
32467 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
32468 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32471 #, c-format
32472 msgid ""
32473 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32474 "exporting"
32475 msgstr ""
32476 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
32477 "Benutzerausweisdruck/-export"
32478
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32480 #, c-format
32481 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32482 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs"
32483
32484 #. %1$s:  IF club 
32485 #. %2$s:  club.name 
32486 #. %3$s:  ELSE 
32487 #. %4$s:  club_template.name 
32488 #. %5$s:  END 
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32490 #, c-format
32491 msgid ""
32492 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32493 "Create a new %s club %s "
32494 msgstr ""
32495 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club %s "
32496 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
32497
32498 #. %1$s:  IF club_template 
32499 #. %2$s:  club_template.name 
32500 #. %3$s:  ELSE 
32501 #. %4$s:  END 
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32503 #, c-format
32504 msgid ""
32505 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32506 "%s %s Create a new club template %s "
32507 msgstr ""
32508 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club-Template %s "
32509 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
32510
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32512 #, c-format
32513 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32514 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club-Anmeldungen"
32515
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32517 #, c-format
32518 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32519 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
32520
32521 #. %1$s:  list.name 
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32523 #, c-format
32524 msgid ""
32525 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32526 msgstr ""
32527 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
32528 "Benutzer hinzufügen"
32529
32530 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32531 #. %2$s:  ELSE 
32532 #. %3$s:  END 
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32534 #, c-format
32535 msgid ""
32536 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32537 "New patron list %s "
32538 msgstr ""
32539 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
32540 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
32541
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32543 #, c-format
32544 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32545 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
32546
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32549 #, c-format
32550 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32551 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
32552
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32554 #, c-format
32555 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32556 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
32557
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32559 #, c-format
32560 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32561 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32564 #, c-format
32565 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32566 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
32567
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32569 #, c-format
32570 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32571 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
32572
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32574 #, c-format
32575 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32576 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
32577
32578 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32579 #. %2$s:  ELSE 
32580 #. %3$s:  editColTitle 
32581 #. %4$s:  END -
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32583 #, c-format
32584 msgid ""
32585 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32586 "collection %s Edit collection %s %s "
32587 msgstr ""
32588 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
32589 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
32590
32591 #. %1$s:  colTitle 
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32593 #, c-format
32594 msgid ""
32595 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32596 "&rsquo; Add or remove items"
32597 msgstr ""
32598 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
32599 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
32600
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32602 #, c-format
32603 msgid ""
32604 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32605 "collection"
32606 msgstr ""
32607 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
32608 "verlagern"
32609
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32611 #, c-format
32612 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32613 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
32614
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32616 #, c-format
32617 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32618 msgstr ""
32619 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
32620
32621 #. For the first occurrence,
32622 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32623 #. %2$s:  ELSE 
32624 #. %3$s:  END 
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32627 #, c-format
32628 msgid ""
32629 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32630 msgstr ""
32631 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
32632 "moderieren%s"
32633
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32635 #, c-format
32636 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32637 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
32638
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32640 #, c-format
32641 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32642 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
32643
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32645 #, c-format
32646 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32647 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
32648
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32650 #, c-format
32651 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32652 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
32653
32654 #. %1$s:  name 
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32656 #, c-format
32657 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32658 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
32659
32660 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32661 #. %2$s:  END 
32662 #. %3$s:  IF ( language ) 
32663 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32664 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32665 #. %6$s:  END 
32666 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32667 #. %8$s:  END 
32668 #. %9$s:  END 
32669 #. %10$s:  END 
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32671 #, c-format
32672 msgid ""
32673 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32674 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32675 "dependencies %s "
32676 msgstr ""
32677 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
32678 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
32679 "prüfen %s "
32680
32681 #. %1$s:  IF all_done 
32682 #. %2$s:  ELSE 
32683 #. %3$s:  END 
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32685 #, c-format
32686 msgid ""
32687 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32688 "%s "
32689 msgstr ""
32690 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
32691 "%s "
32692
32693 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32694 #. %2$s:  END 
32695 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32696 #. %4$s:  IF ( error ) 
32697 #. %5$s:  ELSE 
32698 #. %6$s:  END 
32699 #. %7$s:  END 
32700 #. %8$s:  IF ( default ) 
32701 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32702 #. %10$s:  ELSE 
32703 #. %11$s:  END 
32704 #. %12$s:  END 
32705 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32706 #. %14$s:  END 
32707 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32708 #. %16$s:  END 
32709 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32710 #. %18$s:  END 
32711 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32712 #. %20$s:  END 
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32714 #, c-format
32715 msgid ""
32716 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32717 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32718 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32719 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32720 "Installation complete %s "
32721 msgstr ""
32722 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
32723 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
32724 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
32725 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
32726 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
32727
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32729 #, c-format
32730 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32731 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
32732
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32734 #, c-format
32735 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32736 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
32737
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32739 #, c-format
32740 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32741 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
32742
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32744 #, c-format
32745 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32746 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32749 #, c-format
32750 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32751 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
32752
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32754 #, c-format
32755 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32756 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Normdatensuche"
32757
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32759 #, c-format
32760 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32761 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
32762
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32764 #, c-format
32765 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32766 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32769 #, c-format
32770 msgid "Koha SAB CINECA"
32771 msgstr "Koha SAB CINECA"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32775 #, c-format
32776 msgid "Koha administration"
32777 msgstr "Administration"
32778
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32780 #, c-format
32781 msgid ""
32782 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32783 "password unchanged."
32784 msgstr ""
32785 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
32786 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
32787 "Passwort nicht zu ändern."
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32791 #, c-format
32792 msgid "Koha database schema"
32793 msgstr "Koha-Datenbankschema"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32796 #, c-format
32797 msgid "Koha development team"
32798 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32802 #, c-format
32803 msgid "Koha field"
32804 msgstr "Koha-Feld"
32805
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32808 #, c-format
32809 msgid "Koha field:"
32810 msgstr "Koha Feld:"
32811
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32813 #, c-format
32814 msgid "Koha full call number"
32815 msgstr "Exemplarsignatur"
32816
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1135
32818 #, c-format
32819 msgid "Koha history timeline"
32820 msgstr "Koha Timeline"
32821
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32823 #, c-format
32824 msgid "Koha internal"
32825 msgstr "Koha Interna"
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
32828 #, c-format
32829 msgid ""
32830 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32831 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32832 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32833 "version."
32834 msgstr ""
32835 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
32836 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
32837 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
32838 "Wahl) eine spätere Version."
32839
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32841 #, c-format
32842 msgid "Koha itemtype"
32843 msgstr "Koha Medientyp"
32844
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32846 #, c-format
32847 msgid "Koha link:"
32848 msgstr "Koha link:"
32849
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
32851 #, c-format
32852 msgid "Koha module:"
32853 msgstr "Koha-Modul:"
32854
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32856 #, c-format
32857 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32858 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
32859
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32862 #, c-format
32863 msgid "Koha offline circulation"
32864 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
32865
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32867 #, c-format
32868 msgid "Koha plugins"
32869 msgstr "Koha Plugins"
32870
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32872 #, c-format
32873 msgid "Koha report library"
32874 msgstr "Koha Report Library"
32875
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32877 #, c-format
32878 msgid "Koha reports library"
32879 msgstr "Koha Report Library"
32880
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32882 #, c-format
32883 msgid "Koha staff client"
32884 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
32885
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32887 #, c-format
32888 msgid "Koha team"
32889 msgstr "Koha-Team"
32890
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32892 #, c-format
32893 msgid "Koha to MARC Mapping"
32894 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32895
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32899 #, c-format
32900 msgid "Koha to MARC mapping"
32901 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32902
32903 #. SPAN
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32905 msgid ""
32906 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32907 msgstr ""
32908 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
32909 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32912 #, c-format
32913 msgid "Koha version: "
32914 msgstr "Koha-Version: "
32915
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
32917 #, c-format
32918 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32919 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
32920
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
32922 #, c-format
32923 msgid "Kohala"
32924 msgstr "Kohala"
32925
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
32927 #, c-format
32928 msgid "Koustubha Kale"
32929 msgstr "Koustubha Kale"
32930
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
32932 #, c-format
32933 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32934 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32935
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32937 #, c-format
32938 msgid "Kyle Hall"
32939 msgstr "Kyle Hall"
32940
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
32942 #, c-format
32943 msgid ""
32944 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32945 "17.05 Release Manager)"
32946 msgstr ""
32947 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32948 "17.05 Release Manager)"
32949
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32951 #, c-format
32952 msgid "LC call number:"
32953 msgstr "LC-Signatur: "
32954
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32960 #, c-format
32961 msgid "LC call number: "
32962 msgstr "LC-Signatur: "
32963
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32969 #, c-format
32970 msgid "LCCN"
32971 msgstr "LCCN"
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32975 #, c-format
32976 msgid "LCCN:"
32977 msgstr "LCCN:"
32978
32979 #. For the first occurrence,
32980 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32983 #, c-format
32984 msgid "LCCN: %s "
32985 msgstr "LCCN: %s "
32986
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32991 #, c-format
32992 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32993 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
32994
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
32996 #, c-format
32997 msgid "LGPL v2.1"
32998 msgstr "LGPL v2.1"
32999
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
33001 #, c-format
33002 msgid "LIBRISMARC"
33003 msgstr "LIBRISMARC"
33004
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
33009 #, c-format
33010 msgid "Label"
33011 msgstr "Label"
33012
33013 #. %1$s:  batche.batch_id 
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
33015 #, c-format
33016 msgid "Label Batch Number %s"
33017 msgstr "Etikettenstapel %s"
33018
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33020 #, c-format
33021 msgid "Label batch"
33022 msgstr "Etiketten-Batch"
33023
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33025 #, c-format
33026 msgid "Label batches"
33027 msgstr "Batches verwalten"
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
33036 #, c-format
33037 msgid "Label creator"
33038 msgstr "Etikettendruck"
33039
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33041 #, c-format
33042 msgid "Label for lib: "
33043 msgstr "Interne Beschreibung: "
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33046 #, c-format
33047 msgid "Label for opac: "
33048 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
33049
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
33051 #, c-format
33052 msgid "Label height:"
33053 msgstr "Etikettenhöhe:"
33054
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
33056 #, c-format
33057 msgid "Label number"
33058 msgstr "Etikettennummer"
33059
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33061 #, c-format
33062 msgid "Label template"
33063 msgstr "Template"
33064
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33066 #, c-format
33067 msgid "Label templates"
33068 msgstr "Templates"
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
33071 #, c-format
33072 msgid "Label width:"
33073 msgstr "Etikettenbreite:"
33074
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33076 #, c-format
33077 msgid "Label: "
33078 msgstr "Label: "
33079
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33081 #, c-format
33082 msgid "Labeled MARC"
33083 msgstr "Beschriftetes MARC"
33084
33085 #. %1$s:  biblionumber 
33086 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33088 #, c-format
33089 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33090 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33093 #, c-format
33094 msgid "Lang"
33095 msgstr "Sprache"
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33098 #, c-format
33099 msgid "Lang: "
33100 msgstr "Sprache: "
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33103 #, c-format
33104 msgid "Language"
33105 msgstr "Sprache"
33106
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
33108 #, c-format
33109 msgid "Language: "
33110 msgstr "Sprache: "
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33115 #, c-format
33116 msgid "Languages"
33117 msgstr "Sprachen"
33118
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1114
33120 #, c-format
33121 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33122 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33123
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
33125 #, c-format
33126 msgid "Large print"
33127 msgstr "Großdruck"
33128
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
33130 #, c-format
33131 msgid "Large text"
33132 msgstr "Großer Text"
33133
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
33135 #, c-format
33136 msgid "Lari Taskula"
33137 msgstr "Lari Taskula"
33138
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
33140 #, c-format
33141 msgid "Larry Baerveldt"
33142 msgstr "Larry Baerveldt"
33143
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
33145 #, c-format
33146 msgid "Lars Wirzenius"
33147 msgstr "Lars Wirzenius"
33148
33149 #. For the first occurrence,
33150 #. SCRIPT
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33153 #, c-format
33154 msgid "Last"
33155 msgstr "Letzte"
33156
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33158 #, c-format
33159 msgid "Last borrowed:"
33160 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33161
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33163 #, c-format
33164 msgid "Last borrower:"
33165 msgstr "Letzter Entleiher:"
33166
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
33168 #, c-format
33169 msgid "Last changed by:"
33170 msgstr "Zuletzt geändert von:"
33171
33172 #. For the first occurrence,
33173 #. SCRIPT
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
33176 #, c-format
33177 msgid "Last changed:"
33178 msgstr "Zuletzt geändert:"
33179
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
33181 #, c-format
33182 msgid "Last checkout date:"
33183 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33184
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33186 #, c-format
33187 msgid "Last displayed"
33188 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33189
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33191 #, c-format
33192 msgid "Last edit"
33193 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33194
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33196 #, c-format
33197 msgid "Last inventory date:"
33198 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33199
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
33201 #, c-format
33202 msgid "Last location"
33203 msgstr "Letzter Standort"
33204
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
33206 #, c-format
33207 msgid "Last returned by:"
33208 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33209
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33211 #, c-format
33212 msgid "Last run"
33213 msgstr "Letzter Lauf"
33214
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33218 #, c-format
33219 msgid "Last seen"
33220 msgstr "Zuletzt geprüft"
33221
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
33223 #, c-format
33224 msgid "Last seen:"
33225 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33226
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
33228 #, c-format
33229 msgid "Last sync: "
33230 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33233 #, c-format
33234 msgid "Last update: "
33235 msgstr "Letzte Änderung: "
33236
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33239 #, c-format
33240 msgid "Last updated"
33241 msgstr "Letzte Änderung"
33242
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:425
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:523
33245 #, c-format
33246 msgid "Last updated:"
33247 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33248
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33250 #, c-format
33251 msgid "Last updated: "
33252 msgstr "Letzte Änderung: "
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
33255 #, c-format
33256 msgid "Last value "
33257 msgstr "Letzter Wert "
33258
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33264 #, c-format
33265 msgid "Late"
33266 msgstr "Verspätet"
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33270 #, c-format
33271 msgid "Late orders"
33272 msgstr "Überfällige Bestellungen"
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
33275 #, c-format
33276 msgid "Latina (Latin)"
33277 msgstr "Latina (Latein)"
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33280 #, c-format
33281 msgid "Law reports and digests"
33282 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33288 #, c-format
33289 msgid "Layout"
33290 msgstr "Layout"
33291
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33294 #, c-format
33295 msgid "Layout ID"
33296 msgstr "Layout-ID"
33297
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33300 #, c-format
33301 msgid "Layout name: "
33302 msgstr "Layoutname: "
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33305 #, c-format
33306 msgid "Layout: "
33307 msgstr "Layout: "
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33313 #, c-format
33314 msgid "Layouts"
33315 msgstr "Layouts"
33316
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
33319 #, c-format
33320 msgid "Leaflet"
33321 msgstr "Leaflet"
33322
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33324 #, c-format
33325 msgid "Leave a message"
33326 msgstr "Mitteilung eintragen"
33327
33328 #. %1$s:  END 
33329 #. %2$s:  END 
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33331 #, c-format
33332 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33333 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
33334
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33336 #, c-format
33337 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33338 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
33339
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
33342 #, c-format
33343 msgid "Lee Jamison"
33344 msgstr "Lee Jamison"
33345
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
33347 #, c-format
33348 msgid "Left on order "
33349 msgstr "Nicht geliefert "
33350
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33353 #, c-format
33354 msgid "Left page margin:"
33355 msgstr "Linker Seitenrand:"
33356
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33358 #, c-format
33359 msgid "Left text margin:"
33360 msgstr "Linker Textrand:"
33361
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33363 #, c-format
33364 msgid "Legal articles"
33365 msgstr "Juristische Aufsätze"
33366
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33368 #, c-format
33369 msgid "Legal cases and case notes"
33370 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
33371
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33373 #, c-format
33374 msgid "Legend"
33375 msgstr "Legende"
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33378 #, c-format
33379 msgid "Legislation"
33380 msgstr "Gesetzgebung"
33381
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33383 #, c-format
33384 msgid "Leire Diez"
33385 msgstr "Leire Diez"
33386
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33396 #, c-format
33397 msgid "Length: "
33398 msgstr "Länge: "
33399
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33401 #, c-format
33402 msgid "Letter"
33403 msgstr "Brief"
33404
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33408 #, c-format
33409 msgid "Lib"
33410 msgstr "Bib"
33411
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
33413 #, c-format
33414 msgid "LibLime, USA"
33415 msgstr "LibLime, USA"
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
33418 #, c-format
33419 msgid "Librarian"
33420 msgstr "Bibliothekar"
33421
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
33423 #, c-format
33424 msgid "Librarian identity:"
33425 msgstr "Mitarbeiter:"
33426
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33431 #, c-format
33432 msgid "Librarian interface"
33433 msgstr "Dienstoberfläche"
33434
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
33436 #, c-format
33437 msgid "Librarian:"
33438 msgstr "Mitarbeiter:"
33439
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33446 #, c-format
33447 msgid "Libraries"
33448 msgstr "Bibliotheken"
33449
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33451 #, c-format
33452 msgid "Libraries and groups "
33453 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
33454
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33456 #, c-format
33457 msgid "Libraries informations: "
33458 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
33459
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33461 #, c-format
33462 msgid "Libraries limitation: "
33463 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
33464
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33508 #, c-format
33509 msgid "Library"
33510 msgstr "Bibliothek"
33511
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33513 #, c-format
33514 msgid "Library "
33515 msgstr "Bibliothek "
33516
33517 #. %1$s:  branchcode 
33518 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33520 #, c-format
33521 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33522 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
33523
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33531 #, c-format
33532 msgid "Library EANs"
33533 msgstr "Bibliotheks-EANs"
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
33536 #, c-format
33537 msgid "Library OverDrive Info"
33538 msgstr "OverDrive-Konfiguration der Bibliothek"
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33541 #, c-format
33542 msgid "Library URL: "
33543 msgstr "Bibliotheks-URL: "
33544
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33546 #, c-format
33547 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33548 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
33549
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33551 #, c-format
33552 msgid "Library branch"
33553 msgstr "Bibliothek "
33554
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33558 #, c-format
33559 msgid "Library code: "
33560 msgstr "Bibliothekskürzel: "
33561
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33563 #, c-format
33564 msgid "Library created!"
33565 msgstr "Bibliothek erstellt!"
33566
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33570 #, c-format
33571 msgid "Library groups"
33572 msgstr "Bibliotheksgruppen"
33573
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33575 #, c-format
33576 msgid "Library is invalid."
33577 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
33578
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33580 #, c-format
33581 msgid ""
33582 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33583 msgstr ""
33584 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
33585 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
33586 "Stapel hinzufügen. "
33587
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33589 #, c-format
33590 msgid "Library management"
33591 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
33592
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33594 #, c-format
33595 msgid "Library name: "
33596 msgstr "Name der Bibliothek: "
33597
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33599 #, c-format
33600 msgid "Library of Congress"
33601 msgstr "Library of Congress"
33602
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
33604 #, c-format
33605 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33606 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33607
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33609 #, c-format
33610 msgid "Library of the patron:"
33611 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
33612
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33614 #, c-format
33615 msgid "Library set-up"
33616 msgstr "Kontodaten"
33617
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33620 #, c-format
33621 msgid "Library transfer limits"
33622 msgstr "Transportregeln"
33623
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33625 #, c-format
33626 msgid "Library type: "
33627 msgstr "Bibliothekstyp: "
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33631 #, c-format
33632 msgid "Library use"
33633 msgstr "Bibliotheksmanagement"
33634
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33658 #, c-format
33659 msgid "Library:"
33660 msgstr "Bibliothek:"
33661
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33681 #, c-format
33682 msgid "Library: "
33683 msgstr "Bibliothek: "
33684
33685 #. For the first occurrence,
33686 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33689 #, c-format
33690 msgid "Library: %s"
33691 msgstr "Bibliothek: %s"
33692
33693 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33694 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33696 #, c-format
33697 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33698 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
33701 #, c-format
33702 msgid "Libriotech, Norway"
33703 msgstr "Libriotech, Norwegen"
33704
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33706 #, c-format
33707 msgid "Licenses"
33708 msgstr "Lizenzen"
33709
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33711 #, c-format
33712 msgid ""
33713 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33714 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33715 "items_batchmod is still required)"
33716 msgstr ""
33717 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33718 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
33719 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33722 #, c-format
33723 msgid "Limit collection code to: "
33724 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33727 #, c-format
33728 msgid ""
33729 "Limit item modification to subfields defined in the "
33730 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33731 "is still required)"
33732 msgstr ""
33733 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33734 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
33735 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
33736
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33738 #, c-format
33739 msgid "Limit item type to: "
33740 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
33741
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33744 #, c-format
33745 msgid "Limit patron data access by group "
33746 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
33747
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33749 #, c-format
33750 msgid ""
33751 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33752 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33753 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33754 msgstr ""
33755 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
33756 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
33757 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33760 #, c-format
33761 msgid "Limit to any of the following:"
33762 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33765 #, c-format
33766 msgid "Limit to currently available items"
33767 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33770 #, c-format
33771 msgid "Limit to:"
33772 msgstr "Einschränken:"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33777 #, c-format
33778 msgid "Limit to: "
33779 msgstr "Einschränken: "
33780
33781 #. A
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:107
33783 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33784 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
33785
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33790 #, c-format
33791 msgid "Limits"
33792 msgstr "Einschränkungen"
33793
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33795 #, c-format
33796 msgid "Line"
33797 msgstr "Zeile"
33798
33799 #. For the first occurrence,
33800 #. SCRIPT
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33803 #, c-format
33804 msgid "Line "
33805 msgstr "Zeile "
33806
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33808 #, c-format
33809 msgid "Link"
33810 msgstr "Link"
33811
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33813 #, c-format
33814 msgid "Link field to authorities"
33815 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
33816
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33818 #, c-format
33819 msgid "Link to host item"
33820 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33823 #, c-format
33824 msgid "Link:"
33825 msgstr "Link:"
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33828 #, c-format
33829 msgid "List"
33830 msgstr "Liste"
33831
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33833 #, c-format
33834 msgid "List Fields"
33835 msgstr "Listenfelder"
33836
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33838 #, c-format
33839 msgid ""
33840 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33841 msgstr ""
33842 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
33843 "Datenbankadministrators.)"
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33846 #, c-format
33847 msgid "List created."
33848 msgstr "Liste erstellt."
33849
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33851 #, c-format
33852 msgid "List deleted."
33853 msgstr "Liste gelöscht."
33854
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33856 #, c-format
33857 msgid "List fields"
33858 msgstr "Felder auflisten"
33859
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33861 #, c-format
33862 msgid "List item price includes tax: "
33863 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
33864
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33866 #, c-format
33867 msgid "List member:"
33868 msgstr "Benutzerliste:"
33869
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33872 #, c-format
33873 msgid "List name"
33874 msgstr "Name der Liste"
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33877 #, c-format
33878 msgid "List name will be file name with timestamp"
33879 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
33880
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33882 #, c-format
33883 msgid "List name: "
33884 msgstr "Listenname: "
33885
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33888 #, c-format
33889 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33890 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33893 #, c-format
33894 msgid "List of rules"
33895 msgstr "Liste der Regeln"
33896
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33898 #, c-format
33899 msgid "List price"
33900 msgstr "Listenpreis"
33901
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33904 #, c-format
33905 msgid "List prices are: "
33906 msgstr "Listenpreise sind: "
33907
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33909 #, c-format
33910 msgid "List prices:"
33911 msgstr "Listenpreise:"
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33914 #, c-format
33915 msgid "List requests "
33916 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33919 #, c-format
33920 msgid "List updated."
33921 msgstr "Liste geändert."
33922
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33929 #, c-format
33930 msgid "Lists"
33931 msgstr "Listen"
33932
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33935 #, c-format
33936 msgid "Lists that include this title: "
33937 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
33938
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
33940 #, c-format
33941 msgid "Liz Rea"
33942 msgstr "Liz Rea"
33943
33944 #. For the first occurrence,
33945 #. SCRIPT
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33960 msgid "Loading"
33961 msgstr "Lädt..."
33962
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33979 #, c-format
33980 msgid "Loading "
33981 msgstr "Lädt... "
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33985 #, c-format
33986 msgid "Loading data..."
33987 msgstr "Daten werden geladen..."
33988
33989 #. SCRIPT
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33991 msgid "Loading more results…"
33992 msgstr "Lade weitere Resultate..."
33993
33994 #. SCRIPT
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33996 msgid "Loading page %s, please wait..."
33997 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
33998
33999 #. SCRIPT
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
34001 msgid "Loading records, please wait..."
34002 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
34003
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
34007 #, c-format
34008 msgid "Loading, please wait..."
34009 msgstr "Lädt, bitte warten..."
34010
34011 #. For the first occurrence,
34012 #. SCRIPT
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
34019 #, c-format
34020 msgid "Loading..."
34021 msgstr "Lädt..."
34022
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
34025 #, c-format
34026 msgid "Loading... "
34027 msgstr "Lädt... "
34028
34029 #. SCRIPT
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
34031 msgid "Loading... you may continue scanning."
34032 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
34033
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
34036 #, c-format
34037 msgid "Loan period"
34038 msgstr "Leihfrist"
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
34041 #, c-format
34042 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34043 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34046 #, c-format
34047 msgid "Loan period: "
34048 msgstr "Leihfrist: "
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
34051 #, c-format
34052 msgid "Local Use"
34053 msgstr "Lokale Nutzung"
34054
34055 #. SCRIPT
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34057 msgid "Local catalog"
34058 msgstr "Lokaler Katalog"
34059
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
34061 #, c-format
34062 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34063 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
34064
34065 #. SCRIPT
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34067 msgid "Local number"
34068 msgstr "Lokale Nummer"
34069
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34071 #, c-format
34072 msgid "Local use"
34073 msgstr "Lokale Verwendung"
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34076 #, c-format
34077 msgid "Local use preferences"
34078 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
34079
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
34082 #, c-format
34083 msgid "Local use recorded"
34084 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
34085
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
34087 #, c-format
34088 msgid "Local use recorded."
34089 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
34090
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34092 #, c-format
34093 msgid "Locale:"
34094 msgstr "Sprache:"
34095
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
34097 #, c-format
34098 msgid "Locale: "
34099 msgstr "Sprache: "
34100
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
34120 #, c-format
34121 msgid "Location"
34122 msgstr "Standort"
34123
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
34125 #, c-format
34126 msgid "Location and availability"
34127 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
34130 #, c-format
34131 msgid "Location(s)"
34132 msgstr "Standort(e)"
34133
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
34138 #, c-format
34139 msgid "Location:"
34140 msgstr "Standort:"
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34143 #, c-format
34144 msgid "Location: "
34145 msgstr "Standort:"
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34148 #, c-format
34149 msgid "Locations"
34150 msgstr "Standorte"
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34153 #, c-format
34154 msgid "Lock budget: "
34155 msgstr "Etat sperren: "
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34161 #, c-format
34162 msgid "Locked"
34163 msgstr "Gesperrt"
34164
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34167 #, c-format
34168 msgid "Log in"
34169 msgstr "Anmelden"
34170
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34172 #, c-format
34173 msgid "Log in as a different user"
34174 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34175
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
34177 #, c-format
34178 msgid ""
34179 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34180 "from using any other OPAC functionality"
34181 msgstr ""
34182 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34183 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34184
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
34186 #, c-format
34187 msgid "Log out"
34188 msgstr "Abmelden"
34189
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34192 #, c-format
34193 msgid "Log viewer"
34194 msgstr "Loganzeige"
34195
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
34197 #, c-format
34198 msgid "Logged in as:"
34199 msgstr "Angemeldet als:"
34200
34201 #. INPUT type=submit
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34203 msgid "Login"
34204 msgstr "Anmelden"
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
34208 #, c-format
34209 msgid "Logs"
34210 msgstr "Logs"
34211
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34213 #, c-format
34214 msgid "Look for existing records in catalog?"
34215 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34216
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
34218 #, c-format
34219 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34220 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34224 #, c-format
34225 msgid "Lost"
34226 msgstr "Vermisst"
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34230 #, c-format
34231 msgid "Lost card"
34232 msgstr "Ausweis verloren"
34233
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34235 #, c-format
34236 msgid "Lost card flag"
34237 msgstr "Ausweis verloren"
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34243 #, c-format
34244 msgid "Lost item"
34245 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34246
34247 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34249 #, c-format
34250 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34251 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
34257 #, c-format
34258 msgid "Lost items"
34259 msgstr "Vermisste Exemplare"
34260
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34262 #, c-format
34263 msgid "Lost items in staff client"
34264 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
34265
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34267 #, c-format
34268 msgid "Lost items in staff client: "
34269 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
34270
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34273 #, c-format
34274 msgid "Lost on"
34275 msgstr "Vermisst seit"
34276
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
34278 #, c-format
34279 msgid "Lost on:"
34280 msgstr "Vermisst seit:"
34281
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
34284 #, c-format
34285 msgid "Lost status"
34286 msgstr "Verloren-Status"
34287
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
34289 #, c-format
34290 msgid "Lost status:"
34291 msgstr "Verloren-Status:"
34292
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
34294 #, c-format
34295 msgid "Lost status: "
34296 msgstr "Verloren-Status: "
34297
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34299 #, c-format
34300 msgid "Lost: "
34301 msgstr "Vermisst: "
34302
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34309 #, c-format
34310 msgid "Lower left X coordinate: "
34311 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
34312
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34319 #, c-format
34320 msgid "Lower left Y coordinate: "
34321 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
34322
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34324 #, c-format
34325 msgid "Lucida Console"
34326 msgstr "Lucida Console"
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
34329 #, c-format
34330 msgid "Luke Honiss"
34331 msgstr "Luke Honiss"
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1115
34334 #, c-format
34335 msgid "M&#257;ori"
34336 msgstr "M&#257;ori"
34337
34338 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34340 #, c-format
34341 msgid "MADS (XML)"
34342 msgstr "MADS (XML)"
34343
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34345 #, c-format
34346 msgid "MALMARC"
34347 msgstr "MALMARC"
34348
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34365 #, c-format
34366 msgid "MARC"
34367 msgstr "MARC"
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34372 #, c-format
34373 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34374 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34377 #, c-format
34378 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34379 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34380
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34384 #, c-format
34385 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34386 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34387
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34389 #, c-format
34390 msgid "MARC 8"
34391 msgstr "MARC 8"
34392
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34394 #, c-format
34395 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34396 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
34397
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34399 #, c-format
34400 msgid "MARC Card View"
34401 msgstr "MARC-Ansicht"
34402
34403 #. %1$s:  IF framework 
34404 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
34405 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
34406 #. %4$s:  ELSE 
34407 #. %5$s:  END 
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34409 #, c-format
34410 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34411 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
34412
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34415 #, c-format
34416 msgid "MARC Preview:"
34417 msgstr "MARC-Vorschau:"
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34420 #, c-format
34421 msgid "MARC View"
34422 msgstr "MARC-Ansicht"
34423
34424 #. %1$s:  biblionumber 
34425 #. %2$s:  bibliotitle |html 
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34427 #, c-format
34428 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34429 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
34430
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34433 #, c-format
34434 msgid "MARC bibliographic framework"
34435 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34439 #, c-format
34440 msgid "MARC bibliographic framework test"
34441 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34445 #, c-format
34446 msgid "MARC field"
34447 msgstr "MARC-Feld"
34448
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34451 #, c-format
34452 msgid "MARC field: "
34453 msgstr "MARC-Feld: "
34454
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34459 #, c-format
34460 msgid "MARC frameworks"
34461 msgstr "MARC-Frameworks"
34462
34463 #. %1$s:  marcflavour 
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34465 #, c-format
34466 msgid "MARC frameworks: %s"
34467 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34471 #, c-format
34472 msgid "MARC modification templates"
34473 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
34474
34475 #. %1$s:  template_id 
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34477 #, c-format
34478 msgid "MARC modification templates %s"
34479 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
34480
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34483 #, c-format
34484 msgid "MARC organization code"
34485 msgstr "MARC-Organisationscode"
34486
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34499 #, c-format
34500 msgid "MARC preview"
34501 msgstr "MARC-Vorschau"
34502
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34504 #, c-format
34505 msgid "MARC staging results :"
34506 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
34507
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34509 #, c-format
34510 msgid ""
34511 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34512 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34513 "tends to be used in a few European countries. "
34514 msgstr ""
34515 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
34516 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
34517 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
34518 "einigen wenigen europäischen Ländern."
34519
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34523 #, c-format
34524 msgid "MARC structure"
34525 msgstr "MARC-Struktur"
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34529 #, c-format
34530 msgid "MARC subfield"
34531 msgstr "MARC-Unterfeld"
34532
34533 #. %1$s:  tagfield | html 
34534 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34535 #. %3$s:  frameworkcode 
34536 #. %4$s:  ELSE 
34537 #. %5$s:  END 
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34539 #, c-format
34540 msgid ""
34541 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34542 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
34543
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34546 #, c-format
34547 msgid "MARC subfield: "
34548 msgstr "MARC-Unterfeld: "
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
34551 #, c-format
34552 msgid "MARC with items"
34553 msgstr "MARC mit Exemplaren"
34554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34556 #, c-format
34557 msgid "MARC without items"
34558 msgstr "MARC ohne Exemplare"
34559
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34561 #, c-format
34562 msgid "MARC21/USMARC"
34563 msgstr "MARC21/USMARC"
34564
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34569 #, c-format
34570 msgid "MARCXML"
34571 msgstr "MARCXML"
34572
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
34578 #, c-format
34579 msgid "MIT License"
34580 msgstr "MIT-Lizenz"
34581
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
34583 #, c-format
34584 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34585 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
34586
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
34592 #, c-format
34593 msgid "MIT license"
34594 msgstr "MIT-Lizenz"
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
34597 #, c-format
34598 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34599 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34603 #, c-format
34604 msgid "MODS (XML)"
34605 msgstr "MODS (XML)"
34606
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34608 #, c-format
34609 msgid "Macros"
34610 msgstr "Makros"
34611
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34613 #, c-format
34614 msgid "Macros..."
34615 msgstr "Makros..."
34616
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34618 #, c-format
34619 msgid "Magnus Enger"
34620 msgstr "Magnus Enger"
34621
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
34623 #, c-format
34624 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34625 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
34626
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34630 #, c-format
34631 msgid "Main address"
34632 msgstr "Hauptadresse"
34633
34634 #. SCRIPT
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34636 msgid "Main library"
34637 msgstr "Hauptbibliothek "
34638
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34640 #, c-format
34641 msgid ""
34642 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34643 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34644 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34645 msgstr ""
34646 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
34647 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
34648 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
34649
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34651 #, c-format
34652 msgid ""
34653 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34654 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34655 "will not affect August 1-10 in other years."
34656 msgstr ""
34657 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
34658 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
34659 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
34660
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34662 #, c-format
34663 msgid ""
34664 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34665 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34666 msgstr ""
34667 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
34668 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
34669
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34671 #, c-format
34672 msgid "Make budget active: "
34673 msgstr "Etat aktivieren: "
34674
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34677 #, c-format
34678 msgid "Make payment"
34679 msgstr "Bezahlen"
34680
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34682 #, c-format
34683 msgid ""
34684 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34685 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34686 msgstr ""
34687 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
34688 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
34689 "machen."
34690
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
34692 #, c-format
34693 msgid "Maksim Sen"
34694 msgstr "Maksim Sen"
34695
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34698 #, c-format
34699 msgid "Male"
34700 msgstr "Männlich "
34701
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34703 #, c-format
34704 msgid "Male "
34705 msgstr "Männlich "
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34708 #, c-format
34709 msgid "Manage"
34710 msgstr "Verwalten"
34711
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34714 #, c-format
34715 msgid "Manage "
34716 msgstr "Verwalte "
34717
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34720 #, c-format
34721 msgid "Manage API keys"
34722 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34726 #, c-format
34727 msgid "Manage CSV export profiles"
34728 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
34729
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34731 #, c-format
34732 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34733 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
34734
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
34736 #, c-format
34737 msgid "Manage ILL request"
34738 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
34739
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34741 #, c-format
34742 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34743 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34746 #, c-format
34747 msgid "Manage MARC modification templates"
34748 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34749
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34751 #, c-format
34752 msgid "Manage OAI Sets"
34753 msgstr "OAI-Sets verwalten"
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34756 #, c-format
34757 msgid ""
34758 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34759 "patron card layout."
34760 msgstr ""
34761 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
34762 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
34763
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34765 #, c-format
34766 msgid "Manage all budgets"
34767 msgstr "Alle Etats verwalten"
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34770 #, c-format
34771 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34772 msgstr ""
34773 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
34774 "Berechtigungen"
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34777 #, c-format
34778 msgid "Manage budget plannings"
34779 msgstr "Etatplanung verwalten"
34780
34781 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34783 #, c-format
34784 msgid "Manage budgets"
34785 msgstr "Etats verwalten"
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34788 #, c-format
34789 msgid "Manage contracts"
34790 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
34791
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34793 #, c-format
34794 msgid "Manage custom fields for item search."
34795 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
34796
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34798 #, c-format
34799 msgid "Manage frequencies "
34800 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
34801
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34803 #, c-format
34804 msgid ""
34805 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34806 "administrator email, and templates."
34807 msgstr ""
34808 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
34809 "Administrators und Templates verwalten."
34810
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34812 #, c-format
34813 msgid "Manage housebound deliveries"
34814 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
34815
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34817 #, c-format
34818 msgid "Manage housebound profile"
34819 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
34820
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34822 #, c-format
34823 msgid ""
34824 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34825 msgstr ""
34826 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
34827 "unterfeldern."
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34830 #, c-format
34831 msgid "Manage invoice files"
34832 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34835 #, c-format
34836 msgid "Manage library EDI EANs"
34837 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34840 #, c-format
34841 msgid "Manage lists of patrons."
34842 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
34843
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34845 #, c-format
34846 msgid "Manage marc modification templates"
34847 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34848
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34850 #, c-format
34851 msgid "Manage numbering patterns "
34852 msgstr "Nummerierungsmuster"
34853
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34855 #, c-format
34856 msgid "Manage orders"
34857 msgstr "Bestellungen verwalten"
34858
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34861 #, c-format
34862 msgid "Manage orders & basket"
34863 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
34864
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34866 #, c-format
34867 msgid "Manage orders & basketgroups"
34868 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34871 #, c-format
34872 msgid "Manage patron clubs.."
34873 msgstr "Clubs verwalten..."
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34876 #, c-format
34877 msgid "Manage patron image"
34878 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34881 #, c-format
34882 msgid "Manage patrons fines and fees"
34883 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34886 #, c-format
34887 msgid "Manage periods"
34888 msgstr "Etats verwalten"
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34892 #, c-format
34893 msgid "Manage plugins"
34894 msgstr "Plugins verwalten"
34895
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34897 #, c-format
34898 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34899 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
34900
34901 #. SCRIPT
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34903 msgid "Manage request"
34904 msgstr "Bestellung verwalten"
34905
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34907 #, c-format
34908 msgid "Manage restrictions for accounts"
34909 msgstr "Benutzersperren verwalten"
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34913 #, c-format
34914 msgid "Manage rotating collections"
34915 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
34916
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34918 #, c-format
34919 msgid ""
34920 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34921 msgstr ""
34922 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
34923 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34926 #, c-format
34927 msgid "Manage serial subscriptions"
34928 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34932 #, c-format
34933 msgid "Manage staged MARC records"
34934 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
34935
34936 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34937 #. %2$s:  import_batch_id 
34938 #. %3$s:  END 
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34940 #, c-format
34941 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34942 msgstr ""
34943 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
34944
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34946 #, c-format
34947 msgid "Manage staged records"
34948 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
34949
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34951 #, c-format
34952 msgid ""
34953 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34954 "is used)"
34955 msgstr ""
34956 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
34957 "IndependentBranches verwendet wird)"
34958
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34960 #, c-format
34961 msgid "Manage suggestions"
34962 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
34963
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34965 #, c-format
34966 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34967 msgstr ""
34968 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
34969
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34971 #, c-format
34972 msgid "Manage uploaded files ("
34973 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
34974
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34976 #, c-format
34977 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34978 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
34979
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34981 #, c-format
34982 msgid "Manage vendors"
34983 msgstr "Lieferanten verwalten"
34984
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34988 #, c-format
34989 msgid "Managed by"
34990 msgstr "Bearbeitet von"
34991
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34993 #, c-format
34994 msgid "Managed by - on"
34995 msgstr "Bearbeitet von/am"
34996
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
35002 #, c-format
35003 msgid "Managed by:"
35004 msgstr "Bearbeitet von:"
35005
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35008 #, c-format
35009 msgid "Managed in tab: "
35010 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
35011
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
35014 #, c-format
35015 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35016 msgstr ""
35017 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
35018 "und rückgängig Machen von Importen"
35019
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
35021 #, c-format
35022 msgid "Management date from:"
35023 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
35024
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35026 #, c-format
35027 msgid "Manager name"
35028 msgstr "Mitarbeitername"
35029
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35032 #, c-format
35033 msgid "Mandatory"
35034 msgstr "Pflichtfeld"
35035
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
35037 #, c-format
35038 msgid "Mandatory data added"
35039 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
35040
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35045 #, c-format
35046 msgid "Mandatory: "
35047 msgstr "Pflichtfeld: "
35048
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
35050 #, c-format
35051 msgid "Manual credit"
35052 msgstr "Gutschrift"
35053
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35055 #, c-format
35056 msgid "Manual history:"
35057 msgstr "Manuelle Historie:"
35058
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
35060 #, c-format
35061 msgid "Manual history: "
35062 msgstr "Manuelle Historie: "
35063
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
35065 #, c-format
35066 msgid "Manual invoice"
35067 msgstr "Manuelle Gebühr"
35068
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
35070 #, c-format
35071 msgid "Mapping"
35072 msgstr "Mapping"
35073
35074 #. SCRIPT
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35076 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35077 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
35078
35079 #. %1$s:  setName |html 
35080 #. %2$s:  setSpec |html 
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
35082 #, c-format
35083 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35084 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
35085
35086 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
35088 #, c-format
35089 msgid "Mappings for the %s"
35090 msgstr "Mappings für %s"
35091
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
35093 #, c-format
35094 msgid "Mappings have been saved"
35095 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
35096
35097 #. SCRIPT
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35099 msgid "Mar"
35100 msgstr "März"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
35103 #, c-format
35104 msgid "Marc Balmer"
35105 msgstr "Marc Balmer"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
35108 #, c-format
35109 msgid "Marc Chantreux"
35110 msgstr "Marc Chantreux"
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
35114 #, c-format
35115 msgid "Marc Véron"
35116 msgstr "Marc Véron"
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
35119 #, c-format
35120 msgid "Marc field"
35121 msgstr "MARC-Feld"
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
35124 #, c-format
35125 msgid "Marc field: "
35126 msgstr "Marc Feld: "
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
35129 #, c-format
35130 msgid "Marcel de Rooy"
35131 msgstr "Marcel de Rooy"
35132
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
35134 #, c-format
35135 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35136 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35137
35138 #. For the first occurrence,
35139 #. SCRIPT
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
35142 #, c-format
35143 msgid "March"
35144 msgstr "März"
35145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
35147 #, c-format
35148 msgid "Marco Gaiarin"
35149 msgstr "Marco Gaiarin"
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
35152 #, c-format
35153 msgid "Margaret Hade"
35154 msgstr "Margaret Hade"
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
35157 #, c-format
35158 msgid "Mark Gavillet"
35159 msgstr "Mark Gavillet"
35160
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
35162 #, c-format
35163 msgid "Mark Tompsett"
35164 msgstr "Mark Tompsett"
35165
35166 #. INPUT type=submit
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
35168 msgid "Mark item as lost"
35169 msgstr "Exemplar verloren"
35170
35171 #. INPUT type=submit
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
35173 msgid "Mark lost and notify patron"
35174 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
35175
35176 #. INPUT type=submit
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
35178 msgid "Mark seen and continue >>"
35179 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
35180
35181 #. INPUT type=submit
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35183 msgid "Mark seen and quit"
35184 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35187 #, c-format
35188 msgid "Mark selected as: "
35189 msgstr "Markieren als: "
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35192 #, c-format
35193 msgid "Mark the original budget as inactive"
35194 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
35197 #, c-format
35198 msgid "Martin Persson"
35199 msgstr "Martin Persson"
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
35202 #, c-format
35203 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35204 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35205
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
35207 #, c-format
35208 msgid "Martin Stenberg"
35209 msgstr "Martin Stenberg"
35210
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35212 #, c-format
35213 msgid ""
35214 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35215 msgstr ""
35216 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
35219 #, c-format
35220 msgid "MassCat, USA"
35221 msgstr "MassCat, USA"
35222
35223 #. SCRIPT
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35225 msgid "Match applied"
35226 msgstr "Übereinstimmung verwendet"
35227
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35229 #, c-format
35230 msgid "Match check "
35231 msgstr "Prüfung "
35232
35233 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35235 #, c-format
35236 msgid "Match check %s"
35237 msgstr "Prüfung %s"
35238
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35240 #, c-format
35241 msgid "Match check 1 | "
35242 msgstr "Prüfung 1 | "
35243
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35245 #, c-format
35246 msgid "Match details"
35247 msgstr "Details des Abgleichs"
35248
35249 #. SCRIPT
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35251 msgid "Match found"
35252 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
35253
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35255 #, c-format
35256 msgid "Match point "
35257 msgstr "Prüfpunkt "
35258
35259 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35261 #, c-format
35262 msgid "Match point %s | "
35263 msgstr "Prüfpunkt %s | "
35264
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35266 #, c-format
35267 msgid "Match point 1 | "
35268 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
35269
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35271 #, c-format
35272 msgid "Match points"
35273 msgstr "Prüfpunkt"
35274
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35276 #, c-format
35277 msgid "Match threshold: "
35278 msgstr "Punktzahl: "
35279
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35281 #, c-format
35282 msgid "Match type"
35283 msgstr "Übereinstimmungstyp"
35284
35285 #. SCRIPT
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35287 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35288 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
35289
35290 #. SCRIPT
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35292 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35293 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35296 #, c-format
35297 msgid "Matching rule applied"
35298 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35301 #, c-format
35302 msgid "Matching rule applied:"
35303 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
35304
35305 #. SCRIPT
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35307 msgid "Matching rule code missing"
35308 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35312 #, c-format
35313 msgid "Matching rule code: "
35314 msgstr "Abgleichregelcode: "
35315
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35317 #, c-format
35318 msgid "Matching:"
35319 msgstr "Übereinstimmung mit:"
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35324 #, c-format
35325 msgid "Matchpoint components"
35326 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
35327
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35329 #, c-format
35330 msgid "Material:"
35331 msgstr "Material:"
35332
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35336 #, c-format
35337 msgid "Materials"
35338 msgstr "Materialien"
35339
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
35342 #, c-format
35343 msgid "Materials specified"
35344 msgstr "Beilagen"
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35347 #, c-format
35348 msgid "Materials specified:"
35349 msgstr "Beilagen:"
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
35352 #, c-format
35353 msgid "Mathieu Saby"
35354 msgstr "Mathieu Saby"
35355
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
35357 #, c-format
35358 msgid "Matrix"
35359 msgstr "Matrix"
35360
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
35362 #, c-format
35363 msgid "Matthew Hunt"
35364 msgstr "Matthew Hunt"
35365
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35367 #, c-format
35368 msgid "Matthias Meusburger"
35369 msgstr "Matthias Meusburger"
35370
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35372 #, c-format
35373 msgid "Max length:"
35374 msgstr "Maximale Länge:"
35375
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35378 #, c-format
35379 msgid "Max. suspension duration (day)"
35380 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
35381
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35383 #, c-format
35384 msgid "Maxime Beaulieu"
35385 msgstr "Maxime Beaulieu"
35386
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
35388 #, c-format
35389 msgid "Maxime Pelletier"
35390 msgstr "Maxime Pelletier"
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35393 #, c-format
35394 msgid "Maximum Koha version"
35395 msgstr "Höchste Koha-Version"
35396
35397 #. For the first occurrence,
35398 #. SCRIPT
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35401 #, c-format
35402 msgid "May"
35403 msgstr "Mai"
35404
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35406 #, c-format
35407 msgid "Md. Aftabuddin"
35408 msgstr "Md. Aftabuddin"
35409
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35411 #, c-format
35412 msgid "Meaning"
35413 msgstr "Bedeutung"
35414
35415 #. SCRIPT
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35417 msgid "Medium"
35418 msgstr "Medium"
35419
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35421 #, c-format
35422 msgid "Meenakshi. R"
35423 msgstr "Meenakshi. R"
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35426 #, c-format
35427 msgid "Melia Meggs"
35428 msgstr "Melia Meggs"
35429
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35431 #, c-format
35432 msgid "Memcached: "
35433 msgstr "Memcached: "
35434
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35436 #, c-format
35437 msgid "Men"
35438 msgstr "Männer"
35439
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35445 #, c-format
35446 msgid "Merge"
35447 msgstr "Verschmelzen"
35448
35449 #. %1$s:  error 
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35451 #, c-format
35452 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35453 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
35454
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35456 #, c-format
35457 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35458 msgstr ""
35459 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
35460 "ungültig."
35461
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35463 #, c-format
35464 msgid "Merge invoices"
35465 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35468 #, c-format
35469 msgid "Merge patron records"
35470 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35471
35472 #. INPUT type=submit
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35474 msgid "Merge patrons"
35475 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35479 #, c-format
35480 msgid "Merge reference"
35481 msgstr "Verweisung verschmelzen"
35482
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35485 #, c-format
35486 msgid "Merge selected"
35487 msgstr "Titel verschmelzen"
35488
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35490 #, c-format
35491 msgid "Merge selected invoices"
35492 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
35493
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35497 #, c-format
35498 msgid "Merge selected patrons"
35499 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35503 #, c-format
35504 msgid "Merging records"
35505 msgstr "Verschmelze Datensätze"
35506
35507 #. SCRIPT
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35509 msgid "Merging with authority: "
35510 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
35511
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
35513 #, c-format
35514 msgid "Merllisia Manueli"
35515 msgstr "Merllisia Manueli"
35516
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35519 #, c-format
35520 msgid "Message"
35521 msgstr "Benachrichtigung"
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
35524 #, c-format
35525 msgid "Message body:"
35526 msgstr "Benachrichtigungstext:"
35527
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35530 #, c-format
35531 msgid "Message sent"
35532 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
35533
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
35535 #, c-format
35536 msgid "Message subject:"
35537 msgstr "Betreff:"
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35541 #, c-format
35542 msgid "Messages:"
35543 msgstr "Benachrichtigungen:"
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35546 #, c-format
35547 msgid "Messaging"
35548 msgstr "Benachrichtigung"
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35551 #, c-format
35552 msgid "Michael Andrew Cabus"
35553 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
35556 #, c-format
35557 msgid "Michael Hafen"
35558 msgstr "Michael Hafen"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
35561 #, c-format
35562 msgid "Michaes Herman"
35563 msgstr "Michaes Herman"
35564
35565 #. SCRIPT
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35567 msgid "Microsecond"
35568 msgstr "Mikrosekunde"
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
35571 #, c-format
35572 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35573 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35576 #, c-format
35577 msgid "Mike Hansen"
35578 msgstr "Mike Hansen"
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
35581 #, c-format
35582 msgid "Mike Johnson"
35583 msgstr "Mike Johnson"
35584
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35586 #, c-format
35587 msgid "Mike Mylonas"
35588 msgstr "Mike Mylonas"
35589
35590 #. SCRIPT
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35592 msgid "Millisecond"
35593 msgstr "Millisekunde"
35594
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35596 #, c-format
35597 msgid "Mine"
35598 msgstr "Meine"
35599
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35601 #, c-format
35602 msgid ""
35603 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35604 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35605
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
35607 #, c-format
35608 msgid "Minimum Koha version"
35609 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
35610
35611 #. %1$s:  minPasswordLength 
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35613 #, c-format
35614 msgid "Minimum password length: %s"
35615 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
35616
35617 #. SCRIPT
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35619 msgid "Minute"
35620 msgstr "Minute"
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
35625 #, c-format
35626 msgid "Minutes"
35627 msgstr "Minuten"
35628
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35630 #, c-format
35631 msgid "Mirko Tietgen"
35632 msgstr "Mirko Tietgen"
35633
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
35635 #, c-format
35636 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35637 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35638
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35644 #, c-format
35645 msgid "Missing"
35646 msgstr "Vermisst"
35647
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35653 #, c-format
35654 msgid "Missing (damaged)"
35655 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
35656
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35662 #, c-format
35663 msgid "Missing (lost)"
35664 msgstr "Vermisst (verloren)"
35665
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35671 #, c-format
35672 msgid "Missing (never received)"
35673 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35680 #, c-format
35681 msgid "Missing (sold out)"
35682 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
35683
35684 #. SCRIPT
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35686 msgid "Missing control field contents"
35687 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35691 #, c-format
35692 msgid "Missing issues"
35693 msgstr "Vermisste Hefte"
35694
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
35696 #, c-format
35697 msgid "Missing issues:"
35698 msgstr "Fehlende Hefte:"
35699
35700 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35702 #, c-format
35703 msgid "Missing issues: %s "
35704 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
35705
35706 #. SCRIPT
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35708 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35709 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
35710
35711 #. SCRIPT
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35713 msgid "Missing mandatory tag: "
35714 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
35715
35716 #. SCRIPT
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35718 msgid "Mo"
35719 msgstr "Mo"
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35722 #, c-format
35723 msgid "Mobile phone number"
35724 msgstr "Mobilnummer"
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35727 #, c-format
35728 msgid "Moderate patron comments"
35729 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35732 #, c-format
35733 msgid "Moderate patron comments. "
35734 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35738 #, c-format
35739 msgid "Moderate patron tags"
35740 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
35741
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35744 #, c-format
35745 msgid "Modification date"
35746 msgstr "Änderungsdatum"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35750 #, c-format
35751 msgid "Modification log"
35752 msgstr "Änderungslog"
35753
35754 #. %1$s:  edited_source 
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35756 #, c-format
35757 msgid "Modified classification source %s"
35758 msgstr "Klassifikation %s geändert"
35759
35760 #. %1$s:  edited_rule 
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35762 #, c-format
35763 msgid "Modified filing rule %s"
35764 msgstr "Sortierregel %s geändert"
35765
35766 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35768 #, c-format
35769 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35770 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
35771
35772 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35774 #, c-format
35775 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35776 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
35777
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35781 #, c-format
35782 msgid "Modify"
35783 msgstr "Ändern"
35784
35785 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35787 #, c-format
35788 msgid "Modify %s server"
35789 msgstr "%s Server bearbeiten"
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35792 #, c-format
35793 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35794 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35797 #, c-format
35798 msgid "Modify a CSV profile"
35799 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35802 #, c-format
35803 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35804 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35807 #, c-format
35808 msgid "Modify a city"
35809 msgstr "Eine Ort ändern"
35810
35811 #. %1$s:  authid 
35812 #. %2$s:  authtypetext 
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35814 #, c-format
35815 msgid "Modify authority #%s %s"
35816 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
35817
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
35819 #, c-format
35820 msgid "Modify budget "
35821 msgstr "Etat bearbeiten"
35822
35823 #. %1$s:  budget_period_description 
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35825 #, c-format
35826 msgid "Modify budget '%s'"
35827 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35830 #, c-format
35831 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35832 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
35833
35834 #. %1$s:  categorycode |html 
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35836 #, c-format
35837 msgid "Modify category %s"
35838 msgstr "Ändere Kategorie %s"
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35841 #, c-format
35842 msgid "Modify classification source"
35843 msgstr "Klassifikation ändern"
35844
35845 #. %1$s:  contractname 
35846 #. %2$s:  booksellername 
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35848 #, c-format
35849 msgid "Modify contract %s for %s"
35850 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
35851
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35853 #, c-format
35854 msgid "Modify field"
35855 msgstr "Feld bearbeiten"
35856
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35858 #, c-format
35859 msgid "Modify filing rule"
35860 msgstr "Sortierregel ändern"
35861
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35863 #, c-format
35864 msgid "Modify holds priority"
35865 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
35866
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35868 #, c-format
35869 msgid "Modify item type"
35870 msgstr "Medientyp bearbeiten"
35871
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35873 #, c-format
35874 msgid "Modify items in a batch"
35875 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
35876
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35878 #, c-format
35879 msgid "Modify patron attribute type"
35880 msgstr "Benutzerattribut ändern"
35881
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35883 #, c-format
35884 msgid "Modify patrons in batch"
35885 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
35886
35887 #. INPUT type=button
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
35889 msgid "Modify pattern"
35890 msgstr "Muster bearbeiten"
35891
35892 #. %1$s:  label 
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35894 #, c-format
35895 msgid "Modify pattern: %s"
35896 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
35897
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35899 #, c-format
35900 msgid "Modify printer"
35901 msgstr "Drucker ändern"
35902
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35904 #, c-format
35905 msgid "Modify record matching rule"
35906 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
35907
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35911 #, c-format
35912 msgid "Modify record using the following template: "
35913 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
35914
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35916 #, c-format
35917 msgid "Modify selected items"
35918 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
35919
35920 #. INPUT type=button
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35922 msgid "Modify selected records"
35923 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
35924
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35926 #, c-format
35927 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35928 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
35929
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
35933 #, c-format
35934 msgid "Module"
35935 msgstr "Modul"
35936
35937 #. TH
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35940 msgid "Module current"
35941 msgstr "Modul aktuell"
35942
35943 #. TH
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35946 msgid "Module upgrade needed"
35947 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
35948
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
35950 #, c-format
35951 msgid "Modules:"
35952 msgstr "Module:"
35953
35954 #. SCRIPT
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35956 msgid "Mon"
35957 msgstr "Mo"
35958
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35960 #, c-format
35961 msgid "Monaco"
35962 msgstr "Monaco"
35963
35964 #. For the first occurrence,
35965 #. SCRIPT
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35972 #, c-format
35973 msgid "Monday"
35974 msgstr "Montag"
35975
35976 #. SCRIPT
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35978 msgid "Mondays"
35979 msgstr "Montags"
35980
35981 #. For the first occurrence,
35982 #. SCRIPT
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35991 #, c-format
35992 msgid "Month"
35993 msgstr "Monat"
35994
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35996 #, c-format
35997 msgid "Month/day"
35998 msgstr "Monat/Tag"
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
36001 #, c-format
36002 msgid "Month: "
36003 msgstr "Monat: "
36004
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36006 #, c-format
36007 msgid "Morag Hills"
36008 msgstr "Morag Hills"
36009
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
36012 #, c-format
36013 msgid "More "
36014 msgstr "Mehr "
36015
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36017 #, c-format
36018 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36019 msgstr "Mehr &rsaquo; Berechtigungen vergeben"
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
36022 #, c-format
36023 msgid "More details"
36024 msgstr "Weitere Details"
36025
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
36028 #, c-format
36029 msgid "More lists"
36030 msgstr "Weitere Listen"
36031
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
36033 #, c-format
36034 msgid "More options"
36035 msgstr "Weitere Optionen"
36036
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
36038 #, c-format
36039 msgid "Morgane Alonso"
36040 msgstr "Morgane Alonso"
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
36044 #, c-format
36045 msgid "Morning"
36046 msgstr "Morgen"
36047
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
36049 #, c-format
36050 msgid "Morning "
36051 msgstr "Morgen:"
36052
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
36057 #, c-format
36058 msgid "Most-circulated items"
36059 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
36060
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
36062 #, c-format
36063 msgid "Move"
36064 msgstr "Verschieben"
36065
36066 #. IMG
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:333
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
36071 msgid "Move Up"
36072 msgstr "Nach oben"
36073
36074 #. A
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
36076 msgid "Move action down"
36077 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
36078
36079 #. A
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
36081 msgid "Move action to bottom"
36082 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
36083
36084 #. A
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36086 msgid "Move action to top"
36087 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
36088
36089 #. A
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
36091 msgid "Move action up"
36092 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
36093
36094 #. A
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
36096 msgid "Move alert down"
36097 msgstr "Signal nach unten verschieben"
36098
36099 #. A
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
36101 msgid "Move alert to bottom"
36102 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
36103
36104 #. A
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
36106 msgid "Move alert to top"
36107 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
36108
36109 #. A
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
36111 msgid "Move alert up"
36112 msgstr "Signal nach oben verschieben"
36113
36114 #. A
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
36116 msgid "Move hold down"
36117 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
36118
36119 #. A
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
36121 msgid "Move hold to bottom"
36122 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
36123
36124 #. A
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
36126 msgid "Move hold to top"
36127 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
36128
36129 #. A
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
36131 msgid "Move hold up"
36132 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
36133
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36135 #, c-format
36136 msgid "Move remaining unspent funds"
36137 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
36138
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
36140 #, c-format
36141 msgid "Move these patrons to the trash"
36142 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
36145 #, c-format
36146 msgid "Move to next position"
36147 msgstr "An nächste Position verschieben"
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
36150 #, c-format
36151 msgid "Move to previous position"
36152 msgstr "An vorherige Position verschieben"
36153
36154 #. INPUT type=submit
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36156 msgid "Move unreceived orders"
36157 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36160 #, c-format
36161 msgid "Moved!"
36162 msgstr "Verschoben"
36163
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36167 #, c-format
36168 msgid "Multi receiving"
36169 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
36170
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36172 #, c-format
36173 msgid "Musical recording"
36174 msgstr "Musikaufnahme"
36175
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
36177 #, c-format
36178 msgid "My account"
36179 msgstr "Mein Konto"
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
36182 #, c-format
36183 msgid "My checkouts"
36184 msgstr "Meine Ausleihen"
36185
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36187 #, c-format
36188 msgid "My library"
36189 msgstr "Meine Bibliothek"
36190
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36192 #, c-format
36193 msgid "MySQL"
36194 msgstr "MySQL"
36195
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36197 #, c-format
36198 msgid "MySQL data added"
36199 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
36200
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36202 #, c-format
36203 msgid "MySQL version: "
36204 msgstr "MySQL-Version: "
36205
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36207 #, c-format
36208 msgid "NO NAME"
36209 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
36210
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36212 #, c-format
36213 msgid "NORMARC"
36214 msgstr "NORMARC"
36215
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
36219 #, c-format
36220 msgid "NOT CHECKED IN"
36221 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36222
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36227 #, c-format
36228 msgid "NOTE:"
36229 msgstr "ACHTUNG:"
36230
36231 #. SCRIPT
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36233 msgid ""
36234 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36235 "not be copied"
36236 msgstr ""
36237 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
36238 "werden nicht kopiert."
36239
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36241 #, c-format
36242 msgid ""
36243 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36244 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36245 msgstr ""
36246 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
36247 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
36248
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36250 #, c-format
36251 msgid "NT"
36252 msgstr "NT"
36253
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
36255 #, c-format
36256 msgid "Nadia Nicolaides"
36257 msgstr "Nadia Nicolaides"
36258
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36260 #, c-format
36261 msgid "Nahuel Angelinetti"
36262 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36263
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
36304 #, c-format
36305 msgid "Name"
36306 msgstr "Name"
36307
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36309 #, c-format
36310 msgid "Name (any): "
36311 msgstr "Name (beliebig): "
36312
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
36316 #, c-format
36317 msgid "Name of day"
36318 msgstr "Name des Tages"
36319
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
36323 #, c-format
36324 msgid "Name of day (abbreviated)"
36325 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
36330 #, c-format
36331 msgid "Name of month"
36332 msgstr "Monat"
36333
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
36337 #, c-format
36338 msgid "Name of month (abbreviated)"
36339 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
36340
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
36344 #, c-format
36345 msgid "Name of season"
36346 msgstr "Jahreszeit"
36347
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
36351 #, c-format
36352 msgid "Name of season (abbreviated)"
36353 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
36354
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36356 #, c-format
36357 msgid "Name or ISSN: "
36358 msgstr "Name oder ISSN: "
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36361 #, c-format
36362 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36363 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
36364
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36366 #, c-format
36367 msgid "Name or cardnumber:"
36368 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
36369
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36371 #, c-format
36372 msgid "Name the new definition"
36373 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
36374
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36387 #, c-format
36388 msgid "Name:"
36389 msgstr "Name:"
36390
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36399 #, c-format
36400 msgid "Name: "
36401 msgstr "Name: "
36402
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
36404 #, c-format
36405 msgid "Named:"
36406 msgstr "Dateiname:"
36407
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36420 #, c-format
36421 msgid "Named: "
36422 msgstr "Name: "
36423
36424 #. ABBR
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36426 msgid "Narrower Term"
36427 msgstr "Engerer Term"
36428
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36430 #, c-format
36431 msgid "Natalie Bennison"
36432 msgstr "Natalie Bennison"
36433
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
36435 #, c-format
36436 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36437 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36438
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36440 #, c-format
36441 msgid "Nate Curulla"
36442 msgstr "Nate Curulla"
36443
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
36445 #, c-format
36446 msgid "Nazlı"
36447 msgstr "Nazlı"
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36450 #, c-format
36451 msgid "Near East University"
36452 msgstr "Near East University"
36453
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
36455 #, c-format
36456 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36457 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
36458
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
36460 #, c-format
36461 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36462 msgstr ""
36463 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
36464
36465 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36467 #, c-format
36468 msgid "Need help? See manual for %s "
36469 msgstr "Hilfe finden Sie im Manual für %s "
36470
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
36472 #, c-format
36473 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36474 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36475
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36483 #, c-format
36484 msgid "Never"
36485 msgstr "Niemals"
36486
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36494 #, c-format
36495 msgid "New"
36496 msgstr "Neu"
36497
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36503 #, c-format
36504 msgid "New "
36505 msgstr "Neu "
36506
36507 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36509 #, c-format
36510 msgid "New %s server"
36511 msgstr "Neuer %s-Server"
36512
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36515 #, c-format
36516 msgid "New CSV profile"
36517 msgstr "Neues CSV-Profil"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36520 #, c-format
36521 msgid "New EAN "
36522 msgstr "Neue EAN "
36523
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
36525 #, c-format
36526 msgid "New ILL request"
36527 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
36528
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36532 #, c-format
36533 msgid "New ILL request "
36534 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
36535
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36537 #, c-format
36538 msgid "New SMS provider"
36539 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
36540
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36543 #, c-format
36544 msgid "New SQL report"
36545 msgstr "Neuer SQL-Report"
36546
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36548 #, c-format
36549 msgid "New SRU server"
36550 msgstr "Neuer SRU-Server"
36551
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36553 #, c-format
36554 msgid "New Z39.50 server"
36555 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
36556
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
36558 #, c-format
36559 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36560 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, Neuseeland"
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
36563 #, c-format
36564 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36565 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, Neuseeland"
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36568 #, c-format
36569 msgid "New account "
36570 msgstr "Neues Konto "
36571
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36573 #, c-format
36574 msgid "New action"
36575 msgstr "Neue Aktion"
36576
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36578 #, c-format
36579 msgid "New alert"
36580 msgstr "Neues Audio-Signal"
36581
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36583 #, c-format
36584 msgid "New authority "
36585 msgstr "Neuer Normdatensatz "
36586
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36588 #, c-format
36589 msgid "New authority type"
36590 msgstr "Neuer Normdatentyp"
36591
36592 #. %1$s:  category |html 
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36594 #, c-format
36595 msgid "New authorized value for %s"
36596 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36599 #, c-format
36600 msgid "New basket"
36601 msgstr "Neue Bestellung"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
36604 #, c-format
36605 msgid "New basket group"
36606 msgstr "Neue Bestellgruppe"
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
36609 #, c-format
36610 msgid "New batch patron modification"
36611 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36612
36613 #. A
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
36615 msgid "New batch patrons modification"
36616 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36617
36618 #. A
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36620 #, c-format
36621 msgid "New batch record deletion"
36622 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
36623
36624 #. A
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36628 #, c-format
36629 msgid "New batch record modification"
36630 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
36631
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36634 #, c-format
36635 msgid "New budget"
36636 msgstr "Neuer Etat"
36637
36638 #. SCRIPT
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36640 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36641 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
36642
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36647 #, c-format
36648 msgid "New card"
36649 msgstr "Neuer Ausweis"
36650
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36654 #, c-format
36655 msgid "New category"
36656 msgstr "Neue Kategorie"
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36659 #, c-format
36660 msgid "New child record"
36661 msgstr "Neuer Aufsatz"
36662
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36665 #, c-format
36666 msgid "New city"
36667 msgstr "Neue Stadt"
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36670 #, c-format
36671 msgid "New classification source"
36672 msgstr "Neue Klassifikation"
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36676 #, c-format
36677 msgid "New club "
36678 msgstr "Neuer Club "
36679
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36681 #, c-format
36682 msgid "New club field"
36683 msgstr "Neues Club-Feld "
36684
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36686 #, c-format
36687 msgid "New club template"
36688 msgstr "Neues Club-Template"
36689
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36691 #, c-format
36692 msgid "New collection"
36693 msgstr "Neue Sammlung"
36694
36695 #. %1$s:  booksellername 
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36697 #, c-format
36698 msgid "New contract for %s"
36699 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
36700
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36702 #, c-format
36703 msgid "New course"
36704 msgstr "Neuer Kurs"
36705
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36707 #, c-format
36708 msgid "New currency"
36709 msgstr "Neue Währung"
36710
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36712 #, c-format
36713 msgid "New definition"
36714 msgstr "Neue Definition"
36715
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36717 #, c-format
36718 msgid "New enrollment field"
36719 msgstr "Neues Anmeldefeld"
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36722 #, c-format
36723 msgid "New entry"
36724 msgstr "Neuer Eintrag"
36725
36726 #. For the first occurrence,
36727 #. SCRIPT
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36730 #, c-format
36731 msgid "New field"
36732 msgstr "Neues Feld"
36733
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36735 #, c-format
36736 msgid "New field on next line"
36737 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
36738
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36740 #, c-format
36741 msgid "New filing rule"
36742 msgstr "Neue Sortierregeln"
36743
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36745 #, c-format
36746 msgid "New framework"
36747 msgstr "Neues Framework"
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36751 #, c-format
36752 msgid "New frequency"
36753 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
36754
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36756 #, c-format
36757 msgid "New from Z39.50"
36758 msgstr "Import über Z39.50"
36759
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36761 #, c-format
36762 msgid "New from Z39.50/SRU"
36763 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
36764
36765 #. %1$s:  budget_period_description 
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36767 #, c-format
36768 msgid "New fund for %s"
36769 msgstr "Neues Konto für %s"
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36773 #, c-format
36774 msgid "New guided report"
36775 msgstr "Neuer geführter Report"
36776
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36778 #, c-format
36779 msgid "New item"
36780 msgstr "Neues Exemplar"
36781
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36783 #, c-format
36784 msgid "New item type"
36785 msgstr "Neuer Medientyp"
36786
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36788 #, c-format
36789 msgid "New item type created!"
36790 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
36791
36792 #. %1$s:  label_batch 
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36794 #, c-format
36795 msgid "New label batch created: # %s "
36796 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
36797
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36799 #, c-format
36800 msgid "New library"
36801 msgstr "Neue Bibliothek"
36802
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36805 #, c-format
36806 msgid "New line (\\n)"
36807 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
36808
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36811 #, c-format
36812 msgid "New list"
36813 msgstr "Neue Liste"
36814
36815 #. SCRIPT
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36817 msgid "New macro..."
36818 msgstr "Neues Makro..."
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36821 #, c-format
36822 msgid "New notice"
36823 msgstr "Neue Benachrichtigung"
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36827 #, c-format
36828 msgid "New numbering pattern"
36829 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
36830
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36832 #, c-format
36833 msgid "New password:"
36834 msgstr "Neues Passwort:"
36835
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36837 #, c-format
36838 msgid "New patron "
36839 msgstr "Neuer Benutzer "
36840
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36842 #, c-format
36843 msgid "New patron attribute type"
36844 msgstr "Neues Benutzerattribut"
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36847 #, c-format
36848 msgid "New patron list"
36849 msgstr "Neue Benutzerliste"
36850
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36852 #, c-format
36853 msgid "New preference"
36854 msgstr "Neuer Parameter"
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36858 #, c-format
36859 msgid "New printer"
36860 msgstr "Neuer Drucker"
36861
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36864 #, c-format
36865 msgid "New purchase suggestion"
36866 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
36867
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36870 #, c-format
36871 msgid "New record"
36872 msgstr "Neuer Titel"
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36875 #, c-format
36876 msgid "New record "
36877 msgstr "Neuer Titel "
36878
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36880 #, c-format
36881 msgid "New record matching rule"
36882 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
36883
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36885 #, c-format
36886 msgid "New report "
36887 msgstr "Neuer Report "
36888
36889 #. SCRIPT
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36891 msgid "New request"
36892 msgstr "Neue Bestellung"
36893
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36895 #, c-format
36896 msgid "New routing list"
36897 msgstr "Neue Umlaufliste"
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36900 #, c-format
36901 msgid "New search"
36902 msgstr "Neue Suche"
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36905 #, c-format
36906 msgid "New search field"
36907 msgstr "Neues Suchfeld"
36908
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36910 #, c-format
36911 msgid "New set"
36912 msgstr "Neues OAI-Set"
36913
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36919 #, c-format
36920 msgid "New subscription"
36921 msgstr "Neues Abonnement"
36922
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36925 #, c-format
36926 msgid "New tag"
36927 msgstr "Neuer Tag"
36928
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36930 #, c-format
36931 msgid "New template"
36932 msgstr "Neues Template"
36933
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36935 #, c-format
36936 msgid "New username:"
36937 msgstr "Neuer Benutzername:"
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36941 #, c-format
36942 msgid "New value"
36943 msgstr "Neuer Wert"
36944
36945 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36946 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36947 #. %3$s:  ELSE 
36948 #. %4$s:  END 
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36950 #, c-format
36951 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36952 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36955 #, c-format
36956 msgid "New vendor"
36957 msgstr "Neuer Lieferant"
36958
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36965 #, c-format
36966 msgid "News"
36967 msgstr "Nachrichten"
36968
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36970 #, c-format
36971 msgid "News: "
36972 msgstr "Nachrichten: "
36973
36974 #. For the first occurrence,
36975 #. SCRIPT
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36987 msgid "Next"
36988 msgstr "Weiter"
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36993 #, c-format
36994 msgid "Next &gt;&gt;"
36995 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
36996
36997 #. INPUT type=submit
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
37005 msgid "Next >>"
37006 msgstr "Weiter >>"
37007
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
37009 #, c-format
37010 msgid "Next available"
37011 msgstr "Nächstes verfügbares"
37012
37013 #. For the first occurrence,
37014 #. SCRIPT
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
37017 #, c-format
37018 msgid "Next available %s item"
37019 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar (%s)"
37020
37021 #. SCRIPT
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37023 msgid "Next issue publication date is not defined"
37024 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37027 #, c-format
37028 msgid "Next issue publication date:"
37029 msgstr "Nächstes Heft:"
37030
37031 #. INPUT type=button name=changepage_next
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
37035 msgid "Next page"
37036 msgstr "Nächste Seite"
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
37039 #, c-format
37040 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37041 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
37046 #, c-format
37047 msgid "Nick Clemens"
37048 msgstr "Nick Clemens"
37049
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
37051 #, c-format
37052 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37053 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37054
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
37056 #, c-format
37057 msgid "Nicolas Legrand"
37058 msgstr "Nicolas Legrand"
37059
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
37061 #, c-format
37062 msgid "Nicolas Morin"
37063 msgstr "Nicolas Morin"
37064
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37066 #, c-format
37067 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37068 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37069
37070 #. For the first occurrence,
37071 #. SCRIPT
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37103 #, c-format
37104 msgid "No"
37105 msgstr "Nein"
37106
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37112 #, c-format
37113 msgid "No "
37114 msgstr "Nein "
37115
37116 #. For the first occurrence,
37117 #. %1$s:  ELSE 
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
37120 #, c-format
37121 msgid "No %s "
37122 msgstr "Kein %s"
37123
37124 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
37131 #, c-format
37132 msgid "No (default)"
37133 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
37134
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37137 #, c-format
37138 msgid ""
37139 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37140 "ACQ, the items framework would be used"
37141 msgstr ""
37142 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
37143 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
37144 "wird."
37145
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
37147 #, c-format
37148 msgid ""
37149 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37150 "ACQ, the items framework would be used "
37151 msgstr ""
37152 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
37153 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
37154 "verwendet wird "
37155
37156 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37158 #, c-format
37159 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37160 msgstr ""
37161 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
37162 "Bitte "
37163
37164 #. For the first occurrence,
37165 #. %1$s:  booksellername | html 
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37168 #, c-format
37169 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37170 msgstr "Keine EDIFACT-Konfiguration für %s"
37171
37172 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37174 #, c-format
37175 msgid "No Item with barcode: %s"
37176 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37177
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37179 #, c-format
37180 msgid ""
37181 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37182 "frameworks supplied for English (en)"
37183 msgstr ""
37184 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
37185 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
37188 #, c-format
37189 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37190 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
37191
37192 #. SCRIPT
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37194 msgid ""
37195 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37196 "searches will go through the whole record. Continue?"
37197 msgstr ""
37198 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
37199 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
37200
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37202 #, c-format
37203 msgid "No Status"
37204 msgstr "Kein Status"
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37207 #, c-format
37208 msgid ""
37209 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37210 "with the category TERM."
37211 msgstr ""
37212 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
37213 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
37214
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37216 #, c-format
37217 msgid "No action defined for the template. "
37218 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
37219
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37222 #, c-format
37223 msgid "No active currency is defined"
37224 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37227 #, c-format
37228 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37229 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37233 #, c-format
37234 msgid "No address stored."
37235 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
37236
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37240 #, c-format
37241 msgid "No and try to override system preferences"
37242 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
37243
37244 #. SCRIPT
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37246 msgid "No authorities have been selected."
37247 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37248
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37251 #, c-format
37252 msgid "No automatic renewal after"
37253 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
37254
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37257 #, c-format
37258 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37259 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
37260
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37262 #, c-format
37263 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37264 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
37265
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37267 #, c-format
37268 msgid "No categories have been defined. "
37269 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
37270
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37281 #, c-format
37282 msgid "No change"
37283 msgstr "Keine Änderung"
37284
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37286 #, c-format
37287 msgid ""
37288 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37289 msgstr ""
37290 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
37291 "Ausleihkondition definiert."
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37295 #, c-format
37296 msgid "No city stored."
37297 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
37298
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37300 #, c-format
37301 msgid "No claims notice defined. "
37302 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
37303
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37305 #, c-format
37306 msgid "No club templates defined."
37307 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
37308
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37310 #, c-format
37311 msgid "No clubs defined."
37312 msgstr "Keine Clubs definiert."
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37315 #, c-format
37316 msgid ""
37317 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37318 "defined."
37319 msgstr ""
37320 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
37321 "notwendig."
37322
37323 #. SCRIPT
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37325 msgid "No columns selected!"
37326 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37329 #, c-format
37330 msgid "No comments have been approved."
37331 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37334 #, c-format
37335 msgid "No comments to moderate."
37336 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
37337
37338 #. SCRIPT
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:62
37340 msgid "No cover image available"
37341 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
37342
37343 #. SCRIPT
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37345 msgid "No data available in table"
37346 msgstr "Keine Daten verfügbar"
37347
37348 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37350 #, c-format
37351 msgid "No database named %s detected."
37352 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37355 #, c-format
37356 msgid "No descriptions"
37357 msgstr "Keine Beschreibungen"
37358
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37361 #, c-format
37362 msgid "No email stored."
37363 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
37364
37365 #. SCRIPT
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37367 msgid "No entries to show"
37368 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
37369
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37373 #, c-format
37374 msgid "No fund"
37375 msgstr "Kein Konto"
37376
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37378 #, c-format
37379 msgid "No fund found"
37380 msgstr "Kein Konto gefunden"
37381
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37383 #, c-format
37384 msgid "No funds to display for this search criteria"
37385 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
37386
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37388 #, c-format
37389 msgid "No group"
37390 msgstr "Keine Gruppe"
37391
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37397 #, c-format
37398 msgid "No holds allowed"
37399 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
37400
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37402 #, c-format
37403 msgid "No holds allowed:"
37404 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
37405
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37408 #, c-format
37409 msgid "No holds found."
37410 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
37411
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37415 #, c-format
37416 msgid "No if settings allow it"
37417 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
37418
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37421 #, c-format
37422 msgid "No image: "
37423 msgstr "Kein Bild: "
37424
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37426 #, c-format
37427 msgid "No images are currently available. "
37428 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
37429
37430 #. SCRIPT
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37432 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37433 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
37434
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37436 #, c-format
37437 msgid "No item found"
37438 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
37439
37440 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37442 #, c-format
37443 msgid "No item found with barcode %s"
37444 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37447 #, c-format
37448 msgid "No item matches this barcode"
37449 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
37450
37451 #. SCRIPT
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37453 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37454 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
37455
37456 #. SCRIPT
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37458 msgid "No item was selected"
37459 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
37460
37461 #. SCRIPT
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37463 msgid ""
37464 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37465 msgstr ""
37466 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
37467 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
37468
37469 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37471 #, c-format
37472 msgid "No item with barcode: %s"
37473 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37474
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37476 #, c-format
37477 msgid "No items"
37478 msgstr "Kein Exemplar"
37479
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37481 #, c-format
37482 msgid ""
37483 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37484 "before adding items to a batch. "
37485 msgstr ""
37486 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
37487 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
37488 "Stapel hinzufügen. "
37489
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37492 #, c-format
37493 msgid "No items are available"
37494 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
37495
37496 #. %1$s:  looptable.coltitle 
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37498 #, c-format
37499 msgid "No items for %s"
37500 msgstr "Keine Medien für %s"
37501
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37505 #, c-format
37506 msgid "No items found."
37507 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37508
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37510 #, c-format
37511 msgid "No items were found by searching."
37512 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37513
37514 #. SCRIPT
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37516 msgid "No itemtype"
37517 msgstr "Kein Medientyp"
37518
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37520 #, c-format
37521 msgid "No keys defined for the current patron. "
37522 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
37523
37524 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37525 #. %2$s:  BORERR 
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37527 #, c-format
37528 msgid ""
37529 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37530 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37531 "should be specified."
37532 msgstr ""
37533 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
37534 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
37535 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37539 #, c-format
37540 msgid "No limit"
37541 msgstr "keine Begrenzung"
37542
37543 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
37545 #, c-format
37546 msgid "No log found %s for "
37547 msgstr "Kein Log %s für "
37548
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37550 #, c-format
37551 msgid "No mappings have been defined for this set"
37552 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
37553
37554 #. SCRIPT
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37556 msgid "No match"
37557 msgstr "Keine Übereinstimmung"
37558
37559 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
37560 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37562 #, c-format
37563 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37564 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
37565
37566 #. For the first occurrence,
37567 #. SCRIPT
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37570 msgid "No matches found"
37571 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
37572
37573 #. SCRIPT
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37575 msgid "No matching records found"
37576 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37577
37578 #. SCRIPT
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37580 msgid "No matching reports found"
37581 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37582
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37584 #, c-format
37585 msgid "No missing issues found."
37586 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37589 #, c-format
37590 msgid "No more renewals possible"
37591 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
37592
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37594 #, c-format
37595 msgid "No more renewals possible."
37596 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
37597
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37599 #, c-format
37600 msgid "No notice"
37601 msgstr "Keine Benachrichtigung"
37602
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37604 #, c-format
37605 msgid "No order selected"
37606 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
37607
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37609 #, c-format
37610 msgid "No orders yet"
37611 msgstr "Noch keine Bestellungen"
37612
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37614 #, c-format
37615 msgid "No outstanding charges"
37616 msgstr "Keine offenen Gebühren"
37617
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
37619 #, c-format
37620 msgid ""
37621 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37622 "(by default ILLLIBS category)."
37623 msgstr ""
37624 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
37625 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
37626
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
37628 #, c-format
37629 msgid "No patron card numbers given."
37630 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
37631
37632 #. SCRIPT
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37634 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37635 msgstr ""
37636 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
37637 "trotzdem): %s"
37638
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37640 #, c-format
37641 msgid "No patron matched "
37642 msgstr "Kein passender Benutzer "
37643
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37645 #, c-format
37646 msgid "No patron may put this book on hold."
37647 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
37648
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37650 #, c-format
37651 msgid "No patron records have been actually removed"
37652 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
37653
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37655 #, c-format
37656 msgid "No patron records have been anonymized"
37657 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
37658
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37660 #, c-format
37661 msgid "No patron records have been removed"
37662 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
37663
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37666 #, c-format
37667 msgid "No patron with this name, please, try another"
37668 msgstr ""
37669 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37672 #, c-format
37673 msgid "No pending baskets"
37674 msgstr "Keine offenen Körbe"
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37677 #, c-format
37678 msgid "No pending on-site checkout."
37679 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37683 #, c-format
37684 msgid "No phone stored."
37685 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
37686
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37688 #, c-format
37689 msgid "No physical items for this record"
37690 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
37691
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
37693 #, c-format
37694 msgid "No plugins installed"
37695 msgstr "Keine Plugins installiert"
37696
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
37698 #, c-format
37699 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37700 msgstr ""
37701 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
37702 "installiert"
37703
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
37705 #, c-format
37706 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37707 msgstr ""
37708 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
37709
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
37711 #, c-format
37712 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37713 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
37714
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37716 #, c-format
37717 msgid ""
37718 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
37719 msgstr ""
37720 "Es sind keine Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche "
37721 "installiert"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
37724 #, c-format
37725 msgid ""
37726 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37727 "installed"
37728 msgstr ""
37729 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
37730 "verarbeiten können"
37731
37732 #. A
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37737 msgid "No popup"
37738 msgstr "Kein Pop-Up"
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37741 #, c-format
37742 msgid "No printers defined."
37743 msgstr "Keine Drucker definiert."
37744
37745 #. SCRIPT
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37747 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37748 msgstr ""
37749 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
37750 "um eines hinzuzufügen."
37751
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37753 #, c-format
37754 msgid ""
37755 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37756 "your catalog."
37757 msgstr ""
37758 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
37759 "Katalog gefunden wurden."
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37762 #, c-format
37763 msgid "No record was removed."
37764 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
37765
37766 #. SCRIPT
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37768 msgid "No records have been selected."
37769 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37772 #, c-format
37773 msgid "No records have been staged."
37774 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
37775
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37777 #, c-format
37778 msgid "No records imported"
37779 msgstr "Keine Datensätze importiert"
37780
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37782 #, c-format
37783 msgid "No records were modified. "
37784 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
37785
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37788 #, c-format
37789 msgid "No renewal before"
37790 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
37791
37792 #. SCRIPT
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37794 msgid "No renewal before %s"
37795 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
37796
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37798 #, c-format
37799 msgid "No results for your query"
37800 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
37801
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37806 #, c-format
37807 msgid "No results found"
37808 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
37809
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37811 #, c-format
37812 msgid "No results found for "
37813 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
37814
37815 #. %1$s:  result.melding 
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37817 #, c-format
37818 msgid ""
37819 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37820 msgstr ""
37821 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
37822 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
37823
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37825 #, c-format
37826 msgid "No results found."
37827 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
37828
37829 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37831 #, c-format
37832 msgid "No results match your search %sfor "
37833 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
37834
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37836 #, c-format
37837 msgid "No results match your search for "
37838 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
37839
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37841 #, c-format
37842 msgid "No results."
37843 msgstr "Keine Ergebnisse."
37844
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37846 #, c-format
37847 msgid ""
37848 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37849 "the samples supplied for English (en)"
37850 msgstr ""
37851 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
37852 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
37853
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37855 #, c-format
37856 msgid "No saved reports match your criteria. "
37857 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37860 #, c-format
37861 msgid "No system preferences matched your search for: "
37862 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
37863
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:336
37865 #, c-format
37866 msgid ""
37867 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37868 "your ILL partner library records. "
37869 msgstr ""
37870 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
37871 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
37872
37873 #. SCRIPT
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37875 msgid "No temporary directory found."
37876 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
37877
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37879 #, c-format
37880 msgid "No transfers to receive"
37881 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
37882
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37884 #, c-format
37885 msgid "No valid patrons to merge were found."
37886 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
37887
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37889 #, c-format
37890 msgid "No warnings."
37891 msgstr "Keine Warnungen."
37892
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37894 #, c-format
37895 msgid "No, I don't confirm"
37896 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
37897
37898 #. INPUT type=submit
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37900 msgid "No, do not Delete"
37901 msgstr "Nein, nicht löschen"
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:438
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:469
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:126
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
37929 #, c-format
37930 msgid "No, do not delete"
37931 msgstr "Nein, nicht löschen"
37932
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37934 #, c-format
37935 msgid "No, don't cancel (N)"
37936 msgstr "Nein, nicht stornieren (N)"
37937
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37939 #, c-format
37940 msgid "No, don't check out (N)"
37941 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
37942
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37945 #, c-format
37946 msgid "No, don't close (N)"
37947 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
37948
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
37950 #, c-format
37951 msgid "No, don't delete (N)"
37952 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
37953
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37955 #, c-format
37956 msgid "No, don't renew (N)"
37957 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37960 #, c-format
37961 msgid "No, save as new record"
37962 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
37963
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37967 #, c-format
37968 msgid "No."
37969 msgstr "Nr."
37970
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37972 #, c-format
37973 msgid "No. of items:"
37974 msgstr "Anzahl Exemplare:"
37975
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37977 #, c-format
37978 msgid "No. of times checked out"
37979 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
37980
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37982 #, c-format
37983 msgid "No: Save as new authority"
37984 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
37985
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37987 #, c-format
37988 msgid "Nobody"
37989 msgstr "Niemand"
37990
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37992 #, c-format
37993 msgid "Nodes: "
37994 msgstr "Knoten: "
37995
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37997 #, c-format
37998 msgid "Non-fiction"
37999 msgstr "Sachliteratur"
38000
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
38002 #, c-format
38003 msgid "Non-musical recording"
38004 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
38005
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
38007 #, c-format
38008 msgid "Non-public note:"
38009 msgstr "Interne Notiz:"
38010
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
38012 #, c-format
38013 msgid "Non-public notes"
38014 msgstr "Interne Notizen"
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
38049 #, c-format
38050 msgid "None"
38051 msgstr "-"
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
38054 #, c-format
38055 msgid "None defined"
38056 msgstr "Nicht definiert"
38057
38058 #. SCRIPT
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
38060 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38061 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
38062
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
38065 #, c-format
38066 msgid "None specified"
38067 msgstr "Nicht angegeben"
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
38070 #, c-format
38071 msgid "None specified "
38072 msgstr "Nicht angegeben"
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
38075 #, c-format
38076 msgid "Nonpublic note"
38077 msgstr "Interne Notiz"
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
38081 #, c-format
38082 msgid "Nonpublic note:"
38083 msgstr "Interne Notiz:"
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38086 #, c-format
38087 msgid "Nonpublic note: "
38088 msgstr "Interne Notiz: "
38089
38090 #. %1$s:  internalnotes 
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38092 #, c-format
38093 msgid "Nonpublic note: %s"
38094 msgstr "Interne Notiz: %s"
38095
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38097 #, c-format
38098 msgid "Nonpublic notes"
38099 msgstr "Interne Notizen"
38100
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38102 #, c-format
38103 msgid "Normal"
38104 msgstr "Normal"
38105
38106 #. SCRIPT
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
38108 msgid "Normal day"
38109 msgstr "Normaler Tag"
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
38112 #, c-format
38113 msgid "Normal text"
38114 msgstr "Normaler Text"
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38125 #, c-format
38126 msgid "Normalization rule: "
38127 msgstr "Normalisierungsregel: "
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
38130 #, c-format
38131 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38132 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
38135 #, c-format
38136 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38137 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
38140 #, c-format
38141 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38142 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
38145 #, c-format
38146 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38147 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38148
38149 #. SCRIPT
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
38151 msgid "Northern"
38152 msgstr "Nördlich"
38153
38154 #. %1$s:  END 
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38156 #, c-format
38157 msgid "Not Installed %s"
38158 msgstr "Nicht installiert %s"
38159
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
38161 #, c-format
38162 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38163 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38166 #, c-format
38167 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38168 msgstr ""
38169 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
38170
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38172 #, c-format
38173 msgid ""
38174 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38175 "'ignored'). "
38176 msgstr ""
38177 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
38178 "als 'ignoriert' markiert). "
38179
38180 #. A
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
38182 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38183 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
38186 #, c-format
38187 msgid "Not allowed to delete own account"
38188 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
38189
38190 #. SCRIPT
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38192 msgid "Not allowed: overdue"
38193 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
38194
38195 #. SCRIPT
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38197 msgid "Not allowed: patron restricted"
38198 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
38199
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38204 #, c-format
38205 msgid "Not available"
38206 msgstr "Nicht verfügbar"
38207
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38209 #, c-format
38210 msgid "Not checked out since: "
38211 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
38212
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38214 #, c-format
38215 msgid "Not checked out."
38216 msgstr "Nicht ausgeliehen."
38217
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38224 #, c-format
38225 msgid "Not for loan"
38226 msgstr "Nicht ausleihbar"
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
38229 #, c-format
38230 msgid "Not for loan status"
38231 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38234 #, c-format
38235 msgid "Not for loan status updated. "
38236 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
38240 #, c-format
38241 msgid "Not for loan: "
38242 msgstr "Nicht ausleihbar: "
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38245 #, c-format
38246 msgid "Not published"
38247 msgstr "Nicht veröffentlicht"
38248
38249 #. SCRIPT
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38251 msgid "Not renewable"
38252 msgstr "Nicht verlängerbar"
38253
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
38263 #, c-format
38264 msgid "Note"
38265 msgstr "Hinweis"
38266
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38268 #, c-format
38269 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38270 msgstr ""
38271 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
38272 "anders festgelegt."
38273
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38276 #, c-format
38277 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38278 msgstr ""
38279 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
38280 "erzeugt."
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38284 #, c-format
38285 msgid "Note about the accompanying materials: "
38286 msgstr "Beilagen: "
38287
38288 #. SCRIPT
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38290 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38291 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38294 #, c-format
38295 msgid "Note for OPAC"
38296 msgstr "OPAC-Notiz"
38297
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38299 #, c-format
38300 msgid "Note for staff"
38301 msgstr "Interne Notiz"
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38304 #, c-format
38305 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38306 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
38307
38308 #. %1$s:  CASE 'both' 
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38310 #, c-format
38311 msgid ""
38312 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38313 "$KOHA_CONF file %s "
38314 msgstr ""
38315 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38316 "-Datei %s "
38317
38318 #. %1$s:  END 
38319 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38320 #. %3$s:  effective_caching_method 
38321 #. %4$s:  END 
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38323 #, c-format
38324 msgid ""
38325 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38326 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38327 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38328 msgstr ""
38329 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
38330 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
38331 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
38332
38333 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38335 #, c-format
38336 msgid ""
38337 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38338 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38339 "memcached config from ENV. %s "
38340 msgstr ""
38341 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38342 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
38343 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
38344
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38348 #, c-format
38349 msgid "Note:"
38350 msgstr "Hinweis:"
38351
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38358 #, c-format
38359 msgid "Note: "
38360 msgstr "Hinweis: "
38361
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
38363 #, c-format
38364 msgid ""
38365 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38366 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38367 "or slow your system down."
38368 msgstr ""
38369 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
38370 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
38371 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
38372
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38374 #, c-format
38375 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38376 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
38377
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38379 #, c-format
38380 msgid ""
38381 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38382 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38383 msgstr ""
38384 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
38385 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
38386 "temporär markiert."
38387
38388 #. SCRIPT
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
38390 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38391 msgstr ""
38392 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
38393 "vollständigen Formular"
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38396 #, c-format
38397 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38398 msgstr ""
38399 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38402 #, c-format
38403 msgid ""
38404 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38405 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38406 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38407 "the bibliographic record"
38408 msgstr ""
38409 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
38410 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
38411 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
38412 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
38413
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38415 #, c-format
38416 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38417 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
38418
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38438 #, c-format
38439 msgid "Notes"
38440 msgstr "Hinweise"
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38444 #, c-format
38445 msgid "Notes "
38446 msgstr "Hinweise "
38447
38448 #. For the first occurrence,
38449 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38452 #, c-format
38453 msgid "Notes : %s "
38454 msgstr "Hinweise: %s "
38455
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38457 #, c-format
38458 msgid "Notes/Comments"
38459 msgstr "Hinweise / Kommentare"
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:543
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38477 #, c-format
38478 msgid "Notes:"
38479 msgstr "Hinweise:"
38480
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38488 #, c-format
38489 msgid "Notes: "
38490 msgstr "Hinweise: "
38491
38492 #. For the first occurrence,
38493 #. %1$s:  reservenotes 
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38496 #, c-format
38497 msgid "Notes: %s"
38498 msgstr "Hinweise: %s"
38499
38500 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
38501 #. %2$s:  END 
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38503 #, c-format
38504 msgid "Notes: %s%s "
38505 msgstr "Hinweise: %s%s "
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38509 #, c-format
38510 msgid "Nothing found."
38511 msgstr "Nichts gefunden."
38512
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38514 #, c-format
38515 msgid "Nothing found. "
38516 msgstr "Nichts gefunden. "
38517
38518 #. For the first occurrence,
38519 #. SCRIPT
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38522 msgid "Nothing is selected."
38523 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
38524
38525 #. SCRIPT
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38527 msgid "Nothing to save"
38528 msgstr "Nichts zu speichern"
38529
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38531 #, c-format
38532 msgid "Notice"
38533 msgstr "Benachrichtigung"
38534
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38536 #, c-format
38537 msgid "Notices"
38538 msgstr "Benachrichtigungen"
38539
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38544 #, c-format
38545 msgid "Notices &amp; slips"
38546 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
38547
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38549 #, c-format
38550 msgid "Notification date"
38551 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
38552
38553 #. SCRIPT
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38555 msgid "Nov"
38556 msgstr "Nov"
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38559 #, c-format
38560 msgid "NoveList Select"
38561 msgstr "NoveList Select"
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38565 #, c-format
38566 msgid "Novelist Select: "
38567 msgstr "Novelist Select: "
38568
38569 #. For the first occurrence,
38570 #. SCRIPT
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38573 #, c-format
38574 msgid "November"
38575 msgstr "November"
38576
38577 #. SCRIPT
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38579 msgid "Now"
38580 msgstr "Jetzt"
38581
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38583 #, c-format
38584 msgid ""
38585 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38586 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38587 msgstr ""
38588 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
38589 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
38590 "haben. "
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38593 #, c-format
38594 msgid ""
38595 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38596 "default data."
38597 msgstr ""
38598 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
38599 "Beispieldaten gefüllt werden können."
38600
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38602 #, c-format
38603 msgid "Nowhere"
38604 msgstr "Nirgendwo"
38605
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38607 #, c-format
38608 msgid "Num/Patrons"
38609 msgstr "Anz./Benutzer"
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38620 #, c-format
38621 msgid "Number"
38622 msgstr "Nummer"
38623
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38625 #, c-format
38626 msgid "Number "
38627 msgstr "Nummer "
38628
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
38631 #, c-format
38632 msgid "Number of baskets"
38633 msgstr "Anzahl Bestellungen"
38634
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38636 #, c-format
38637 msgid "Number of checkouts"
38638 msgstr "Anzahl Ausleihen"
38639
38640 #. SCRIPT
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38642 msgid "Number of checkouts by item type"
38643 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38647 #, c-format
38648 msgid "Number of columns:"
38649 msgstr "Anzahl Spalten:"
38650
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38652 #, c-format
38653 msgid "Number of copies of this item to add: "
38654 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
38655
38656 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38658 #, c-format
38659 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38660 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
38661
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
38663 #, c-format
38664 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38665 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
38666
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
38668 #, c-format
38669 msgid "Number of issues to display to staff:"
38670 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
38671
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
38673 #, c-format
38674 msgid "Number of issues to display to staff: "
38675 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
38676
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
38678 #, c-format
38679 msgid "Number of issues to display to the public: "
38680 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
38681
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:194
38683 #, c-format
38684 msgid "Number of issues:"
38685 msgstr "Anzahl Hefte:"
38686
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38688 #, c-format
38689 msgid "Number of items added"
38690 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38693 #, c-format
38694 msgid "Number of items deleted"
38695 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38698 #, c-format
38699 msgid "Number of items displayed"
38700 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38703 #, c-format
38704 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38705 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
38706
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38708 #, c-format
38709 msgid "Number of items replaced"
38710 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
38711
38712 #. SCRIPT
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38714 msgid "Number of items to add"
38715 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38718 #, c-format
38719 msgid "Number of months:"
38720 msgstr "Anzahl der Monate:"
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
38723 #, c-format
38724 msgid "Number of months: "
38725 msgstr "Anzahl der Monate: "
38726
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38728 #, c-format
38729 msgid "Number of num:"
38730 msgstr "Anzahl Nr.:"
38731
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38733 #, c-format
38734 msgid "Number of pages"
38735 msgstr "Anzahl Seiten"
38736
38737 #. %1$s:  LinesRead 
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38739 #, c-format
38740 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38741 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
38742
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38744 #, c-format
38745 msgid "Number of records added"
38746 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
38747
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38749 #, c-format
38750 msgid "Number of records changed back"
38751 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
38752
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38754 #, c-format
38755 msgid "Number of records deleted"
38756 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
38757
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38760 #, c-format
38761 msgid "Number of records ignored"
38762 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38765 #, c-format
38766 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38767 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
38768
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38770 #, c-format
38771 msgid "Number of records updated"
38772 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38775 #, c-format
38776 msgid "Number of renewals"
38777 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
38778
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38781 #, c-format
38782 msgid "Number of rows:"
38783 msgstr "Anzahl Reihen:"
38784
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38786 #, c-format
38787 msgid "Number of students:"
38788 msgstr "Anzahl Studenten:"
38789
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38791 #, c-format
38792 msgid "Number of subscriptions: "
38793 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
38794
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:195
38796 #, c-format
38797 msgid "Number of weeks:"
38798 msgstr "Anzahl der Wochen:"
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38801 #, c-format
38802 msgid "Number of weeks: "
38803 msgstr "Anzahl der Wochen: "
38804
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
38806 #, c-format
38807 msgid "Number pattern:"
38808 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38809
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38811 #, c-format
38812 msgid "Numbered"
38813 msgstr "Zählung"
38814
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
38816 #, c-format
38817 msgid "Numbering calculation"
38818 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
38819
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38821 #, c-format
38822 msgid "Numbering formula"
38823 msgstr "Nummerierungsmuster"
38824
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
38828 #, c-format
38829 msgid "Numbering formula:"
38830 msgstr "Chronolog. Muster:"
38831
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38833 #, c-format
38834 msgid "Numbering pattern"
38835 msgstr "Nummerierungsmuster"
38836
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
38838 #, c-format
38839 msgid "Numbering pattern:"
38840 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38841
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38844 #, c-format
38845 msgid "Numbering patterns"
38846 msgstr "Nummerierungsmuster"
38847
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38849 #, c-format
38850 msgid "Nuño López Ansótegui"
38851 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38852
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38854 #, c-format
38855 msgid "OAI set mappings"
38856 msgstr "OAI-Set-Mappings"
38857
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38859 #, c-format
38860 msgid "OAI sets"
38861 msgstr "OAI-Sets"
38862
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38867 #, c-format
38868 msgid "OAI sets configuration"
38869 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
38870
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
38872 #, c-format
38873 msgid "OAI xslt stylesheet"
38874 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
38875
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
38877 #, c-format
38878 msgid "OAI-DC"
38879 msgstr "OAI-DC"
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38882 #, c-format
38883 msgid "OD/Checkouts"
38884 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38888 #, c-format
38889 msgid "OFF"
38890 msgstr "AUS"
38891
38892 #. INPUT type=submit name=submit
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38939 #, c-format
38940 msgid "OK"
38941 msgstr "OK"
38942
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38945 #, c-format
38946 msgid "ON"
38947 msgstr "AN"
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38953 #, c-format
38954 msgid "OPAC"
38955 msgstr "OPAC"
38956
38957 #. For the first occurrence,
38958 #. %1$s:  lang_lis.language 
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38963 #, c-format
38964 msgid "OPAC (%s)"
38965 msgstr "OPAC (%s)"
38966
38967 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38968 #. %2$s:  patron.surname | html 
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38970 #, c-format
38971 msgid "OPAC - %s %s"
38972 msgstr "OPAC - %s %s"
38973
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38975 #, c-format
38976 msgid "OPAC Info: "
38977 msgstr "OPAC-Info: "
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38980 #, c-format
38981 msgid "OPAC and Koha news"
38982 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38985 #, c-format
38986 msgid "OPAC info: "
38987 msgstr "OPAC-Info: "
38988
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38991 #, c-format
38992 msgid "OPAC note"
38993 msgstr "OPAC-Notiz"
38994
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38996 #, c-format
38997 msgid "OPAC note:"
38998 msgstr "OPAC-Notiz:"
38999
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
39001 #, c-format
39002 msgid "OPAC tables"
39003 msgstr "OPAC-Tabellen"
39004
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39007 #, c-format
39008 msgid "OPAC view"
39009 msgstr "OPAC-Sicht"
39010
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
39013 #, c-format
39014 msgid "OPAC view:"
39015 msgstr "OPAC-Sicht:"
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
39018 #, c-format
39019 msgid "OPAC/Staff login"
39020 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
39021
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
39023 #, c-format
39024 msgid "OPUS"
39025 msgstr "OPUS"
39026
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
39028 #, c-format
39029 msgid ""
39030 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39031 "sponsorship)"
39032 msgstr ""
39033 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
39034 "Zeitschriftenverwaltung)"
39035
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
39040 #, c-format
39041 msgid "OR"
39042 msgstr "ODER"
39043
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
39045 #, c-format
39046 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39047 msgstr ""
39048 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
39049 "Liste:"
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39052 #, c-format
39053 msgid "OR:"
39054 msgstr "ODER:"
39055
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39057 #, c-format
39058 msgid "OS version ('uname -a'): "
39059 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
39060
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
39062 #, c-format
39063 msgid "Object"
39064 msgstr "Objekt"
39065
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
39067 #, c-format
39068 msgid "Object: "
39069 msgstr "Objekt: "
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
39072 #, c-format
39073 msgid "Oblique title: "
39074 msgstr "Kursiver Titel: "
39075
39076 #. SCRIPT
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39078 msgid "Oct"
39079 msgstr "Okt"
39080
39081 #. For the first occurrence,
39082 #. SCRIPT
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39085 #, c-format
39086 msgid "October"
39087 msgstr "Oktober"
39088
39089 #. For the first occurrence,
39090 #. %1$s:  ELSE 
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39095 #, c-format
39096 msgid "Off %s "
39097 msgstr "Deaktivieren %s "
39098
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
39100 #, c-format
39101 msgid ""
39102 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39103 "transactions, but patron and item information will not be available."
39104 msgstr ""
39105 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
39106 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
39113 #, c-format
39114 msgid "Offline circulation"
39115 msgstr "Offline-Verbuchung"
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
39118 #, c-format
39119 msgid "Offline circulation file upload"
39120 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
39121
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
39124 #, c-format
39125 msgid "Offset:"
39126 msgstr "Offset:"
39127
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39137 #, c-format
39138 msgid "Offset: "
39139 msgstr "Offset: "
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
39143 #, c-format
39144 msgid "Old value"
39145 msgstr "Alter Wert"
39146
39147 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39148 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
39149 #. %3$s:  ELSE 
39150 #. %4$s:  END 
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
39152 #, c-format
39153 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39154 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
39155
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
39157 #, c-format
39158 msgid "Oleg Vasylenko"
39159 msgstr "Oleg Vasylenko"
39160
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
39162 #, c-format
39163 msgid "Oliver Bock"
39164 msgstr "Oliver Bock"
39165
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39167 #, c-format
39168 msgid "Olivier Crouzet"
39169 msgstr "Olivier Crouzet"
39170
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
39172 #, c-format
39173 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39174 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
39177 #, c-format
39178 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39179 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
39182 #, c-format
39183 msgid "On"
39184 msgstr "Am"
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39190 #, c-format
39191 msgid "On "
39192 msgstr "Aktivieren "
39193
39194 #. SCRIPT
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39196 msgid "On hold"
39197 msgstr "Vorgemerkt"
39198
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
39200 #, c-format
39201 msgid "On hold for"
39202 msgstr "Vorgemerkt für"
39203
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
39206 #, c-format
39207 msgid "On shelf holds allowed"
39208 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
39209
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39211 #, c-format
39212 msgid "On shelf holds allowed: "
39213 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39216 #, c-format
39217 msgid "On title "
39218 msgstr "Für Titel "
39219
39220 #. For the first occurrence,
39221 #. SCRIPT
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39224 #, c-format
39225 msgid "On-site checkout"
39226 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
39227
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39229 #, c-format
39230 msgid "On-site checkouts"
39231 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
39232
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
39234 #, c-format
39235 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39236 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
39237
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39239 #, c-format
39240 msgid "On:"
39241 msgstr "Am:"
39242
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39244 #, c-format
39245 msgid "One borrowernumber per line."
39246 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
39247
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39249 #, c-format
39250 msgid "One number per line."
39251 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
39252
39253 #. SCRIPT
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39255 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39256 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
39257
39258 #. SCRIPT
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
39260 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39261 msgstr ""
39262 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39263
39264 #. SCRIPT
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39266 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39267 msgstr ""
39268 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39269
39270 #. SCRIPT
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39272 msgid "One result is available, press enter to select it."
39273 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
39274
39275 #. A
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39277 msgid "Online Public Access Catalog"
39278 msgstr "Online Public Access Catalog"
39279
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39281 #, c-format
39282 msgid "Online help"
39283 msgstr "Onlinehilfe"
39284
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
39286 #, c-format
39287 msgid "Online resources:"
39288 msgstr "Online-Ressourcen:"
39289
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39291 #, c-format
39292 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39293 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
39294
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39296 #, c-format
39297 msgid "Only KPZ file format is supported."
39298 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
39299
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39301 #, c-format
39302 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39303 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
39304
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
39306 #, c-format
39307 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39308 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39311 #, c-format
39312 msgid ""
39313 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39314 msgstr ""
39315 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
39316 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
39317
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
39319 #, c-format
39320 msgid "Only item "
39321 msgstr "Nur Exemplar "
39322
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39324 #, c-format
39325 msgid "Only item:"
39326 msgstr "Nur Exemplar:"
39327
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39329 #, c-format
39330 msgid "Only items currently available:"
39331 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
39332
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
39334 #, c-format
39335 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39336 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
39337
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39339 #, c-format
39340 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39341 msgstr ""
39342 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
39343
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39345 #, c-format
39346 msgid ""
39347 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39348 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39349 "results"
39350 msgstr ""
39351 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
39352 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
39353
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
39355 #, c-format
39356 msgid "Opac Note"
39357 msgstr "OPAC-Notiz"
39358
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
39360 #, c-format
39361 msgid "Opac notes:"
39362 msgstr "OPAC-Notiz"
39363
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39367 #, c-format
39368 msgid "Open"
39369 msgstr "Offen"
39370
39371 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39373 #, c-format
39374 msgid "Open (%s)"
39375 msgstr "Laufend (%s)"
39376
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39378 #, c-format
39379 msgid "Open Document Spreadsheet"
39380 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
39381
39382 #. BUTTON
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39384 msgid "Open fresh record"
39385 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
39386
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39393 #, c-format
39394 msgid "Open in new window"
39395 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
39396
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39398 #, c-format
39399 msgid "Open in new window."
39400 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
39401
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
39403 #, c-format
39404 msgid "Open on:"
39405 msgstr "Geöffnet am:"
39406
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39408 #, c-format
39409 msgid "Open."
39410 msgstr "Offen"
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
39413 #, c-format
39414 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39415 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39416
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
39418 #, c-format
39419 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39420 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39423 #, c-format
39424 msgid "Opened on:"
39425 msgstr "Geöffnet am:"
39426
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39428 #, c-format
39429 msgid "Operator"
39430 msgstr "Operator"
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39433 #, c-format
39434 msgid "Optional data added"
39435 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
39436
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39438 #, c-format
39439 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39440 msgstr ""
39441 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
39442 "Barcodevergleich"
39443
39444 #. TH
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39446 msgid "Optional module missing"
39447 msgstr "Optionales Modul fehlt"
39448
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
39453 #, c-format
39454 msgid "Options"
39455 msgstr "Optionen"
39456
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39459 #, c-format
39460 msgid "Or enter a list of record numbers"
39461 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39464 #, c-format
39465 msgid "Or list barcodes one by one"
39466 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:55
39469 #, c-format
39470 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39471 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39474 #, c-format
39475 msgid "Or scan items one by one"
39476 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
39477
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:39
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39480 #, c-format
39481 msgid "Or use a patron list"
39482 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
39483
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39489 #, c-format
39490 msgid "Order"
39491 msgstr "Bestellung"
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
39494 #, c-format
39495 msgid "Order "
39496 msgstr "Bestellung "
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:499
39499 #, c-format
39500 msgid "Order ID:"
39501 msgstr "Bestellungs-ID:"
39502
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
39506 #, c-format
39507 msgid "Order acquisition"
39508 msgstr "Bestellung Erwerbung"
39509
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39511 #, c-format
39512 msgid "Order cost"
39513 msgstr "Kosten der Bestellung"
39514
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39516 #, c-format
39517 msgid "Order cost search"
39518 msgstr "Bestellkostensuche"
39519
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39521 #, c-format
39522 msgid "Order date"
39523 msgstr "Bestelldatum"
39524
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39527 #, c-format
39528 msgid "Order date:"
39529 msgstr "Bestelldatum:"
39530
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39533 #, c-format
39534 msgid "Order from external source"
39535 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39539 #, c-format
39540 msgid "Order line"
39541 msgstr "Bestellposten"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39544 #, c-format
39545 msgid "Order line (parent)"
39546 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39549 #, c-format
39550 msgid "Order line :"
39551 msgstr "Bestellposten:"
39552
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39554 #, c-format
39555 msgid "Order line search"
39556 msgstr "Bestellpostensuche"
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39559 #, c-format
39560 msgid "Order line:"
39561 msgstr "Bestellposten:"
39562
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39564 #, c-format
39565 msgid "Order number"
39566 msgstr "Bestellnummer"
39567
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39569 #, c-format
39570 msgid "Order status: "
39571 msgstr "Bestellstatus"
39572
39573 #. A
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39576 msgid "Order this one"
39577 msgstr "Dieses bestellen"
39578
39579 #. SCRIPT
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
39581 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39582 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39585 #, c-format
39586 msgid "Order: "
39587 msgstr "Bestellung: "
39588
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39593 #, c-format
39594 msgid "Ordered"
39595 msgstr "Gebunden"
39596
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
39598 #, c-format
39599 msgid "Ordered amount"
39600 msgstr "Kosten der Bestellung"
39601
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39603 #, c-format
39604 msgid "Ordered amount:"
39605 msgstr "Bestellbetrag:"
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39608 #, c-format
39609 msgid "Ordered by the library"
39610 msgstr "Von der Bibliothek bestellt"
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39614 #, c-format
39615 msgid "Ordering information"
39616 msgstr "Bestellinformationen"
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
39619 #, c-format
39620 msgid "Ordernumber"
39621 msgstr "Bestellnummer"
39622
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39625 #, c-format
39626 msgid "Orders"
39627 msgstr "Bestellungen"
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39631 #, c-format
39632 msgid "Orders are standing:"
39633 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
39634
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39639 #, c-format
39640 msgid "Orders by fund"
39641 msgstr "Bestellungen nach Konten"
39642
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39644 #, c-format
39645 msgid "Orders enabled: "
39646 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
39647
39648 #. %1$s:  booksellerfromname 
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39650 #, c-format
39651 msgid "Orders for %s"
39652 msgstr "Bestellungen bei %s"
39653
39654 #. %1$s:  current_budget_name 
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39656 #, c-format
39657 msgid "Orders for fund '%s'"
39658 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
39659
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39661 #, c-format
39662 msgid "Orders from:"
39663 msgstr "Bestellungen von:"
39664
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39667 #, c-format
39668 msgid "Orders search"
39669 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
39670
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39672 #, c-format
39673 msgid "Orders with uncertain prices"
39674 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
39675
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39677 #, c-format
39678 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39679 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
39680
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
39682 #, c-format
39683 msgid "Orex Digital, Spain"
39684 msgstr "Orex Digital, Spanien"
39685
39686 #. OPTGROUP
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39689 #, c-format
39690 msgid "Organization"
39691 msgstr "Organisation"
39692
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39694 #, c-format
39695 msgid "Organization #:"
39696 msgstr "Organisation #:"
39697
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39699 #, c-format
39700 msgid "Organization name: "
39701 msgstr "Organisation: "
39702
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39704 #, c-format
39705 msgid "Organize by: "
39706 msgstr "Anzeige nach: "
39707
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39709 #, c-format
39710 msgid "Original"
39711 msgstr "Original"
39712
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39714 #, c-format
39715 msgid "Original message, rendered:"
39716 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
39717
39718 #. A
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39720 msgid "Original order line"
39721 msgstr "Original-Bestellposten"
39722
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39724 #, c-format
39725 msgid "Original version"
39726 msgstr "Original-Version"
39727
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
39729 #, c-format
39730 msgid "Oslo Public Library, Norway"
39731 msgstr "Oslo Public Library, Norwegen"
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39735 #, c-format
39736 msgid "Other"
39737 msgstr "Andere"
39738
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39740 #, c-format
39741 msgid "Other action"
39742 msgstr "Andere Aktion"
39743
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39745 #, c-format
39746 msgid "Other course reserves"
39747 msgstr "Weitere Semesterapparate"
39748
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39750 #, c-format
39751 msgid "Other data"
39752 msgstr "Andere Daten"
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39755 #, c-format
39756 msgid "Other holdings"
39757 msgstr "Weitere Exemplare"
39758
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39760 #, c-format
39761 msgid "Other holdings:"
39762 msgstr "Weitere Exemplare:"
39763
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39765 #, c-format
39766 msgid "Other name"
39767 msgstr "Sonstiger Name"
39768
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39770 #, c-format
39771 msgid "Other names"
39772 msgstr "Weitere Namen"
39773
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39775 #, c-format
39776 msgid "Other options (choose one)"
39777 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39781 #, c-format
39782 msgid "Other phone"
39783 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
39784
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39787 #, c-format
39788 msgid "Other phone: "
39789 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
39790
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39793 #, c-format
39794 msgid "Others..."
39795 msgstr "Andere.."
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39810 #, c-format
39811 msgid "Output"
39812 msgstr "Ausgabe"
39813
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39815 #, c-format
39816 msgid "Output format"
39817 msgstr "Ausgabeformat"
39818
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39820 #, c-format
39821 msgid "Output format "
39822 msgstr "Ausgabeformat "
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39825 #, c-format
39826 msgid "Output format:"
39827 msgstr "Ausgabeformat"
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39830 #, c-format
39831 msgid "Output to a file named: "
39832 msgstr "Ausgabe in Datei: "
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39835 #, c-format
39836 msgid "Output:"
39837 msgstr "Ausgabe:"
39838
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
39842 #, c-format
39843 msgid "Outstanding"
39844 msgstr "Unbezahlt"
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:26
39847 #, c-format
39848 msgid "OverDrive "
39849 msgstr "OverDrive "
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39852 #, c-format
39853 msgid "Overdue"
39854 msgstr "Überfällig"
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39858 #, c-format
39859 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39860 msgstr "Maximale Mahngebühr"
39861
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39864 #, c-format
39865 msgid "Overdue notice required: "
39866 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
39867
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39870 #, c-format
39871 msgid "Overdue notice/status triggers"
39872 msgstr "Mahntrigger"
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39876 #, c-format
39877 msgid "Overdue report"
39878 msgstr "Überfällige Ausleihen"
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:103
39884 #, c-format
39885 msgid "Overdues"
39886 msgstr "Überfälligkeiten"
39887
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:110
39890 #, c-format
39891 msgid "Overdues with fines"
39892 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39895 #, c-format
39896 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39897 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39904 #, c-format
39905 msgid "Override and renew"
39906 msgstr "Übergehen und verlängern"
39907
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39909 #, c-format
39910 msgid "Override blocked renewals"
39911 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
39912
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39915 #, c-format
39916 msgid "Override limit and renew"
39917 msgstr "Überschreiben und verlängern"
39918
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
39920 #, c-format
39921 msgid "Override renewal limit:"
39922 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
39923
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39925 #, c-format
39926 msgid "Override restriction temporarily"
39927 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39930 #, c-format
39931 msgid "Overwrite the existing one with this"
39932 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
39935 #, c-format
39936 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39937 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39938
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39942 #, c-format
39943 msgid "Owner"
39944 msgstr "Besitzer"
39945
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39948 #, c-format
39949 msgid "Owner only"
39950 msgstr "Nur Besitzer"
39951
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39955 #, c-format
39956 msgid "Owner: "
39957 msgstr "Besitzer: "
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39960 #, c-format
39961 msgid "PICAMARC"
39962 msgstr "PICAMARC"
39963
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39965 #, c-format
39966 msgid "PIN:"
39967 msgstr "PIN:"
39968
39969 #. SCRIPT
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39971 msgid "PM"
39972 msgstr "PM"
39973
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39975 #, c-format
39976 msgid "PSGI: "
39977 msgstr "PSGI: "
39978
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
39980 #, c-format
39981 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39982 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
39983
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
39985 #, c-format
39986 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39987 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
39988
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39990 #, c-format
39991 msgid "Pablo Bianchi"
39992 msgstr "Pablo Bianchi"
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39995 #, c-format
39996 msgid "Packaging manager:"
39997 msgstr "Packaging manager:"
39998
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
40001 #, c-format
40002 msgid "Page height:"
40003 msgstr "Seitenhöhe:"
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40006 #, c-format
40007 msgid "Page side: "
40008 msgstr "Blattseite: "
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
40012 #, c-format
40013 msgid "Page width:"
40014 msgstr "Seitenbreite:"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40018 #, c-format
40019 msgid "Pages"
40020 msgstr "Seiten"
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40025 #, c-format
40026 msgid "Pages:"
40027 msgstr "Seiten:"
40028
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40030 #, c-format
40031 msgid "Paid for (unused)"
40032 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
40033
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
40035 #, c-format
40036 msgid "Paid for?:"
40037 msgstr "Bezahlt?:"
40038
40039 # Papierfach beim Drucker
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
40042 #, c-format
40043 msgid "Paper bin"
40044 msgstr "Papierfach"
40045
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
40050 #, c-format
40051 msgid "Paper bin:"
40052 msgstr "Papierkorb:"
40053
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
40056 #, c-format
40057 msgid "Partially received"
40058 msgstr "Teilweise zugegangen"
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
40061 #, c-format
40062 msgid "Pasi Kallinen"
40063 msgstr "Pasi Kallinen"
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
40068 #, c-format
40069 msgid "Password"
40070 msgstr "Passwort"
40071
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
40073 #, c-format
40074 msgid "Password Updated"
40075 msgstr "Passwort geändert"
40076
40077 #. SCRIPT
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40079 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40080 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
40083 #, c-format
40084 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40085 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
40088 #, c-format
40089 msgid "Password is too short"
40090 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
40091
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
40093 #, c-format
40094 msgid "Password is too weak"
40095 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
40096
40097 #. For the first occurrence,
40098 #. %1$s:  minPasswordLength 
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40101 #, c-format
40102 msgid "Password must be at least %s characters long."
40103 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
40104
40105 #. SCRIPT
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40107 msgid "Password must contain at least %s characters"
40108 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
40109
40110 #. SCRIPT
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40112 msgid ""
40113 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40114 "and numbers"
40115 msgstr ""
40116 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
40117 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
40118
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40121 #, c-format
40122 msgid ""
40123 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40124 msgstr ""
40125 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Großbuchstaben und einen "
40126 "Kleinbuchstaben enthalten."
40127
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40130 #, c-format
40131 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40132 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
40133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
40137 #, c-format
40138 msgid "Password:"
40139 msgstr "Passwort:"
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
40145 #, c-format
40146 msgid "Password: "
40147 msgstr "Passwort: "
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
40150 #, c-format
40151 msgid "Passwords do not match"
40152 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
40153
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
40156 #, c-format
40157 msgid "Passwords do not match."
40158 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
40159
40160 #. SCRIPT
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
40162 msgid "Passwords will be displayed as text"
40163 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
40164
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
40166 #, c-format
40167 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40168 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
40171 #, c-format
40172 msgid "Patent document"
40173 msgstr "Patentdokument"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
40176 #, c-format
40177 msgid "Patricio Marrone"
40178 msgstr "Patricio Marrone"
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
40199 #, c-format
40200 msgid "Patron"
40201 msgstr "Benutzer"
40202
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
40204 #, c-format
40205 msgid "Patron #:"
40206 msgstr "Benutzernr.:"
40207
40208 #. SCRIPT
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40210 msgid "Patron '%s' added."
40211 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
40212
40213 #. SCRIPT
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40215 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40216 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
40217
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
40219 #, c-format
40220 msgid "Patron ID:"
40221 msgstr "Benutzernr.:"
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40224 #, c-format
40225 msgid "Patron account flags"
40226 msgstr "Sperren"
40227
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40229 #, c-format
40230 msgid "Patron activity"
40231 msgstr "Benutzeraktivität"
40232
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40235 #, c-format
40236 msgid "Patron attribute type code: "
40237 msgstr "Benutzerattribut: "
40238
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40243 #, c-format
40244 msgid "Patron attribute types"
40245 msgstr "Benutzerattribute"
40246
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40250 #, c-format
40251 msgid "Patron attributes"
40252 msgstr "Benutzerattribute"
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40255 #, c-format
40256 msgid "Patron attributes: "
40257 msgstr "Benutzerattribute: "
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40267 #, c-format
40268 msgid "Patron card creator"
40269 msgstr "Benutzerausweisdruck"
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40272 #, c-format
40273 msgid "Patron card number"
40274 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40283 #, c-format
40284 msgid "Patron categories"
40285 msgstr "Benutzertypen"
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40297 #, c-format
40298 msgid "Patron category"
40299 msgstr "Benutzerkategorie"
40300
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40302 #, c-format
40303 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40304 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
40305
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40307 #, c-format
40308 msgid "Patron category created!"
40309 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
40310
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40312 #, c-format
40313 msgid "Patron category:"
40314 msgstr "Benutzertyp:"
40315
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40320 #, c-format
40321 msgid "Patron category: "
40322 msgstr "Benutzertyp: "
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40331 #, c-format
40332 msgid "Patron clubs"
40333 msgstr "Clubs"
40334
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40336 #, c-format
40337 msgid "Patron count"
40338 msgstr "Anzahl Benutzer"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40341 #, c-format
40342 msgid "Patron details"
40343 msgstr "Benutzerdetails"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
40346 #, c-format
40347 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40348 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
40349
40350 #. SCRIPT
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40352 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40353 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40356 #, c-format
40357 msgid "Patron flags:"
40358 msgstr "Kontosperren:"
40359
40360 #. %1$s:  charges | $Price 
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
40362 #, c-format
40363 msgid "Patron has %s in fines."
40364 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
40365
40366 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
40368 #, c-format
40369 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40370 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
40371
40372 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40374 #, c-format
40375 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40376 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
40377
40378 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40379 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40380 #. %3$s:  END 
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40382 #, c-format
40383 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40384 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
40385
40386 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40387 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40388 #. %3$s:  END 
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40390 #, c-format
40391 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40392 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
40393
40394 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40396 #, c-format
40397 msgid "Patron has a restriction until %s."
40398 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
40399
40400 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40401 #. %2$s:  END 
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40403 #, c-format
40404 msgid ""
40405 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40406 "anyway? %s "
40407 msgstr ""
40408 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
40409 "ausleihen? %s "
40410
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
40413 #, c-format
40414 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40415 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
40416
40417 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40419 #, c-format
40420 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40421 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
40422
40423 #. SCRIPT
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40425 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40426 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
40427
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40429 #, c-format
40430 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40431 msgstr ""
40432 "Der Benutzer hat Vormerkungen. Diese werden storniert, wenn die Entlastung "
40433 "durchgeführt wird."
40434
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
40436 #, c-format
40437 msgid "Patron has nothing checked out."
40438 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
40439
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40442 #, c-format
40443 msgid "Patron has nothing on hold."
40444 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
40445
40446 #. %1$s:  fines | $Price 
40447 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40449 #, c-format
40450 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40451 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
40452
40453 #. %1$s:  fines 
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40455 #, c-format
40456 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40457 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
40458
40459 #. For the first occurrence,
40460 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40463 #, c-format
40464 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40465 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
40466
40467 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40469 #, c-format
40470 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40471 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
40472
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40474 #, c-format
40475 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40476 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40479 #, c-format
40480 msgid "Patron has restrictions"
40481 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
40482
40483 #. INPUT type=text
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40485 msgid "Patron holds"
40486 msgstr "Vormerkungen"
40487
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40489 #, c-format
40490 msgid "Patron image failed to upload"
40491 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
40492
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40494 #, c-format
40495 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40496 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
40497
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40499 #, c-format
40500 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40501 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
40502
40503 #. For the first occurrence,
40504 #. SCRIPT
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40509 #, c-format
40510 msgid "Patron is RESTRICTED"
40511 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
40512
40513 #. A
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40515 msgid "Patron is an adult"
40516 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40520 #, c-format
40521 msgid "Patron is currently unrestricted."
40522 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40525 #, c-format
40526 msgid "Patron is not notified."
40527 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
40528
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40531 #, c-format
40532 msgid "Patron is restricted"
40533 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40536 #, c-format
40537 msgid "Patron is restricted."
40538 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
40539
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40541 #, c-format
40542 msgid "Patron library"
40543 msgstr "Benutzerbibliothek"
40544
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:42
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40548 #, c-format
40549 msgid "Patron list: "
40550 msgstr "Benutzerliste: "
40551
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40557 #, c-format
40558 msgid "Patron lists"
40559 msgstr "Benutzerlisten"
40560
40561 #. OPTGROUP
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40563 msgid "Patron lists:"
40564 msgstr "Benutzerlisten:"
40565
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40568 #, c-format
40569 msgid "Patron messaging preferences"
40570 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
40571
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40575 #, c-format
40576 msgid "Patron name"
40577 msgstr "Benutzername"
40578
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40581 #, c-format
40582 msgid "Patron not found"
40583 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40584
40585 #. SCRIPT
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40587 msgid "Patron not found."
40588 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40591 #, c-format
40592 msgid "Patron not found:"
40593 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40596 #, c-format
40597 msgid "Patron note"
40598 msgstr "Benutzernotizen"
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40601 #, c-format
40602 msgid "Patron notes"
40603 msgstr "Benutzernotizen"
40604
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40608 #, c-format
40609 msgid "Patron notes:"
40610 msgstr "Benutzernotizen:"
40611
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
40613 #, c-format
40614 msgid "Patron notification:"
40615 msgstr "Benachrichtigung:"
40616
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
40619 #, c-format
40620 msgid "Patron notification: "
40621 msgstr "Benachrichtigung: "
40622
40623 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40624 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40625 #. %3$s:  END ~
40626 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40627 #. %5$s:  END ~
40628 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40629 #. %7$s:  END ~
40630 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40631 #. %9$s:  ELSE 
40632 #. %10$s:  END ~
40633 #. %11$s:  END 
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40635 #, c-format
40636 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40637 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40638
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40640 #, c-format
40641 msgid "Patron number: "
40642 msgstr "Benutzernummer: "
40643
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40645 #, c-format
40646 msgid "Patron records merged into "
40647 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
40648
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40650 #, c-format
40651 msgid "Patron records were last synced on: "
40652 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:74
40655 #, c-format
40656 msgid "Patron request"
40657 msgstr "Bestellungen"
40658
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40660 #, c-format
40661 msgid "Patron restrictions"
40662 msgstr "Benutzersperren"
40663
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40665 #, c-format
40666 msgid "Patron search: "
40667 msgstr "Benutzersuche: "
40668
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40670 #, c-format
40671 msgid "Patron selection"
40672 msgstr "Auswahl Benutzer"
40673
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40676 #, c-format
40677 msgid "Patron sort 1"
40678 msgstr "Statistik 1"
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40682 #, c-format
40683 msgid "Patron sort 2"
40684 msgstr "Statistik 2"
40685
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40687 #, c-format
40688 msgid "Patron status"
40689 msgstr "Benutzerstatus"
40690
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40692 #, c-format
40693 msgid ""
40694 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40695 "out. Ensure you are working with the right patron."
40696 msgstr ""
40697 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
40698 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
40699
40700 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
40702 #, c-format
40703 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40704 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40707 #, c-format
40708 msgid ""
40709 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40710 "the local record was kept."
40711 msgstr ""
40712 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
40713 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
40714
40715 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40717 #, c-format
40718 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40719 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
40720
40721 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40723 #, c-format
40724 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40725 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s "
40726
40727 #. For the first occurrence,
40728 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40729 #. %2$s:  userdebarreddate 
40730 #. %3$s:  END 
40731 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40734 #, c-format
40735 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40736 msgstr ""
40737 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40741 #, c-format
40742 msgid "Patron's address in doubt"
40743 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40744
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40749 #, c-format
40750 msgid "Patron's address is in doubt"
40751 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40752
40753 #. SCRIPT
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40755 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40756 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
40757
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40760 #, c-format
40761 msgid "Patron's address is in doubt."
40762 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40763
40764 #. %1$s:  age_low 
40765 #. %2$s:  age_high 
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40767 #, c-format
40768 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40769 msgstr ""
40770 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
40771 "Altersbereich ist %s-%s."
40772
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40774 #, c-format
40775 msgid "Patron's card has been reported lost."
40776 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
40777
40778 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40779 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40780 #. %3$s:  END 
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40782 #, c-format
40783 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40784 msgstr ""
40785 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
40786
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40788 #, c-format
40789 msgid "Patron's card is expired"
40790 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40791
40792 #. SCRIPT
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40794 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40795 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40798 #, c-format
40799 msgid "Patron's card is expired."
40800 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40805 #, c-format
40806 msgid "Patron's card is lost"
40807 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
40808
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40810 #, c-format
40811 msgid "Patron's card is lost."
40812 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
40813
40814 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40816 #, c-format
40817 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40818 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
40819
40820 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40822 #, c-format
40823 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40824 msgstr ""
40825 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
40826
40827 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40828 #. %2$s:  IF noissues 
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40830 #, c-format
40831 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40832 msgstr ""
40833 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
40834 "%s "
40835
40836 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
40837 #. %2$s:  patron.branchcode 
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40839 #, c-format
40840 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40841 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
40842
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40844 #, c-format
40845 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40846 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
40847
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:503
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40850 #, c-format
40851 msgid "Patron:"
40852 msgstr "Benutzer:"
40853
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40857 #, c-format
40858 msgid "Patron: "
40859 msgstr "Benutzer: "
40860
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40862 #, c-format
40863 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40864 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40865
40866 #. %1$s:  patronlistname 
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40868 #, c-format
40869 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40870 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
40871
40872 #. A
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:76
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40911 #, c-format
40912 msgid "Patrons"
40913 msgstr "Benutzer"
40914
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40916 #, c-format
40917 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40918 msgstr "Benutzer &rsaquo; Neuer Benutzer"
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40924 #, c-format
40925 msgid "Patrons and circulation"
40926 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
40927
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40929 #, c-format
40930 msgid "Patrons found for: "
40931 msgstr "Benutzer gefunden für: "
40932
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40934 #, c-format
40935 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40936 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
40937
40938 #. %1$s:  batch_id 
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40940 #, c-format
40941 msgid "Patrons in batch number %s"
40942 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
40943
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40945 #, c-format
40946 msgid "Patrons in list"
40947 msgstr "Benutzer in der Liste"
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40951 #, c-format
40952 msgid "Patrons requesting modifications"
40953 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
40954
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40958 #, c-format
40959 msgid "Patrons statistics"
40960 msgstr "Benutzerstatistiken"
40961
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40963 #, c-format
40964 msgid "Patrons tables"
40965 msgstr "Benutzertabellen"
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40968 #, c-format
40969 msgid "Patrons to be added"
40970 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
40971
40972 #. TH
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40974 msgid "Patrons using this provider"
40975 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
40976
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40979 #, c-format
40980 msgid "Patrons who haven't checked out"
40981 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40984 #, c-format
40985 msgid "Patrons with holds"
40986 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40990 #, c-format
40991 msgid "Patrons with no checkouts"
40992 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40993
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40999 #, c-format
41000 msgid "Patrons with the most checkouts"
41001 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
41002
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41004 #, c-format
41005 msgid "Pattern name:"
41006 msgstr "Name des Musters:"
41007
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
41009 #, c-format
41010 msgid ""
41011 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41012 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41013 msgstr ""
41014 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41015 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41016
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
41018 #, c-format
41019 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41020 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
41021
41022 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
41024 msgid "Pay"
41025 msgstr "Bezahlen"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41028 #, c-format
41029 msgid "Pay all fines"
41030 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
41031
41032 #. INPUT type=submit name=paycollect
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
41034 msgid "Pay amount"
41035 msgstr "Betrag bezahlen"
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
41038 #, c-format
41039 msgid "Pay an amount toward all fines"
41040 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
41043 #, c-format
41044 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41045 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
41048 #, c-format
41049 msgid "Pay an individual fine"
41050 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
41051
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
41053 #, c-format
41054 msgid "Pay fine"
41055 msgstr "Gebühr bezahlen"
41056
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41063 #, c-format
41064 msgid "Pay fines"
41065 msgstr "Gebühren zahlen"
41066
41067 #. %1$s:  patron.firstname 
41068 #. %2$s:  patron.surname 
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
41070 #, c-format
41071 msgid "Pay fines for %s %s"
41072 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
41073
41074 #. INPUT type=submit name=payselected
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
41076 msgid "Pay selected"
41077 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
41078
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41082 #, c-format
41083 msgid "Payment"
41084 msgstr "Bezahlen"
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
41087 #, c-format
41088 msgid "Payment note"
41089 msgstr "Notiz zur Zahlung"
41090
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
41093 #, c-format
41094 msgid "Payment type: "
41095 msgstr "Art der Bezahlung:"
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
41098 #, c-format
41099 msgid "Payments"
41100 msgstr "Zahlungen"
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
41103 #, c-format
41104 msgid "Peggy Thrasher"
41105 msgstr "Peggy Thrasher"
41106
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
41115 #, c-format
41116 msgid "Pending"
41117 msgstr "Zu Bearbeiten"
41118
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
41120 #, c-format
41121 msgid "Pending ("
41122 msgstr "Ausstehend ("
41123
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41125 #, c-format
41126 msgid "Pending discharge requests"
41127 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
41128
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
41130 #, c-format
41131 msgid "Pending holds"
41132 msgstr "Offene Vormerkungen"
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
41135 #, c-format
41136 msgid "Pending modifications:"
41137 msgstr "Offene Änderungen:"
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
41141 #, c-format
41142 msgid "Pending offline circulation actions"
41143 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
41148 #, c-format
41149 msgid "Pending on-site checkouts"
41150 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
41151
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
41153 #, c-format
41154 msgid "Pending order"
41155 msgstr "Offene Bestellung"
41156
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
41158 #, c-format
41159 msgid "Pending orders"
41160 msgstr "Offene Bestellungen"
41161
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
41163 #, c-format
41164 msgid "Pending suggestions"
41165 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
41168 #, c-format
41169 msgid "Pending tags"
41170 msgstr "Unmoderierte Tags"
41171
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41173 #, c-format
41174 msgid "Perform a new search"
41175 msgstr "Neue Suche"
41176
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
41178 #, c-format
41179 msgid "Perform batch deletion of items"
41180 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
41181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41183 #, c-format
41184 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41185 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
41188 #, c-format
41189 msgid "Perform batch modification of items"
41190 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
41191
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
41193 #, c-format
41194 msgid "Perform batch modification of patrons"
41195 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
41196
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
41198 #, c-format
41199 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41200 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
41204 #, c-format
41205 msgid "Perform inventory of your catalog"
41206 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
41207
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
41209 #, c-format
41210 msgid ""
41211 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41212 "the AutoSelfCheckID"
41213 msgstr ""
41214 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
41215 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41218 #, c-format
41219 msgid "Period"
41220 msgstr "Zeitraum"
41221
41222 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41223 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41224 #. %3$s:  END 
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41226 #, c-format
41227 msgid "Period allocated %s%s%s "
41228 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
41229
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41231 #, c-format
41232 msgid "Periodicity"
41233 msgstr "Periodizität"
41234
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41236 #, c-format
41237 msgid "Perl @INC: "
41238 msgstr "Perl @INC: "
41239
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41241 #, c-format
41242 msgid "Perl interpreter: "
41243 msgstr "Perl Interpreter: "
41244
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41247 #, c-format
41248 msgid "Perl modules"
41249 msgstr "Perl Module"
41250
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41252 #, c-format
41253 msgid "Perl version: "
41254 msgstr "Perl-Version: "
41255
41256 # Homebranch
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41258 #, c-format
41259 msgid "Permanent library"
41260 msgstr "Heimatbibliothek"
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41263 #, c-format
41264 msgid "Permanent shelving location"
41265 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41268 #, c-format
41269 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41270 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
41271
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41273 #, c-format
41274 msgid "Permanently delete these patrons"
41275 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
41276
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
41278 #, c-format
41279 msgid "Peter Crellan Kelly"
41280 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
41283 #, c-format
41284 msgid "Peter Lorimer"
41285 msgstr "Peter Lorimer"
41286
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
41288 #, c-format
41289 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41290 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41291
41292 #. %1$s:  library.branchphone |html 
41293 #. %2$s:  END 
41294 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41296 #, c-format
41297 msgid "Ph: %s%s %s "
41298 msgstr "Telefon: %s%s %s "
41299
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41301 #, c-format
41302 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41303 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41304
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
41306 #, c-format
41307 msgid "Philippe Jaillon"
41308 msgstr "Philippe Jaillon"
41309
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41311 #, c-format
41312 msgid "Phone"
41313 msgstr "Telefon"
41314
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41316 #, c-format
41317 msgid "Phone - home:"
41318 msgstr "Telefon - zu Hause:"
41319
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41321 #, c-format
41322 msgid "Phone - mobile:"
41323 msgstr "Telefon- mobil:"
41324
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
41326 #, c-format
41327 msgid "Phone - work:"
41328 msgstr "Telefon - Arbeit:"
41329
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41334 #, c-format
41335 msgid "Phone number"
41336 msgstr "Telefonnummer"
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41346 #, c-format
41347 msgid "Phone: "
41348 msgstr "Telefon: "
41349
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41352 #, c-format
41353 msgid "Physical address: "
41354 msgstr "Besuchsadresse: "
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41357 #, c-format
41358 msgid "Physical details:"
41359 msgstr "Physische Details:"
41360
41361 #. INPUT type=submit name=pick
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41363 msgid "Pick"
41364 msgstr "Abholen"
41365
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
41367 #, c-format
41368 msgid "Pick up location"
41369 msgstr "Abholstandort"
41370
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
41373 #, c-format
41374 msgid "Pickup at"
41375 msgstr "Abholung in"
41376
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41378 #, c-format
41379 msgid "Pickup at:"
41380 msgstr "Abholen in:"
41381
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41386 #, c-format
41387 msgid "Pickup library"
41388 msgstr "Abholbibliothek"
41389
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41391 #, c-format
41392 msgid "Pickup library is different. "
41393 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
41394
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41396 #, c-format
41397 msgid "Pickup library:"
41398 msgstr "Abholbibliothek:"
41399
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41401 #, c-format
41402 msgid "Pierrick Le Gall"
41403 msgstr "Pierrick Le Gall"
41404
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
41406 #, c-format
41407 msgid "Piotr Kowalski"
41408 msgstr "Piotr Kowalski"
41409
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
41411 #, c-format
41412 msgid "Piotr Wejman"
41413 msgstr "Piotr Wejman"
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41417 #, c-format
41418 msgid "Pipe (|)"
41419 msgstr "Pipe (|)"
41420
41421 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41422 #. %2$s:  title |html 
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41424 #, c-format
41425 msgid "Place a hold on %s%s"
41426 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
41427
41428 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41430 #, c-format
41431 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41432 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41435 #, c-format
41436 msgid "Place and modify holds for patrons"
41437 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
41438
41439 #. %1$s:  biblio.title 
41440 #. %2$s:  patron.firstname 
41441 #. %3$s:  patron.surname 
41442 #. %4$s:  patron.cardnumber 
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41444 #, c-format
41445 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41446 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
41447
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41462 #, c-format
41463 msgid "Place hold"
41464 msgstr "Vormerken"
41465
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41467 #, c-format
41468 msgid "Place hold "
41469 msgstr "Vormerken "
41470
41471 #. For the first occurrence,
41472 #. %1$s:  holdfor_firstname 
41473 #. %2$s:  holdfor_surname 
41474 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41479 #, c-format
41480 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41481 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
41482
41483 #. SCRIPT
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41485 msgid "Place hold on this item?"
41486 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
41487
41488 #. SCRIPT
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41490 msgid "Place hold?"
41491 msgstr "Vormerken?"
41492
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41494 #, c-format
41495 msgid "Place holds for patrons"
41496 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
41497
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41499 #, c-format
41500 msgid "Place of publication"
41501 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
41502
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
41507 #, c-format
41508 msgid "Place order"
41509 msgstr "Bestellen"
41510
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
41513 #, c-format
41514 msgid "Place order "
41515 msgstr "Bestellen"
41516
41517 #. INPUT type=submit
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41519 msgid "Place request"
41520 msgstr "Bestellung absenden"
41521
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
41523 #, c-format
41524 msgid "Place request with partner libraries"
41525 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
41526
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41532 #, c-format
41533 msgid "Placed on"
41534 msgstr "Bestellt am"
41535
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41537 #, c-format
41538 msgid "Places"
41539 msgstr "Orte"
41540
41541 #. %1$s:  auth_cats_loo 
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41543 #, c-format
41544 msgid "Plan by %s"
41545 msgstr "Planung nach %s"
41546
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41548 #, c-format
41549 msgid "Plan by item types"
41550 msgstr "Planung nach Medientypen"
41551
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41553 #, c-format
41554 msgid "Plan by libraries"
41555 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
41556
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41558 #, c-format
41559 msgid "Plan by months"
41560 msgstr "Planung nach Monaten"
41561
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
41563 #, c-format
41564 msgid "Planned date"
41565 msgstr "Voraussichtliches Datum"
41566
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41569 #, c-format
41570 msgid "Planning"
41571 msgstr "Planung"
41572
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41574 #, c-format
41575 msgid "Planning "
41576 msgstr "Planung "
41577
41578 #. %1$s:  budget_period_description 
41579 #. %2$s:  authcat 
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41581 #, c-format
41582 msgid "Planning for %s by %s"
41583 msgstr "Planung für %s von %s"
41584
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
41586 #, c-format
41587 msgid "Plano Independent School, USA"
41588 msgstr "Plano Independent School, USA"
41589
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41591 #, c-format
41592 msgid "Play media"
41593 msgstr "Medien abspielen"
41594
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41596 #, c-format
41597 msgid "Play sound"
41598 msgstr "Ton abspielen"
41599
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41601 #, c-format
41602 msgid "Please add a library"
41603 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
41604
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41606 #, c-format
41607 msgid "Please add a patron category"
41608 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
41609
41610 #. SCRIPT
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41612 msgid ""
41613 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41614 "search."
41615 msgstr ""
41616 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
41617
41618 #. SCRIPT
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41620 msgid "Please check at least one action"
41621 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
41622
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41624 #, c-format
41625 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41626 msgstr ""
41627 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
41628 "(Unregelmäßigkeiten)"
41629
41630 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41631 #. %2$s:  ELSE 
41632 #. %3$s:  END 
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
41634 #, c-format
41635 msgid ""
41636 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41637 "less than 30 days. %s %s "
41638 msgstr ""
41639 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
41640 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
41641
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41643 #, c-format
41644 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41645 msgstr ""
41646 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
41647
41648 #. SCRIPT
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41650 msgid "Please choose a file to upload"
41651 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
41652
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41654 #, c-format
41655 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41656 msgstr ""
41657 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
41658
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41660 #, c-format
41661 msgid "Please choose a vendor."
41662 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
41663
41664 #. SCRIPT
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41666 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41667 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
41668
41669 #. SCRIPT
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41671 msgid "Please choose at least one external target"
41672 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
41673
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41675 #, c-format
41676 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41677 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
41678
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41680 #, c-format
41681 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41682 msgstr ""
41683 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
41684
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41687 #, c-format
41688 msgid ""
41689 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41690 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41691 msgstr ""
41692 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
41693 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
41694 "gelöscht):"
41695
41696 #. SCRIPT
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41698 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41699 msgstr ""
41700 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
41701 "speichern."
41702
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41704 #, c-format
41705 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41706 msgstr ""
41707 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
41708
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41711 #, c-format
41712 msgid "Please confirm checkout"
41713 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
41714
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
41716 #, c-format
41717 msgid "Please confirm subscription deletion"
41718 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
41719
41720 #. SCRIPT
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41722 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41723 msgstr ""
41724 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
41725
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41727 #, c-format
41728 msgid "Please contact your system administrator"
41729 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
41730
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41732 #, c-format
41733 msgid "Please correct these errors. "
41734 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
41735
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41737 #, c-format
41738 msgid "Please create the database before continuing."
41739 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
41740
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41742 #, c-format
41743 msgid "Please define one"
41744 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
41745
41746 #. SCRIPT
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41748 msgid "Please delete %d character(s)"
41749 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
41750
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41752 #, c-format
41753 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41754 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
41755
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41757 #, c-format
41758 msgid "Please enable Javascript:"
41759 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
41760
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41762 #, c-format
41763 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41764 msgstr ""
41765 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
41766 "aktivieren."
41767
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41769 #, c-format
41770 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41771 msgstr ""
41772 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
41773 "erneut."
41774
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41776 #, c-format
41777 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41778 msgstr ""
41779 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
41780 "der XPM hochladen."
41781
41782 #. SCRIPT
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41784 msgid "Please enter %n or more characters"
41785 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
41786
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
41788 #, c-format
41789 msgid "Please enter a "
41790 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
41791
41792 #. SCRIPT
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41794 msgid "Please enter a date!"
41795 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
41796
41797 #. SCRIPT
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41799 msgid "Please enter a name for this pattern"
41800 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
41801
41802 #. SCRIPT
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41804 msgid "Please enter a number of items to create."
41805 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
41806
41807 #. SCRIPT
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41809 msgid "Please enter a search term."
41810 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
41811
41812 #. SCRIPT
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41814 msgid "Please enter a valid URL."
41815 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
41816
41817 #. SCRIPT
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41819 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41820 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
41821
41822 #. SCRIPT
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41824 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41825 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
41826
41827 #. SCRIPT
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41829 msgid "Please enter a valid date."
41830 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
41831
41832 #. SCRIPT
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41834 msgid "Please enter a valid email address."
41835 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
41836
41837 #. For the first occurrence,
41838 #. SCRIPT
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:274
41841 msgid "Please enter a valid number."
41842 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
41843
41844 #. SCRIPT
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41846 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41847 msgstr ""
41848 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
41849
41850 #. SCRIPT
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41852 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41853 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
41854
41855 #. SCRIPT
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41857 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41858 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
41859
41860 #. SCRIPT
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41862 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41863 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
41864
41865 #. SCRIPT
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41867 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41868 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
41869
41870 #. SCRIPT
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41872 msgid "Please enter at least {0} characters."
41873 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
41874
41875 #. SCRIPT
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41877 msgid ""
41878 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41879 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41880 msgstr ""
41881 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
41882 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) Die Änderung wird sofort "
41883 "wirksam."
41884
41885 #. SCRIPT
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41887 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41888 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
41889
41890 #. SCRIPT
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41892 msgid "Please enter only digits."
41893 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
41894
41895 #. SCRIPT
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
41897 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41898 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
41899
41900 #. SCRIPT
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41902 msgid "Please enter the same password as above"
41903 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
41904
41905 #. SCRIPT
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41907 msgid "Please enter the same value again."
41908 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
41909
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41911 #, c-format
41912 msgid "Please enter your username and password"
41913 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
41914
41915 #. SCRIPT
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
41917 msgid "Please fill at least one template."
41918 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
41919
41920 #. SCRIPT
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41922 msgid "Please fix this field."
41923 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
41924
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41926 #, c-format
41927 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41928 msgstr ""
41929 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41932 #, c-format
41933 msgid "Please log in again"
41934 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
41935
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41937 #, c-format
41938 msgid ""
41939 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41940 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41941 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41942 msgstr ""
41943 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
41944 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
41945 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
41946 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
41947 "Werkzeugleiste."
41948
41949 #. SCRIPT
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41951 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41952 msgstr ""
41953 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
41954
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41957 #, c-format
41958 msgid ""
41959 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41960 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41961 "Reference Manager or ProCite."
41962 msgstr ""
41963 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
41964 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
41965 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
41966 "importieren können."
41967
41968 #. SCRIPT
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41970 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41971 msgstr ""
41972 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41973 "ersetzen könnte."
41974
41975 #. For the first occurrence,
41976 #. SCRIPT
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41979 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41980 msgstr ""
41981 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41982 "ersetzen könnte."
41983
41984 #. SCRIPT
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41986 msgid "Please only choose one enrollment period."
41987 msgstr ""
41988 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
41989
41990 #. SCRIPT
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41992 msgid "Please only enter letters or numbers."
41993 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
41994
41995 #. SCRIPT
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41997 msgid "Please only enter letters."
41998 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
41999
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
42001 #, c-format
42002 msgid ""
42003 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42004 "listed, please inform your system administrator."
42005 msgstr ""
42006 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
42007 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
42008
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
42010 #, c-format
42011 msgid ""
42012 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42013 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42014 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42015 "enabled on the staff client) "
42016 msgstr ""
42017 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
42018 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
42019 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
42020 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
42021
42022 #. SCRIPT
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42024 msgid "Please refresh the page and try again."
42025 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
42026
42027 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42029 #, c-format
42030 msgid "Please return item to home library: %s"
42031 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
42032
42033 #. For the first occurrence,
42034 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
42038 #, c-format
42039 msgid "Please return item to: %s"
42040 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
42041
42042 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
42044 #, c-format
42045 msgid ""
42046 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42047 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42048 msgstr ""
42049 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
42050 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
42051 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
42052
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
42056 #, c-format
42057 msgid "Please review the error log for more details."
42058 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
42059
42060 #. SCRIPT
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
42062 msgid "Please select ..."
42063 msgstr "Bitte wählen..."
42064
42065 #. For the first occurrence,
42066 #. SCRIPT
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42069 msgid "Please select a %s."
42070 msgstr "Bitte wählen: %s."
42071
42072 #. SCRIPT
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
42074 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42075 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
42076
42077 #. SCRIPT
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
42079 msgid "Please select a modification template."
42080 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
42081
42082 #. SCRIPT
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
42084 msgid "Please select a news item to delete."
42085 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
42086
42087 #. SCRIPT
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42089 msgid "Please select a patron list."
42090 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
42091
42092 #. For the first occurrence,
42093 #. SCRIPT
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42096 msgid ""
42097 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42098 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
42099
42100 #. SCRIPT
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42102 msgid "Please select at least one %s to %s."
42103 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
42104
42105 #. For the first occurrence,
42106 #. SCRIPT
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42109 msgid "Please select at least one batch to export."
42110 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
42111
42112 #. For the first occurrence,
42113 #. SCRIPT
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42115 msgid "Please select at least one card to export."
42116 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
42117
42118 #. SCRIPT
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
42120 msgid "Please select at least one issue."
42121 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
42122
42123 #. For the first occurrence,
42124 #. SCRIPT
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
42127 msgid "Please select at least one item to export."
42128 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
42129
42130 #. For the first occurrence,
42131 #. SCRIPT
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42134 msgid "Please select at least one item."
42135 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
42136
42137 #. SCRIPT
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42139 msgid "Please select at least one label to delete."
42140 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
42141
42142 #. For the first occurrence,
42143 #. SCRIPT
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42145 msgid "Please select at least one label to export."
42146 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
42147
42148 #. SCRIPT
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42150 msgid "Please select at least one patron to delete."
42151 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
42152
42153 #. SCRIPT
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
42155 msgid "Please select at least one record to process"
42156 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
42157
42158 #. SCRIPT
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
42160 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42161 msgstr ""
42162 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
42163
42164 #. SCRIPT
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42166 msgid "Please select image(s) to delete."
42167 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
42168
42169 #. SCRIPT
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42171 msgid "Please select one %s to %s."
42172 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
42173
42174 #. For the first occurrence,
42175 #. SCRIPT
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42178 msgid "Please select only one %s to %s."
42179 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
42180
42181 #. SCRIPT
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
42183 msgid "Please select or enter a sound."
42184 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
42185
42186 #. SCRIPT
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
42188 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42189 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
42190
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42192 #, c-format
42193 msgid "Please specify an active currency."
42194 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
42195
42196 #. SCRIPT
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
42198 msgid "Please specify title and content for %s"
42199 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
42200
42201 #. SCRIPT
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
42203 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42204 msgstr ""
42205 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
42206
42207 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
42209 #, c-format
42210 msgid "Please transfer item to: %s"
42211 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
42212
42213 #. For the first occurrence,
42214 #. SCRIPT
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
42217 msgid "Please upload a file first."
42218 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
42219
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42223 #, c-format
42224 msgid "Please verify that it exists."
42225 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
42228 #, c-format
42229 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42230 msgstr ""
42231 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
42232 "Verzeichnis plugins besitzt."
42233
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42236 #, c-format
42237 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42238 msgstr ""
42239 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
42240 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42243 #, c-format
42244 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42245 msgstr ""
42246 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42247 "erneut."
42248
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42250 #, c-format
42251 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42252 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
42253
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
42255 #, c-format
42256 msgid "Plugin version"
42257 msgstr "Plugin-Version"
42258
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42262 #, c-format
42263 msgid "Plugin:"
42264 msgstr "Plugin:"
42265
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42267 #, c-format
42268 msgid "Plugin: "
42269 msgstr "Plugin: "
42270
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42276 #, c-format
42277 msgid "Plugins"
42278 msgstr "Plugins"
42279
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42281 #, c-format
42282 msgid "Plugins disabled!"
42283 msgstr "Plugins deaktiviert!"
42284
42285 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
42286 #. %2$s:  codes_loo.code 
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42288 #, c-format
42289 msgid "Policy for %s: %s"
42290 msgstr "Regel für %s: %s"
42291
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
42293 #, c-format
42294 msgid "Polski (Polish)"
42295 msgstr "Polski (Polnisch)"
42296
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
42298 #, c-format
42299 msgid "Polytechnic University"
42300 msgstr "Polytechnic University"
42301
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
42303 #, c-format
42304 msgid "Pongtawat"
42305 msgstr "Pongtawat"
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
42308 #, c-format
42309 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42310 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42311
42312 #. OPTGROUP
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42315 #, c-format
42316 msgid "Popularity"
42317 msgstr "Beliebtheit"
42318
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42323 #, c-format
42324 msgid "Popularity (least to most)"
42325 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
42326
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42331 #, c-format
42332 msgid "Popularity (most to least)"
42333 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
42334
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42336 #, c-format
42337 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42338 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
42339
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
42341 #, c-format
42342 msgid "Population registry date check:"
42343 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42346 #, c-format
42347 msgid "Port: "
42348 msgstr "Port: "
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1120
42351 #, c-format
42352 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42353 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
42356 #, c-format
42357 msgid "Position"
42358 msgstr "Position"
42359
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42362 #, c-format
42363 msgid "Position: "
42364 msgstr "Position: "
42365
42366 #. SCRIPT
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42368 msgid "Possible record corruption"
42369 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42373 #, c-format
42374 msgid "PostScript Points"
42375 msgstr "PostScript-Punkte"
42376
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42379 #, c-format
42380 msgid "Postal address: "
42381 msgstr "Postanschrift: "
42382
42383 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42385 #, c-format
42386 msgid "Posted on %s "
42387 msgstr "Veröffentlicht am %s "
42388
42389 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42390 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42392 #, c-format
42393 msgid "Posted on %s%s by "
42394 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
42395
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42397 #, c-format
42398 msgid "PostgreSQL"
42399 msgstr "PostgreSQL"
42400
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42402 #, c-format
42403 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42404 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42407 #, c-format
42408 msgid "Pre-adolescent"
42409 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
42410
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42412 #, c-format
42413 msgid "Precedence"
42414 msgstr "Reihenfolge"
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
42417 #, c-format
42418 msgid "Predefined notes: "
42419 msgstr "Vordefinierte Mitteilungen: "
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42422 #, c-format
42423 msgid "Prediction pattern"
42424 msgstr "Erscheinungsmuster"
42425
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42429 #, c-format
42430 msgid "Preference"
42431 msgstr "Einstellung"
42432
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42434 #, c-format
42435 msgid "Preferences and parameters"
42436 msgstr "Einstellungen und Parameter"
42437
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
42440 #, c-format
42441 msgid "Preferred language for notices: "
42442 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
42443
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42445 #, c-format
42446 msgid "Preferred materials:"
42447 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42450 #, c-format
42451 msgid "Preschool"
42452 msgstr "Vorschule"
42453
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42455 #, c-format
42456 msgid "Preselected"
42457 msgstr "Standardauswahl"
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42460 #, c-format
42461 msgid "Preselected (searched by default): "
42462 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
42463
42464 #. SCRIPT
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42466 msgid ""
42467 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42468 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42469 msgstr ""
42470 "Drücken Sie Strg oder ⌘ + C, um Daten der Tabelle in die Zwischenablage zu "
42471 "kopieren.<br><br>Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie Escape um "
42472 "Abzubrechen."
42473
42474 #. SCRIPT
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42476 msgid "Prev"
42477 msgstr "Zurück"
42478
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42484 #, c-format
42485 msgid "Preview"
42486 msgstr "Vorschau"
42487
42488 #. A
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42491 #, c-format
42492 msgid "Preview MARC"
42493 msgstr "MARC-Sicht"
42494
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42496 #, c-format
42497 msgid "Preview card"
42498 msgstr "Vorschau"
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42501 #, c-format
42502 msgid "Preview notice template"
42503 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
42504
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42506 #, c-format
42507 msgid "Preview routing list for "
42508 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
42509
42510 #. A
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42512 msgid "Preview this notice template"
42513 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
42514
42515 #. For the first occurrence,
42516 #. SCRIPT
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42520 msgid "Previous"
42521 msgstr "Zurück"
42522
42523 #. BUTTON
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42525 msgid "Previous alerts"
42526 msgstr "Vorherige Meldungen"
42527
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42530 #, c-format
42531 msgid "Previous borrower:"
42532 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
42533
42534 #. For the first occurrence,
42535 #. SCRIPT
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42538 #, c-format
42539 msgid "Previous checkouts"
42540 msgstr "Vorherige Ausleihen"
42541
42542 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42546 msgid "Previous page"
42547 msgstr "Vorherige Seite"
42548
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42551 #, c-format
42552 msgid "Previous sessions"
42553 msgstr "Frühere Sitzungen"
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42563 #, c-format
42564 msgid "Price"
42565 msgstr "Preis"
42566
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42568 #, c-format
42569 msgid "Price effective from"
42570 msgstr "Preis gültig ab"
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42573 #, c-format
42574 msgid "Price exc. taxes"
42575 msgstr "Preis ohne MWSt."
42576
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42578 #, c-format
42579 msgid "Price inc. taxes"
42580 msgstr "Preis mit MWSt."
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42584 #, c-format
42585 msgid "Price:"
42586 msgstr "Preis:"
42587
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42589 #, c-format
42590 msgid "Price: "
42591 msgstr "Preis:"
42592
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42594 #, c-format
42595 msgid "Primary"
42596 msgstr "Primar"
42597
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42599 #, c-format
42600 msgid "Primary acquisitions contact"
42601 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
42602
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42604 #, c-format
42605 msgid "Primary acquisitions contact:"
42606 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
42607
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42609 #, c-format
42610 msgid "Primary contact:"
42611 msgstr "Primärer Kontakt:"
42612
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42614 #, c-format
42615 msgid "Primary email"
42616 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
42617
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42620 #, c-format
42621 msgid "Primary email:"
42622 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
42623
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42626 #, c-format
42627 msgid "Primary phone"
42628 msgstr "1. Telefonnummer"
42629
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42632 #, c-format
42633 msgid "Primary phone: "
42634 msgstr "1. Telefonnummer: "
42635
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42637 #, c-format
42638 msgid "Primary serials contact"
42639 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
42640
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42642 #, c-format
42643 msgid "Primary serials contact:"
42644 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
42645
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42652 #, c-format
42653 msgid "Print"
42654 msgstr "Druck"
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42657 #, c-format
42658 msgid "Print "
42659 msgstr "Drucken "
42660
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42662 #, c-format
42663 msgid "Print Label"
42664 msgstr "Etikett drucken"
42665
42666 #. %1$s:  today 
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42668 #, c-format
42669 msgid "Print Notices for %s"
42670 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
42671
42672 #. %1$s:  cardnumber 
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42674 #, c-format
42675 msgid "Print Receipt for %s"
42676 msgstr "Beleg drucken für %s"
42677
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42679 #, c-format
42680 msgid "Print card number as barcode: "
42681 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
42682
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42684 #, c-format
42685 msgid "Print card number as text under barcode: "
42686 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
42687
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42689 #, c-format
42690 msgid "Print label"
42691 msgstr "Etikett drucken"
42692
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42695 #, c-format
42696 msgid "Print list"
42697 msgstr "Liste drucken"
42698
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42700 #, c-format
42701 msgid "Print overdues"
42702 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
42703
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42706 #, c-format
42707 msgid "Print patron cards"
42708 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
42709
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42711 #, c-format
42712 msgid "Print quick slip"
42713 msgstr "Kurzquittung drucken"
42714
42715 #. For the first occurrence,
42716 #. %1$s:  patron.cardnumber 
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:8
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:8
42719 #, c-format
42720 msgid "Print receipt for %s"
42721 msgstr "Beleg drucken für %s"
42722
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42726 #, c-format
42727 msgid "Print slip"
42728 msgstr "Quittung drucken"
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42732 #, c-format
42733 msgid "Print slip "
42734 msgstr "Quittung drucken "
42735
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42737 #, c-format
42738 msgid "Print slip and confirm"
42739 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
42740
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42743 #, c-format
42744 msgid "Print slip and confirm "
42745 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
42746
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42748 #, c-format
42749 msgid "Print slip and continue"
42750 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
42751
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42753 #, c-format
42754 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42755 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
42756
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42758 #, c-format
42759 msgid "Print summary"
42760 msgstr "Zusammenfassung drucken"
42761
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42763 #, c-format
42764 msgid "Print this basket group in PDF"
42765 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
42766
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42768 #, c-format
42769 msgid "Print this label"
42770 msgstr "Etikett drucken"
42771
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42773 #, c-format
42774 msgid "Print transfer slip"
42775 msgstr "Transferzettel drucken"
42776
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42778 #, c-format
42779 msgid "Print type"
42780 msgstr "Drucktyp"
42781
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42783 #, c-format
42784 msgid "Printer added"
42785 msgstr "Drucker hinzugefügt"
42786
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42788 #, c-format
42789 msgid "Printer deleted"
42790 msgstr "Drucker gelöscht"
42791
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42794 #, c-format
42795 msgid "Printer name"
42796 msgstr "Druckername"
42797
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42802 #, c-format
42803 msgid "Printer name:"
42804 msgstr "Druckername:"
42805
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42808 #, c-format
42809 msgid "Printer name: "
42810 msgstr "Druckername: "
42811
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42814 #, c-format
42815 msgid "Printer profile"
42816 msgstr "Druckerprofil"
42817
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42820 #, c-format
42821 msgid "Printer profiles"
42822 msgstr "Druckerprofile"
42823
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42825 #, c-format
42826 msgid "Printer: "
42827 msgstr "Drucker: "
42828
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42834 #, c-format
42835 msgid "Printers"
42836 msgstr "Drucker"
42837
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42842 #, c-format
42843 msgid "Priority"
42844 msgstr "Priorität"
42845
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42847 #, c-format
42848 msgid "Privacy Pref:"
42849 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
42850
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42852 #, c-format
42853 msgid "Privacy settings"
42854 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
42855
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42861 #, c-format
42862 msgid "Private"
42863 msgstr "Privat"
42864
42865 #. OPTGROUP
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42867 msgid "Private lists"
42868 msgstr "Private Listen"
42869
42870 #. OPTGROUP
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42872 msgid "Private lists shared with me"
42873 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
42874
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
42876 #, c-format
42877 msgid "Priya Patel"
42878 msgstr "Priya Patel"
42879
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42881 #, c-format
42882 msgid "Problem sending the cart..."
42883 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
42884
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42886 #, c-format
42887 msgid "Problem sending the list..."
42888 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
42889
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42891 #, c-format
42892 msgid "Problems"
42893 msgstr "Probleme"
42894
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42896 #, c-format
42897 msgid "Problems found"
42898 msgstr "Gefundene Probleme"
42899
42900 #. INPUT type=button
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42902 msgid "Process"
42903 msgstr "Ausführen"
42904
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42906 #, c-format
42907 msgid "Process images"
42908 msgstr "Bilder verarbeiten"
42909
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42911 #, c-format
42912 msgid "Process request "
42913 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
42914
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42916 #, c-format
42917 msgid "Processing "
42918 msgstr "Lädt "
42919
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42921 #, c-format
42922 msgid "Processing ("
42923 msgstr "In Bearbeitung ("
42924
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42926 #, c-format
42927 msgid "Processing authority records"
42928 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
42929
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42931 #, c-format
42932 msgid "Processing bibliographic records"
42933 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
42934
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42936 #, c-format
42937 msgid "Processing fee (when lost)"
42938 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
42939
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42941 #, c-format
42942 msgid "Processing fee (when lost): "
42943 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:497
42946 #, c-format
42947 msgid "Processing multiple items"
42948 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
42949
42950 #. For the first occurrence,
42951 #. SCRIPT
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42954 #, c-format
42955 msgid "Processing..."
42956 msgstr "Lädt..."
42957
42958 #. OPTGROUP
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42961 #, c-format
42962 msgid "Professional"
42963 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42967 #, c-format
42968 msgid "Profile ID"
42969 msgstr "Profil-ID"
42970
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42972 #, c-format
42973 msgid "Profile ID: "
42974 msgstr "Profil-ID: "
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42977 #, c-format
42978 msgid "Profile MARC fields: "
42979 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42982 #, c-format
42983 msgid "Profile SQL fields: "
42984 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
42985
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42987 #, c-format
42988 msgid "Profile description: "
42989 msgstr "Beschreibung des Profils: "
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42992 #, c-format
42993 msgid "Profile name: "
42994 msgstr "Profilname: "
42995
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42998 #, c-format
42999 msgid "Profile settings"
43000 msgstr "Eigenschaften"
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
43003 #, c-format
43004 msgid "Profile type: "
43005 msgstr "Profilname: "
43006
43007 #. For the first occurrence,
43008 #. %1$s:  END 
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43011 #, c-format
43012 msgid "Profile unassigned %s "
43013 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
43014
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
43017 #, c-format
43018 msgid "Profile:"
43019 msgstr "Eigenschaften:"
43020
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
43023 #, c-format
43024 msgid "Profiles"
43025 msgstr "Profile"
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
43028 #, c-format
43029 msgid "Programmed texts"
43030 msgstr "Programmierte Texte"
43031
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
43033 #, c-format
43034 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43035 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43036
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
43044 #, c-format
43045 msgid "Public"
43046 msgstr "Öffentlich"
43047
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
43050 #, c-format
43051 msgid "Public enrollment"
43052 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
43053
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
43058 #, c-format
43059 msgid "Public lists"
43060 msgstr "Öffentliche Listen"
43061
43062 #. SCRIPT
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
43064 msgid "Public lists:"
43065 msgstr "Öffentliche Listen:"
43066
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
43071 #, c-format
43072 msgid "Public note"
43073 msgstr "OPAC-Notiz"
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
43080 #, c-format
43081 msgid "Public note:"
43082 msgstr "OPAC-Notiz:"
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43085 #, c-format
43086 msgid "Public note: "
43087 msgstr "OPAC-Notiz: "
43088
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43091 #, c-format
43092 msgid "Public notes"
43093 msgstr "OPAC-Notiz"
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
43102 #, c-format
43103 msgid "Publication date"
43104 msgstr "Erscheinungsdatum"
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
43107 #, c-format
43108 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43109 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
43112 #, c-format
43113 msgid "Publication date:"
43114 msgstr "Erscheinungsjahr:"
43115
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
43117 #, c-format
43118 msgid "Publication date: "
43119 msgstr "Erscheinungsjahr: "
43120
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43123 #, c-format
43124 msgid "Publication place:"
43125 msgstr "Erscheinungsort:"
43126
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
43129 #, c-format
43130 msgid "Publication year"
43131 msgstr "Erscheinungsjahr"
43132
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
43136 #, c-format
43137 msgid "Publication year:"
43138 msgstr "Erscheinungsjahr:"
43139
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:161
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
43142 #, c-format
43143 msgid "Publication year: "
43144 msgstr "Erscheinungsjahr: "
43145
43146 #. %1$s:  publicationyear |html 
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43148 #, c-format
43149 msgid "Publication year: %s"
43150 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
43151
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
43156 #, c-format
43157 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43158 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
43164 #, c-format
43165 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43166 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
43167
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43170 #, c-format
43171 msgid "Published by:"
43172 msgstr "Erschienen bei:"
43173
43174 #. For the first occurrence,
43175 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
43176 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43177 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
43178 #. %4$s:  END 
43179 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43180 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
43181 #. %7$s:  END 
43182 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43183 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
43184 #. %10$s:  END 
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
43187 #, c-format
43188 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43189 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43190
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:267
43192 #, c-format
43193 msgid "Published date"
43194 msgstr "Erschienen am"
43195
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
43197 #, c-format
43198 msgid "Published date (text)"
43199 msgstr "Erschienen am (Text)"
43200
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43202 #, c-format
43203 msgid "Published on"
43204 msgstr "Erschienen am"
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43207 #, c-format
43208 msgid "Published on (text)"
43209 msgstr "Erschienen am (Text)"
43210
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
43221 #, c-format
43222 msgid "Publisher"
43223 msgstr "Verlag"
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
43226 #, c-format
43227 msgid "Publisher location"
43228 msgstr "Verlagsort"
43229
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
43231 #, c-format
43232 msgid "Publisher number:"
43233 msgstr "Verlagsnummer:"
43234
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43245 #, c-format
43246 msgid "Publisher:"
43247 msgstr "Verlag:"
43248
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:142
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
43251 #, c-format
43252 msgid "Publisher: "
43253 msgstr "Verlag: "
43254
43255 #. %1$s:  publisher |html 
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43257 #, c-format
43258 msgid "Publisher: %s"
43259 msgstr "Verlag: %s"
43260
43261 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
43262 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43263 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
43264 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43265 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
43266 #. %6$s:  END 
43267 #. %7$s:  END 
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43269 #, c-format
43270 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43271 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
43272
43273 #. For the first occurrence,
43274 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
43275 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43276 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
43277 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43278 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
43279 #. %6$s:  END 
43280 #. %7$s:  END 
43281 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43284 #, c-format
43285 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43286 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43287
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
43290 #, c-format
43291 msgid "Pull this many items"
43292 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
43293
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43296 #, c-format
43297 msgid "Purchase suggestions"
43298 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
43299
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43303 #, c-format
43304 msgid "Qty."
43305 msgstr "Anz."
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43309 #, c-format
43310 msgid "Qualifier"
43311 msgstr "Abfragekriterium"
43312
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43314 #, c-format
43315 msgid "Qualifier:"
43316 msgstr "Abfragekriterium:"
43317
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:92
43319 #, c-format
43320 msgid "Qualifier: "
43321 msgstr "Abfragekriterium: "
43322
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
43324 #, c-format
43325 msgid "Quality assurance manager:"
43326 msgstr "Quality assurance manager:"
43327
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
43329 #, c-format
43330 msgid "Quality assurance team:"
43331 msgstr "Quality Assurance Team:"
43332
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43338 #, c-format
43339 msgid "Quantity"
43340 msgstr "Anzahl"
43341
43342 #. SCRIPT
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
43344 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43345 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
43346
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43348 #, c-format
43349 msgid "Quantity received"
43350 msgstr "Gelieferte Anzahl"
43351
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
43353 #, c-format
43354 msgid "Quantity received: "
43355 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
43356
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43358 #, c-format
43359 msgid "Quantity search"
43360 msgstr "Suche nach Anzahl"
43361
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
43363 #, c-format
43364 msgid "Quantity to receive: "
43365 msgstr "Bestellte Anzahl: "
43366
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43370 #, c-format
43371 msgid "Quantity: "
43372 msgstr "Anzahl: "
43373
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43375 #, c-format
43376 msgid "Queue"
43377 msgstr "Warteschlange"
43378
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43381 #, c-format
43382 msgid "Queue: "
43383 msgstr "Warteschlange: "
43384
43385 #. SCRIPT
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43387 msgid "Queued request"
43388 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43391 #, c-format
43392 msgid "Quick add"
43393 msgstr "Schnellerfassung"
43394
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43396 #, c-format
43397 msgid "Quick add new patron "
43398 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43403 #, c-format
43404 msgid "Quick spine label creator"
43405 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
43406
43407 #. SCRIPT
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43409 msgid "Quote"
43410 msgstr "Zitat"
43411
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43415 #, c-format
43416 msgid "Quote editor"
43417 msgstr "Zitat bearbeiten"
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43420 #, c-format
43421 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43422 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
43423
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43425 #, c-format
43426 msgid "Quote uploader"
43427 msgstr "Zitate hochladen"
43428
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43430 #, c-format
43431 msgid "Quotes"
43432 msgstr "Angebote"
43433
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43435 #, c-format
43436 msgid "Quotes enabled: "
43437 msgstr "Angebote aktiviert: "
43438
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43440 #, c-format
43441 msgid "R&eacute;initialiser"
43442 msgstr "Neu beginnen"
43443
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43449 #, c-format
43450 msgid "RIS"
43451 msgstr "RIS"
43452
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43454 #, c-format
43455 msgid "RRP"
43456 msgstr "Listenpreis"
43457
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43460 #, c-format
43461 msgid "RRP tax exc."
43462 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
43463
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43466 #, c-format
43467 msgid "RRP tax inc."
43468 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
43469
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43471 #, c-format
43472 msgid "RT"
43473 msgstr "RT"
43474
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43476 #, c-format
43477 msgid "Rachel Dustin"
43478 msgstr "Rachel Dustin"
43479
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
43481 #, c-format
43482 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43483 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
43484
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
43486 #, c-format
43487 msgid "Radek Šiman"
43488 msgstr "Radek Šiman"
43489
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
43491 #, c-format
43492 msgid "Rafal Kopaczka"
43493 msgstr "Rafal Kopaczka"
43494
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:50
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43499 #, c-format
43500 msgid "Rank"
43501 msgstr "Rang"
43502
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43504 #, c-format
43505 msgid "Rank (display order): "
43506 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43509 #, c-format
43510 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43511 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43515 #, c-format
43516 msgid "Rate"
43517 msgstr "Kurs"
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43520 #, c-format
43521 msgid "Rate: "
43522 msgstr "Kurs: "
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43525 #, c-format
43526 msgid "Raw (any): "
43527 msgstr "Freitext (alle): "
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43531 #, c-format
43532 msgid "Reason"
43533 msgstr "Grund"
43534
43535 #. For the first occurrence,
43536 #. SCRIPT
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43539 msgid "Reason for cancellation:"
43540 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
43541
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43544 #, c-format
43545 msgid "Reason for suggestion: "
43546 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
43547
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43549 #, c-format
43550 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43551 msgstr ""
43552 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
43553
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43555 #, c-format
43556 msgid "Rebecca Blundell"
43557 msgstr "Rebecca Blundell"
43558
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43562 #, c-format
43563 msgid "Receive"
43564 msgstr "Zugang"
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43567 #, c-format
43568 msgid "Receive a new shipment"
43569 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43572 #, c-format
43573 msgid "Receive date"
43574 msgstr "Zugegangen"
43575
43576 #. %1$s:  name 
43577 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43578 #. %3$s:  invoice |html 
43579 #. %4$s:  END 
43580 #. %5$s:  ordernumber 
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43582 #, c-format
43583 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43584 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
43585
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43587 #, c-format
43588 msgid "Receive shipment"
43589 msgstr "Lieferung erhalten"
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43592 #, c-format
43593 msgid "Receive shipment from vendor "
43594 msgstr "Lieferung von Lieferant "
43595
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43597 #, c-format
43598 msgid "Receive shipments"
43599 msgstr "Lieferung erhalten"
43600
43601 # War Zugang?
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43603 #, c-format
43604 msgid "Receive?"
43605 msgstr "Lieferung?"
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43610 #, c-format
43611 msgid "Received"
43612 msgstr "Zugegangen"
43613
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43615 #, c-format
43616 msgid "Received biblios"
43617 msgstr "Zugegangene Titel"
43618
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43620 #, c-format
43621 msgid "Received by:"
43622 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
43623
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43625 #, c-format
43626 msgid "Received issues"
43627 msgstr "Eingegangene Hefte"
43628
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:324
43630 #, c-format
43631 msgid "Received issues:"
43632 msgstr "Eingegangene Hefte:"
43633
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43635 #, c-format
43636 msgid "Received items"
43637 msgstr "Gelieferte Exemplare"
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43641 #, c-format
43642 msgid "Received on"
43643 msgstr "Erhalten am"
43644
43645 #. %1$s:  patron.firstname 
43646 #. %2$s:  patron.surname 
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
43648 #, c-format
43649 msgid "Received with thanks from %s %s "
43650 msgstr "Bezahlt von %s %s "
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43653 #, c-format
43654 msgid "Receives claims for late issues"
43655 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
43656
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43658 #, c-format
43659 msgid "Receives claims for late orders"
43660 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
43661
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43663 #, c-format
43664 msgid "Receives orders"
43665 msgstr "Bestellungen empfangen"
43666
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43668 #, c-format
43669 msgid "Receives overdue notices: "
43670 msgstr "Erhält Mahnungen: "
43671
43672 #. INPUT type=submit
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43674 msgid "Recheck dependencies"
43675 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
43676
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:46
43678 #, c-format
43679 msgid "Recipients:"
43680 msgstr "Empfänger:"
43681
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43683 #, c-format
43684 msgid "Record"
43685 msgstr "Datensatz"
43686
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43688 #, c-format
43689 msgid "Record URL"
43690 msgstr "Titel-URL"
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43693 #, c-format
43694 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43695 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43698 #, c-format
43699 msgid "Record matching rule:"
43700 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
43701
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43706 #, c-format
43707 msgid "Record matching rules"
43708 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
43709
43710 #. SCRIPT
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43712 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43713 msgstr ""
43714 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
43715
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43718 #, c-format
43719 msgid "Record only"
43720 msgstr "Nur Titelsatz"
43721
43722 #. SCRIPT
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43724 msgid "Record saved "
43725 msgstr "Datensatz gespeichert "
43726
43727 #. SCRIPT
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43729 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43730 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43733 #, c-format
43734 msgid "Record title"
43735 msgstr "Titel"
43736
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43740 #, c-format
43741 msgid "Record type"
43742 msgstr "Datensatztyp"
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43745 #, c-format
43746 msgid "Record type:"
43747 msgstr "Datensatztyp:"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43751 #, c-format
43752 msgid "Record type: "
43753 msgstr "Datensatztyp: "
43754
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
43756 #, c-format
43757 msgid "Record:"
43758 msgstr "Datensatz:"
43759
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43761 #, c-format
43762 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43763 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
43766 #, c-format
43767 msgid "Reed Wade"
43768 msgstr "Reed Wade"
43769
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43772 #, c-format
43773 msgid "Referral:"
43774 msgstr "Empfehlung:"
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43777 #, c-format
43778 msgid "Refine results"
43779 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43782 #, c-format
43783 msgid "Refine results:"
43784 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
43785
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43787 #, c-format
43788 msgid "Refine your search"
43789 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
43790
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43792 #, c-format
43793 msgid "Refund lost item fee"
43794 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
43798 #, c-format
43799 msgid "RegEx"
43800 msgstr "RegEx"
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
43804 #, c-format
43805 msgid "Registration date"
43806 msgstr "Anmeldedatum"
43807
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43810 #, c-format
43811 msgid "Registration date: "
43812 msgstr "Anmeldedatum: "
43813
43814 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43816 #, c-format
43817 msgid "Registration date: %s"
43818 msgstr "Anmeldedatum: %s"
43819
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
43821 #, c-format
43822 msgid "Regula Sebastiao"
43823 msgstr "Regula Sebastiao"
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43826 #, c-format
43827 msgid "Regular print"
43828 msgstr "Stammdruck"
43829
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43834 #, c-format
43835 msgid "Reject"
43836 msgstr "Ablehnen"
43837
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43848 #, c-format
43849 msgid "Rejected"
43850 msgstr "Abgelehnt"
43851
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43853 #, c-format
43854 msgid "Rejected tags"
43855 msgstr "Abgelehnte Tags"
43856
43857 #. ABBR
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43859 msgid "Related Term"
43860 msgstr "Verwandter Term"
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43863 #, c-format
43864 msgid "Relationship"
43865 msgstr "Beziehung"
43866
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43868 #, c-format
43869 msgid "Relationship information"
43870 msgstr "Beziehungsinformationen"
43871
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43873 #, c-format
43874 msgid "Relationship: "
43875 msgstr "Beziehung: "
43876
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43879 #, c-format
43880 msgid "Relatives' checkouts"
43881 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
43882
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43884 #, c-format
43885 msgid "Release maintainers:"
43886 msgstr "Release maintainers:"
43887
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43889 #, c-format
43890 msgid "Release manager assistant:"
43891 msgstr "Release manager assistant:"
43892
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43894 #, c-format
43895 msgid "Release manager:"
43896 msgstr "Release manager:"
43897
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43901 #, c-format
43902 msgid "Relevance"
43903 msgstr "Relevanz"
43904
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43907 #, c-format
43908 msgid "Religious organization"
43909 msgstr "Religiöse Organisation"
43910
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43912 #, c-format
43913 msgid "Remaining circulation permissions"
43914 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43917 #, c-format
43918 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43919 msgstr ""
43920 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
43921
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43923 #, c-format
43924 msgid "Remaining system parameters permissions"
43925 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
43926
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
43928 #, c-format
43929 msgid "Remember for next check in:"
43930 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
43931
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43934 #, c-format
43935 msgid "Remember for session:"
43936 msgstr "Für Sitzung speichern:"
43937
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43939 #, c-format
43940 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43941 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
43942
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
43944 #, c-format
43945 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43946 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43949 #, c-format
43950 msgid "Reminder date"
43951 msgstr "Erinnerungsdatum"
43952
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
43955 #, c-format
43956 msgid "Reminder: "
43957 msgstr "Erinnerung: "
43958
43959 # Platzhalter richtig verteilt?
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43961 #, c-format
43962 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43963 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
43964
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43966 #, c-format
43967 msgid ""
43968 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43969 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43970 msgstr ""
43971 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
43972 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43975 #, c-format
43976 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43977 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43980 #, c-format
43981 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43982 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43985 #, c-format
43986 msgid "Remote host"
43987 msgstr "Remote Host"
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43990 #, c-format
43991 msgid "Remote host: "
43992 msgstr "Remote Host: "
43993
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43995 #, c-format
43996 msgid "Remote image"
43997 msgstr "Entferntes Bild"
43998
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
44000 #, c-format
44001 msgid "Remote image:"
44002 msgstr "Entferntes Bild:"
44003
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
44005 #, c-format
44006 msgid "Remote record deleted, local record kept"
44007 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
44008
44009 #. For the first occurrence,
44010 #. SCRIPT
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
44023 #, c-format
44024 msgid "Remove"
44025 msgstr "Entfernen"
44026
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
44029 #, c-format
44030 msgid "Remove "
44031 msgstr "Löschen "
44032
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
44035 #, c-format
44036 msgid "Remove condition"
44037 msgstr "Bedingung entfernen"
44038
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
44040 #, c-format
44041 msgid "Remove course reserves"
44042 msgstr "Semesterapparate löschen"
44043
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
44046 #, c-format
44047 msgid "Remove duplicates"
44048 msgstr "Duplikate entfernen"
44049
44050 #. A
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
44052 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44053 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
44054
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
44056 #, c-format
44057 msgid "Remove from group"
44058 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
44059
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
44062 #, c-format
44063 msgid "Remove item from collection"
44064 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
44065
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44067 #, c-format
44068 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44069 msgstr ""
44070 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
44071
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
44073 #, c-format
44074 msgid "Remove library from group"
44075 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
44076
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44078 #, c-format
44079 msgid "Remove owner"
44080 msgstr "Besitzer entfernen"
44081
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
44084 #, c-format
44085 msgid "Remove selected"
44086 msgstr "Markierte löschen"
44087
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
44089 #, c-format
44090 msgid "Remove selected items"
44091 msgstr "Markierte Titel entfernen"
44092
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
44095 #, c-format
44096 msgid "Remove selected patrons"
44097 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
44098
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
44101 #, c-format
44102 msgid "Remove substitution"
44103 msgstr "Ersetzung entfernen"
44104
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
44106 #, c-format
44107 msgid "Remove tag"
44108 msgstr "Tag entfernen"
44109
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44113 #, c-format
44114 msgid "Remove this match check"
44115 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
44116
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44120 #, c-format
44121 msgid "Remove this match point"
44122 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
44123
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44126 #, c-format
44127 msgid "Remove this rule"
44128 msgstr "Diese Regel entfernen"
44129
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
44131 #, c-format
44132 msgid "Remove?"
44133 msgstr "Löschen?"
44134
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
44151 #, c-format
44152 msgid "Renew"
44153 msgstr "Verlängern"
44154
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
44156 #, c-format
44157 msgid "Renew "
44158 msgstr "Verlängern "
44159
44160 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44162 #, c-format
44163 msgid "Renew #%s"
44164 msgstr "%s verlängern"
44165
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
44167 #, c-format
44168 msgid "Renew a subscription"
44169 msgstr "Abonnement verlängern"
44170
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44172 #, c-format
44173 msgid "Renew all"
44174 msgstr "Alle verlängern"
44175
44176 #. SCRIPT
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44178 msgid "Renew failed:"
44179 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
44182 #, c-format
44183 msgid "Renew or check in selected items"
44184 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
44185
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44188 #, c-format
44189 msgid "Renew patron"
44190 msgstr "Benutzer verlängern"
44191
44192 #. A
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
44194 #, c-format
44195 msgid "Renew selected subscriptions"
44196 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
44197
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
44199 #, c-format
44200 msgid "Renew this subscription"
44201 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
44202
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
44204 #, c-format
44205 msgid "Renewal"
44206 msgstr "Verlängerung"
44207
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
44209 #, c-format
44210 msgid "Renewal date: "
44211 msgstr "Verlängerungsdatum: "
44212
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
44214 #, c-format
44215 msgid "Renewal due date:"
44216 msgstr "Verlängerungsdatum:"
44217
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
44220 #, c-format
44221 msgid "Renewal period"
44222 msgstr "Verlängerungszeitraum"
44223
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
44226 #, c-format
44227 msgid "Renewals allowed (count)"
44228 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
44229
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
44231 #, c-format
44232 msgid "Renewals allowed: "
44233 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
44234
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
44236 #, c-format
44237 msgid "Renewals period: "
44238 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
44239
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
44241 #, c-format
44242 msgid "Renewed"
44243 msgstr "Verlängert"
44244
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44246 #, c-format
44247 msgid "Renewed "
44248 msgstr "Verlängert "
44249
44250 #. SCRIPT
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44252 msgid "Renewed, due:"
44253 msgstr "Verlängert, bis:"
44254
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44256 #, c-format
44257 msgid "Rental charge"
44258 msgstr "Leihgebühr"
44259
44260 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44262 #, c-format
44263 msgid "Rental charge for this item: %s"
44264 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44267 #, c-format
44268 msgid "Rental charge:"
44269 msgstr "Leihgebühr:"
44270
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44272 #, c-format
44273 msgid "Rental charge: "
44274 msgstr "Leihgebühr: "
44275
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44278 #, c-format
44279 msgid "Rental discount (%%)"
44280 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
44281
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44286 #, c-format
44287 msgid "Reopen"
44288 msgstr "Wieder öffnen"
44289
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44291 #, c-format
44292 msgid "Reopen it"
44293 msgstr "Wieder öffnen"
44294
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44296 #, c-format
44297 msgid "Reopen this basket"
44298 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
44299
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44301 #, c-format
44302 msgid "Reopen this basket group"
44303 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
44304
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44306 #, c-format
44307 msgid "Reopen: "
44308 msgstr "Wieder öffnen: "
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
44311 #, c-format
44312 msgid "Rep.price"
44313 msgstr "Rep.price"
44314
44315 #. A
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:307
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44320 msgid "Repeat this Tag"
44321 msgstr "Tag wiederholen"
44322
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44325 #, c-format
44326 msgid "Repeatable"
44327 msgstr "wiederholbar"
44328
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44334 #, c-format
44335 msgid "Repeatable: "
44336 msgstr "Wiederholbar: "
44337
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44339 #, c-format
44340 msgid "Replace all patron attributes"
44341 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
44342
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44344 #, c-format
44345 msgid "Replace existing covers"
44346 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
44347
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44349 #, c-format
44350 msgid "Replace only included patron attributes"
44351 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44355 #, c-format
44356 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44357 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
44358
44359 #. SCRIPT
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
44361 msgid "Replace the current record's contents"
44362 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
44363
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
44366 #, c-format
44367 msgid "Replacement cost: "
44368 msgstr "Ersatzkosten: "
44369
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44371 #, c-format
44372 msgid "Replacement price"
44373 msgstr "Ersatzpreis"
44374
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44376 #, c-format
44377 msgid "Replacement price:"
44378 msgstr "Ersatzpreis:"
44379
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44381 #, c-format
44382 msgid "Reply-To: "
44383 msgstr "Reply-To: "
44384
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44386 #, c-format
44387 msgid "Report"
44388 msgstr "Report"
44389
44390 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44392 #, c-format
44393 msgid "Report %s&rsaquo; "
44394 msgstr "Report %s&rsaquo; "
44395
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
44397 #, c-format
44398 msgid "Report SQL:"
44399 msgstr "SQL-Report:"
44400
44401 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
44402 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44403 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44404 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
44405 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44406 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
44408 #, c-format
44409 msgid ""
44410 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44411 "%s)"
44412 msgstr ""
44413 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
44414 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
44415
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1195
44417 #, c-format
44418 msgid "Report group:"
44419 msgstr "Report-Gruppe:"
44420
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
44427 #, c-format
44428 msgid "Report is public:"
44429 msgstr "Öffentlicher Report:"
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44432 #, c-format
44433 msgid "Report name"
44434 msgstr "Reportname"
44435
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
44437 #, c-format
44438 msgid "Report name:"
44439 msgstr "Reportname:"
44440
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44443 #, c-format
44444 msgid "Report name: "
44445 msgstr "Reportname: "
44446
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44451 #, c-format
44452 msgid "Report plugins"
44453 msgstr "Report-Plugins"
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
44456 #, c-format
44457 msgid "Report subgroup:"
44458 msgstr "Report-Untergruppe:"
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44461 #, c-format
44462 msgid "Report:"
44463 msgstr "Report:"
44464
44465 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44467 #, c-format
44468 msgid "Reported on %s"
44469 msgstr "Hinweis am %s"
44470
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44491 #, c-format
44492 msgid "Reports"
44493 msgstr "Reports"
44494
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44496 #, c-format
44497 msgid "Reports Dictionary"
44498 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44502 #, c-format
44503 msgid "Reports dictionary"
44504 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44505
44506 #. %1$s:  IF branch 
44507 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44508 #. %3$s:  END 
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44510 #, c-format
44511 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44512 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
44513
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44515 #, c-format
44516 msgid "Reports tables"
44517 msgstr "Reportstabellen"
44518
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44521 #, c-format
44522 msgid "Request article"
44523 msgstr "Artikel bestellen"
44524
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44526 #, c-format
44527 msgid "Request article from "
44528 msgstr "Bestelle Artikel von "
44529
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
44532 #, c-format
44533 msgid "Request details"
44534 msgstr "Bestelldetails"
44535
44536 #. For the first occurrence,
44537 #. SCRIPT
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
44540 #, c-format
44541 msgid "Request number"
44542 msgstr "Bestellnummer"
44543
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
44546 #, c-format
44547 msgid "Request number:"
44548 msgstr "Bestellnummer:"
44549
44550 #. SCRIPT
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44552 msgid "Request reverted"
44553 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
44554
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44556 #, c-format
44557 msgid "Request specific item type:"
44558 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
44559
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
44562 #, c-format
44563 msgid "Request type:"
44564 msgstr "Bestelltyp:"
44565
44566 #. For the first occurrence,
44567 #. SCRIPT
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44571 #, c-format
44572 msgid "Requested"
44573 msgstr "Angefragt"
44574
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44577 #, c-format
44578 msgid "Requested article"
44579 msgstr "Bestellter Artikel"
44580
44581 #. SCRIPT
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44583 msgid "Requested from partners"
44584 msgstr "Von Partnern angefordert"
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44587 #, c-format
44588 msgid "Requested item type"
44589 msgstr "Gewünschter Medientyp"
44590
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44592 #, c-format
44593 msgid "Require valid email address:"
44594 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
44598 #, c-format
44599 msgid "Require.js JS module system"
44600 msgstr "Require.js JS module system"
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:128
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:743
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:793
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44839 #, c-format
44840 msgid "Required"
44841 msgstr "Pflichtfeld"
44842
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
44844 #, c-format
44845 msgid "Required fields cannot be cleared"
44846 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
44847
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44849 #, c-format
44850 msgid "Required for staff login."
44851 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
44852
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44854 #, c-format
44855 msgid "Required match checks"
44856 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
44857
44858 #. TH
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44860 msgid "Required module missing"
44861 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44864 #, c-format
44865 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44866 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
44867
44868 #. I
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44870 msgid "Requires override of hold policy"
44871 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44875 #, c-format
44876 msgid "Research"
44877 msgstr "Forschung"
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44880 #, c-format
44881 msgid "Resend"
44882 msgstr "Erneut senden"
44883
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44885 #, c-format
44886 msgid "Reserve cancelled"
44887 msgstr "Vormerkung storniert"
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44890 #, c-format
44891 msgid "Reserve found"
44892 msgstr "Vormerkung gefunden"
44893
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44895 #, c-format
44896 msgid "Reserves"
44897 msgstr "Exemplare"
44898
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44904 #, c-format
44905 msgid "Reset"
44906 msgstr "Zurücksetzen"
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44910 #, c-format
44911 msgid "Reset filter"
44912 msgstr "Filter zurücksetzen"
44913
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44915 #, c-format
44916 msgid "Responses"
44917 msgstr "Rückmeldungen"
44918
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44920 #, c-format
44921 msgid "Responses enabled: "
44922 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
44923
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44925 #, c-format
44926 msgid "Restrict"
44927 msgstr "Sperren"
44928
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44930 #, c-format
44931 msgid "Restrict access to: "
44932 msgstr "Zugang beschränken auf: "
44933
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44939 #, c-format
44940 msgid "Restricted"
44941 msgstr "Gesperrt"
44942
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44944 #, c-format
44945 msgid "Restricted [until] flag"
44946 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44949 #, c-format
44950 msgid "Restricted:"
44951 msgstr "Sperre:"
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44954 #, c-format
44955 msgid "Restriction overridden temporarily"
44956 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44959 #, c-format
44960 msgid "Restriction overridden temporarily."
44961 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
44962
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44965 #, c-format
44966 msgid "Result"
44967 msgstr "Ergebnis"
44968
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44978 #, c-format
44979 msgid "Results"
44980 msgstr "Ergebnisse"
44981
44982 #. %1$s:  from 
44983 #. %2$s:  to 
44984 #. %3$s:  IF ( total ) 
44985 #. %4$s:  total 
44986 #. %5$s:  END 
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44988 #, c-format
44989 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44990 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
44991
44992 #. %1$s:  from 
44993 #. %2$s:  to 
44994 #. %3$s:  total 
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44996 #, c-format
44997 msgid "Results %s to %s of %s"
44998 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
44999
45000 #. %1$s:  from 
45001 #. %2$s:  to 
45002 #. %3$s:  total 
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
45004 #, c-format
45005 msgid "Results %s to %s of %s "
45006 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
45007
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
45009 #, c-format
45010 msgid "Results for authority records"
45011 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
45012
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
45014 #, c-format
45015 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
45016 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
45017
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
45019 #, c-format
45020 msgid "Results per page :"
45021 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
45022
45023 #. SCRIPT
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45025 msgid "Resume"
45026 msgstr "Wiederaufnehmen"
45027
45028 #. INPUT type=submit
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
45031 msgid "Resume all suspended holds"
45032 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
45035 #, c-format
45036 msgid "Retail price: "
45037 msgstr "Verkaufspreis:"
45038
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
45040 #, c-format
45041 msgid "Return date"
45042 msgstr "Rückgabedatum"
45043
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
45046 #, c-format
45047 msgid "Return policy"
45048 msgstr "Rückgaberegel"
45049
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45053 #, c-format
45054 msgid "Return to batch item deletion"
45055 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
45060 #, c-format
45061 msgid "Return to batch item modification"
45062 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
45065 #, c-format
45066 msgid "Return to circulation and fine rules"
45067 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45070 #, c-format
45071 msgid "Return to frameworks"
45072 msgstr "Zurück zu Frameworks"
45073
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
45075 #, c-format
45076 msgid "Return to patron detail"
45077 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
45080 #, c-format
45081 msgid "Return to previous page"
45082 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
45083
45084 #. A
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
45087 msgid "Return to request details"
45088 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
45089
45090 #. SCRIPT
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45092 msgid "Return to results"
45093 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
45094
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
45101 #, c-format
45102 msgid "Return to rotating collections home"
45103 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
45104
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
45106 #, c-format
45107 msgid "Return to sets management"
45108 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
45109
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45111 #, c-format
45112 msgid "Return to spine label printer"
45113 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
45114
45115 #. %1$s:  batchid 
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
45117 #, c-format
45118 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45119 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
45120
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
45122 #, c-format
45123 msgid "Return to the basket without making a new order."
45124 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
45125
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
45130 #, c-format
45131 msgid "Return to the record"
45132 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
45133
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45135 #, c-format
45136 msgid "Return to tools"
45137 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
45138
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
45143 #, c-format
45144 msgid "Return to where you were"
45145 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45148 #, c-format
45149 msgid "Return-Path: "
45150 msgstr "Return-Path: "
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
45153 #, c-format
45154 msgid "Returns"
45155 msgstr "Rückgaben"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
45158 #, c-format
45159 msgid "Reverse"
45160 msgstr "Zurücknehmen"
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
45163 #, c-format
45164 msgid "Revert waiting status"
45165 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
45166
45167 #. SCRIPT
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
45169 msgid "Reverted"
45170 msgstr "Zurückgenommen"
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45173 #, c-format
45174 msgid "Reviewer"
45175 msgstr "Gutachter"
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
45178 #, c-format
45179 msgid "Reviewer:"
45180 msgstr "Prüfer:"
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
45183 #, c-format
45184 msgid "Reviews"
45185 msgstr "Reviews"
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
45188 #, c-format
45189 msgid "Revoke"
45190 msgstr "Widerrufen"
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
45193 #, c-format
45194 msgid "Ricardo Dias Marques"
45195 msgstr "Ricardo Dias Marques"
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45198 #, c-format
45199 msgid "Richard Anderson"
45200 msgstr "Richard Anderson"
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
45203 #, c-format
45204 msgid "Rick Welykochy"
45205 msgstr "Rick Welykochy"
45206
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
45208 #, c-format
45209 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45210 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
45211
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
45213 #, c-format
45214 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45215 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45216
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
45218 #, c-format
45219 msgid "Robert Williams"
45220 msgstr "Robert Williams"
45221
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
45223 #, c-format
45224 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45225 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
45228 #, c-format
45229 msgid "Roch D'Amour"
45230 msgstr "Roch D'Amour"
45231
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
45233 #, c-format
45234 msgid "Rochelle Healy"
45235 msgstr "Rochelle Healy"
45236
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
45238 #, c-format
45239 msgid "Rocio Dressler"
45240 msgstr "Rocio Dressler"
45241
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
45243 #, c-format
45244 msgid "Rodrigo Santellan"
45245 msgstr "Rodrigo Santellan"
45246
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45248 #, c-format
45249 msgid "Roger Buck"
45250 msgstr "Roger Buck"
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
45253 #, c-format
45254 msgid "Rolando Isidoro"
45255 msgstr "Rolando Isidoro"
45256
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
45258 #, c-format
45259 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45260 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45261
45262 #. SCRIPT
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
45264 msgid "Rollover at:"
45265 msgstr "Wechsel bei:"
45266
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:176
45268 #, c-format
45269 msgid "Rollover:"
45270 msgstr "Wechsel:"
45271
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1121
45273 #, c-format
45274 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45275 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
45276
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45278 #, c-format
45279 msgid "Roman Amor"
45280 msgstr "Roman Amor"
45281
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
45283 #, c-format
45284 msgid "Romina Racca"
45285 msgstr "Romina Racca"
45286
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
45288 #, c-format
45289 msgid "Ron Wickersham"
45290 msgstr "Ron Wickersham"
45291
45292 #. For the first occurrence,
45293 #. SCRIPT
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45297 msgid "Root directory for uploads not defined"
45298 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
45299
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45306 #, c-format
45307 msgid "Rotating collections"
45308 msgstr "Rotationsbestände"
45309
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
45311 #, c-format
45312 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45313 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
45314
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45317 #, c-format
45318 msgid "Routing"
45319 msgstr "Umlauf"
45320
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
45322 #, c-format
45323 msgid "Routing list"
45324 msgstr "Umlaufliste"
45325
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45327 #, c-format
45328 msgid "Routing lists"
45329 msgstr "Umlauflisten"
45330
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
45332 #, c-format
45333 msgid "Routing:"
45334 msgstr "Umlauf:"
45335
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45342 #, c-format
45343 msgid "Row"
45344 msgstr "Zeile"
45345
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
45347 #, c-format
45348 msgid "Rows per page: "
45349 msgstr "Zeilen pro Seite: "
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45353 #, c-format
45354 msgid "Rule "
45355 msgstr "Regel "
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45358 #, c-format
45359 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45360 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
45361
45362 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45363 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
45364 #. %3$s:  ELSE 
45365 #. %4$s:  END 
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45367 #, c-format
45368 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45369 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
45370
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
45372 #, c-format
45373 msgid "Run"
45374 msgstr "Ausführen"
45375
45376 #. BUTTON
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45379 msgid "Run and edit macros"
45380 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
45381
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45383 #, c-format
45384 msgid "Run macro"
45385 msgstr "Makro ausführen"
45386
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
45388 #, c-format
45389 msgid "Run report"
45390 msgstr "Report ausführen"
45391
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45393 #, c-format
45394 msgid "Run report "
45395 msgstr "Report ausführen "
45396
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45398 #, c-format
45399 msgid "Run reports"
45400 msgstr "Reports ausführen"
45401
45402 #. INPUT type=submit
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
45404 msgid "Run the report"
45405 msgstr "Report ausführen"
45406
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:114
45408 #, c-format
45409 msgid "Run tool"
45410 msgstr "Werkzeug ausführen"
45411
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45413 #, c-format
45414 msgid "Russel Garlick"
45415 msgstr "Russel Garlick"
45416
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
45418 #, c-format
45419 msgid "Ryan Higgins"
45420 msgstr "Ryan Higgins"
45421
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45424 #, c-format
45425 msgid "SAN"
45426 msgstr "SAN"
45427
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
45429 #, c-format
45430 msgid "SAN-Ouest Provence"
45431 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45432
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
45434 #, c-format
45435 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45436 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
45437
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45439 #, c-format
45440 msgid "SAN: "
45441 msgstr "SAN: "
45442
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45444 #, c-format
45445 msgid "SBN"
45446 msgstr "SBN"
45447
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45450 #, c-format
45451 msgid "SI Centimeters"
45452 msgstr "Zentimeter"
45453
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45456 #, c-format
45457 msgid "SI Millimeters"
45458 msgstr "Millimeter"
45459
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
45461 #, c-format
45462 msgid "SIL OFL 1.1"
45463 msgstr "SIL OFL 1.1"
45464
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45466 #, c-format
45467 msgid "SIP media type: "
45468 msgstr "SIP Medientyp: "
45469
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45471 #, c-format
45472 msgid "SMS"
45473 msgstr "SMS"
45474
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45476 #, c-format
45477 msgid "SMS alert number"
45478 msgstr "SMS-Nummer"
45479
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45483 #, c-format
45484 msgid "SMS cellular providers"
45485 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
45486
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45489 #, c-format
45490 msgid "SMS number:"
45491 msgstr "SMS-Nummer:"
45492
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45494 #, c-format
45495 msgid "SMS provider:"
45496 msgstr "SMS-Provider:"
45497
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45500 #, c-format
45501 msgid "SQL:"
45502 msgstr "SQL"
45503
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45505 #, c-format
45506 msgid "SRU Search fields mapping: "
45507 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
45508
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
45510 #, c-format
45511 msgid "SRW-DC"
45512 msgstr "SRW-DC"
45513
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45515 #, c-format
45516 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45517 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45518
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
45520 #, c-format
45521 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
45522 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
45523
45524 #. SCRIPT
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45526 msgid "Sa"
45527 msgstr "Sa"
45528
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45530 #, c-format
45531 msgid "Salutation"
45532 msgstr "Anrede"
45533
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45535 #, c-format
45536 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45537 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45538
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
45540 #, c-format
45541 msgid "Sam Sanders"
45542 msgstr "Sam Sanders"
45543
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
45545 #, c-format
45546 msgid "Samanta Tello"
45547 msgstr "Samanta Tello"
45548
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45550 #, c-format
45551 msgid "Samuel Crosby"
45552 msgstr "Samuel Crosby"
45553
45554 #. SCRIPT
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45556 msgid "Sat"
45557 msgstr "Sa"
45558
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45560 #, c-format
45561 msgid "Satisfied "
45562 msgstr "Erledigt "
45563
45564 #. For the first occurrence,
45565 #. SCRIPT
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45572 #, c-format
45573 msgid "Saturday"
45574 msgstr "Samstag"
45575
45576 #. SCRIPT
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45578 msgid "Saturdays"
45579 msgstr "Samstags"
45580
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:157
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45662 #, c-format
45663 msgid "Save"
45664 msgstr "Speichern"
45665
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45668 #, c-format
45669 msgid "Save "
45670 msgstr "Speichern "
45671
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45673 #, c-format
45674 msgid "Save Record"
45675 msgstr "Satz speichern"
45676
45677 #. For the first occurrence,
45678 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45681 #, c-format
45682 msgid "Save all %s preferences"
45683 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
45684
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45687 #, c-format
45688 msgid "Save and continue editing"
45689 msgstr "Speichern und fortfahren"
45690
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45692 #, c-format
45693 msgid "Save and edit items"
45694 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
45695
45696 #. INPUT type=submit name=ok
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45698 msgid "Save and preview routing slip"
45699 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
45700
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45702 #, c-format
45703 msgid "Save and view record"
45704 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
45705
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45708 #, c-format
45709 msgid "Save anyway"
45710 msgstr "Trotzdem speichern"
45711
45712 #. SCRIPT
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45714 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
45715 msgstr "Als MARC-Datei (.mrc) speichern"
45716
45717 #. SCRIPT
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45719 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45720 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
45721
45722 #. INPUT type=button
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
45724 msgid "Save as new pattern"
45725 msgstr "Als neues Muster speichern"
45726
45727 #. INPUT type=submit
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45736 #, c-format
45737 msgid "Save changes"
45738 msgstr "Änderungen speichern"
45739
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45741 #, c-format
45742 msgid "Save configuration"
45743 msgstr "Konfiguration speichern"
45744
45745 #. BUTTON
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45747 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45748 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
45749
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45751 #, c-format
45752 msgid "Save quotes"
45753 msgstr "Zitate speichern"
45754
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45756 #, c-format
45757 msgid "Save record"
45758 msgstr "Satz speichern"
45759
45760 #. INPUT type=submit name=submit
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45763 msgid "Save report"
45764 msgstr "Report speichern"
45765
45766 #. INPUT type=submit
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
45768 msgid "Save subscription"
45769 msgstr "Abonnement speichern"
45770
45771 #. INPUT type=submit
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45773 msgid "Save subscription history"
45774 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
45775
45776 #. SCRIPT
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45778 msgid "Save to catalog"
45779 msgstr "In Katalog speichern"
45780
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45782 #, c-format
45783 msgid "Save your custom report"
45784 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
45785
45786 #. SCRIPT
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45788 msgid "Saved"
45789 msgstr "Gespeichert"
45790
45791 #. SCRIPT
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45793 msgid "Saved preference %s"
45794 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
45795
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
45797 #, c-format
45798 msgid "Saved report results"
45799 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
45800
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45807 #, c-format
45808 msgid "Saved reports"
45809 msgstr "Gespeicherte Reports"
45810
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45812 #, c-format
45813 msgid "Saved results"
45814 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
45815
45816 #. For the first occurrence,
45817 #. SCRIPT
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45821 msgid "Saving..."
45822 msgstr "Speichert..."
45823
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
45825 #, c-format
45826 msgid "Savitra Sirohi"
45827 msgstr "Savitra Sirohi"
45828
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45830 #, c-format
45831 msgid "Scale height (relative to card): "
45832 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
45833
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45835 #, c-format
45836 msgid "Scale width (relative to card): "
45837 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
45838
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45845 #, c-format
45846 msgid "Scan a barcode to check in:"
45847 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
45848
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45856 #, c-format
45857 msgid "Scan a barcode to renew:"
45858 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
45859
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45861 #, c-format
45862 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45863 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
45864
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45866 #, c-format
45867 msgid "Scan index:"
45868 msgstr "Registersuche:"
45869
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45871 #, c-format
45872 msgid "Scan indexes:"
45873 msgstr "Indexe durchsuchen:"
45874
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45876 #, c-format
45877 msgid "Schedule"
45878 msgstr "Aufgabenplaner"
45879
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45881 #, c-format
45882 msgid "Schedule "
45883 msgstr "Aufgabenplaner "
45884
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45887 #, c-format
45888 msgid "Schedule tasks to run"
45889 msgstr "Zeitplaner für auszuführende Aufgaben"
45890
45891 #. For the first occurrence,
45892 #. SCRIPT
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45894 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45895 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
45896
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45899 #, c-format
45900 msgid "School"
45901 msgstr "Schule"
45902
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45906 #, c-format
45907 msgid "Score: "
45908 msgstr "Wert: "
45909
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45911 #, c-format
45912 msgid "Screen"
45913 msgstr "Bildschirm"
45914
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
45916 #, c-format
45917 msgid "Sean Hamlin"
45918 msgstr "Sean Hamlin"
45919
45920 #. INPUT type=submit
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45964 #, c-format
45965 msgid "Search"
45966 msgstr "Suche"
45967
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45969 #, c-format
45970 msgid "Search "
45971 msgstr "Suche "
45972
45973 #. INPUT type=text
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45976 msgid "Search ISSN"
45977 msgstr "ISSN suchen"
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45980 #, c-format
45981 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45982 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
45983
45984 #. INPUT type=text
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45987 msgid "Search [% field.name %]"
45988 msgstr "Suche [% field.name %]"
45989
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45991 #, c-format
45992 msgid "Search all headings"
45993 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
45994
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45996 #, c-format
45997 msgid "Search all headings: "
45998 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
45999
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46001 #, c-format
46002 msgid "Search by contract name or/and description:"
46003 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
46004
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46006 #, c-format
46007 msgid "Search by keyword:"
46008 msgstr "Stichwörtersuche:"
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46011 #, c-format
46012 msgid "Search by patron category name:"
46013 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
46016 #, c-format
46017 msgid "Search call number:"
46018 msgstr "Suche Signatur:"
46019
46020 #. INPUT type=text
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46022 msgid "Search callnumber"
46023 msgstr "Signatur suchen"
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
46027 #, c-format
46028 msgid "Search category"
46029 msgstr "Suchkategorie"
46030
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46032 #, c-format
46033 msgid "Search cities"
46034 msgstr "Städte durchsuchen"
46035
46036 #. INPUT type=text
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46038 msgid "Search claim count"
46039 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
46040
46041 #. INPUT type=text
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
46043 msgid "Search claim date"
46044 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
46045
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46047 #, c-format
46048 msgid "Search contracts"
46049 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
46050
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46052 #, c-format
46053 msgid "Search currencies"
46054 msgstr "Währungen durchsuchen"
46055
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
46059 #, c-format
46060 msgid "Search engine configuration"
46061 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46064 #, c-format
46065 msgid "Search entire record"
46066 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
46067
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46069 #, c-format
46070 msgid "Search entire record: "
46071 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
46072
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46074 #, c-format
46075 msgid "Search existing notices:"
46076 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
46077
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
46079 #, c-format
46080 msgid "Search existing records"
46081 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
46082
46083 #. INPUT type=text
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
46085 msgid "Search expiration date"
46086 msgstr "Ablaufdatum suchen"
46087
46088 #. SCRIPT
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46090 msgid "Search expired, please try again"
46091 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
46092
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46094 #, c-format
46095 msgid "Search field"
46096 msgstr "Suchfeld"
46097
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
46099 #, c-format
46100 msgid "Search fields"
46101 msgstr "Suchfelder"
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
46105 #, c-format
46106 msgid "Search fields:"
46107 msgstr "Suchfelder:"
46108
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
46110 #, c-format
46111 msgid "Search filters"
46112 msgstr "Suchfilter"
46113
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
46115 #, c-format
46116 msgid "Search for "
46117 msgstr "Suche nach "
46118
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
46120 #, c-format
46121 msgid "Search for a vendor"
46122 msgstr "Lieferant suchen"
46123
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46125 #, c-format
46126 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46127 msgstr ""
46128 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
46129 "möchten"
46130
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46132 #, c-format
46133 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46134 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
46135
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46137 #, c-format
46138 msgid "Search for another record"
46139 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
46140
46141 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
46142 #. %2$s:  batch_id 
46143 #. %3$s:  END 
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
46145 #, c-format
46146 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46147 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
46148
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46150 #, c-format
46151 msgid "Search for patron"
46152 msgstr "Benutzer suchen"
46153
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
46155 #, c-format
46156 msgid "Search for patrons"
46157 msgstr "Benutzer suchen"
46158
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
46160 #, c-format
46161 msgid "Search for record"
46162 msgstr "Nach Datensatz suchen"
46163
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46165 #, c-format
46166 msgid "Search for tag:"
46167 msgstr "Suche nach Tag:"
46168
46169 #. A
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
46172 msgid "Search for this Author"
46173 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46176 #, c-format
46177 msgid "Search funds"
46178 msgstr "Konten suchen"
46179
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46181 #, c-format
46182 msgid "Search funds:"
46183 msgstr "Konten suchen:"
46184
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
46187 #, c-format
46188 msgid "Search history"
46189 msgstr "Suchhistorie"
46190
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
46192 #, c-format
46193 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46194 msgstr ""
46195 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
46196 "möchten."
46197
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46201 #, c-format
46202 msgid "Search index: "
46203 msgstr "Index durchsuchen: "
46204
46205 #. INPUT type=text
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46207 msgid "Search issue number"
46208 msgstr "Suche Heftnummer"
46209
46210 #. INPUT type=text
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46213 msgid "Search library"
46214 msgstr "Bibliothek suchen"
46215
46216 #. INPUT type=text
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46218 msgid "Search location"
46219 msgstr "Standort durchsuchen"
46220
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46222 #, c-format
46223 msgid "Search main heading"
46224 msgstr "Hauptansetzung suchen"
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46227 #, c-format
46228 msgid "Search main heading ($a only)"
46229 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46232 #, c-format
46233 msgid "Search main heading ($a only): "
46234 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46237 #, c-format
46238 msgid "Search main heading: "
46239 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
46240
46241 #. INPUT type=text
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46243 msgid "Search notes"
46244 msgstr "Notizen suchen"
46245
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46247 #, c-format
46248 msgid "Search notices"
46249 msgstr "Benachrichtigung suchen"
46250
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46252 #, c-format
46253 msgid "Search on"
46254 msgstr "Suche nach"
46255
46256 #. IMG
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
46258 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
46259 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
46260
46261 #. IMG
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46263 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46264 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
46265
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46267 #, c-format
46268 msgid "Search options"
46269 msgstr "Suchoptionen"
46270
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46272 #, c-format
46273 msgid "Search orders"
46274 msgstr "Bestellungen suchen"
46275
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46277 #, c-format
46278 msgid "Search orders:"
46279 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
46280
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46282 #, c-format
46283 msgid "Search patron categories"
46284 msgstr "Benutzertyp suchen"
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46289 #, c-format
46290 msgid "Search patrons"
46291 msgstr "Benutzer suchen"
46292
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46296 #, c-format
46297 msgid "Search results"
46298 msgstr "Suchergebnisse"
46299
46300 #. %1$s:  from 
46301 #. %2$s:  to 
46302 #. %3$s:  total 
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46304 #, c-format
46305 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46306 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
46307
46308 #. INPUT type=text
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46310 msgid "Search since"
46311 msgstr "Suche seit "
46312
46313 #. INPUT type=text
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46315 msgid "Search status"
46316 msgstr "Suche Status"
46317
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46319 #, c-format
46320 msgid "Search string matches: "
46321 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
46322
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46326 #, c-format
46327 msgid "Search subscriptions"
46328 msgstr "Abonnement suchen"
46329
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46332 #, c-format
46333 msgid "Search subscriptions:"
46334 msgstr "Abonnements suchen:"
46335
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46337 #, c-format
46338 msgid "Search suggestions"
46339 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
46340
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46342 #, c-format
46343 msgid "Search system preferences"
46344 msgstr "Systemparameter suchen"
46345
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46349 #, c-format
46350 msgid "Search targets"
46351 msgstr "Suchziele"
46352
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46354 #, c-format
46355 msgid "Search term: "
46356 msgstr "Suchbegriff:"
46357
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
46360 #, c-format
46361 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46362 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
46363
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46380 #, c-format
46381 msgid "Search the catalog"
46382 msgstr "Katalog durchsuchen"
46383
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46385 #, c-format
46386 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46387 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
46388
46389 #. INPUT type=text
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46392 msgid "Search title"
46393 msgstr "Titel suchen"
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46396 #, c-format
46397 msgid "Search to hold"
46398 msgstr "Vormerkung suchen"
46399
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46402 #, c-format
46403 msgid "Search type:"
46404 msgstr "Suchart:"
46405
46406 #. SCRIPT
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46408 msgid "Search unavailable"
46409 msgstr "Suche nicht verfügbar"
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46412 #, c-format
46413 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46414 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46417 #, c-format
46418 msgid "Search value: "
46419 msgstr "Suchbegriff: "
46420
46421 #. INPUT type=text
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46423 msgid "Search vendor"
46424 msgstr "Lieferant suchen"
46425
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46427 #, c-format
46428 msgid "Search vendors:"
46429 msgstr "Lieferanten suchen:"
46430
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46432 #, c-format
46433 msgid "Search was: "
46434 msgstr "Suchbegriff: "
46435
46436 #. For the first occurrence,
46437 #. SCRIPT
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46441 #, c-format
46442 msgid "Search:"
46443 msgstr "Suche:"
46444
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46446 #, c-format
46447 msgid "Searchable"
46448 msgstr "Suchbar"
46449
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46452 #, c-format
46453 msgid "Searchable: "
46454 msgstr "Suchbar: "
46455
46456 #. A
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46458 #, c-format
46459 msgid "Searching"
46460 msgstr "Suche"
46461
46462 #. SCRIPT
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46464 msgid "Searching…"
46465 msgstr "Suche läuft…"
46466
46467 #. SCRIPT
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
46469 msgid "Season"
46470 msgstr "Jahreszeit"
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46473 #, c-format
46474 msgid "Sebastiaan Durand"
46475 msgstr "Sebastiaan Durand"
46476
46477 #. For the first occurrence,
46478 #. SCRIPT
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46481 msgid "Second"
46482 msgstr "Zweiter"
46483
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46485 #, c-format
46486 msgid "Second indicator default value: "
46487 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
46488
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46491 #, c-format
46492 msgid "Secondary email"
46493 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
46494
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46497 #, c-format
46498 msgid "Secondary email: "
46499 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46503 #, c-format
46504 msgid "Secondary phone"
46505 msgstr "2. Telefonnummer"
46506
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46509 #, c-format
46510 msgid "Secondary phone: "
46511 msgstr "2. Telefonnummer: "
46512
46513 # %%% Fehler in der Vorlage?
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
46517 #, c-format
46518 msgid "Seconds (default)"
46519 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
46520
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46522 #, c-format
46523 msgid "Secret"
46524 msgstr "Geheimnis"
46525
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46528 #, c-format
46529 msgid "Section"
46530 msgstr "Abschnitt"
46531
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46533 #, c-format
46534 msgid "Section:"
46535 msgstr "Abschnitt:"
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46538 #, c-format
46539 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46540 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
46541
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
46543 #, c-format
46544 msgid "See basket information"
46545 msgstr "Siehe Bestellung"
46546
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46548 #, c-format
46549 msgid "See highlighted items below"
46550 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
46553 #, c-format
46554 msgid "See invoice information"
46555 msgstr "Siehe Rechnung"
46556
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46558 #, c-format
46559 msgid "See online help for advanced options"
46560 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
46561
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46563 #, c-format
46564 msgid "See your public page: "
46565 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
46566
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46568 #, c-format
46569 msgid "Seen"
46570 msgstr "gesehen"
46571
46572 #. INPUT type=submit
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46585 #, c-format
46586 msgid "Select"
46587 msgstr "Auswählen"
46588
46589 # Select <i>All branches</i>
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46591 #, c-format
46592 msgid "Select "
46593 msgstr "Wählen Sie "
46594
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46596 #, c-format
46597 msgid ""
46598 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46599 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46600 msgstr ""
46601 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
46602 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
46603 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
46604
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46606 #, c-format
46607 msgid ""
46608 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46609 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46610 msgstr ""
46611 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
46612 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
46613 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
46614
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46616 #, c-format
46617 msgid "Select CSV profile:"
46618 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
46619
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46621 #, c-format
46622 msgid "Select MARC framework:"
46623 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
46624
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46626 #, c-format
46627 msgid ""
46628 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46629 "each valid record staged for later import into the catalog."
46630 msgstr ""
46631 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
46632 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
46633
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
46635 #, c-format
46636 msgid "Select a budget"
46637 msgstr "Etat auswählen"
46638
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46640 #, c-format
46641 msgid "Select a built-in sound: "
46642 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
46643
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46645 #, c-format
46646 msgid "Select a category type"
46647 msgstr "Benutzertyp auswählen"
46648
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46650 #, c-format
46651 msgid "Select a chooser"
46652 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
46653
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46655 #, c-format
46656 msgid "Select a day"
46657 msgstr "Tag auswählen"
46658
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46660 #, c-format
46661 msgid "Select a deliverer"
46662 msgstr "Wähle einen Austräger"
46663
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46665 #, c-format
46666 msgid "Select a department"
46667 msgstr "Abteilung auswählen"
46668
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46670 #, c-format
46671 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46672 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
46673
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46675 #, c-format
46676 msgid "Select a frequency"
46677 msgstr "Frequenz wählen"
46678
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:336
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46683 #, c-format
46684 msgid "Select a fund"
46685 msgstr "Konto auswählen"
46686
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46688 #, c-format
46689 msgid "Select a language: "
46690 msgstr "Sprache auswählen: "
46691
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46693 #, c-format
46694 msgid "Select a layout for back side: "
46695 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
46696
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46699 #, c-format
46700 msgid "Select a layout to be applied: "
46701 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
46702
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46704 #, c-format
46705 msgid "Select a library :"
46706 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46707
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46711 #, c-format
46712 msgid "Select a library : "
46713 msgstr "Bibliothek auswählen: "
46714
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46718 #, c-format
46719 msgid "Select a library:"
46720 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46721
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46724 #, c-format
46725 msgid "Select a template"
46726 msgstr "Template auswählen"
46727
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46730 #, c-format
46731 msgid "Select a template to be applied: "
46732 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
46733
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46735 #, c-format
46736 msgid "Select a time"
46737 msgstr "Zeit wählen"
46738
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:59
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46771 #, c-format
46772 msgid "Select all"
46773 msgstr "Alle auswählen"
46774
46775 #. SCRIPT
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46777 msgid "Select all pending"
46778 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
46779
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46784 #, c-format
46785 msgid "Select all visible rows"
46786 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
46787
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46789 #, c-format
46790 msgid "Select an authority framework"
46791 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
46792
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46794 #, c-format
46795 msgid "Select an existing list"
46796 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
46797
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46799 #, c-format
46800 msgid ""
46801 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46802 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46803 msgstr ""
46804 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
46805 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
46806
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46808 #, c-format
46809 msgid "Select day: "
46810 msgstr "Tag auswählen: "
46811
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46813 #, c-format
46814 msgid "Select download format: "
46815 msgstr "Download-Format wählen: "
46816
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46818 #, c-format
46819 msgid "Select files: "
46820 msgstr "Dateien auswählen "
46821
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46823 #, c-format
46824 msgid "Select item:"
46825 msgstr "Exemplar wählen:"
46826
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46828 #, c-format
46829 msgid "Select local databases"
46830 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
46831
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46833 #, c-format
46834 msgid "Select month:"
46835 msgstr "Monat wählen:"
46836
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46839 #, c-format
46840 msgid "Select none"
46841 msgstr "Nichts auswählen"
46842
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46844 #, c-format
46845 msgid "Select none to see all libraries"
46846 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46849 #, c-format
46850 msgid "Select note"
46851 msgstr "Notiz wählen"
46852
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46854 #, c-format
46855 msgid "Select notice:"
46856 msgstr "Einen Brief wählen:"
46857
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46859 #, c-format
46860 msgid "Select one or more images to delete. "
46861 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
46862
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46864 #, c-format
46865 msgid "Select ordering library account: "
46866 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
46867
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46869 #, c-format
46870 msgid "Select owner"
46871 msgstr "Besitzer auswählen"
46872
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
46874 #, c-format
46875 msgid "Select partner libraries:"
46876 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46879 #, c-format
46880 msgid ""
46881 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46882 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46883 msgstr ""
46884 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
46885 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
46886 "diese anschließend gelöscht."
46887
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46889 #, c-format
46890 msgid "Select planning type:"
46891 msgstr "Planungsweise auswählen:"
46892
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46895 #, c-format
46896 msgid "Select records to export "
46897 msgstr "Datensätze für Export wählen "
46898
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46900 #, c-format
46901 msgid "Select remote databases"
46902 msgstr "Datenbanken auswählen"
46903
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46909 #, c-format
46910 msgid "Select searches to: "
46911 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46914 #, c-format
46915 msgid "Select table:"
46916 msgstr "Tabelle auswählen:"
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46919 #, c-format
46920 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46921 msgstr ""
46922 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46925 #, c-format
46926 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46927 msgstr ""
46928 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46931 #, c-format
46932 msgid "Select the file to import: "
46933 msgstr "Importdatei auswählen: "
46934
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46936 #, c-format
46937 msgid "Select the file to stage: "
46938 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46945 #, c-format
46946 msgid "Select the file to upload: "
46947 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
46948
46949 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46951 #, c-format
46952 msgid "Select the host item to link%s to "
46953 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
46954
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46956 #, c-format
46957 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46958 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46961 #, c-format
46962 msgid "Select to display or not:"
46963 msgstr "Anzeigen?:"
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46966 #, c-format
46967 msgid "Select to import"
46968 msgstr "Importdatei wählen"
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46971 #, c-format
46972 msgid "Select without holds"
46973 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
46974
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46976 #, c-format
46977 msgid "Select without items"
46978 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
46979
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46981 #, c-format
46982 msgid "Select your MARC flavor"
46983 msgstr "MARC-Format auswählen"
46984
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
46987 #, c-format
46988 msgid "Select2"
46989 msgstr "Select2"
46990
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46992 #, c-format
46993 msgid "Selected items :"
46994 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
46997 #, c-format
46998 msgid ""
46999 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47000 "new issue is received."
47001 msgstr ""
47002 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
47003 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
47004
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47006 #, c-format
47007 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47008 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
47009
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
47011 #, c-format
47012 msgid "Selector"
47013 msgstr "Selektor"
47014
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
47016 #, c-format
47017 msgid "Selector: "
47018 msgstr "Selektor: "
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
47021 #, c-format
47022 msgid "Self check modules"
47023 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
47024
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
47027 #, c-format
47028 msgid "Semi-colon (;)"
47029 msgstr "Semikolon (;)"
47030
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47032 #, c-format
47033 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47034 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
47035
47036 #. INPUT type=submit
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47040 #, c-format
47041 msgid "Send"
47042 msgstr "Abschicken"
47043
47044 #. INPUT type=submit
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
47046 msgid "Send EDI order"
47047 msgstr "EDI-Bestellung senden"
47048
47049 #. INPUT type=submit
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47052 #, c-format
47053 msgid "Send email"
47054 msgstr "E-Mail senden"
47055
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
47057 #, c-format
47058 msgid "Send list"
47059 msgstr "Liste verschicken"
47060
47061 #. INPUT type=submit name=submit
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
47063 msgid "Send notification"
47064 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
47065
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
47068 #, c-format
47069 msgid "Send to"
47070 msgstr "Senden an"
47071
47072 #. BUTTON
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
47074 msgid "Send visible items to batch modification"
47075 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
47076
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
47078 #, c-format
47079 msgid "Sending your cart"
47080 msgstr "Ihren Korb versenden"
47081
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47083 #, c-format
47084 msgid "Sending your list"
47085 msgstr "Ihre Liste versenden"
47086
47087 #. For the first occurrence,
47088 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
47091 #, c-format
47092 msgid "Sent notices for %s"
47093 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
47094
47095 #. SCRIPT
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47097 msgid "Sep"
47098 msgstr "Sep"
47099
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
47101 #, c-format
47102 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47103 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
47104
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
47106 #, c-format
47107 msgid ""
47108 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47109 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47110 msgstr ""
47111 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
47112 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
47113
47114 #. SCRIPT
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47116 msgid "Separator must be / in field %s"
47117 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
47118
47119 #. For the first occurrence,
47120 #. SCRIPT
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
47123 #, c-format
47124 msgid "September"
47125 msgstr "September"
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
47128 #, c-format
47129 msgid "Serge Renaux"
47130 msgstr "Serge Renaux"
47131
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
47133 #, c-format
47134 msgid "Serhij Dubyk"
47135 msgstr "Serhij Dubyk"
47136
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
47138 #, c-format
47139 msgid "Serial"
47140 msgstr "Zeitschrift"
47141
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47143 #, c-format
47144 msgid "Serial collection"
47145 msgstr "Zeitschriftenbestand"
47146
47147 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47149 #, c-format
47150 msgid "Serial collection #%s"
47151 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
47154 #, c-format
47155 msgid "Serial collection information for "
47156 msgstr "Bestandsinformation zu "
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
47159 #, c-format
47160 msgid "Serial edition "
47161 msgstr "Zeitschrift "
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
47164 #, c-format
47165 msgid "Serial enumeration / chronology"
47166 msgstr "Jahrgang/Band"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
47169 #, c-format
47170 msgid "Serial enumeration:"
47171 msgstr "Jahrgang/Heft:"
47172
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47174 #, c-format
47175 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47176 msgstr "Jahrgang/Band"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47179 #, c-format
47180 msgid "Serial number:"
47181 msgstr "Zeitschriftennr.:"
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
47184 #, c-format
47185 msgid "Serial receipt creates an item record."
47186 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
47189 #, c-format
47190 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47191 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
47192
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
47194 #, c-format
47195 msgid "Serial receive"
47196 msgstr "Zeitschriftenzugang"
47197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47199 #, c-format
47200 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47201 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
47202
47203 #. For the first occurrence,
47204 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
47207 #, c-format
47208 msgid "Serial: %s "
47209 msgstr "Zeitschrift: %s "
47210
47211 #. A
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
47232 #, c-format
47233 msgid "Serials"
47234 msgstr "Zeitschriften"
47235
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
47239 #, c-format
47240 msgid "Serials (new issue)"
47241 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
47242
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
47244 #, c-format
47245 msgid "Serials planning"
47246 msgstr "Erscheinungsverlauf"
47247
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
47249 #, c-format
47250 msgid "Serials receiving"
47251 msgstr "Zeitschriftenzugang"
47252
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47255 #, c-format
47256 msgid "Serials subscriptions"
47257 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
47258
47259 #. %1$s:  total 
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
47261 #, c-format
47262 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47263 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47266 #, c-format
47267 msgid "Serials subscriptions search"
47268 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47273 #, c-format
47274 msgid "Series"
47275 msgstr "Reihen"
47276
47277 #. For the first occurrence,
47278 #. SCRIPT
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47282 #, c-format
47283 msgid "Series title"
47284 msgstr "Reihe"
47285
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:190
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
47290 #, c-format
47291 msgid "Series: "
47292 msgstr "Reihen: "
47293
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47297 #, c-format
47298 msgid "Server"
47299 msgstr "Server"
47300
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47303 #, c-format
47304 msgid "Server information"
47305 msgstr "Serverinformationen"
47306
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47308 #, c-format
47309 msgid "Server name: "
47310 msgstr "Servername: "
47311
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47314 #, c-format
47315 msgid "Servers:"
47316 msgstr "Server:"
47317
47318 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47320 #, c-format
47321 msgid "Servers: %s"
47322 msgstr "Server: %s"
47323
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47325 #, c-format
47326 msgid "Session timed out, please log in again"
47327 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
47328
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47330 #, c-format
47331 msgid "Session timed out."
47332 msgstr "Sitzung abgelaufen."
47333
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47335 #, c-format
47336 msgid "Set all funds to zero"
47337 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
47338
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47342 #, c-format
47343 msgid "Set back to"
47344 msgstr "Zurücksetzen auf"
47345
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
47347 #, c-format
47348 msgid "Set due date to expiry:"
47349 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
47350
47351 #. IMG
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47353 msgid "Set geolocation"
47354 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
47355
47356 #. IMG
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47358 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47359 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
47360
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47362 #, c-format
47363 msgid "Set inventory date to:"
47364 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47374 #, c-format
47375 msgid "Set library"
47376 msgstr "Bibliothek festlegen"
47377
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47379 #, c-format
47380 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47381 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
47382
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47385 #, c-format
47386 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47387 msgstr ""
47388 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
47389
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47392 #, c-format
47393 msgid "Set permissions"
47394 msgstr "Berechtigungen setzen"
47395
47396 #. %1$s:  patron.surname 
47397 #. %2$s:  patron.firstname 
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47399 #, c-format
47400 msgid "Set permissions for %s, %s"
47401 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
47402
47403 #. INPUT type=submit name=submit
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
47407 msgid "Set status"
47408 msgstr "Status setzen"
47409
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47411 #, c-format
47412 msgid "Set the date received to today?"
47413 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
47414
47415 #. IMG
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
47417 msgid "Set to lowest priority"
47418 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47419
47420 #. INPUT type=button
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47423 msgid "Set to patron"
47424 msgstr "Verknüpfen"
47425
47426 #. INPUT type=submit
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47428 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47429 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
47430
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47432 #, c-format
47433 msgid "Set user permissions"
47434 msgstr "Berechtigungen setzen"
47435
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47438 #, c-format
47439 msgid "Settings "
47440 msgstr "Einstellungen "
47441
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47443 #, c-format
47444 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47445 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
47446
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47448 #, c-format
47449 msgid "Share usage statistics"
47450 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47453 #, c-format
47454 msgid ""
47455 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47456 msgstr ""
47457 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
47458 "Community."
47459
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47461 #, c-format
47462 msgid "Share your usage statistics"
47463 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
47466 #, c-format
47467 msgid "Shari Perkins"
47468 msgstr "Shari Perkins"
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
47471 #, c-format
47472 msgid "Sharon Moreland"
47473 msgstr "Sharon Moreland"
47474
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47477 #, c-format
47478 msgid "Sharp (#)"
47479 msgstr "Raute (#)"
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47482 #, c-format
47483 msgid "Shaun Evans"
47484 msgstr "Shaun Evans"
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47487 #, c-format
47488 msgid "Shelving control number"
47489 msgstr "Magazinnummer"
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47501 #, c-format
47502 msgid "Shelving location"
47503 msgstr "Standort"
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47506 #, c-format
47507 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47508 msgstr "Standort (item.location) ist "
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47511 #, c-format
47512 msgid "Shelving location selected: "
47513 msgstr "Standort ausgewählt: "
47514
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47516 #, c-format
47517 msgid "Shelving location:"
47518 msgstr "Standort:"
47519
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47521 #, c-format
47522 msgid "Shelving location: "
47523 msgstr "Standort:"
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
47526 #, c-format
47527 msgid "Sherryn Mak"
47528 msgstr "Sherryn Mak"
47529
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47531 #, c-format
47532 msgid "Shift-Enter"
47533 msgstr "Shift+Enter"
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47536 #, c-format
47537 msgid "Shift-Tab"
47538 msgstr "Shift+Tab"
47539
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47541 #, c-format
47542 msgid "Shipment cost"
47543 msgstr "Versandkosten"
47544
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47546 #, c-format
47547 msgid "Shipment cost:"
47548 msgstr "Versandkosten:"
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47555 #, c-format
47556 msgid "Shipment date"
47557 msgstr "Lieferdatum"
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47560 #, c-format
47561 msgid "Shipment date reverse"
47562 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47566 #, c-format
47567 msgid "Shipment date:"
47568 msgstr "Lieferdatum:"
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47571 #, c-format
47572 msgid "Shipment date: "
47573 msgstr "Lieferdatum: "
47574
47575 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47576 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47577 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47578 #. %4$s:  ELSE 
47579 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47580 #. %6$s:  END 
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47582 #, c-format
47583 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47584 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
47585
47586 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47588 #, c-format
47589 msgid "Shipment date: All until %s "
47590 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
47591
47592 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:89
47594 #, c-format
47595 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47596 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47599 #, c-format
47600 msgid "Shipping cost:"
47601 msgstr "Versandkosten:"
47602
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47604 #, c-format
47605 msgid "Shipping cost: "
47606 msgstr "Versandkosten: "
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47609 #, c-format
47610 msgid "Shipping fund:"
47611 msgstr "Versandkosten:"
47612
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47614 #, c-format
47615 msgid "Shipping fund: "
47616 msgstr "Versandkosten: "
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47619 #, c-format
47620 msgid "Shortcut"
47621 msgstr "Tastenkürzel"
47622
47623 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
47624 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration | html 
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47626 #, c-format
47627 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47628 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
47629
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47633 #, c-format
47634 msgid "Show"
47635 msgstr "Zeigen"
47636
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47639 #, c-format
47640 msgid "Show MARC"
47641 msgstr "MARC-Sicht"
47642
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47644 #, c-format
47645 msgid "Show MARC tag documentation links"
47646 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
47647
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47649 #, c-format
47650 msgid "Show SQL code"
47651 msgstr "SQL-Code anzeigen"
47652
47653 #. SCRIPT
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47655 msgid "Show _MENU_ entries"
47656 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
47657
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47659 #, c-format
47660 msgid "Show active baskets only"
47661 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
47662
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47664 #, c-format
47665 msgid "Show active funds only"
47666 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
47667
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47669 #, c-format
47670 msgid "Show active vendors only"
47671 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
47672
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47674 #, c-format
47675 msgid "Show actual/estimated values"
47676 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
47677
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
47679 #, c-format
47680 msgid "Show advanced pattern"
47681 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
47682
47683 #. A
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47685 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47686 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47690 #, c-format
47691 msgid "Show all"
47692 msgstr "Alle anzeigen"
47693
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47695 #, c-format
47696 msgid "Show all active baskets"
47697 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
47698
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47700 #, c-format
47701 msgid "Show all baskets"
47702 msgstr "Alle Bestellungen"
47703
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47707 #, c-format
47708 msgid "Show all columns"
47709 msgstr "Zeige alle Spalten"
47710
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47713 #, c-format
47714 msgid "Show all details "
47715 msgstr "Zeige alle Details "
47716
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47719 #, c-format
47720 msgid "Show all items"
47721 msgstr "Zeige alle Exemplare"
47722
47723 #. For the first occurrence,
47724 #. %1$s:  hiddencount 
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47727 #, c-format
47728 msgid "Show all items (%s hidden)"
47729 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
47730
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47732 #, c-format
47733 msgid "Show all suggestions"
47734 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
47735
47736 #. SCRIPT
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47738 msgid "Show all transactions"
47739 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
47740
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47742 #, c-format
47743 msgid "Show all vendors"
47744 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
47745
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47747 #, c-format
47748 msgid "Show any items currently checked out:"
47749 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
47750
47751 #. %1$s:  booksellername | html 
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47753 #, c-format
47754 msgid "Show baskets for vendor %s"
47755 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
47756
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47758 #, c-format
47759 msgid "Show biblio"
47760 msgstr "Zeige Titel"
47761
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47763 #, c-format
47764 msgid "Show brief form"
47765 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
47766
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47768 #, c-format
47769 msgid "Show category: "
47770 msgstr "Kategorie zeigen: "
47771
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47773 #, c-format
47774 msgid "Show checkouts"
47775 msgstr "Zeige Ausleihen"
47776
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47779 #, c-format
47780 msgid "Show checkouts to guarantor"
47781 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
47782
47783 #. SCRIPT
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47785 msgid "Show fields verbatim"
47786 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47789 #, c-format
47790 msgid "Show full form"
47791 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
47792
47793 #. SCRIPT
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47795 msgid "Show help for this tag"
47796 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
47797
47798 #. SCRIPT
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47800 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47801 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
47802
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47805 #, c-format
47806 msgid "Show inactive budgets"
47807 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
47808
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47810 #, c-format
47811 msgid "Show matching titles"
47812 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
47813
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47815 #, c-format
47816 msgid "Show more"
47817 msgstr "Mehr zeigen"
47818
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47820 #, c-format
47821 msgid "Show my funds only"
47822 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
47823
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47825 #, c-format
47826 msgid "Show my funds only:"
47827 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
47828
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47830 #, c-format
47831 msgid "Show only mine"
47832 msgstr "Zeige nur meine"
47833
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47835 #, c-format
47836 msgid "Show only renewed "
47837 msgstr "Zeige nur verlängerte "
47838
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47840 #, c-format
47841 msgid "Show only subscriptions "
47842 msgstr "Nur Abonnements anzeigen "
47843
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47846 #, c-format
47847 msgid "Show subscriptions"
47848 msgstr "Zeige Abonnements"
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47851 #, c-format
47852 msgid "Show tags"
47853 msgstr "Tags anzeigen"
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47858 #, c-format
47859 msgid "Show/hide columns:"
47860 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
47861
47862 #. SCRIPT
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47864 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47865 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
47866
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47868 #, c-format
47869 msgid "Showing only available items"
47870 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47871
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47874 #, c-format
47875 msgid "Shown"
47876 msgstr "Angezeigt"
47877
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47880 #, c-format
47881 msgid "Shows on transit slips"
47882 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
47883
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
47885 #, c-format
47886 msgid "Silvia Simonetti"
47887 msgstr "Silvia Simonetti"
47888
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
47890 #, c-format
47891 msgid "Simith D'Oliveira"
47892 msgstr "Simith D'Oliveira"
47893
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
47895 #, c-format
47896 msgid "Simon Pouchol"
47897 msgstr "Simon Pouchol"
47898
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
47900 #, c-format
47901 msgid "Simon Story"
47902 msgstr "Simon Story"
47903
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
47905 #, c-format
47906 msgid "Simple DC-RDF"
47907 msgstr "Einfaches DC-RDF"
47908
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47910 #, c-format
47911 msgid "Since"
47912 msgstr "Seit"
47913
47914 #. SCRIPT
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47916 msgid "Single holiday: %s"
47917 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
47918
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47920 #, c-format
47921 msgid "SingleBranchMode is ON."
47922 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
47923
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47926 #, c-format
47927 msgid "Size"
47928 msgstr "Größe"
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47931 #, c-format
47932 msgid "Size (bytes)"
47933 msgstr "Größe (Bytes)"
47934
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
47937 #, c-format
47938 msgid "Skip issue number"
47939 msgstr "Heftnummer überspringen"
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47942 #, c-format
47943 msgid "Skip items on loan: "
47944 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47947 #, c-format
47948 msgid "Slash separated text (.csv)"
47949 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
47950
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47955 #, c-format
47956 msgid "Slip"
47957 msgstr "Quittung"
47958
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47960 #, c-format
47961 msgid "Small text"
47962 msgstr "Kleine Schrift"
47963
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47965 #, c-format
47966 msgid "Social security number hash:"
47967 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
47968
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47970 #, c-format
47971 msgid "Social security or card number: "
47972 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
47973
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47976 #, c-format
47977 msgid "Society or association"
47978 msgstr "Sozietät oder Verein"
47979
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47981 #, c-format
47982 msgid "Some Perl modules are missing. "
47983 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
47984
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47986 #, c-format
47987 msgid ""
47988 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47989 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47990 "examples assume USD is the active currency. "
47991 msgstr ""
47992 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47993 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
47994 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
47995
47996 #. SCRIPT
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47998 msgid "Some fields are not valid:"
47999 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
48000
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48002 #, c-format
48003 msgid ""
48004 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48005 "lead to data loss."
48006 msgstr ""
48007 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
48008 "zu Datenverlusten führen können."
48009
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
48011 #, c-format
48012 msgid ""
48013 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48014 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48015 "if you want that this feature works correctly."
48016 msgstr ""
48017 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
48018 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
48019 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
48020 "werden."
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
48023 #, c-format
48024 msgid ""
48025 "Some records have not been automatically added because they match an "
48026 "existing record in your catalog:"
48027 msgstr ""
48028 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
48029 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
48030
48031 #. SCRIPT
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48033 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48034 msgstr ""
48035 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
48036 "werden."
48037
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
48039 #, c-format
48040 msgid "Sonia Lemaire"
48041 msgstr "Sonia Lemaire"
48042
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
48044 #, c-format
48045 msgid "Sophie Meynieux"
48046 msgstr "Sophie Meynieux"
48047
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48049 #, c-format
48050 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48051 msgstr "Keine Resultate."
48052
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
48054 #, c-format
48055 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48056 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
48057
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:86
48059 #, c-format
48060 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48061 msgstr "Keine Treffer."
48062
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48064 #, c-format
48065 msgid "Sorry, your request had no results."
48066 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
48067
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
48069 #, c-format
48070 msgid "Sort "
48071 msgstr "Sortierung"
48072
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48074 #, c-format
48075 msgid "Sort 1"
48076 msgstr "Sortierung 1"
48077
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48079 #, c-format
48080 msgid "Sort 2"
48081 msgstr "Sortierung 2"
48082
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
48084 #, c-format
48085 msgid "Sort by"
48086 msgstr "Sortieren nach"
48087
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
48089 #, c-format
48090 msgid "Sort by :"
48091 msgstr "Sortieren nach:"
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
48096 #, c-format
48097 msgid "Sort by: "
48098 msgstr "Sortieren nach: "
48099
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48104 #, c-format
48105 msgid "Sort field 1"
48106 msgstr "Statistik 1"
48107
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
48110 #, c-format
48111 msgid "Sort field 1:"
48112 msgstr "Statistik 1:"
48113
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
48118 #, c-format
48119 msgid "Sort field 2"
48120 msgstr "Statistik 2"
48121
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
48124 #, c-format
48125 msgid "Sort field 2:"
48126 msgstr "Statistik 2:"
48127
48128 #. SCRIPT
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
48130 msgid "Sort routine missing"
48131 msgstr "Sortierroutine fehlt"
48132
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
48134 #, c-format
48135 msgid "Sort this list by: "
48136 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48141 #, c-format
48142 msgid "Sort1"
48143 msgstr "Statistik 1"
48144
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48148 #, c-format
48149 msgid "Sort2"
48150 msgstr "Statistik 2"
48151
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
48153 #, c-format
48154 msgid "Sortable"
48155 msgstr "Sortierbar"
48156
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
48158 #, c-format
48159 msgid "Sorting"
48160 msgstr "Sortiert..."
48161
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
48163 #, c-format
48164 msgid "Sorting routine"
48165 msgstr "Sortierfunktion"
48166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48168 #, c-format
48169 msgid "Sound"
48170 msgstr "Ton"
48171
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
48173 #, c-format
48174 msgid "Sound: "
48175 msgstr "Klang: "
48176
48177 #. For the first occurrence,
48178 #. SCRIPT
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
48183 #, c-format
48184 msgid "Source"
48185 msgstr "Quelle"
48186
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48190 #, c-format
48191 msgid "Source (incoming) record check field"
48192 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
48193
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
48195 #, c-format
48196 msgid "Source in use?"
48197 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
48198
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
48200 #, c-format
48201 msgid "Source library:"
48202 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
48203
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48205 #, c-format
48206 msgid "Source of acquisition"
48207 msgstr "Erwerbungsquelle"
48208
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48210 #, c-format
48211 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48212 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
48213
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48215 #, c-format
48216 msgid "Source records"
48217 msgstr "Ausgangsdatensätze"
48218
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
48220 #, c-format
48221 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48222 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48223
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
48225 #, c-format
48226 msgid "Southeastern University"
48227 msgstr "Southeastern University"
48228
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
48231 #, c-format
48232 msgid "Space ( )"
48233 msgstr "Leerzeichen ( )"
48234
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48236 #, c-format
48237 msgid "Space separation between symbol and value: "
48238 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
48239
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48241 #, c-format
48242 msgid "Special relationship: "
48243 msgstr "Spezielle Beziehung: "
48244
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
48246 #, c-format
48247 msgid "Special thanks to the following organizations"
48248 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
48249
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
48251 #, c-format
48252 msgid "Specialized"
48253 msgstr "Fachkundige"
48254
48255 #. For the first occurrence,
48256 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
48259 #, c-format
48260 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48261 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
48262
48263 #. For the first occurrence,
48264 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48267 #, c-format
48268 msgid "Specify due date %s: "
48269 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
48270
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48272 #, c-format
48273 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48274 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
48275
48276 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
48278 #, c-format
48279 msgid "Specify return date %s: "
48280 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
48281
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48283 #, c-format
48284 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48285 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
48286
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48289 #, c-format
48290 msgid "Spent"
48291 msgstr "Ausgegeben"
48292
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48294 #, c-format
48295 msgid "Spent amount"
48296 msgstr "Ausgegeben"
48297
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48299 #, c-format
48300 msgid "Spent amount:"
48301 msgstr "Ausgegeben:"
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
48304 #, c-format
48305 msgid "Spine label"
48306 msgstr "Signaturschild"
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48309 #, c-format
48310 msgid "Split call numbers: "
48311 msgstr "Signaturen umbrechen: "
48312
48313 #. SCRIPT
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48315 msgid "Spring"
48316 msgstr "Frühling"
48317
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
48319 #, c-format
48320 msgid "Srdjan Jankovic"
48321 msgstr "Srdjan Jankovic"
48322
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48324 #, c-format
48325 msgid "Srikanth Dhondi"
48326 msgstr "Srikanth Dhondi"
48327
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
48329 #, c-format
48330 msgid "Stacey Walker"
48331 msgstr "Stacey Walker"
48332
48333 #. OPTGROUP
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48336 #, c-format
48337 msgid "Staff"
48338 msgstr "Personal"
48339
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48341 #, c-format
48342 msgid "Staff "
48343 msgstr "Mitarbeiter "
48344
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
48346 #, c-format
48347 msgid "Staff - Internal note"
48348 msgstr "Interne Notiz"
48349
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48351 #, c-format
48352 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48353 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
48354
48355 #. A
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48357 #, c-format
48358 msgid "Staff client"
48359 msgstr "Dienstoberfläche"
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48362 #, c-format
48363 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48364 msgstr ""
48365 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
48366 "Benutzers einzusehen."
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
48369 #, c-format
48370 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48371 msgstr ""
48372 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkhistorie des "
48373 "Benutzers einzusehen."
48374
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48376 #, c-format
48377 msgid ""
48378 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48379 "request a discharge."
48380 msgstr ""
48381 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
48382 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
48383
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48387 #, c-format
48388 msgid "Staff note"
48389 msgstr "Interne Notiz"
48390
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48393 #, c-format
48394 msgid "Staff note:"
48395 msgstr "Interne Notiz:"
48396
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
48399 #, c-format
48400 msgid "Staff notes:"
48401 msgstr "Interne Notiz:"
48402
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
48404 #, c-format
48405 msgid "Stage MARC for import"
48406 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48407
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48409 #, c-format
48410 msgid "Stage MARC records"
48411 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
48412
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48417 #, c-format
48418 msgid "Stage MARC records for import"
48419 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48420
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
48422 #, c-format
48423 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48424 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
48427 #, c-format
48428 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48429 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
48430
48431 #. INPUT type=button
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48433 msgid "Stage for import"
48434 msgstr "Bereitstellen für den Import"
48435
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48437 #, c-format
48438 msgid "Stage records into the reservoir"
48439 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
48440
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48444 #, c-format
48445 msgid "Staged"
48446 msgstr "Bereitgestellt"
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
48449 #, c-format
48450 msgid "Staged MARC management"
48451 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
48454 #, c-format
48455 msgid "Staged MARC record management"
48456 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48459 #, c-format
48460 msgid "Staged:"
48461 msgstr "Zwischengespeichert:"
48462
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48464 #, c-format
48465 msgid "Stan Brinkerhoff"
48466 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48472 #, c-format
48473 msgid "Standard"
48474 msgstr "Standard"
48475
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
48480 #, c-format
48481 msgid "Standard ID: "
48482 msgstr "Standard-ID: "
48483
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48488 #, c-format
48489 msgid "Standard number"
48490 msgstr "Standardnummer"
48491
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48493 #, c-format
48494 msgid "Standard number:"
48495 msgstr "Standardnummer:"
48496
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48498 #, c-format
48499 msgid "Standard rules for all libraries"
48500 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
48501
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48503 #, c-format
48504 msgid "Standing orders do not close when received."
48505 msgstr ""
48506 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
48507 "geschlossen."
48508
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
48515 #, c-format
48516 msgid "Start date"
48517 msgstr "Anfangsdatum"
48518
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
48524 #, c-format
48525 msgid "Start date:"
48526 msgstr "Anfangsdatum:"
48527
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
48532 #, c-format
48533 msgid "Start date: "
48534 msgstr "Anfangsdatum: "
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48537 #, c-format
48538 msgid "Start defining libraries"
48539 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
48540
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48542 #, c-format
48543 msgid "Start of date range "
48544 msgstr "Start des Datumsbereichs "
48545
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48548 #, c-format
48549 msgid "Start of interval"
48550 msgstr "Intervallbeginn"
48551
48552 #. INPUT type=submit
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48554 msgid "Start search"
48555 msgstr "Suche beginnen"
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48558 #, c-format
48559 msgid "Start using Koha"
48560 msgstr "Koha nun benutzen"
48561
48562 #. INPUT type=text name=start_card
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48564 msgid "Starting card number"
48565 msgstr "Erste Ausweisnummer"
48566
48567 #. INPUT type=text name=start_label
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48569 msgid "Starting label number"
48570 msgstr "Erstes Etikett"
48571
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48574 #, c-format
48575 msgid "Starting with:"
48576 msgstr "Beginnend mit:"
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48582 #, c-format
48583 msgid "Starts with"
48584 msgstr "Beginnt mit"
48585
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48591 #, c-format
48592 msgid "State"
48593 msgstr "Bundesland"
48594
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48598 #, c-format
48599 msgid "State: "
48600 msgstr "Bundesland: "
48601
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48603 #, c-format
48604 msgid "Statistic 1 done on: "
48605 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
48606
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48610 #, c-format
48611 msgid "Statistic 1: "
48612 msgstr "Statistik 1: "
48613
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48615 #, c-format
48616 msgid "Statistic 2 done on: "
48617 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48622 #, c-format
48623 msgid "Statistic 2: "
48624 msgstr "Statistik 2: "
48625
48626 #. OPTGROUP
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48629 #, c-format
48630 msgid "Statistical"
48631 msgstr "Statistisch"
48632
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48635 #, c-format
48636 msgid "Statistics"
48637 msgstr "Statistiken"
48638
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48640 #, c-format
48641 msgid "Statistics date and time"
48642 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
48643
48644 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48646 #, c-format
48647 msgid "Statistics for %s"
48648 msgstr "Statistik für %s"
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48652 #, c-format
48653 msgid "Statistics wizards"
48654 msgstr "Statistik Wizards"
48655
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48683 #, c-format
48684 msgid "Status"
48685 msgstr "Status"
48686
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48688 #, c-format
48689 msgid "Status "
48690 msgstr "Status "
48691
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48702 #, c-format
48703 msgid "Status:"
48704 msgstr "Status:"
48705
48706 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48707 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48708 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48709 #. %4$s:  END 
48710 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48711 #. %6$s:  END 
48712 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48713 #. %8$s:  END 
48714 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48715 #. %10$s:  END 
48716 #. %11$s:  END 
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48718 #, c-format
48719 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48720 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
48721
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48723 #, c-format
48724 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48725 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
48726
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48728 #, c-format
48729 msgid "Statuses to describe a lost item"
48730 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48733 #, c-format
48734 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48735 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
48738 #, c-format
48739 msgid "Stefan Berndtsson"
48740 msgstr "Stefan Berndtsson"
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
48743 #, c-format
48744 msgid "Stefan Weil"
48745 msgstr "Stefan Weil"
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48748 #, c-format
48749 msgid "Stefano Bargioni"
48750 msgstr "Stefano Bargioni"
48751
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48753 #, c-format
48754 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48755 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
48756
48757 #. %1$s:  IF (usecache) 
48758 #. %2$s:  END 
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48760 #, c-format
48761 msgid ""
48762 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48763 "report visibility "
48764 msgstr ""
48765 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
48766 "und Sichtbarkeit wählen "
48767
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48769 #, c-format
48770 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48771 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
48772
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48774 #, c-format
48775 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48776 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
48777
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48779 #, c-format
48780 msgid "Step 2: Choose the area "
48781 msgstr "Schritt 2: Modul "
48782
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48784 #, c-format
48785 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48786 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
48787
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48789 #, c-format
48790 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48791 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48794 #, c-format
48795 msgid "Step 3: Choose a column "
48796 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48799 #, c-format
48800 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48801 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48804 #, c-format
48805 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48806 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
48807
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48809 #, c-format
48810 msgid "Step 4: Specify a value "
48811 msgstr "Schritt 4: Werte "
48812
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48814 #, c-format
48815 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48816 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
48817
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48819 #, c-format
48820 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48821 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
48822
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48824 #, c-format
48825 msgid "Step 5: Confirm definition"
48826 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
48827
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48829 #, c-format
48830 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48831 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
48832
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48834 #, c-format
48835 msgid "Stephanie Hogan"
48836 msgstr "Stephanie Hogan"
48837
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48839 #, c-format
48840 msgid "Stephen Edwards"
48841 msgstr "Stephen Edwards"
48842
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
48844 #, c-format
48845 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48846 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
48847
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
48849 #, c-format
48850 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48851 msgstr ""
48852 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
48853 "KohaCD)"
48854
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48856 #, c-format
48857 msgid "Steven Callender"
48858 msgstr "Steven Callender"
48859
48860 #. For the first occurrence,
48861 #. %1$s:  numberpending 
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48865 #, c-format
48866 msgid "Still %s servers to search"
48867 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
48868
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
48870 #, c-format
48871 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
48872 msgstr "Stockholm University Library, Schweden"
48873
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48876 #, c-format
48877 msgid "Stopped"
48878 msgstr "Beendet"
48879
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48882 #, c-format
48883 msgid "Street Address"
48884 msgstr "Adresse"
48885
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48888 #, c-format
48889 msgid "Street address"
48890 msgstr "Adresse"
48891
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48894 #, c-format
48895 msgid "Street number"
48896 msgstr "Hausnummer"
48897
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48900 #, c-format
48901 msgid "Street type"
48902 msgstr "Straßentyp"
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48906 #, c-format
48907 msgid "String"
48908 msgstr "Zeichenkette"
48909
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48911 #, c-format
48912 msgid "Student count"
48913 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
48914
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48916 #, c-format
48917 msgid "Stéphane Delaune"
48918 msgstr "Stéphane Delaune"
48919
48920 #. SCRIPT
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48922 msgid "Su"
48923 msgstr "So"
48924
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48926 #, c-format
48927 msgid "Sub classification"
48928 msgstr "Unterklassifizierung"
48929
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
48931 #, c-format
48932 msgid "Sub total "
48933 msgstr "Zwischensumme "
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48936 #, c-format
48937 msgid "Sub total:"
48938 msgstr "Gesamt:"
48939
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48946 #, c-format
48947 msgid "Subfield"
48948 msgstr "Unterfeld"
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48952 #, c-format
48953 msgid "Subfield code:"
48954 msgstr "Unterfeld Code:"
48955
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48957 #, c-format
48958 msgid "Subfield code: "
48959 msgstr "Unterfeld Code: "
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48962 #, c-format
48963 msgid "Subfield separator: "
48964 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
48965
48966 #. SCRIPT
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48968 msgid "Subfield ‡"
48969 msgstr "Unterfeld ‡"
48970
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48972 #, c-format
48973 msgid "Subfield:"
48974 msgstr "Unterfeld:"
48975
48976 #. %1$s:  tagsubfield 
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48978 #, c-format
48979 msgid "Subfield: %s"
48980 msgstr "Unterfeld: %s"
48981
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48985 #, c-format
48986 msgid "Subfields"
48987 msgstr "Unterfelder"
48988
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48998 #, c-format
48999 msgid "Subfields: "
49000 msgstr "Unterfelder: "
49001
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49003 #, c-format
49004 msgid "Subgroup"
49005 msgstr "Untergruppe"
49006
49007 #. INPUT type=text name=subgroup
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
49009 msgid "Subgroup code"
49010 msgstr "Untergruppekürzel"
49011
49012 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
49014 msgid "Subgroup name"
49015 msgstr "Untergruppe"
49016
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
49018 #, c-format
49019 msgid "Subgroup:"
49020 msgstr "Untergruppe:"
49021
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
49027 #, c-format
49028 msgid "Subject"
49029 msgstr "Schlagwort"
49030
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
49032 #, c-format
49033 msgid "Subject Line"
49034 msgstr "Betreffzeile"
49035
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
49041 #, c-format
49042 msgid "Subject heading: "
49043 msgstr "Schlagwörter: "
49044
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
49047 #, c-format
49048 msgid "Subject phrase"
49049 msgstr "Schlagwort, Phrase"
49050
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49052 #, c-format
49053 msgid "Subject sub-division: "
49054 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
49055
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
49057 #, c-format
49058 msgid "Subject(s)"
49059 msgstr "Schlagwörter"
49060
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
49062 #, c-format
49063 msgid "Subject:"
49064 msgstr "Schlagwort:"
49065
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
49067 #, c-format
49068 msgid "Subject: "
49069 msgstr "Schlagwort: "
49070
49071 #. For the first occurrence,
49072 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
49075 #, c-format
49076 msgid "Subject: %s "
49077 msgstr "Betreff: %s"
49078
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
49082 #, c-format
49083 msgid "Subjects:"
49084 msgstr "Schlagwörter:"
49085
49086 #. INPUT type=submit
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:321
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:48
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49193 #, c-format
49194 msgid "Submit"
49195 msgstr "Bestätigen"
49196
49197 #. INPUT type=submit
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49199 msgid "Submit your suggestion"
49200 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
49201
49202 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
49205 #, c-format
49206 msgid "Subscription"
49207 msgstr "Abonnementbibliothek"
49208
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
49210 #, c-format
49211 msgid "Subscription #"
49212 msgstr "Abonnement #"
49213
49214 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49216 #, c-format
49217 msgid "Subscription #%s"
49218 msgstr "Abonnement #%s"
49219
49220 #. %1$s:  loopro.object 
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
49222 #, c-format
49223 msgid "Subscription %s "
49224 msgstr "Abonnement %s "
49225
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
49227 #, c-format
49228 msgid "Subscription ID: "
49229 msgstr "Abo-Nr: "
49230
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
49232 #, c-format
49233 msgid "Subscription batch edit"
49234 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
49235
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49237 #, c-format
49238 msgid "Subscription begin"
49239 msgstr "Abonnementbeginn"
49240
49241 #. %1$s:  END 
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
49243 #, c-format
49244 msgid "Subscription closed %s "
49245 msgstr "Abonnement beendet %s "
49246
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
49250 #, c-format
49251 msgid "Subscription details"
49252 msgstr "Abo-Details"
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49255 #, c-format
49256 msgid "Subscription end"
49257 msgstr "Abo-Ende"
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49260 #, c-format
49261 msgid "Subscription end date"
49262 msgstr "Abo-Ende"
49263
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
49265 #, c-format
49266 msgid "Subscription end date:"
49267 msgstr "Abo-Ende:"
49268
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49270 #, c-format
49271 msgid "Subscription expired"
49272 msgstr "Abonnement abgelaufen"
49273
49274 #. %1$s:  bibliotitle
49275 #. %2$s:  IF closed 
49276 #. %3$s:  END 
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:29
49278 #, c-format
49279 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49280 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
49281
49282 #. %1$s:  title 
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49284 #, c-format
49285 msgid "Subscription history for %s"
49286 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49289 #, c-format
49290 msgid "Subscription id"
49291 msgstr "Abo-Nr."
49292
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
49296 #, c-format
49297 msgid "Subscription length:"
49298 msgstr "Laufzeit:"
49299
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49301 #, c-format
49302 msgid "Subscription num."
49303 msgstr "Abonr."
49304
49305 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
49307 #, c-format
49308 msgid "Subscription renewal for %s"
49309 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
49310
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49312 #, c-format
49313 msgid "Subscription renewed."
49314 msgstr "Abonnement verlängert. "
49315
49316 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49318 #, c-format
49319 msgid "Subscription routing lists for %s"
49320 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
49321
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49323 #, c-format
49324 msgid "Subscription start date"
49325 msgstr "Abo-Beginn"
49326
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
49328 #, c-format
49329 msgid "Subscription start date:"
49330 msgstr "Abo-Beginn:"
49331
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49333 #, c-format
49334 msgid "Subscription summaries"
49335 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
49336
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49338 #, c-format
49339 msgid "Subscription summary"
49340 msgstr "Abo-Beschreibung"
49341
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
49343 #, c-format
49344 msgid "Subscription title"
49345 msgstr "Abonnementtitel"
49346
49347 #. %1$s:  enddate 
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
49349 #, c-format
49350 msgid "Subscription will expire %s. "
49351 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
49352
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49354 #, c-format
49355 msgid "Subscription(s)"
49356 msgstr "Abonnement(s)"
49357
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49359 #, c-format
49360 msgid "Subscription:"
49361 msgstr "Abonnement:"
49362
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
49364 #, c-format
49365 msgid "Subscriptions"
49366 msgstr "Abonnements"
49367
49368 #. LABEL
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
49371 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49372 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
49375 #, c-format
49376 msgid "Subscriptions renewed."
49377 msgstr "Abonnements verlängert."
49378
49379 #. SCRIPT
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49381 msgid "Substitute"
49382 msgstr "Ersetzen"
49383
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49387 #, c-format
49388 msgid "Substitutions"
49389 msgstr "Ersetzungen"
49390
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
49392 #, c-format
49393 msgid "Subtotal"
49394 msgstr "Zwischensumme "
49395
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
49397 #, c-format
49398 msgid "Subtotal "
49399 msgstr "Zwischensumme "
49400
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49402 #, c-format
49403 msgid "Subtotal for"
49404 msgstr "Zwischensumme für"
49405
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49407 #, c-format
49408 msgid "Subtype limits"
49409 msgstr "Weitere Suchkriterien"
49410
49411 #. SCRIPT
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49413 msgid "Success."
49414 msgstr "Erfolgreich"
49415
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49417 #, c-format
49418 msgid "Success: Import reversed"
49419 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
49420
49421 #. SCRIPT
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49423 msgid "Successfully saved configuration"
49424 msgstr "Konfiguration gespeichert"
49425
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49427 #, c-format
49428 msgid "Suggested by"
49429 msgstr "Vorgeschlagen von"
49430
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49432 #, c-format
49433 msgid "Suggested by - on"
49434 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
49435
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49437 #, c-format
49438 msgid "Suggested by:"
49439 msgstr "Vorgeschlagen von:"
49440
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
49443 #, c-format
49444 msgid "Suggested by: "
49445 msgstr "Vorgeschlagen von: "
49446
49447 #. For the first occurrence,
49448 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
49449 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
49450 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
49451 #. %4$s:  END 
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49455 #, c-format
49456 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49457 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
49458
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49460 #, c-format
49461 msgid "Suggested date from:"
49462 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49465 #, c-format
49466 msgid "Suggestible"
49467 msgstr "Beeinflussbar"
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49473 #, c-format
49474 msgid "Suggestion"
49475 msgstr "Vorschlag"
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
49478 #, c-format
49479 msgid "Suggestion declined"
49480 msgstr "Vorschlag abgelehnt"
49481
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49483 #, c-format
49484 msgid "Suggestion information"
49485 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
49486
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49489 #, c-format
49490 msgid "Suggestion management"
49491 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49492
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49501 #, c-format
49502 msgid "Suggestions"
49503 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
49504
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49506 #, c-format
49507 msgid "Suggestions management"
49508 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49509
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49511 #, c-format
49512 msgid "Suggestions pending approval"
49513 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
49514
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49516 #, c-format
49517 msgid "Suggestions search:"
49518 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
49519
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49522 #, c-format
49523 msgid "Sum"
49524 msgstr "Summe"
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49542 #, c-format
49543 msgid "Summary"
49544 msgstr "Zusammenfassung"
49545
49546 #. %1$s:  patron.firstname 
49547 #. %2$s:  patron.surname 
49548 #. %3$s:  patron.cardnumber 
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49550 #, c-format
49551 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49552 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
49553
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49555 #, c-format
49556 msgid "Summary search"
49557 msgstr "Suche"
49558
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49561 #, c-format
49562 msgid "Summary: "
49563 msgstr "Zusammenfassung: "
49564
49565 #. SCRIPT
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
49567 msgid "Summer"
49568 msgstr "Sommer"
49569
49570 #. SCRIPT
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49572 msgid "Sun"
49573 msgstr "So"
49574
49575 #. For the first occurrence,
49576 #. SCRIPT
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49583 #, c-format
49584 msgid "Sunday"
49585 msgstr "Sonntag"
49586
49587 #. SCRIPT
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49589 msgid "Sundays"
49590 msgstr "Sonntags"
49591
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49596 #, c-format
49597 msgid "Sundry"
49598 msgstr "Verschiedenes"
49599
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49601 #, c-format
49602 msgid "Supplemental issue "
49603 msgstr "Supplement "
49604
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49606 #, c-format
49607 msgid "Supplier report"
49608 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
49609
49610 #. BUTTON
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49612 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49613 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
49614
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49623 #, c-format
49624 msgid "Surname"
49625 msgstr "Nachname"
49626
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49630 #, c-format
49631 msgid "Surname: "
49632 msgstr "Nachname: "
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49635 #, c-format
49636 msgid "Surveys"
49637 msgstr "Bestandesaufnahmen"
49638
49639 #. SCRIPT
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49641 msgid "Suspend"
49642 msgstr "Aussetzen"
49643
49644 #. INPUT type=submit
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49647 msgid "Suspend all holds"
49648 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
49649
49650 #. SCRIPT
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49652 msgid "Suspend hold on"
49653 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
49654
49655 #. SCRIPT
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49657 msgid "Suspend until:"
49658 msgstr "Aussetzen bis:"
49659
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49662 #, c-format
49663 msgid "Suspend?"
49664 msgstr "Aussetzen?"
49665
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49668 #, c-format
49669 msgid "Suspension charging interval"
49670 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
49671
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49674 #, c-format
49675 msgid "Suspension in days (day)"
49676 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
49677
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
49679 #, c-format
49680 msgid "Svenska (Swedish)"
49681 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
49682
49683 #. A
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49685 msgid "Switch languages"
49686 msgstr "Sprachen"
49687
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49689 #, c-format
49690 msgid "Switch to advanced editor"
49691 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
49692
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49694 #, c-format
49695 msgid "Switch to basic editor"
49696 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
49697
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49700 #, c-format
49701 msgid "Switching to dom indexing"
49702 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
49703
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49705 #, c-format
49706 msgid "Symbol"
49707 msgstr "Symbol"
49708
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49710 #, c-format
49711 msgid "Symbol: "
49712 msgstr "Symbol: "
49713
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49715 #, c-format
49716 msgid "Sync status: "
49717 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
49718
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49720 #, c-format
49721 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49722 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
49723
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49725 #, c-format
49726 msgid "Synchronize"
49727 msgstr "Synchronisieren"
49728
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49730 #, c-format
49731 msgid "Syntax"
49732 msgstr "Syntax"
49733
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49735 #, c-format
49736 msgid "Syntax (z3950 can send"
49737 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
49738
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49740 #, c-format
49741 msgid "System Preferences"
49742 msgstr "Systemparameter"
49743
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49745 #, c-format
49746 msgid "System information"
49747 msgstr "Systeminformation"
49748
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49750 #, c-format
49751 msgid "System permissions"
49752 msgstr "Systemberechtigungen"
49753
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49755 #, c-format
49756 msgid ""
49757 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49758 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49759 msgstr ""
49760 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
49761 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
49762
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49764 #, c-format
49765 msgid ""
49766 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49767 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49768 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49769 msgstr ""
49770 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
49771 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
49772 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
49773 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
49774 "funktionieren."
49775
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49777 #, c-format
49778 msgid ""
49779 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49780 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49781 "works correctly."
49782 msgstr ""
49783 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49784 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
49785 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
49786
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49788 #, c-format
49789 msgid ""
49790 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49791 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49792 "disabled. "
49793 msgstr ""
49794 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
49795 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
49796 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
49797
49798 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49800 #, c-format
49801 msgid ""
49802 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49803 "the items database table: %s "
49804 msgstr ""
49805 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
49806 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
49807
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49809 #, c-format
49810 msgid "System preference search:"
49811 msgstr "Suche in Systemparametern:"
49812
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49818 #, c-format
49819 msgid "System preferences"
49820 msgstr "Systemparameter"
49821
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
49823 #, c-format
49824 msgid "Sèbastien Hinderer"
49825 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49826
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1127
49828 #, c-format
49829 msgid ""
49830 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49831 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49832 "Tutunsatar)"
49833 msgstr ""
49834 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
49835 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
49836 "Tutunsatar)"
49837
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:95
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49858 #, c-format
49859 msgid "TOTAL"
49860 msgstr "GESAMT"
49861
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49863 #, c-format
49864 msgid "Tab"
49865 msgstr "Reiter"
49866
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49868 #, c-format
49869 msgid "Tab separated text"
49870 msgstr "Tab-getrennter Text"
49871
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49873 #, c-format
49874 msgid "Tab separated text (.csv)"
49875 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
49876
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49878 #, c-format
49879 msgid "Tab:"
49880 msgstr "Tab:"
49881
49882 #. %1$s:  subfield.tab 
49883 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
49884 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
49885 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49886 #. %5$s:  subfield.kohafield 
49887 #. %6$s:  END 
49888 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49889 #. %8$s:  END 
49890 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49891 #. %10$s:  END 
49892 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49893 #. %12$s:  subfield.seealso 
49894 #. %13$s:  END 
49895 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49896 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
49897 #. %16$s:  END 
49898 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49899 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
49900 #. %19$s:  END 
49901 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49902 #. %21$s:  subfield.value_builder 
49903 #. %22$s:  END 
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49905 #, c-format
49906 msgid ""
49907 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49908 "%s%s%s, %s%s "
49909 msgstr ""
49910 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
49911 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49912
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
49914 #, c-format
49915 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49916 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
49917
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49919 #, c-format
49920 msgid "Tabs in use"
49921 msgstr "Verwendete Tabs"
49922
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49924 #, c-format
49925 msgid "Tabular"
49926 msgstr "In Tabellenform"
49927
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49930 #, c-format
49931 msgid "Tabulation (\\t)"
49932 msgstr "Tabulator (\\t)"
49933
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49940 #, c-format
49941 msgid "Tag"
49942 msgstr "Tag"
49943
49944 #. SCRIPT
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49946 msgid "Tag "
49947 msgstr "Feld"
49948
49949 #. For the first occurrence,
49950 #. %1$s:  tagfield | html 
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49953 #, c-format
49954 msgid "Tag %s Subfield structure"
49955 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49956
49957 #. For the first occurrence,
49958 #. %1$s:  tagfield | html 
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49961 #, c-format
49962 msgid "Tag %s subfield structure"
49963 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49964
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49966 #, c-format
49967 msgid "Tag deleted"
49968 msgstr "Feld gelöscht"
49969
49970 #. A
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:378
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49979 #, c-format
49980 msgid "Tag editor"
49981 msgstr "Tag-Editor"
49982
49983 #. SCRIPT
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49985 msgid "Tag has no subfields"
49986 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
49987
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49989 #, c-format
49990 msgid "Tag moderation"
49991 msgstr "Tag-Moderation"
49992
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49994 #, c-format
49995 msgid "Tag:"
49996 msgstr "Tag: "
49997
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50011 #, c-format
50012 msgid "Tag: "
50013 msgstr "Tag: "
50014
50015 #. %1$s:  searchfield 
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50017 #, c-format
50018 msgid "Tag: %s"
50019 msgstr "Tag: %s"
50020
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50022 #, c-format
50023 msgid "Tagged with:"
50024 msgstr "Getaggt mit:"
50025
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50029 #, c-format
50030 msgid "Tags"
50031 msgstr "Tags"
50032
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
50034 #, c-format
50035 msgid "Tags pending approval"
50036 msgstr "Zu moderierende Tags"
50037
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
50040 #, c-format
50041 msgid "Tags:"
50042 msgstr "Tags:"
50043
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
50045 #, c-format
50046 msgid "Talking Tech, Global"
50047 msgstr "Talking Tech, Global"
50048
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
50050 #, c-format
50051 msgid "Tamil, France"
50052 msgstr "Tamil, France"
50053
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
50055 #, c-format
50056 msgid "Target"
50057 msgstr "Ziel"
50058
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50062 #, c-format
50063 msgid "Target (database) record check field"
50064 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
50065
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
50070 #, c-format
50071 msgid "Task scheduler"
50072 msgstr "Aufgabenplaner"
50073
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
50075 #, c-format
50076 msgid "Tax number registered:"
50077 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
50078
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
50080 #, c-format
50081 msgid "Tax number registered: "
50082 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
50083
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:401
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:404
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
50089 #, c-format
50090 msgid "Tax rate: "
50091 msgstr "MWSt-Rate: "
50092
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
50094 #, c-format
50095 msgid "Te Rauhina Jackson"
50096 msgstr "Te Rauhina Jackson"
50097
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
50099 #, c-format
50100 msgid "Technical reports"
50101 msgstr "Technische Berichte"
50102
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
50105 #, c-format
50106 msgid "Template"
50107 msgstr "Template"
50108
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
50111 #, c-format
50112 msgid "Template ID"
50113 msgstr "Template-ID"
50114
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
50117 #, c-format
50118 msgid "Template ID:"
50119 msgstr "Template-ID:"
50120
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
50123 #, c-format
50124 msgid "Template code:"
50125 msgstr "Templatecode:"
50126
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
50129 #, c-format
50130 msgid "Template description:"
50131 msgstr "Templatebeschreibung:"
50132
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
50135 #, c-format
50136 msgid "Template name"
50137 msgstr "Templatename"
50138
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
50143 #, c-format
50144 msgid "Template name:"
50145 msgstr "Names des Templates:"
50146
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50148 #, c-format
50149 msgid "Template: "
50150 msgstr "Template: "
50151
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
50154 #, c-format
50155 msgid "Templates"
50156 msgstr "Templates"
50157
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50159 #, c-format
50160 msgid "Temporary"
50161 msgstr "Temporär"
50162
50163 #. For the first occurrence,
50164 #. SCRIPT
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
50168 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50169 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
50170
50171 #. A
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
50176 #, c-format
50177 msgid "Term"
50178 msgstr "Term"
50179
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
50181 #, c-format
50182 msgid "Term/Phrase"
50183 msgstr "Term/Phrase"
50184
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
50187 #, c-format
50188 msgid "Term:"
50189 msgstr "Begriff:"
50190
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
50192 #, c-format
50193 msgid "Term: "
50194 msgstr "Begriff: "
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
50197 #, c-format
50198 msgid "Terms summary"
50199 msgstr "Liste aller Begriffe"
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50203 #, c-format
50204 msgid "Test"
50205 msgstr "Test"
50206
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
50208 #, c-format
50209 msgid "Test pattern"
50210 msgstr "Erscheinungsweise testen"
50211
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
50214 #, c-format
50215 msgid "Test prediction pattern"
50216 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
50217
50218 #. SCRIPT
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
50220 msgid "Testing..."
50221 msgstr "Führe Test aus..."
50222
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
50224 #, c-format
50225 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50226 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50227
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50232 #, c-format
50233 msgid "Text"
50234 msgstr "Text"
50235
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
50237 #, c-format
50238 msgid "Text (TSV)"
50239 msgstr "Text (TSV)"
50240
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
50244 #, c-format
50245 msgid "Text alignment: "
50246 msgstr "Textausrichtung: "
50247
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
50249 #, c-format
50250 msgid "Text fields"
50251 msgstr "Textfelder"
50252
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50255 #, c-format
50256 msgid "Text for OPAC: "
50257 msgstr "Text für OPAC: "
50258
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50261 #, c-format
50262 msgid "Text for librarian: "
50263 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50264
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50266 #, c-format
50267 msgid "Text for librarians: "
50268 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50269
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50271 #, c-format
50272 msgid "Text for opac: "
50273 msgstr "Text für OPAC: "
50274
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50276 #, c-format
50277 msgid "Text justification: "
50278 msgstr "Textausrichtung: "
50279
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50283 #, c-format
50284 msgid "Text: "
50285 msgstr "Text: "
50286
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50289 #, c-format
50290 msgid "Textarea"
50291 msgstr "Textbereich"
50292
50293 #. SCRIPT
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50295 msgid "Th"
50296 msgstr "Do"
50297
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50299 #, c-format
50300 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50301 msgstr ""
50302 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
50303
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50305 #, c-format
50306 msgid "Thatcher Leonard"
50307 msgstr "Thatcher Leonard"
50308
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
50310 #, c-format
50311 msgid "Thatcher Rea"
50312 msgstr "Thatcher Rea"
50313
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
50335 #, c-format
50336 msgid "The "
50337 msgstr "Die "
50338
50339 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
50341 #, c-format
50342 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50343 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50346 #, c-format
50347 msgid ""
50348 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
50349 "Falling back to legacy facet calculation. "
50350 msgstr ""
50351 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
50352 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
50353
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50355 #, c-format
50356 msgid ""
50357 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50358 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50359 "'dom'. "
50360 msgstr ""
50361 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50362 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
50363 "sein. Default ist 'dom'. "
50364
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50366 #, c-format
50367 msgid ""
50368 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50369 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50370 msgstr ""
50371 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50372 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50373 "sein. Default ist 'dom'. "
50374
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50376 #, c-format
50377 msgid ""
50378 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50379 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50380 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50381 msgstr ""
50382 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50383 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50384 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
50385
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50387 #, c-format
50388 msgid ""
50389 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50390 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50391 "'dom'. "
50392 msgstr ""
50393 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50394 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50395 "sein. Default ist 'dom'. "
50396
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50398 #, c-format
50399 msgid ""
50400 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50401 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50402 msgstr ""
50403 "Der Eintrag für &lt;zebra_bib_index_mode&gt; ist 'dom', aber Ihr System "
50404 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
50405
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50407 #, c-format
50408 msgid ""
50409 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50410 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50411 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50412 msgstr ""
50413 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50414 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50415 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
50416
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50419 #, c-format
50420 msgid ""
50421 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50422 "for statistical purposes"
50423 msgstr ""
50424 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
50425 "statistische Vorhaben nützlich sein"
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50428 #, c-format
50429 msgid ""
50430 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50431 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50432 msgstr ""
50433 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
50434 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
50435
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50437 #, c-format
50438 msgid ""
50439 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50440 "private."
50441 msgstr ""
50442 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
50443
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
50445 #, c-format
50446 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50447 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
50448
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
50450 #, c-format
50451 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50452 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
50453
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50455 #, c-format
50456 msgid ""
50457 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50458 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50459 msgstr ""
50460 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
50461 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
50462 "'ILLLIBS' verwendet. "
50463
50464 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50466 #, c-format
50467 msgid ""
50468 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50469 "defined on the system. "
50470 msgstr ""
50471 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
50472 "im System definiert. "
50473
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50475 #, c-format
50476 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50477 msgstr ""
50478 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
50479 "vorhanden. "
50480
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
50482 #, c-format
50483 msgid "The Noun Project"
50484 msgstr "The Noun Project"
50485
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
50487 #, c-format
50488 msgid "The Noun Project icons"
50489 msgstr "Icons von The Noun Project"
50490
50491 #. SCRIPT
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50493 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50494 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
50495
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50497 #, c-format
50498 msgid "The alternative email is invalid."
50499 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
50500
50501 #. %1$s:  errauthid 
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50503 #, c-format
50504 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50505 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
50506
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
50509 #, c-format
50510 msgid "The authorized value category ("
50511 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
50512
50513 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
50515 #, c-format
50516 msgid ""
50517 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50518 "will have barcodes generated upon save to database"
50519 msgstr ""
50520 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
50521 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
50522
50523 #. %1$s:  Barcode |html 
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50525 #, c-format
50526 msgid "The barcode %s was not found."
50527 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50528
50529 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50531 #, c-format
50532 msgid "The barcode was not found %s."
50533 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50534
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50536 #, c-format
50537 msgid "The barcode was not found: "
50538 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
50539
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50541 #, c-format
50542 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50543 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
50544
50545 #. SCRIPT
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50547 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50548 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
50549
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50551 #, c-format
50552 msgid ""
50553 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50554 "a MARC subfield,"
50555 msgstr ""
50556 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
50557 "Teilfeld gemapped,"
50558
50559 #. %1$s:  email_add |html 
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50561 #, c-format
50562 msgid "The cart was sent to: %s"
50563 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
50564
50565 #. SCRIPT
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50567 msgid "The change will be applied immediately."
50568 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
50569
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50572 #, c-format
50573 msgid ""
50574 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50575 msgstr ""
50576 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
50577 "verknüpft ist."
50578
50579 #. SCRIPT
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50581 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
50582 msgstr "Der bedingte Vergleichsoperator muss ausgefüllt werden."
50583
50584 #. SCRIPT
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50586 msgid "The conditional field should be filled."
50587 msgstr "Die Bedingung muss ausgefüllt werden."
50588
50589 #. SCRIPT
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50591 msgid "The conditional regular expression should be filled."
50592 msgstr "Der reguläre Ausdruck für die Bedingung sollte ausgefüllt werden."
50593
50594 #. SCRIPT
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50596 msgid "The conditional value should be filled."
50597 msgstr "Der Vergleichswert sollte ausgefüllt werden."
50598
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50600 #, c-format
50601 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50602 msgstr ""
50603 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
50604
50605 #. %1$s:  image_limit 
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50607 #, c-format
50608 msgid ""
50609 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50610 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50611 "space. "
50612 msgstr ""
50613 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
50614 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
50615 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
50616
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50618 #, c-format
50619 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50620 msgstr ""
50621 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
50622 "zurück. "
50623
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50625 #, c-format
50626 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50627 msgstr ""
50628 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
50629 "Fehler zurück. "
50630
50631 #. %1$s:  card_element 
50632 #. %2$s:  element_id 
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50634 #, c-format
50635 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50636 msgstr ""
50637 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
50638
50639 #. %1$s:  image_ids 
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50641 #, c-format
50642 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50643 msgstr ""
50644 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
50645
50646 #. %1$s:  card_element 
50647 #. %2$s:  element_id 
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50649 #, c-format
50650 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50651 msgstr ""
50652 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
50653 "speichern. "
50654
50655 #. SCRIPT
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50657 msgid "The destination should be filled."
50658 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
50659
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50661 #, c-format
50662 msgid ""
50663 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50664 "quotes and invoices are downloaded."
50665 msgstr ""
50666 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
50667 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
50668
50669 #. %1$s:  INVALID_DATE 
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50671 #, c-format
50672 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50673 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
50674
50675 #. SCRIPT
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50677 msgid "The ending date is missing or invalid."
50678 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
50679
50680 #. SCRIPT
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50682 msgid "The entered passwords do not match"
50683 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
50684
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50686 #, c-format
50687 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50688 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
50689
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50691 #, c-format
50692 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50693 msgstr ""
50694 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
50695 "Logdateien."
50696
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50698 #, c-format
50699 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50700 msgstr ""
50701 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
50702
50703 #. SCRIPT
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50705 msgid ""
50706 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50707 "Therefore, you cannot add it."
50708 msgstr ""
50709 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50710 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
50711
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50713 #, c-format
50714 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50715 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
50716
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50718 #, c-format
50719 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50720 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
50721
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50723 #, c-format
50724 msgid ""
50725 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50726 msgstr ""
50727 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
50728 "gespeichert werden können."
50729
50730 #. %1$s:  sort_rule 
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50732 #, c-format
50733 msgid ""
50734 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50735 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50736 msgstr ""
50737 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
50738 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
50739 "erneut versuchen. "
50740
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50742 #, c-format
50743 msgid ""
50744 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50745 "are supplying in the import file."
50746 msgstr ""
50747 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
50748 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
50749
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50751 #, c-format
50752 msgid ""
50753 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50754 "less than the third for the "
50755 msgstr ""
50756 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
50757 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
50758
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50761 #, c-format
50762 msgid "The following barcodes were found: "
50763 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
50764
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50766 #, c-format
50767 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50768 msgstr ""
50769 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
50770
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
50772 #, c-format
50773 msgid "The following error was encountered:"
50774 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
50775
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50777 #, c-format
50778 msgid "The following errors have occurred:"
50779 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
50780
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50782 #, c-format
50783 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50784 msgstr ""
50785 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
50786 "erneut:"
50787
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50789 #, c-format
50790 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50791 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
50792
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50794 #, c-format
50795 msgid ""
50796 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50797 "them in."
50798 msgstr ""
50799 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
50800 "Sie diese zurück."
50801
50802 #. For the first occurrence,
50803 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50804 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50810 #, c-format
50811 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50812 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
50813
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50816 #, c-format
50817 msgid "The following itemnumbers were found: "
50818 msgstr "Die folgenden Exemplarnummern wurden gefunden: "
50819
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50821 #, c-format
50822 msgid "The following items were modified:"
50823 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
50824
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50826 #, c-format
50827 msgid ""
50828 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50829 "shouldn't. "
50830 msgstr ""
50831 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
50832 "sollten. "
50833
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50835 #, c-format
50836 msgid "The following records could not be deleted:"
50837 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
50838
50839 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50841 #, c-format
50842 msgid "The framework is used %s times."
50843 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
50844
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50846 #, c-format
50847 msgid "The generated notices are different!"
50848 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
50849
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50851 #, c-format
50852 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50853 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
50854
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50856 #, c-format
50857 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50858 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
50859
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50861 #, c-format
50862 msgid ""
50863 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50864 "the item to mark as lost."
50865 msgstr ""
50866 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
50867 "Exemplar zu bestimmen."
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50870 #, c-format
50871 msgid "The import id number "
50872 msgstr "Die Import-ID"
50873
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
50875 #, c-format
50876 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50877 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
50878
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50880 #, c-format
50881 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50882 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
50883
50884 #. %1$s:  m.item_barcode 
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50886 #, c-format
50887 msgid "The item (%s) does not exist."
50888 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
50889
50890 #. %1$s:  m.item_barcode 
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50892 #, c-format
50893 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50894 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
50895
50896 #. %1$s:  m.item_barcode 
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50898 #, c-format
50899 msgid ""
50900 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50901 "already in the list."
50902 msgstr ""
50903 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
50904 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50905
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50907 #, c-format
50908 msgid "The item has been removed from the list."
50909 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
50910
50911 #. SCRIPT
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
50913 msgid "The item has been removed from your cart"
50914 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
50915
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
50917 #, c-format
50918 msgid ""
50919 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50920 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50921 msgstr ""
50922 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
50923 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
50924 "Seite "
50925
50926 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50928 #, c-format
50929 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50930 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
50931
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50933 #, c-format
50934 msgid "The item has successfully been linked to "
50935 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
50936
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50938 #, c-format
50939 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50940 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
50941
50942 #. SCRIPT
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50944 msgid ""
50945 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50946 "whitespace characters from the library code"
50947 msgstr ""
50948 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
50949 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
50950
50951 #. %1$s:  email | html 
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50953 #, c-format
50954 msgid "The list was sent to: %s"
50955 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
50956
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50958 #, c-format
50959 msgid "The merge was successful. "
50960 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
50961
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50963 #, c-format
50964 msgid "The merging was successful. "
50965 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
50966
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50968 #, c-format
50969 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50970 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
50971
50972 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50974 #, c-format
50975 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50976 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
50977
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50979 #, c-format
50980 msgid ""
50981 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50982 "deleted."
50983 msgstr ""
50984 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50985 "gelöscht werden konnten."
50986
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50988 #, c-format
50989 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50990 msgstr ""
50991 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50994 #, c-format
50995 msgid ""
50996 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50997 "deleted."
50998 msgstr ""
50999 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
51000 "gelöscht werden konnten."
51001
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51003 #, c-format
51004 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51005 msgstr ""
51006 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
51007
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
51009 #, c-format
51010 msgid "The order has been successfully canceled."
51011 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
51012
51013 #. %1$s:  ELSE 
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51015 #, c-format
51016 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51017 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
51018
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
51020 #, c-format
51021 msgid ""
51022 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51023 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51024 msgstr ""
51025 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
51026 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
51027 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
51028
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
51030 #, c-format
51031 msgid ""
51032 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51033 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51034 "and retry. "
51035 msgstr ""
51036 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
51037 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
51038 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
51039
51040 #. SCRIPT
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51042 msgid "The page entered is not a number."
51043 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
51044
51045 #. SCRIPT
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51047 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51048 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
51049
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51051 #, c-format
51052 msgid "The passwords entered do not match"
51053 msgstr ""
51054 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
51055
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
51057 #, c-format
51058 msgid "The patron category you create will be used by the "
51059 msgstr "Der Benutzertyp, den Sie anlegen, ist für das "
51060
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51062 #, c-format
51063 msgid "The patron does not have an email address defined."
51064 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
51065
51066 #. For the first occurrence,
51067 #. %1$s:  DEBT | $Price 
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
51070 #, c-format
51071 msgid "The patron has a debt of %s."
51072 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
51073
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51075 #, c-format
51076 msgid ""
51077 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51078 msgstr ""
51079 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
51080 "enthält"
51081
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51083 #, c-format
51084 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51085 msgstr ""
51086 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
51087
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51089 #, c-format
51090 msgid ""
51091 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51092 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51093 msgstr ""
51094 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
51095 "war. Es muss Groß- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
51096
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51098 #, c-format
51099 msgid ""
51100 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51101 msgstr ""
51102 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
51103 "die Benutzer-ID bereits."
51104
51105 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
51107 #, c-format
51108 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51109 msgstr ""
51110 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
51111 "Höhe von %s"
51112
51113 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
51115 #, c-format
51116 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51117 msgstr ""
51118 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
51119 "Höhe von %s."
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51122 #, c-format
51123 msgid ""
51124 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51125 "self_check => self_checkout_module permission. "
51126 msgstr ""
51127 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
51128 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
51129
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
51131 #, c-format
51132 msgid ""
51133 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51134 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51135 msgstr ""
51136 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
51137 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
51138 "sein."
51139
51140 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
51142 #, c-format
51143 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51144 msgstr ""
51145 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
51146 "Gebühren in Höhe von %s."
51147
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
51149 #, c-format
51150 msgid ""
51151 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
51152 "the hold is being placed. "
51153 msgstr ""
51154 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
51155 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
51156
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
51158 #, c-format
51159 msgid "The primary email is invalid."
51160 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
51161
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
51163 #, c-format
51164 msgid ""
51165 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51166 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51167 "values are set to max(table.id)+1."
51168 msgstr ""
51169 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
51170 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
51171 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
51172 "max(table.id)+1. "
51173
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
51175 #, c-format
51176 msgid ""
51177 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51178 "\"text\""
51179 msgstr ""
51180 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
51181
51182 #. %1$s:  m.bibnum 
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
51184 #, c-format
51185 msgid "The record (%s) does not exist."
51186 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
51187
51188 #. %1$s:  m.bibnum 
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
51190 #, c-format
51191 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51192 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
51193
51194 #. %1$s:  m.bibnum 
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
51196 #, c-format
51197 msgid ""
51198 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51199 "already in the list."
51200 msgstr ""
51201 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
51202 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
51203
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
51205 #, c-format
51206 msgid "The record id "
51207 msgstr "Die Datensatznummer "
51208
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
51210 #, c-format
51211 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51212 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
51213
51214 #. For the first occurrence,
51215 #. %1$s:  biblionumber 
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
51220 #, c-format
51221 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51222 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
51223
51224 #. %1$s:  report_converted 
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
51226 #, c-format
51227 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51228 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
51229
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51231 #, c-format
51232 msgid "The requested message cannot be displayed"
51233 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
51234
51235 #. %1$s:  ELSE 
51236 #. %2$s:  END 
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
51238 #, c-format
51239 msgid ""
51240 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51241 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51242 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51243 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51244 msgstr ""
51245 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
51246 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
51247 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
51248 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
51249
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
51251 #, c-format
51252 msgid ""
51253 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51254 "found in this order:"
51255 msgstr ""
51256 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
51257 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
51258
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
51260 #, c-format
51261 msgid "The rules have been cloned."
51262 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
51263
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
51265 #, c-format
51266 msgid "The secondary email is invalid."
51267 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
51268
51269 #. SCRIPT
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
51271 msgid "The source field should be filled."
51272 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
51273
51274 #. SCRIPT
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
51276 msgid "The source subfield should be filled for update."
51277 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
51278
51279 #. SCRIPT
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51281 msgid ""
51282 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51283 "Therefore, you cannot add it."
51284 msgstr ""
51285 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
51286 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
51287
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
51289 #, c-format
51290 msgid "The subscription has linked issues"
51291 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
51292
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
51294 #, c-format
51295 msgid "The subscription has linked items"
51296 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
51297
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:40
51299 #, c-format
51300 msgid "The subscription has not expired yet"
51301 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
51302
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
51304 #, c-format
51305 msgid ""
51306 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51307 "correct this before continuing circulation."
51308 msgstr ""
51309 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
51310 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
51311 "Ausleihe fortfahren."
51312
51313 #. INPUT type=checkbox name=flag
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51316 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51317 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
51318
51319 #. SPAN
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51321 msgid ""
51322 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51323 "value by one or more virtual hosts."
51324 msgstr ""
51325 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
51326 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
51327
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
51329 #, c-format
51330 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51331 msgstr ""
51332 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
51333
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51335 #, c-format
51336 msgid ""
51337 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51338 "are uploaded."
51339 msgstr ""
51340 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
51341 "Bestelllungen hochgeladen werden."
51342
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51345 #, c-format
51346 msgid "The upload file appears to be empty."
51347 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
51348
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51350 #, c-format
51351 msgid ""
51352 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51353 "kpz'."
51354 msgstr ""
51355 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
51356 "lautet nicht '.kpz'."
51357
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51359 #, c-format
51360 msgid ""
51361 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51362 "zip'."
51363 msgstr ""
51364 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
51365 "nicht '.zip'."
51366
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51369 #, c-format
51370 msgid "Themes"
51371 msgstr "Themen"
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51374 #, c-format
51375 msgid "Then start the installer again."
51376 msgstr "Anschließend starten Sie die Installation erneut."
51377
51378 #. For the first occurrence,
51379 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51382 #, c-format
51383 msgid "There are no %s currently available."
51384 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
51385
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51387 #, c-format
51388 msgid "There are no EDI accounts. "
51389 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
51390
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51392 #, c-format
51393 msgid "There are no EDIFACT messages."
51394 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
51395
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51397 #, c-format
51398 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51399 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
51400
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51402 #, c-format
51403 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51404 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
51405
51406 #. %1$s:  category |html 
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51408 #, c-format
51409 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51410 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
51411
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51413 #, c-format
51414 msgid "There are no cities defined. "
51415 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
51416
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51418 #, c-format
51419 msgid "There are no collections currently defined."
51420 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
51421
51422 #. %1$s:  IF active 
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
51424 #, c-format
51425 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51426 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
51427
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51429 #, c-format
51430 msgid "There are no defined actions for this template."
51431 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
51432
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:286
51434 #, c-format
51435 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51436 msgstr ""
51437 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
51438
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51440 #, c-format
51441 msgid "There are no existing numbering patterns."
51442 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
51443
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51445 #, c-format
51446 msgid "There are no images for this record."
51447 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
51448
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51450 #, c-format
51451 msgid "There are no item search fields defined. "
51452 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
51453
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51455 #, c-format
51456 msgid "There are no items in this batch yet"
51457 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
51458
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51460 #, c-format
51461 msgid "There are no items in this collection."
51462 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
51463
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51465 #, c-format
51466 msgid "There are no itemtypes defined"
51467 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
51468
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51470 #, c-format
51471 msgid "There are no late orders."
51472 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
51473
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51476 #, c-format
51477 msgid "There are no libraries defined. "
51478 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
51479
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:166
51481 #, c-format
51482 msgid "There are no library EANs. "
51483 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
51484
51485 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51487 #, c-format
51488 msgid "There are no mappings for the %s"
51489 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
51490
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51492 #, c-format
51493 msgid "There are no news items."
51494 msgstr "Keine News vorhanden."
51495
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
51497 #, c-format
51498 msgid "There are no notices for this library."
51499 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
51500
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
51502 #, c-format
51503 msgid "There are no notices."
51504 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
51505
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51507 #, c-format
51508 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51509 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
51510
51511 #. %1$s:  IF ( location ) 
51512 #. %2$s:  END 
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51514 #, c-format
51515 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51516 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
51517
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51519 #, c-format
51520 msgid "There are no overdues matching your search. "
51521 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
51522
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51524 #, c-format
51525 msgid "There are no overdues."
51526 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51529 #, c-format
51530 msgid "There are no patron categories defined. "
51531 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
51532
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51534 #, c-format
51535 msgid "There are no patron lists."
51536 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
51537
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51539 #, c-format
51540 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51541 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
51542
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51544 #, c-format
51545 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51546 msgstr ""
51547 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
51548 "Zeitschriftenhefte."
51549
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51551 #, c-format
51552 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51553 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
51554
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51556 #, c-format
51557 msgid "There are no pending discharge requests."
51558 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51561 #, c-format
51562 msgid "There are no pending offline operations."
51563 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
51564
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51566 #, c-format
51567 msgid "There are no pending patron modifications."
51568 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51572 #, c-format
51573 msgid "There are no rules defined. "
51574 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
51575
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51577 #, c-format
51578 msgid "There are no saved definitions. "
51579 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
51580
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51582 #, c-format
51583 msgid "There are no saved matching rules."
51584 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
51585
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51587 #, c-format
51588 msgid "There are no saved patron attribute types."
51589 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
51590
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51592 #, c-format
51593 msgid "There are no saved reports. "
51594 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
51595
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51597 #, c-format
51598 msgid "There are no sets defined."
51599 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
51600
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51602 #, c-format
51603 msgid "There are no statistics for this patron."
51604 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
51605
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51607 #, c-format
51608 msgid "There are no titles tagged with the term "
51609 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
51610
51611 #. %1$s:  itemtags 
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51613 #, c-format
51614 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51615 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
51616
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51618 #, c-format
51619 msgid "There is no defined frequency."
51620 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
51621
51622 #. %1$s:  END 
51623 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
51624 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51626 #, c-format
51627 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51628 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
51629
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51631 #, c-format
51632 msgid ""
51633 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51634 "your system."
51635 msgstr ""
51636 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
51637 "konfiguriert."
51638
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51640 #, c-format
51641 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51642 msgstr ""
51643 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
51644 "verschickt wurden."
51645
51646 #. SCRIPT
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51648 msgid "There is no record selected"
51649 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
51650
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51652 #, c-format
51653 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51654 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
51655
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51657 #, c-format
51658 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51659 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
51660
51661 #. %1$s:  err_data 
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51663 #, c-format
51664 msgid ""
51665 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51666 msgstr ""
51667 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
51668
51669 #. %1$s:  err_length 
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51671 #, c-format
51672 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51673 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
51674
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
51676 #, c-format
51677 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51678 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
51679
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51681 #, c-format
51682 msgid "There were problems with your submission"
51683 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
51684
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51686 #, c-format
51687 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51688 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
51689
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51692 #, c-format
51693 msgid "Thesaurus:"
51694 msgstr "Thesaurus:"
51695
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51697 #, c-format
51698 msgid ""
51699 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51700 "\"Default\" library."
51701 msgstr ""
51702 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
51703 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
51704
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51706 #, c-format
51707 msgid "These are disabled for the current library."
51708 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
51709
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51711 #, c-format
51712 msgid "These are enabled."
51713 msgstr "Diese sind aktiviert."
51714
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51716 #, c-format
51717 msgid ""
51718 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51719 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
51720
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51722 #, c-format
51723 msgid ""
51724 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51725 "template"
51726 msgstr ""
51727 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
51728 "basierenden Club verwendet."
51729
51730 #. %1$s:  ratio 
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51732 #, c-format
51733 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51734 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
51735
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51737 #, c-format
51738 msgid "Theses"
51739 msgstr "Thesen"
51740
51741 #. SCRIPT
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51743 msgid "Third"
51744 msgstr "Dritter"
51745
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51747 #, c-format
51748 msgid "This account has been locked!"
51749 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
51750
51751 #. SCRIPT
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
51753 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51754 msgstr ""
51755 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
51756
51757 #. SCRIPT
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
51759 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51760 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
51761
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51763 #, c-format
51764 msgid "This authority type cannot be deleted"
51765 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
51766
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51768 #, c-format
51769 msgid "This bibliographic record does not exist."
51770 msgstr "Dieser Titelsatz existiert nicht."
51771
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
51773 #, c-format
51774 msgid ""
51775 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51776 "you can delete this budget."
51777 msgstr ""
51778 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
51779 "bevor Sie den Etat löschen können."
51780
51781 #. %1$s:  patrons_in_category 
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51783 #, c-format
51784 msgid "This category is used %s times"
51785 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
51786
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51788 #, c-format
51789 msgid "This course already has this item on reserve."
51790 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
51791
51792 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:354
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51796 msgid "This field is mandatory"
51797 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
51798
51799 #. SCRIPT
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51801 msgid "This field is required."
51802 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
51803
51804 #. SCRIPT
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51806 msgid "This file already exists (in this category)."
51807 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
51808
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51810 #, c-format
51811 msgid "This framework cannot be deleted"
51812 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
51813
51814 #. %1$s:  subscriptions.size 
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51816 #, c-format
51817 msgid ""
51818 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51819 "delete it? "
51820 msgstr ""
51821 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
51822 "diese dennoch löschen?"
51823
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
51825 #, c-format
51826 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51827 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
51828
51829 #. A
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51831 msgid "This fund has children"
51832 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
51833
51834 #. SCRIPT
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51836 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51837 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
51838
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51840 #, c-format
51841 msgid "This invoice has no files attached."
51842 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
51843
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51845 #, c-format
51846 msgid ""
51847 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51848 "existing invoice?"
51849 msgstr ""
51850 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
51851 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
51852
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51854 #, c-format
51855 msgid "This is a serial subscription"
51856 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51859 #, c-format
51860 msgid ""
51861 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51862 "a list of anonymized loans, please run a report."
51863 msgstr ""
51864 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
51865 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
51866 "Informationen benötigen."
51867
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51869 #, c-format
51870 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51871 msgstr ""
51872 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkhistorie angezeigt."
51873
51874 #. For the first occurrence,
51875 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51878 #, c-format
51879 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51880 msgstr ""
51881 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
51882 "werden."
51883
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51885 #, c-format
51886 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51887 msgstr ""
51888 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
51889 "Ort-Ausleihe"
51890
51891 #. SCRIPT
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51893 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51894 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
51895
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51897 #, c-format
51898 msgid "This item does not exist."
51899 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht."
51900
51901 #. SCRIPT
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51903 msgid "This item has been added to your cart"
51904 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
51905
51906 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51908 #, c-format
51909 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51910 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
51911
51912 #. %1$s:  ITEM_LOST 
51913 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51914 #. %3$s:  END 
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51916 #, c-format
51917 msgid ""
51918 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51919 msgstr ""
51920 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
51921 "ausleihen? %s "
51922
51923 #. For the first occurrence,
51924 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51927 #, c-format
51928 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51929 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
51930
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51932 #, c-format
51933 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51934 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
51935
51936 #. SCRIPT
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51938 msgid "This item is already in your cart"
51939 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
51940
51941 #. A
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51943 msgid "This item is checked out"
51944 msgstr "Exemplar ist entliehen."
51945
51946 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51947 #. %2$s:  END 
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51949 #, c-format
51950 msgid ""
51951 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51952 msgstr ""
51953 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
51954 "Ausleihe? %s"
51955
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51957 #, c-format
51958 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51959 msgstr ""
51960 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
51961
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51964 #, c-format
51965 msgid "This item is on hold for another patron."
51966 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
51967
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51969 #, c-format
51970 msgid ""
51971 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51972 "not cancelled."
51973 msgstr ""
51974 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
51975 "wird übergangen, aber nicht storniert."
51976
51977 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51979 #, c-format
51980 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51981 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
51982
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51984 #, c-format
51985 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51986 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
51987
51988 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51990 #, c-format
51991 msgid "This item is part of a rotating collection."
51992 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
51993
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51995 #, c-format
51996 msgid "This item is waiting for another patron."
51997 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
51998
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
52000 #, c-format
52001 msgid "This item must be checked in at following library: "
52002 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
52003
52004 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
52006 #, c-format
52007 msgid "This item must be returned to %s."
52008 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
52009
52010 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
52012 #, c-format
52013 msgid "This item needs to be transferred to %s"
52014 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
52015
52016 #. SCRIPT
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
52018 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52019 msgstr ""
52020 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
52021 "Bibliothek %s."
52022
52023 #. SCRIPT
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
52025 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52026 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
52027
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
52029 #, c-format
52030 msgid "This list does not exist."
52031 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
52032
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
52034 #, c-format
52035 msgid "This member has no email"
52036 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
52037
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
52039 #, c-format
52040 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52041 msgstr ""
52042 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
52043
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
52045 #, c-format
52046 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52047 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
52048
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
52050 #, c-format
52051 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52052 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
52053
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52055 #, c-format
52056 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52057 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
52058
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
52061 #, c-format
52062 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52063 msgstr ""
52064 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
52065 "ausleihen."
52066
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
52070 #, c-format
52071 msgid "This patron does not exist. "
52072 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
52073
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
52075 #, c-format
52076 msgid "This patron has no circulation history."
52077 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
52078
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
52080 #, c-format
52081 msgid "This patron has no files attached."
52082 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
52083
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
52085 #, c-format
52086 msgid "This patron has no holds history."
52087 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkhistorie."
52088
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
52090 #, c-format
52091 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52092 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
52093
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
52096 #, c-format
52097 msgid ""
52098 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52099 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52100 msgstr ""
52101 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
52102 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
52103 "korrekt eingestellt."
52104
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
52106 #, c-format
52107 msgid ""
52108 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52109 msgstr ""
52110 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
52111
52112 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
52114 #, c-format
52115 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52116 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
52117
52118 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
52120 #, c-format
52121 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52122 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
52123
52124 #. %1$s:  subscriptions.size 
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
52126 #, c-format
52127 msgid ""
52128 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52129 "delete it? "
52130 msgstr ""
52131 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
52132 "löschen? "
52133
52134 #. SCRIPT
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
52136 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52137 msgstr ""
52138 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
52139
52140 #. SCRIPT
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
52142 msgid ""
52143 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52144 msgstr ""
52145 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
52146 "ausgeliehen ist."
52147
52148 #. SCRIPT
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
52150 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52151 msgstr ""
52152 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
52153 "Sie fortfahren?"
52154
52155 #. A
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52159 msgid "This record has no items"
52160 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
52161
52162 #. SCRIPT
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52164 msgid "This record has no items."
52165 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
52166
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
52168 #, c-format
52169 msgid "This record is in use"
52170 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
52171
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52173 #, c-format
52174 msgid "This record is used "
52175 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
52176
52177 #. %1$s:  total 
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
52179 #, c-format
52180 msgid "This record is used %s times"
52181 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
52182
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
52185 #, c-format
52186 msgid ""
52187 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
52188 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
52189 msgstr ""
52190 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
52191 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
52192
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
52195 #, c-format
52196 msgid ""
52197 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
52198 msgstr ""
52199 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
52200 "darin schreiben."
52201
52202 #. SCRIPT
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
52204 msgid "This subfield will be deleted"
52205 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
52206
52207 #. A
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
52209 msgid "This subscription depends on another supplier"
52210 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
52211
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52213 #, c-format
52214 msgid "This subscription does not exist."
52215 msgstr "Dieses Abonnement existiert nicht."
52216
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
52218 #, c-format
52219 msgid "This subscription is closed."
52220 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
52221
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
52223 #, c-format
52224 msgid ""
52225 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
52226 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
52227 msgstr ""
52228 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
52229 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
52230 "der Kriterien genutzt werden."
52231
52232 #. %1$s:  field.marcfield 
52233 #. %2$s:  ELSE 
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
52235 #, c-format
52236 msgid ""
52237 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
52238 msgstr ""
52239 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
52240
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
52242 #, c-format
52243 msgid "This vendor has no email"
52244 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
52245
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
52247 #, c-format
52248 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
52249 msgstr ""
52250 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
52251 "verspäteter Hefte erfasst."
52252
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
52254 #, c-format
52255 msgid ""
52256 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
52257 "card layout editor. "
52258 msgstr ""
52259 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
52260 "referenziert wird. "
52261
52262 # Platzhalter richtig verteilt?
52263 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
52264 #. %2$s:  ELSE 
52265 #. %3$s:  END 
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
52267 #, c-format
52268 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
52269 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
52270
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
52272 #, c-format
52273 msgid ""
52274 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
52275 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
52276 msgstr ""
52277 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
52278 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
52279 "Koha merklich verlangsamen."
52280
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
52282 #, c-format
52283 msgid ""
52284 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52285 "will be deleted but not the exceptions."
52286 msgstr ""
52287 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
52288 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
52289
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
52291 #, c-format
52292 msgid ""
52293 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52294 "exceptions will not be deleted."
52295 msgstr ""
52296 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
52297 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
52298
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
52300 #, c-format
52301 msgid ""
52302 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52303 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52304 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52305 msgstr ""
52306 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
52307 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
52308 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
52309 "regulärer Schließtag eingetragen."
52310
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
52312 #, c-format
52313 msgid ""
52314 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52315 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52316 "dates on which the holiday is repeated."
52317 msgstr ""
52318 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
52319 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
52320 "Eintragungen."
52321
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
52323 #, c-format
52324 msgid ""
52325 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52326 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52327 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52328 msgstr ""
52329 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
52330 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
52331 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
52332
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
52334 #, c-format
52335 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52336 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
52337
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
52339 #, c-format
52340 msgid "Thomas Wright"
52341 msgstr "Thomas Wright"
52342
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
52344 #, c-format
52345 msgid "Those items won't be deleted"
52346 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
52347
52348 #. SCRIPT
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52350 msgid "Threshold missing"
52351 msgstr "Fehlender Grenzwert"
52352
52353 #. SCRIPT
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52355 msgid "Thu"
52356 msgstr "Do"
52357
52358 #. IMG
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52361 msgid "Thumbnail"
52362 msgstr "Thumbnail"
52363
52364 #. For the first occurrence,
52365 #. SCRIPT
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52372 #, c-format
52373 msgid "Thursday"
52374 msgstr "Donnerstag"
52375
52376 #. SCRIPT
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52378 msgid "Thursdays"
52379 msgstr "Donnerstags"
52380
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
52382 #, c-format
52383 msgid "Tim Hannah"
52384 msgstr "Tim Hannah"
52385
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52387 #, c-format
52388 msgid "Tim McMahon"
52389 msgstr "Tim McMahon"
52390
52391 #. For the first occurrence,
52392 #. SCRIPT
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52395 #, c-format
52396 msgid "Time"
52397 msgstr "Zeit"
52398
52399 #. SCRIPT
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52401 msgid "Time zone"
52402 msgstr "Zeitzone"
52403
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52405 #, c-format
52406 msgid "Time zone: "
52407 msgstr "Zeitzone:"
52408
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
52411 #, c-format
52412 msgid "Time:"
52413 msgstr "Zeit:"
52414
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52416 #, c-format
52417 msgid "Timeline"
52418 msgstr "Zeitleiste"
52419
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52421 #, c-format
52422 msgid "Timeout"
52423 msgstr "Timeout"
52424
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52426 #, c-format
52427 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52428 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
52429
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52432 #, c-format
52433 msgid "Timestamp"
52434 msgstr "Timestamp"
52435
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
52437 #, c-format
52438 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52439 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
52440
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
52442 #, c-format
52443 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52444 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
52445
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:123
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52531 #, c-format
52532 msgid "Title"
52533 msgstr "Titel"
52534
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
52536 #, c-format
52537 msgid "Title "
52538 msgstr "Titel "
52539
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52544 #, c-format
52545 msgid "Title (A-Z)"
52546 msgstr "Titel (A-Z)"
52547
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52552 #, c-format
52553 msgid "Title (Z-A)"
52554 msgstr "Titel (Z-A)"
52555
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52557 #, c-format
52558 msgid "Title (any): "
52559 msgstr "Titel (beliebig): "
52560
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52562 #, c-format
52563 msgid "Title (uniform): "
52564 msgstr "Einheitstitel: "
52565
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52567 #, c-format
52568 msgid "Title and author"
52569 msgstr "Titel und Verfasser"
52570
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52575 #, c-format
52576 msgid "Title phrase"
52577 msgstr "Titelphrase"
52578
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:19
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52596 #, c-format
52597 msgid "Title:"
52598 msgstr "Titel:"
52599
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52615 #, c-format
52616 msgid "Title: "
52617 msgstr "Titel: "
52618
52619 #. %1$s:  title |html 
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52621 #, c-format
52622 msgid "Title: %s"
52623 msgstr "Titel: %s"
52624
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52626 #, c-format
52627 msgid "Titles"
52628 msgstr "Titel"
52629
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52631 #, c-format
52632 msgid "Titles tagged with the term "
52633 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
52634
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52648 #, c-format
52649 msgid "To"
52650 msgstr "An"
52651
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52654 #, c-format
52655 msgid "To "
52656 msgstr "An "
52657
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52659 #, c-format
52660 msgid "To Date : "
52661 msgstr "Bis: "
52662
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52674 #, c-format
52675 msgid "To a file:"
52676 msgstr "In eine Datei:"
52677
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52680 #, c-format
52681 msgid "To a file: "
52682 msgstr "In eine Datei: "
52683
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52685 #, c-format
52686 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52687 msgstr ""
52688 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
52689 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
52690
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52692 #, c-format
52693 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52694 msgstr ""
52695 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52696 "machen, gehen Sie zu:  "
52697
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52699 #, c-format
52700 msgid "To authid: "
52701 msgstr "Bis (authid): "
52702
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52704 #, c-format
52705 msgid "To biblio number: "
52706 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
52707
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52709 #, c-format
52710 msgid "To call number:"
52711 msgstr "Bis Signatur:"
52712
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52714 #, c-format
52715 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52716 msgstr ""
52717 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52718 "machen, gehen Sie zu: "
52719
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52721 #, c-format
52722 msgid "To create another patron, go to: "
52723 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
52724
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52726 #, c-format
52727 msgid "To create circulation rule, go to: "
52728 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
52729
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52731 #, c-format
52732 msgid "To date: "
52733 msgstr "Bis: "
52734
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52736 #, c-format
52737 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52738 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
52739
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52741 #, c-format
52742 msgid ""
52743 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52744 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52745 "file"
52746 msgstr ""
52747 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
52748 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
52749 "aktiviert werden."
52750
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52752 #, c-format
52753 msgid "To item call number: "
52754 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
52755
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52757 #, c-format
52758 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52759 msgstr ""
52760 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
52761 "werden kann: "
52762
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52764 #, c-format
52765 msgid ""
52766 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52767 "type."
52768 msgstr ""
52769 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
52770 "Medientyp."
52771
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
52773 #, c-format
52774 msgid "To notify on receiving:"
52775 msgstr "Bei Zugang informieren:"
52776
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
52778 #, c-format
52779 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52780 msgstr ""
52781 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
52782 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
52783
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52785 #, c-format
52786 msgid ""
52787 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52788 "name. "
52789 msgstr ""
52790 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
52791 "gleichem Bildnamen hoch. "
52792
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52794 #, c-format
52795 msgid ""
52796 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52797 "Administrator. "
52798 msgstr ""
52799 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
52800 "bitte den Administrator. "
52801
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
52803 #, c-format
52804 msgid "To screen in the browser:"
52805 msgstr "Anzeige im Browser:"
52806
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52819 #, c-format
52820 msgid "To screen into the browser: "
52821 msgstr "Anzeige im Browser: "
52822
52823 #. %1$s:  patron.title | html 
52824 #. %2$s:  patron.surname | html 
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52826 #, c-format
52827 msgid ""
52828 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52829 msgstr ""
52830 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
52831 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
52832
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52842 #, c-format
52843 msgid "To:"
52844 msgstr "Bis:"
52845
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52852 #, c-format
52853 msgid "To: "
52854 msgstr "Bis: "
52855
52856 #. SCRIPT
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52858 msgid "Today"
52859 msgstr "Heute"
52860
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52862 #, c-format
52863 msgid "Today's checkins"
52864 msgstr "Rückgaben heute"
52865
52866 #. For the first occurrence,
52867 #. SCRIPT
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52870 #, c-format
52871 msgid "Today's checkouts"
52872 msgstr "Heutige Ausleihen"
52873
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52875 #, c-format
52876 msgid "Today's notifications"
52877 msgstr "Aktuelle Hinweise"
52878
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
52880 #, c-format
52881 msgid "Toggle full supplier metadata"
52882 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
52883
52884 #. A
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52886 msgid "Toggle lowest priority"
52887 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52888
52889 #. IMG
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52891 msgid "Toggle set to lowest priority"
52892 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52893
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
52895 #, c-format
52896 msgid "Tom Houlker"
52897 msgstr "Tom Houlker"
52898
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52901 #, c-format
52902 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52903 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52904
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52906 #, c-format
52907 msgid ""
52908 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52909 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52910 msgstr ""
52911 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52912 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52913
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52916 #, c-format
52917 msgid "Too many checked out."
52918 msgstr "Zu viele Ausleihen."
52919
52920 #. For the first occurrence,
52921 #. %1$s:  current_loan_count 
52922 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52925 #, c-format
52926 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52927 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
52928
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52930 #, c-format
52931 msgid "Too many holds for "
52932 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
52933
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52935 #, c-format
52936 msgid "Too many holds for this record: "
52937 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
52938
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52942 #, c-format
52943 msgid "Too many holds: "
52944 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
52945
52946 #. %1$s:  too_many_items 
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52948 #, c-format
52949 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52950 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
52951
52952 #. %1$s:  too_many_items 
52953 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52955 #, c-format
52956 msgid ""
52957 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52958 "batch."
52959 msgstr ""
52960 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
52961 "Stapel bearbeiten."
52962
52963 #. %1$s:  current_loan_count 
52964 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52966 #, c-format
52967 msgid ""
52968 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52969 msgstr ""
52970 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
52971
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52974 #, c-format
52975 msgid "Tool plugins"
52976 msgstr "Werkzeug-Plugins"
52977
52978 #. A
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
53040 #, c-format
53041 msgid "Tools"
53042 msgstr "Werkzeuge"
53043
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
53045 #, c-format
53046 msgid "Tools home"
53047 msgstr "Werkzeuge"
53048
53049 #. %1$s:  mainloo.limit 
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
53051 #, c-format
53052 msgid "Top %s Most-circulated items"
53053 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
53054
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
53057 #, c-format
53058 msgid "Top lists"
53059 msgstr "Top-Listen"
53060
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
53063 #, c-format
53064 msgid "Top page margin:"
53065 msgstr "Oberer Seitenrand:"
53066
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
53068 #, c-format
53069 msgid "Top text margin:"
53070 msgstr "Oberer Textrand:"
53071
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53073 #, c-format
53074 msgid "Topics"
53075 msgstr "Themen"
53076
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
53083 #, c-format
53084 msgid "Total"
53085 msgstr "Gesamt"
53086
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:78
53088 #, c-format
53089 msgid "Total "
53090 msgstr "Gesamt "
53091
53092 #. For the first occurrence,
53093 #. %1$s:  currency.symbol 
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53096 #, c-format
53097 msgid "Total (%s)"
53098 msgstr "Summe (%s)"
53099
53100 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
53102 #, c-format
53103 msgid "Total (GST %s %%)"
53104 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
53105
53106 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
53108 #, c-format
53109 msgid "Total (GST %s%%)"
53110 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
53111
53112 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
53114 #, c-format
53115 msgid "Total (GST %s)"
53116 msgstr "Summe (MWSt %s)"
53117
53118 #. %1$s:  currency.symbol 
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
53120 #, c-format
53121 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
53122 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
53123
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
53125 #, c-format
53126 msgid "Total RRP"
53127 msgstr "Total Listenpreise"
53128
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
53130 #, c-format
53131 msgid "Total amount outstanding:"
53132 msgstr "Offener Betrag: "
53133
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
53135 #, c-format
53136 msgid "Total amount outstanding: "
53137 msgstr "Offener Betrag: "
53138
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
53140 #, c-format
53141 msgid "Total amount payable:"
53142 msgstr "Zu bezahlen:"
53143
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
53145 #, c-format
53146 msgid "Total amount: "
53147 msgstr "Gesamtsumme: "
53148
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
53151 #, c-format
53152 msgid "Total available"
53153 msgstr "Insgesamt verfügbar"
53154
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53157 #, c-format
53158 msgid "Total checkouts"
53159 msgstr "Anzahl Ausleihen"
53160
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
53162 #, c-format
53163 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53164 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
53165
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
53167 #, c-format
53168 msgid "Total checkouts:"
53169 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
53170
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53173 #, c-format
53174 msgid "Total cost"
53175 msgstr "Gesamtkosten"
53176
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
53179 #, c-format
53180 msgid "Total current checkouts allowed"
53181 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
53182
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
53185 #, c-format
53186 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53187 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
53188
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:145
53191 #, c-format
53192 msgid "Total due"
53193 msgstr "Gebühren insgesamt"
53194
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
53196 #, c-format
53197 msgid "Total due:"
53198 msgstr "Gebühren insgesamt:"
53199
53200 #. %1$s:  totaldue 
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
53202 #, c-format
53203 msgid "Total due: %s"
53204 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
53205
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
53207 #, c-format
53208 msgid "Total holds"
53209 msgstr "Total Vormerkungen"
53210
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
53212 #, c-format
53213 msgid "Total items in group"
53214 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
53215
53216 #. SCRIPT
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
53218 msgid "Total must be a number"
53219 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
53220
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
53222 #, c-format
53223 msgid "Total number of results:"
53224 msgstr "Total der Resultate:"
53225
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
53227 #, c-format
53228 msgid "Total ordered"
53229 msgstr "Total bestellt"
53230
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:64
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:63
53233 #, c-format
53234 msgid "Total outstanding dues as on date: "
53235 msgstr "Total der Ausstände am: "
53236
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
53238 #, c-format
53239 msgid "Total renewals"
53240 msgstr "Total Verlängerungen"
53241
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
53243 #, c-format
53244 msgid "Total spent"
53245 msgstr "Total ausgegeben"
53246
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
53248 #, c-format
53249 msgid "Total tax exc."
53250 msgstr "Total exkl. MWSt."
53251
53252 #. For the first occurrence,
53253 #. %1$s:  currency.symbol 
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
53257 #, c-format
53258 msgid "Total tax exc. (%s)"
53259 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
53260
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
53262 #, c-format
53263 msgid "Total tax inc."
53264 msgstr "Total inkl. MWSt."
53265
53266 #. For the first occurrence,
53267 #. %1$s:  currency.symbol 
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
53271 #, c-format
53272 msgid "Total tax inc. (%s)"
53273 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
53274
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
53277 #, c-format
53278 msgid "Total: "
53279 msgstr "Gesamt: "
53280
53281 #. For the first occurrence,
53282 #. %1$s:  basket.total | $Price 
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
53285 #, c-format
53286 msgid "Total: %s "
53287 msgstr "Summe: %s "
53288
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
53291 #, c-format
53292 msgid "Totals:"
53293 msgstr "Gesamt:"
53294
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
53296 #, c-format
53297 msgid "Transacting librarian"
53298 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
53299
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53302 #, c-format
53303 msgid "Transaction branch"
53304 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
53305
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53307 #, c-format
53308 msgid "Transaction date"
53309 msgstr "Transaktionsdatum"
53310
53311 #. A
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53313 msgid "Transaction logs"
53314 msgstr "Transaktionslogs"
53315
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53317 #, c-format
53318 msgid "Transaction type"
53319 msgstr "Transaktions-Typ"
53320
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53322 #, c-format
53323 msgid "Transaction type:"
53324 msgstr "Transaktions-Typ:"
53325
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:87
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53334 #, c-format
53335 msgid "Transfer"
53336 msgstr "Transfer"
53337
53338 #. INPUT type=submit
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53340 msgid "Transfer collection"
53341 msgstr "Sammlung verlagern"
53342
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53344 #, c-format
53345 msgid "Transfer collection "
53346 msgstr "Sammlung verlagern "
53347
53348 #. %1$s:  reser.diff 
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53350 #, c-format
53351 msgid "Transfer is %s days late"
53352 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
53353
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53355 #, c-format
53356 msgid "Transfer is not allowed for: "
53357 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
53358
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53360 #, c-format
53361 msgid "Transfer now?"
53362 msgstr "Jetzt transportieren?"
53363
53364 #. SCRIPT
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53366 msgid "Transfer order to this basket?"
53367 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
53368
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53372 #, c-format
53373 msgid "Transfer to:"
53374 msgstr "Transportieren nach:"
53375
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53377 #, c-format
53378 msgid "Transferred"
53379 msgstr "Übertragen"
53380
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53382 #, c-format
53383 msgid "Transferred from basket: "
53384 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
53385
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53387 #, c-format
53388 msgid "Transferred items"
53389 msgstr "Transportierte Exemplare"
53390
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53392 #, c-format
53393 msgid "Transferred to basket: "
53394 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
53395
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53397 #, c-format
53398 msgid "Transfers"
53399 msgstr "Transporte"
53400
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53402 #, c-format
53403 msgid "Transfers are "
53404 msgstr "Transporte sind "
53405
53406 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53408 #, c-format
53409 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53410 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
53411
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:91
53414 #, c-format
53415 msgid "Transfers to receive"
53416 msgstr "Eingehende Transporte"
53417
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53419 #, c-format
53420 msgid "Translate into other languages"
53421 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
53422
53423 #. A
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53425 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53426 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
53427
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
53430 #, c-format
53431 msgid "Translation"
53432 msgstr "Übersetzung"
53433
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
53435 #, c-format
53436 msgid "Translation manager:"
53437 msgstr "Translation manager:"
53438
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53440 #, c-format
53441 msgid "Translation: "
53442 msgstr "Übersetzung: "
53443
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53445 #, c-format
53446 msgid "Translations"
53447 msgstr "Übersetzungen"
53448
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53450 #, c-format
53451 msgid "Transport"
53452 msgstr "Transport"
53453
53454 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53457 #, c-format
53458 msgid "Transport cost matrix"
53459 msgstr "Transportkostentabelle"
53460
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53462 #, c-format
53463 msgid "Transport: "
53464 msgstr "Transport: "
53465
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53467 #, c-format
53468 msgid "Treaties "
53469 msgstr "Staatsverträge "
53470
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53472 #, c-format
53473 msgid "Try again with a different barcode"
53474 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
53475
53476 #. INPUT type=submit
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53481 #, c-format
53482 msgid "Try another search"
53483 msgstr "Neue Suche"
53484
53485 #. SCRIPT
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53487 msgid "Tu"
53488 msgstr "Di"
53489
53490 #. SCRIPT
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53492 msgid "Tue"
53493 msgstr "Di"
53494
53495 #. For the first occurrence,
53496 #. SCRIPT
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53503 #, c-format
53504 msgid "Tuesday"
53505 msgstr "Dienstag"
53506
53507 #. SCRIPT
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53509 msgid "Tuesdays"
53510 msgstr "Dienstage"
53511
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
53513 #, c-format
53514 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
53515 msgstr "Tulong Aklatan, Philippinen"
53516
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53518 #, c-format
53519 msgid "Tumer Garip"
53520 msgstr "Tumer Garip"
53521
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53541 #, c-format
53542 msgid "Type"
53543 msgstr "Typ"
53544
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
53546 #, c-format
53547 msgid "Type of change"
53548 msgstr "Art der Änderung"
53549
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53551 #, c-format
53552 msgid "Type of procedure"
53553 msgstr "Typ der Prozedur"
53554
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53557 #, c-format
53558 msgid "Type:"
53559 msgstr "Typ:"
53560
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53564 #, c-format
53565 msgid "Type: "
53566 msgstr "Typ: "
53567
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53569 #, c-format
53570 msgid "UF"
53571 msgstr "UF"
53572
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53574 #, c-format
53575 msgid "UKMARC"
53576 msgstr "UKMARC"
53577
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53579 #, c-format
53580 msgid "UNIMARC"
53581 msgstr "UNIMARC"
53582
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
53585 #, c-format
53586 msgid "URL"
53587 msgstr "URL"
53588
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
53590 #, c-format
53591 msgid "URL(s)"
53592 msgstr "URL(s)"
53593
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
53595 #, c-format
53596 msgid "URL:"
53597 msgstr "URL: "
53598
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53600 #, c-format
53601 msgid "URL: "
53602 msgstr "URL: "
53603
53604 #. For the first occurrence,
53605 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53608 #, c-format
53609 msgid "URL: %s "
53610 msgstr "URL: %s "
53611
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53614 #, c-format
53615 msgid "US Inches"
53616 msgstr "US Inches"
53617
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53619 #, c-format
53620 msgid "UTF-8 (Default)"
53621 msgstr "UTF-8 (Standard)"
53622
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
53624 #, c-format
53625 msgid "Ulrich Kleiber"
53626 msgstr "Ulrich Kleiber"
53627
53628 #. SCRIPT
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53630 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53631 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
53632
53633 #. SCRIPT
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53635 msgid "Unable to check in"
53636 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
53637
53638 #. SCRIPT
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53640 msgid "Unable to create enrollment!"
53641 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
53642
53643 #. SCRIPT
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53645 msgid "Unable to delete club!"
53646 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
53647
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53649 #, c-format
53650 msgid "Unable to delete patron"
53651 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
53652
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53654 #, c-format
53655 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53656 msgstr ""
53657 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
53658 "gelöscht werden"
53659
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53661 #, c-format
53662 msgid "Unable to delete staff user"
53663 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
53664
53665 #. SCRIPT
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53667 msgid "Unable to delete template!"
53668 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
53669
53670 #. SCRIPT
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53672 msgid "Unable to resume, hold not found"
53673 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53674
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53676 #, c-format
53677 msgid "Unable to save image to database."
53678 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
53679
53680 #. SCRIPT
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53682 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53683 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53684
53685 #. SCRIPT
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53687 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53688 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
53689
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53691 #, c-format
53692 msgid "Unapprove"
53693 msgstr "Freigabe zurückziehen"
53694
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53696 #, c-format
53697 msgid "Unauthorized user "
53698 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
53699
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53701 #, c-format
53702 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53703 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
53704
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53706 #, c-format
53707 msgid "Uncertain"
53708 msgstr "Unsicher"
53709
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:390
53711 #, c-format
53712 msgid "Uncertain price: "
53713 msgstr "Ungewisser Preis: "
53714
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53718 #, c-format
53719 msgid "Uncertain prices"
53720 msgstr "Ungewisse Preise"
53721
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53726 #, c-format
53727 msgid "Unchanged"
53728 msgstr "Unverändert"
53729
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53733 #, c-format
53734 msgid "Uncheck all"
53735 msgstr "Alles abwählen"
53736
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53740 #, c-format
53741 msgid "Undef"
53742 msgstr "Undefiniert"
53743
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53747 #, c-format
53748 msgid "Undefined"
53749 msgstr "nicht definiert"
53750
53751 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53753 msgid "Undo import into catalog"
53754 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
53755
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53758 #, c-format
53759 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53760 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
53761
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
53763 #, c-format
53764 msgid "Ungrouped baskets"
53765 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
53766
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53768 #, c-format
53769 msgid "Unhighlight"
53770 msgstr "Unmarkieren"
53771
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53773 #, c-format
53774 msgid "Unified title"
53775 msgstr "Einheitssachtitel"
53776
53777 #. For the first occurrence,
53778 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53781 #, c-format
53782 msgid "Unified title: %s "
53783 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
53784
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53786 #, c-format
53787 msgid "Uniform Resource Identifier"
53788 msgstr "Uniform Resource Identifier"
53789
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:124
53791 #, c-format
53792 msgid "Uninstall"
53793 msgstr "Deinstallieren"
53794
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53797 #, c-format
53798 msgid "Unique holiday"
53799 msgstr "Einmaliger Schließtag"
53800
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53802 #, c-format
53803 msgid "Unique holidays"
53804 msgstr "Einmalige Schließtage"
53805
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53807 #, c-format
53808 msgid "Unique identifier: "
53809 msgstr "Eindeutige Kennung: "
53810
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53814 #, c-format
53815 msgid "Unit"
53816 msgstr "Einheit"
53817
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53820 #, c-format
53821 msgid "Unit cost"
53822 msgstr "Kosten/Exemplare"
53823
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53825 #, c-format
53826 msgid "Unit cost search"
53827 msgstr "Exemplarkostensuche"
53828
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
53830 #, c-format
53831 msgid "Unit price"
53832 msgstr "Stückpreis "
53833
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53835 #, c-format
53836 msgid "Unit: "
53837 msgstr "Einheit:"
53838
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53840 #, c-format
53841 msgid "Units per issue"
53842 msgstr "Einheiten je Heft "
53843
53844 #. SCRIPT
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53846 msgid "Units per issue is required"
53847 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
53848
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53850 #, c-format
53851 msgid "Units per issue: "
53852 msgstr "Einheiten je Heft: "
53853
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53856 #, c-format
53857 msgid "Units:"
53858 msgstr "Einheiten:"
53859
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53864 #, c-format
53865 msgid "Units: "
53866 msgstr "Einheiten: "
53867
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
53869 #, c-format
53870 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
53871 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentinien"
53872
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
53874 #, c-format
53875 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53876 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53877
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
53879 #, c-format
53880 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53881 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53882
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
53884 #, c-format
53885 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
53886 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
53887
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
53889 #, c-format
53890 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
53891 msgstr "University of the Arts London, Vereinigtes Königreich"
53892
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
53894 #, c-format
53895 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
53896 msgstr "Université d'Aix-Marseille, Frankreich"
53897
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
53899 #, c-format
53900 msgid "Université de Lyon 3, France"
53901 msgstr "Université de Lyon 3, Frankreich"
53902
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
53904 #, c-format
53905 msgid "Université de Rennes 2, France"
53906 msgstr "Université de Rennes 2, Frankreich"
53907
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
53909 #, c-format
53910 msgid "Université de St Etienne, France"
53911 msgstr "Université de St Etienne, Frankreich"
53912
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53915 #, c-format
53916 msgid "Unknown"
53917 msgstr "Unbekannt"
53918
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
53920 #, c-format
53921 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53922 msgstr ""
53923 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
53924 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
53925
53926 #. %1$s:  errtype 
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53928 #, c-format
53929 msgid "Unknown error type %s."
53930 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
53931
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53933 #, c-format
53934 msgid "Unknown error."
53935 msgstr "Unbekannter Fehler."
53936
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
53938 #, c-format
53939 msgid "Unknown plugin type "
53940 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
53941
53942 #. SCRIPT
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53944 msgid "Unknown record type, cannot import"
53945 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
53946
53947 #. SCRIPT
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53949 msgid "Unknown subfield"
53950 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
53951
53952 #. SCRIPT
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53954 msgid "Unknown tag"
53955 msgstr "Unbekanntes Feld"
53956
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53961 #, c-format
53962 msgid "Unlimited"
53963 msgstr "Unbegrenzt"
53964
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53966 #, c-format
53967 msgid "Unpacking completed"
53968 msgstr "Auspacken beendet"
53969
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
53971 #, c-format
53972 msgid "Unreceived orders"
53973 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
53974
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53977 #, c-format
53978 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53979 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
53980
53981 #. SCRIPT
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53983 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53984 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
53985
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53987 #, c-format
53988 msgid "Unset"
53989 msgstr "Zurücksetzen"
53990
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53992 #, c-format
53993 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53994 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
53995
53996 #. IMG
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53998 msgid "Unset lowest priority"
53999 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
54000
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
54003 #, c-format
54004 msgid "Until date: "
54005 msgstr "Bis: "
54006
54007 #. INPUT type=submit name=submit
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
54013 #, c-format
54014 msgid "Update"
54015 msgstr "Aktualisieren"
54016
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
54018 #, c-format
54019 msgid "Update "
54020 msgstr "Aktualisieren "
54021
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
54025 #, c-format
54026 msgid "Update SQL"
54027 msgstr "SQL bearbeiten"
54028
54029 #. SCRIPT
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
54031 msgid "Update action"
54032 msgstr "Aktion bearbeiten"
54033
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
54035 #, c-format
54036 msgid "Update all child funds with this owner "
54037 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
54038
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
54041 #, c-format
54042 msgid "Update child to adult patron"
54043 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
54044
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
54046 #, c-format
54047 msgid "Update errors :"
54048 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
54049
54050 #. INPUT type=submit name=submit
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
54052 msgid "Update hold(s)"
54053 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
54054
54055 #. SCRIPT
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54057 msgid "Update item"
54058 msgstr "Exemplar ändern"
54059
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
54061 #, c-format
54062 msgid "Update patron records"
54063 msgstr "Benutzer aktualisieren"
54064
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
54066 #, c-format
54067 msgid "Update report :"
54068 msgstr "Updatebericht:"
54069
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54071 #, c-format
54072 msgid "Update succeeded"
54073 msgstr "Update erfolgreich"
54074
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
54076 #, c-format
54077 msgid "Update your database"
54078 msgstr "Datenbank updaten"
54079
54080 #. INPUT type=submit
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
54082 msgid "Update your statistics usage"
54083 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
54084
54085 #. %1$s:  name |html 
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
54087 #, c-format
54088 msgid "Update: %s"
54089 msgstr "Aktualisieren: %s"
54090
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54092 #, c-format
54093 msgid "Updated SQL"
54094 msgstr "Aktualisiertes SQL"
54095
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
54097 #, c-format
54098 msgid "Updated on"
54099 msgstr "Aktualisiert am"
54100
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54102 #, c-format
54103 msgid "Updated:"
54104 msgstr "Aktualisiert:"
54105
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
54107 #, c-format
54108 msgid "Updating database structure"
54109 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
54110
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
54121 #, c-format
54122 msgid "Upload"
54123 msgstr "Upload"
54124
54125 #. INPUT type=submit name=upload
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
54127 msgid "Upload File"
54128 msgstr "Datei hochladen"
54129
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
54131 #, c-format
54132 msgid "Upload Koha Plugin"
54133 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
54134
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
54136 #, c-format
54137 msgid "Upload New File"
54138 msgstr "Neue Datei hochladen"
54139
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
54141 #, c-format
54142 msgid "Upload additional images for patron cards"
54143 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
54144
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
54146 #, c-format
54147 msgid "Upload another KOC file"
54148 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
54149
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
54152 #, c-format
54153 msgid "Upload any file"
54154 msgstr "Dateien hochladen"
54155
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
54157 #, c-format
54158 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
54159 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
54160
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
54162 #, c-format
54163 msgid "Upload directory"
54164 msgstr "Upload-Verzeichnis"
54165
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
54167 #, c-format
54168 msgid "Upload directory: "
54169 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
54170
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
54175 #, c-format
54176 msgid "Upload file"
54177 msgstr "Datei hochladen"
54178
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
54181 #, c-format
54182 msgid "Upload file:"
54183 msgstr "Datei hochladen:"
54184
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
54186 #, c-format
54187 msgid "Upload image"
54188 msgstr "Bild hochladen"
54189
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
54191 #, c-format
54192 msgid "Upload images"
54193 msgstr "Bilder hochladen"
54194
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
54199 #, c-format
54200 msgid "Upload local cover image"
54201 msgstr "Coverbilder hochladen"
54202
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
54204 #, c-format
54205 msgid "Upload local cover images"
54206 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
54207
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
54209 #, c-format
54210 msgid "Upload more images"
54211 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
54212
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
54214 #, c-format
54215 msgid "Upload new file"
54216 msgstr "Neue Datei hochladen"
54217
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
54219 #, c-format
54220 msgid "Upload new files"
54221 msgstr "Neue Dateien hochladen"
54222
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
54224 #, c-format
54225 msgid "Upload offline circulation data"
54226 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
54227
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
54229 #, c-format
54230 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
54231 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
54232
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
54234 #, c-format
54235 msgid "Upload patron image"
54236 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
54237
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
54242 #, c-format
54243 msgid "Upload patron images"
54244 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
54245
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
54248 #, c-format
54249 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
54250 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
54251
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
54254 #, c-format
54255 msgid "Upload plugin"
54256 msgstr "Plugin hochladen"
54257
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
54262 #, c-format
54263 msgid "Upload progress: "
54264 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
54265
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
54267 #, c-format
54268 msgid "Upload quotes"
54269 msgstr "Zitate hochladen"
54270
54271 #. For the first occurrence,
54272 #. SCRIPT
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
54277 msgid "Upload status: "
54278 msgstr "Upload-Status: "
54279
54280 #. For the first occurrence,
54281 #. SCRIPT
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54284 msgid "Upload status: Cancelled "
54285 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
54286
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
54288 #, c-format
54289 msgid "Upload transactions"
54290 msgstr "Transaktionen hochladen"
54291
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
54295 #, c-format
54296 msgid "Uploaded"
54297 msgstr "Hochgeladen"
54298
54299 #. SCRIPT
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54301 msgid "Uploading transactions, please wait..."
54302 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
54303
54304 #. SCRIPT
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
54306 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
54307 msgstr ""
54308 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
54309
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
54311 #, c-format
54312 msgid "Upper age limit"
54313 msgstr "Höchstalter"
54314
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
54317 #, c-format
54318 msgid "Upperage limit: "
54319 msgstr "Höchstalter: "
54320
54321 #. %1$s:  l.branchurl 
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
54323 #, c-format
54324 msgid "Url: %s"
54325 msgstr "URL: %s "
54326
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
54328 #, c-format
54329 msgid "Usage"
54330 msgstr "Verwendung"
54331
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
54334 #, c-format
54335 msgid "Usage: "
54336 msgstr "Verwendung: "
54337
54338 #. %1$s:  missing_module.usage 
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
54340 #, c-format
54341 msgid "Usage: %s "
54342 msgstr "Verwendung: %s "
54343
54344 #. INPUT type=submit
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
54346 msgid "Use Existing"
54347 msgstr "bestehende verwenden"
54348
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
54351 #, c-format
54352 msgid "Use MARC Modification Template:"
54353 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
54354
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54356 #, c-format
54357 msgid "Use a barcode file"
54358 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
54359
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:31
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54365 #, c-format
54366 msgid "Use a file"
54367 msgstr "Verwende eine Datei"
54368
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54371 #, c-format
54372 msgid "Use a file "
54373 msgstr "Verwende eine Datei "
54374
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54376 #, c-format
54377 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54378 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
54379
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54381 #, c-format
54382 msgid ""
54383 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54384 "rules, they will be deleted without warning!"
54385 msgstr ""
54386 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
54387 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
54388
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54390 #, c-format
54391 msgid "Use default values"
54392 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
54393
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54395 #, c-format
54396 msgid "Use existing record"
54397 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
54398
54399 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
54401 msgid "Use for MARC exports"
54402 msgstr "Für MARC-Exporte verwenden"
54403
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
54405 #, c-format
54406 msgid "Use for OPAC search groups"
54407 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
54408
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
54411 #, c-format
54412 msgid "Use for OPAC search groups "
54413 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
54414
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
54416 #, c-format
54417 msgid "Use for staff search groups"
54418 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
54419
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54422 #, c-format
54423 msgid "Use for staff search groups "
54424 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
54425
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
54427 #, c-format
54428 msgid ""
54429 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54430 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54431 msgstr ""
54432 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
54433 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
54434 "Statements erlaubt. "
54435
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
54437 #, c-format
54438 msgid "Use report plugins"
54439 msgstr "Report-Plugins verwenden"
54440
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54442 #, c-format
54443 msgid "Use restrictions"
54444 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
54445
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54449 #, c-format
54450 msgid "Use saved"
54451 msgstr "Gespeicherte Reports"
54452
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54454 #, c-format
54455 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54456 msgstr ""
54457 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
54458 "Reports zu definieren."
54459
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54461 #, c-format
54462 msgid ""
54463 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54464 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54465 "writing custom SQL reports."
54466 msgstr ""
54467 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
54468 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
54469 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
54470
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54472 #, c-format
54473 msgid ""
54474 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54475 msgstr ""
54476 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
54477 "Reports zu definieren."
54478
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54480 #, c-format
54481 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54482 msgstr ""
54483 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
54484
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:89
54486 #, c-format
54487 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54488 msgstr ""
54489 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
54490
54491 #. For the first occurrence,
54492 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54495 #, c-format
54496 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54497 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
54498
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
54501 #, c-format
54502 msgid "Use tool plugins"
54503 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54504
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54506 #, c-format
54507 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54508 msgstr ""
54509 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
54510 "navigieren."
54511
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54513 #, c-format
54514 msgid "Used"
54515 msgstr "In Verwendung"
54516
54517 #. ABBR
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54519 msgid "Used For"
54520 msgstr "Benutzt für:"
54521
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54523 #, c-format
54524 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54525 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
54526
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
54530 #, c-format
54531 msgid "Used in"
54532 msgstr "verwendet in"
54533
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54535 #, c-format
54536 msgid "Used: "
54537 msgstr "Benutzt: "
54538
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54540 #, c-format
54541 msgid "Useful resources"
54542 msgstr "Nützliche Quellen"
54543
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
54545 #, c-format
54546 msgid "Useless without upload_general_files"
54547 msgstr "Benötigt upload_general_files"
54548
54549 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54550 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54552 #, c-format
54553 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54554 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
54555
54556 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54557 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54559 #, c-format
54560 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54561 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
54562
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54564 #, c-format
54565 msgid "User code"
54566 msgstr "Benutzercode"
54567
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54569 #, c-format
54570 msgid "Userid"
54571 msgstr "NutzerID"
54572
54573 #. %1$s:  e.userid 
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54575 #, c-format
54576 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54577 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
54578
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54580 #, c-format
54581 msgid "Userid: "
54582 msgstr "NutzerID: "
54583
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54591 #, c-format
54592 msgid "Username"
54593 msgstr "Benutzername"
54594
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54596 #, c-format
54597 msgid "Username/password already exists."
54598 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
54599
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54602 #, c-format
54603 msgid "Username:"
54604 msgstr "Benutzername:"
54605
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54609 #, c-format
54610 msgid "Username: "
54611 msgstr "Benutzername: "
54612
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54614 #, c-format
54615 msgid "Users:"
54616 msgstr "Benutzer:"
54617
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54620 #, c-format
54621 msgid "Using framework:"
54622 msgstr "Framework:"
54623
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
54625 #, c-format
54626 msgid "Using the following CSV profile: "
54627 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
54628
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54630 #, c-format
54631 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54632 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
54633
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54635 #, c-format
54636 msgid "VHS tape / Videocassette"
54637 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
54638
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
54640 #, c-format
54641 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
54642 msgstr "Vaara-kirjastot, Finnland"
54643
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54646 #, c-format
54647 msgid "Valid until:"
54648 msgstr "Gültig bis:"
54649
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54651 #, c-format
54652 msgid "Validated"
54653 msgstr "Geprüft"
54654
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54660 #, c-format
54661 msgid "Value"
54662 msgstr "Wert"
54663
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54666 #, c-format
54667 msgid "Value: "
54668 msgstr "Wert: "
54669
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54671 #, c-format
54672 msgid "Values"
54673 msgstr "Werte"
54674
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54676 #, c-format
54677 msgid "Values are comma-separated."
54678 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
54679
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54681 #, c-format
54682 msgid "Values for collection codes"
54683 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
54684
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54686 #, c-format
54687 msgid "Values for custom patron notes"
54688 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
54689
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54691 #, c-format
54692 msgid "Values for shelving locations"
54693 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
54694
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
54696 #, c-format
54697 msgid "Vanier College, Canada"
54698 msgstr "Vanier College, Kanada"
54699
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54701 #, c-format
54702 msgid "Variable name:"
54703 msgstr "Name der Variable:"
54704
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54706 #, c-format
54707 msgid "Variable options:"
54708 msgstr "Verschiedene Optionen:"
54709
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54711 #, c-format
54712 msgid "Variable type:"
54713 msgstr "Typ der Variable:"
54714
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54717 #, c-format
54718 msgid "Variable: "
54719 msgstr "Variable: "
54720
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54736 #, c-format
54737 msgid "Vendor"
54738 msgstr "Lieferant"
54739
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
54741 #, c-format
54742 msgid "Vendor "
54743 msgstr "Lieferant "
54744
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54746 #, c-format
54747 msgid "Vendor EDI accounts"
54748 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
54749
54750 #. A
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54752 msgid "Vendor detail page"
54753 msgstr "Lieferantendetails"
54754
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54756 #, c-format
54757 msgid "Vendor details"
54758 msgstr "Lieferant"
54759
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54761 #, c-format
54762 msgid "Vendor invoice:"
54763 msgstr "Lieferantenrechnung:"
54764
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54766 #, c-format
54767 msgid "Vendor is:"
54768 msgstr "Lieferant ist:"
54769
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54771 #, c-format
54772 msgid "Vendor is: "
54773 msgstr "Lieferant ist: "
54774
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54776 #, c-format
54777 msgid "Vendor name: "
54778 msgstr "Lieferantenname: "
54779
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54781 #, c-format
54782 msgid "Vendor not found"
54783 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
54784
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54786 #, c-format
54787 msgid "Vendor note"
54788 msgstr "Lieferantennotiz"
54789
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
54792 #, c-format
54793 msgid "Vendor note:"
54794 msgstr "Lieferantennotiz:"
54795
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54802 #, c-format
54803 msgid "Vendor note: "
54804 msgstr "Lieferantennotiz: "
54805
54806 #. SCRIPT
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
54808 msgid "Vendor price must be a number"
54809 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
54810
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
54813 #, c-format
54814 msgid "Vendor price: "
54815 msgstr "Lieferantenpreis: "
54816
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54818 #, c-format
54819 msgid "Vendor search"
54820 msgstr "Lieferantensuche"
54821
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54823 #, c-format
54824 msgid "Vendor search results"
54825 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
54826
54827 #. %1$s:  count 
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54829 #, c-format
54830 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54831 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54832
54833 #. %1$s:  count 
54834 #. %2$s:  supplier 
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54836 #, c-format
54837 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54838 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54839
54840 #. %1$s:  count 
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54842 #, c-format
54843 msgid "Vendor search: %s results found"
54844 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54845
54846 #. %1$s:  count 
54847 #. %2$s:  supplier 
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54849 #, c-format
54850 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54851 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54852
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
54863 #, c-format
54864 msgid "Vendor:"
54865 msgstr "Lieferant:"
54866
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54877 #, c-format
54878 msgid "Vendor: "
54879 msgstr "Lieferant: "
54880
54881 #. %1$s:  suppliername 
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54883 #, c-format
54884 msgid "Vendor: %s"
54885 msgstr "Lieferant: %s"
54886
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54888 #, c-format
54889 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54890 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
54891
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54893 #, c-format
54894 msgid "Verify you want to delete patrons"
54895 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
54896
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
54898 #, c-format
54899 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
54900 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
54901
54902 #. %1$s:  missing_module.version 
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54904 #, c-format
54905 msgid "Version: %s "
54906 msgstr "Version: %s "
54907
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54912 #, c-format
54913 msgid "Vertical: "
54914 msgstr "Vertikal: "
54915
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
54917 #, c-format
54918 msgid "Victor Grousset"
54919 msgstr "Victor Grousset"
54920
54921 #. For the first occurrence,
54922 #. SCRIPT
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54926 #, c-format
54927 msgid "View"
54928 msgstr "Zeige"
54929
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54931 #, c-format
54932 msgid "View "
54933 msgstr "Zeige "
54934
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54936 #, c-format
54937 msgid "View All"
54938 msgstr "Alle anzeigen"
54939
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:573
54941 #, c-format
54942 msgid "View ILL requests"
54943 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
54944
54945 #. For the first occurrence,
54946 #. SCRIPT
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54950 #, c-format
54951 msgid "View MARC"
54952 msgstr "MARC-Sicht"
54953
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54955 #, c-format
54956 msgid "View MARC conversion plugins"
54957 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
54958
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54960 #, c-format
54961 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54962 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
54963
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54965 #, c-format
54966 msgid "View all libraries"
54967 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
54968
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54970 #, c-format
54971 msgid "View all pending patron modifications"
54972 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
54973
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54975 #, c-format
54976 msgid "View all plugins"
54977 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
54978
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54980 #, c-format
54981 msgid "View analytics"
54982 msgstr "Zeige Aufsätze"
54983
54984 #. For the first occurrence,
54985 #. SCRIPT
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
54988 msgid "View borrower details"
54989 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
54990
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54994 #, c-format
54995 msgid "View dictionary"
54996 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
54997
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54999 #, c-format
55000 msgid "View existing record"
55001 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
55002
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
55004 #, c-format
55005 msgid "View final record"
55006 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
55007
55008 #. A
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
55010 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
55011 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
55012
55013 #. A
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
55015 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
55016 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
55017
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55019 #, c-format
55020 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55021 msgstr "Zeige Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche"
55022
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
55024 #, c-format
55025 msgid "View invoice"
55026 msgstr "Rechnung anzeigen"
55027
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
55029 #, c-format
55030 msgid "View item's checkout history"
55031 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
55032
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
55034 #, c-format
55035 msgid "View message"
55036 msgstr "Nachricht anzeigen"
55037
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
55039 #, c-format
55040 msgid "View online payment plugins"
55041 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
55042
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
55044 #, c-format
55045 msgid ""
55046 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55047 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
55048 msgstr ""
55049 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
55050 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
55051 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
55052
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
55054 #, c-format
55055 msgid "View patron record"
55056 msgstr "Benutzer ansehen"
55057
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55059 #, c-format
55060 msgid "View pending offline circulation actions"
55061 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
55062
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55064 #, c-format
55065 msgid "View plugins by class "
55066 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
55067
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
55070 #, c-format
55071 msgid "View record"
55072 msgstr "Titel anzeigen"
55073
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
55075 #, c-format
55076 msgid "View report plugins"
55077 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
55078
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
55081 #, c-format
55082 msgid "View restrictions"
55083 msgstr "Sperren anzeigen"
55084
55085 #. INPUT type=submit
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
55087 msgid "View spine label"
55088 msgstr "Signaturschild anzeigen"
55089
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55091 #, c-format
55092 msgid "View tool plugins"
55093 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
55094
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
55096 #, c-format
55097 msgid "View, manage, configure and run plugins."
55098 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
55099
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
55101 #, c-format
55102 msgid "Viktor Sarge"
55103 msgstr "Viktor Sarge"
55104
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
55106 #, c-format
55107 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
55108 msgstr "Ville de Victoriaville, Kanada"
55109
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
55111 #, c-format
55112 msgid "Vincent Danjean"
55113 msgstr "Vincent Danjean"
55114
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
55116 #, c-format
55117 msgid "Visibility: "
55118 msgstr "Sichtbarkeit: "
55119
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
55121 #, c-format
55122 msgid "Vitor Fernandes"
55123 msgstr "Vitor Fernandes"
55124
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
55126 #, c-format
55127 msgid "Void"
55128 msgstr "Ungültig erklären"
55129
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
55131 #, c-format
55132 msgid "Vol no."
55133 msgstr "Heft/Band"
55134
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
55138 #, c-format
55139 msgid "Volume"
55140 msgstr "Jahrgang"
55141
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
55143 #, c-format
55144 msgid "Volume date"
55145 msgstr "Datum Band"
55146
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
55148 #, c-format
55149 msgid "Volume information"
55150 msgstr "Information zum Band"
55151
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
55153 #, c-format
55154 msgid "Volume number"
55155 msgstr "Bandnummer"
55156
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
55161 #, c-format
55162 msgid "Volume:"
55163 msgstr "Band:"
55164
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
55168 #, c-format
55169 msgid "WARNING:"
55170 msgstr "WARNUNG:"
55171
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
55174 #, c-format
55175 msgid "Waiting"
55176 msgstr "Abholbereit"
55177
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
55179 #, c-format
55180 msgid "Waiting "
55181 msgstr "Abholbereit "
55182
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
55185 #, c-format
55186 msgid "Waiting date"
55187 msgstr "Wartedatum"
55188
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
55191 #, c-format
55192 msgid "Waiting since"
55193 msgstr "Abholbereit seit"
55194
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
55196 #, c-format
55197 msgid "Ward van Wanrooij"
55198 msgstr "Ward van Wanrooij"
55199
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
55228 #, c-format
55229 msgid "Warning"
55230 msgstr "Warnung"
55231
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
55233 #, c-format
55234 msgid "Warning at (%%): "
55235 msgstr "Warnung bei (%%):"
55236
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
55238 #, c-format
55239 msgid "Warning at (amount): "
55240 msgstr "Warnung bei (Summe): "
55241
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
55243 #, c-format
55244 msgid "Warning regarding current user"
55245 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
55246
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
55248 #, c-format
55249 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
55250 msgstr ""
55251 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
55252 "Mittel für dieses Konto."
55253
55254 #. SCRIPT
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55256 msgid ""
55257 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
55258 "prediction pattern' to check if it's still valid"
55259 msgstr ""
55260 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
55261 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
55262
55263 #. %1$s:  encumbrance 
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
55265 #, c-format
55266 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
55267 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
55268
55269 #. %1$s:  expenditure 
55270 #. %2$s:  IF (currency) 
55271 #. %3$s:  currency 
55272 #. %4$s:  END 
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
55274 #, c-format
55275 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
55276 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
55277
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
55280 #, c-format
55281 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
55282 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
55283
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
55285 #, c-format
55286 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
55287 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
55288
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:89
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
55291 #, c-format
55292 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
55293 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
55294
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
55297 #, c-format
55298 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
55299 msgstr "Achtung, die folgenden Exemplarnummern wurden nicht gefunden:"
55300
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:396
55302 #, c-format
55303 msgid ""
55304 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
55305 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
55306 msgstr ""
55307 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
55308 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
55309 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
55310 "verwendet."
55311
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
55313 #, c-format
55314 msgid ""
55315 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
55316 "created."
55317 msgstr ""
55318 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
55319 "werden nicht angelegt."
55320
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
55325 #, c-format
55326 msgid "Warning:"
55327 msgstr "Warnung:"
55328
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
55330 #, c-format
55331 msgid ""
55332 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
55333 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
55334 msgstr ""
55335 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
55336 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
55337
55338 #. SCRIPT
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55340 msgid "Warning: Duplicate organization"
55341 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
55342
55343 #. SCRIPT
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55345 msgid "Warning: Duplicate patron"
55346 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
55347
55348 #. SCRIPT
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55350 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55351 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
55352
55353 #. For the first occurrence,
55354 #. %1$s:  message.upload_version 
55355 #. %2$s:  message.current_version 
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
55358 #, c-format
55359 msgid ""
55360 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55361 "I'll try my best."
55362 msgstr ""
55363 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
55364 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
55365
55366 #. SCRIPT
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55368 msgid ""
55369 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55370 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55371 msgstr ""
55372 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
55373 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
55374 "den Datensatz dennoch löschen?"
55375
55376 #. A
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:100
55378 msgid ""
55379 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55380 "numbers of overdue items."
55381 msgstr ""
55382 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
55383 "ressourcenintensiv."
55384
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
55386 #, c-format
55387 msgid ""
55388 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55389 "own risk. "
55390 msgstr ""
55391 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben. "
55392 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
55393
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:89
55395 #, c-format
55396 msgid ""
55397 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
55398 "own risk. "
55399 msgstr ""
55400 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben. "
55401 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
55402
55403 #. %1$s:  message.badbarcode 
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55405 #, c-format
55406 msgid ""
55407 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55408 msgstr ""
55409 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
55410 "Rückgabe möglich."
55411
55412 #. SCRIPT
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55414 msgid ""
55415 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55416 msgstr ""
55417 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
55418 "verknüpften Abonnements."
55419
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55421 #, c-format
55422 msgid "Warning: no barcodes were found"
55423 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
55424
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55426 #, c-format
55427 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55428 msgstr "Achtung: es wurden keine Exemplarnummern gefunden"
55429
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55431 #, c-format
55432 msgid "Warnings"
55433 msgstr "Warnungen"
55434
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55436 #, c-format
55437 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55438 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
55439
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
55441 #, c-format
55442 msgid "Washoe County Library System, USA"
55443 msgstr "Washoe County Library System, USA"
55444
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
55446 #, c-format
55447 msgid "Waylon Robertson"
55448 msgstr "Waylon Robertson"
55449
55450 #. SCRIPT
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55452 msgid "We"
55453 msgstr "Mi"
55454
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55456 #, c-format
55457 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55458 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
55459
55460 #. %1$s:  dbversion 
55461 #. %2$s:  kohaversion 
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55463 #, c-format
55464 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55465 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
55466
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:314
55468 #, c-format
55469 msgid "We encountered an error:"
55470 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
55471
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55473 #, c-format
55474 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
55475 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
55476
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55478 #, c-format
55479 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
55480 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Sprache auswählen"
55481
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55483 #, c-format
55484 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
55485 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Abgeschlossen"
55486
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55488 #, c-format
55489 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
55490 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
55491
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55493 #, c-format
55494 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
55495 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
55496
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55498 #, c-format
55499 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
55500 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Ausleihkondition erstellen "
55501
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55503 #, c-format
55504 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
55505 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
55506
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55508 #, c-format
55509 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
55510 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
55511
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55513 #, c-format
55514 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
55515 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
55516
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55518 #, c-format
55519 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
55520 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Standard-Daten geladen"
55521
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55523 #, c-format
55524 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
55525 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Basiskonfiguration installieren"
55526
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55528 #, c-format
55529 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
55530 msgstr "Web installer &rsaquo; Installation beendet"
55531
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55533 #, c-format
55534 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
55535 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Fehlende Perl-Module"
55536
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55538 #, c-format
55539 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
55540 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Version ist zu alt"
55541
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55543 #, c-format
55544 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
55545 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Grundeinstellungen auswählen"
55546
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55548 #, c-format
55549 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
55550 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank einrichten"
55551
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55553 #, c-format
55554 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
55555 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Erfolg"
55556
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55558 #, c-format
55559 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
55560 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank aktualisieren"
55561
55562 #. A
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55564 #, c-format
55565 msgid "Web services"
55566 msgstr "Web Services"
55567
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55569 #, c-format
55570 msgid "Website"
55571 msgstr "Webseite"
55572
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55575 #, c-format
55576 msgid "Website: "
55577 msgstr "Webseite: "
55578
55579 #. SCRIPT
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55581 msgid "Wed"
55582 msgstr "Mi"
55583
55584 #. For the first occurrence,
55585 #. SCRIPT
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55592 #, c-format
55593 msgid "Wednesday"
55594 msgstr "Mittwoch"
55595
55596 #. SCRIPT
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55598 msgid "Wednesdays"
55599 msgstr "Mittwochs"
55600
55601 #. For the first occurrence,
55602 #. SCRIPT
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55606 #, c-format
55607 msgid "Week"
55608 msgstr "Woche"
55609
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55611 #, c-format
55612 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55613 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
55614
55615 #. SCRIPT
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55617 msgid "Weekly holiday: %s"
55618 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
55619
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55621 #, c-format
55622 msgid "Weight"
55623 msgstr "Gewicht"
55624
55625 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55627 #, c-format
55628 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55629 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
55630
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55632 #, c-format
55633 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55634 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
55635
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55637 #, c-format
55638 msgid "What's next?"
55639 msgstr "Wie weiter?"
55640
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55642 #, c-format
55643 msgid ""
55644 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55645 "particular item type."
55646 msgstr ""
55647 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
55648 "Medientyp zuwiesen."
55649
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55651 #, c-format
55652 msgid ""
55653 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55654 "find and use the price of the currently active currency. "
55655 msgstr ""
55656 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
55657 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
55658 "zu verwenden. "
55659
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
55663 #, c-format
55664 msgid "When more than"
55665 msgstr "Wenn mehr als"
55666
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
55668 #, c-format
55669 msgid "When there is an irregular issue:"
55670 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
55671
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55673 #, c-format
55674 msgid "When to charge"
55675 msgstr "Wann berechnen"
55676
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55678 #, c-format
55679 msgid ""
55680 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55681 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55682 msgstr ""
55683 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
55684 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
55685
55686 #. SCRIPT
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55688 msgid "Why close an empty basket?"
55689 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
55690
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
55692 #, c-format
55693 msgid "Will Stokes"
55694 msgstr "Will Stokes"
55695
55696 #. SCRIPT
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55698 msgid "Winter"
55699 msgstr "Winter"
55700
55701 #. SCRIPT
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55703 msgid "With %s selected searches: "
55704 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
55705
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55707 #, c-format
55708 msgid ""
55709 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55710 msgstr ""
55711 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
55712 "Personals ausgelöst werden. "
55713
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55715 #, c-format
55716 msgid "With framework : "
55717 msgstr "Mit Framework: "
55718
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55720 #, c-format
55721 msgid "With framework: "
55722 msgstr "Mit Framework: "
55723
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55725 #, c-format
55726 msgid "With items owned by the following libraries: "
55727 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
55728
55729 #. SCRIPT
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55731 msgid "With selected search: "
55732 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
55733
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55736 #, c-format
55737 msgid "Withdrawn"
55738 msgstr "Ausgeschieden"
55739
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55741 #, c-format
55742 msgid "Withdrawn on"
55743 msgstr "Ausgeschieden am"
55744
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55746 #, c-format
55747 msgid "Withdrawn on:"
55748 msgstr "Ausgeschieden am:"
55749
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55751 #, c-format
55752 msgid "Withdrawn status"
55753 msgstr "Ausgeschieden Status"
55754
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55756 #, c-format
55757 msgid "Withdrawn status:"
55758 msgstr "Ausgeschieden Status:"
55759
55760 #. SCRIPT
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55762 msgid "Wk"
55763 msgstr "Wo"
55764
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
55766 #, c-format
55767 msgid "Wolfgang Heymans"
55768 msgstr "Wolfgang Heymans"
55769
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55771 #, c-format
55772 msgid "Women"
55773 msgstr "Frauen"
55774
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55776 #, c-format
55777 msgid "Working day"
55778 msgstr "Werktag"
55779
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55782 #, c-format
55783 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55784 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
55785
55786 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55791 #, c-format
55792 msgid "Write off"
55793 msgstr "Erlassen"
55794
55795 #. INPUT type=submit name=woall
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55797 msgid "Write off all"
55798 msgstr "Alles erlassen"
55799
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55801 #, c-format
55802 msgid "Write off an individual fine"
55803 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
55804
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55806 #, c-format
55807 msgid "Write off fines and fees"
55808 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
55809
55810 #. INPUT type=submit
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55812 msgid "Write off this charge"
55813 msgstr "Gebühr erlassen"
55814
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55816 #, c-format
55817 msgid "Writeoff amount: "
55818 msgstr "Betrag erlassen: "
55819
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55821 #, c-format
55822 msgid "X "
55823 msgstr "X "
55824
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
55826 #, c-format
55827 msgid "XML"
55828 msgstr "XML"
55829
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55831 #, c-format
55832 msgid "XML configuration file"
55833 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
55834
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55836 #, c-format
55837 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55838 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
55839
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
55841 #, c-format
55842 msgid "Xercode, Spain"
55843 msgstr "Xercode, Spain"
55844
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
55846 #, c-format
55847 msgid "YUI"
55848 msgstr "YUI"
55849
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55851 #, c-format
55852 msgid "Yarik"
55853 msgstr "Yarik"
55854
55855 #. For the first occurrence,
55856 #. SCRIPT
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55865 #, c-format
55866 msgid "Year"
55867 msgstr "Jahr"
55868
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55871 #, c-format
55872 msgid "Year: "
55873 msgstr "Jahr: "
55874
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55876 #, c-format
55877 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55878 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
55879
55880 #. SCRIPT
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55882 msgid "Yearly holiday: %s"
55883 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
55884
55885 #. For the first occurrence,
55886 #. SCRIPT
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
55927 #, c-format
55928 msgid "Yes"
55929 msgstr "Ja"
55930
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55938 #, c-format
55939 msgid "Yes "
55940 msgstr "Ja "
55941
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55945 #, c-format
55946 msgid "Yes and try to override system preferences"
55947 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
55948
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55952 #, c-format
55953 msgid "Yes if settings allow it"
55954 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
55955
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55957 #, c-format
55958 msgid "Yes, I confirm"
55959 msgstr "Ja, ich bestätige"
55960
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55962 #, c-format
55963 msgid "Yes, cancel (Y)"
55964 msgstr "Ja, stornieren"
55965
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55967 #, c-format
55968 msgid "Yes, check out (Y)"
55969 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
55970
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55973 #, c-format
55974 msgid "Yes, close (Y)"
55975 msgstr "Ja, schließen (Y)"
55976
55977 #. INPUT type=submit
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
55993 #, c-format
55994 msgid "Yes, delete"
55995 msgstr "Ja, löschen"
55996
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
55998 #, c-format
55999 msgid "Yes, delete (Y)"
56000 msgstr "Ja, löschen (Y)"
56001
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
56003 #, c-format
56004 msgid "Yes, delete classification source"
56005 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
56006
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56008 #, c-format
56009 msgid "Yes, delete contract"
56010 msgstr "Kontakt löschen"
56011
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
56013 #, c-format
56014 msgid "Yes, delete filing rule"
56015 msgstr "Sortierregel löschen"
56016
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56018 #, c-format
56019 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56020 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
56021
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56023 #, c-format
56024 msgid "Yes, delete record matching rule"
56025 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
56026
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
56028 #, c-format
56029 msgid "Yes, delete this currency"
56030 msgstr "Währung löschen"
56031
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
56033 #, c-format
56034 msgid "Yes, delete this framework"
56035 msgstr "Dieses Framework löschen."
56036
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
56038 #, c-format
56039 msgid "Yes, delete this fund"
56040 msgstr "Diesen Etat löschen"
56041
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
56043 #, c-format
56044 msgid "Yes, delete this item type"
56045 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
56046
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56049 #, c-format
56050 msgid "Yes, delete this subfield"
56051 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
56052
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
56054 #, c-format
56055 msgid "Yes, delete this tag"
56056 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
56057
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
56059 #, c-format
56060 msgid "Yes, edit existing items"
56061 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
56062
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
56064 #, c-format
56065 msgid "Yes, print slip"
56066 msgstr "Quittung drucken"
56067
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
56069 #, c-format
56070 msgid "Yes, renew (Y)"
56071 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
56072
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
56074 #, c-format
56075 msgid "Yes: Edit existing authority"
56076 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
56077
56078 #. INPUT type=submit
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
56080 msgid "Yes: View existing items"
56081 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
56082
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
56085 #, c-format
56086 msgid "YesNo"
56087 msgstr "JaNein"
56088
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
56090 #, c-format
56091 msgid "Yohann Dufour"
56092 msgstr "Yohann Dufour"
56093
56094 #. SCRIPT
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56096 msgid "You already have a list with that name!"
56097 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
56098
56099 #. SCRIPT
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
56101 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
56102 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
56103
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
56105 #, c-format
56106 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
56107 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
56108
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
56110 #, c-format
56111 msgid "You are about to install Koha."
56112 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
56113
56114 #. SCRIPT
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
56116 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
56117 msgstr "Sie versuchen mehr als die Höhe der Gebühr zu erlassen."
56118
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56120 #, c-format
56121 msgid ""
56122 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
56123 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
56124 "using this account."
56125 msgstr ""
56126 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
56127 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
56128
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
56130 #, c-format
56131 msgid ""
56132 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56133 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
56134 msgstr ""
56135 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
56136 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
56137 "Instanz."
56138
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56140 #, c-format
56141 msgid ""
56142 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
56143 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
56144 msgstr ""
56145 "Ihnen fehlt der the &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. "
56146 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
56147
56148 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir 
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
56150 #, c-format
56151 msgid ""
56152 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56153 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
56154 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
56155 msgstr ""
56156 "Der &lt;tmp_path&gt;-Eintrag in Ihrer koha-conf.xml-Datei fehlt. Bitte "
56157 "ergänzen Sie diesen mit dem Pfad zum konfigurierten temporären Verzeichnis "
56158 "für Ihre Koha-Instanz. Das aktuelle temporäre Verzeichnis ist: '%s'. "
56159
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
56161 #, c-format
56162 msgid ""
56163 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56164 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56165 "Koha instance. "
56166 msgstr ""
56167 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
56168 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
56169 "Koha-Instanz. "
56170
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
56172 #, c-format
56173 msgid ""
56174 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56175 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56176 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
56177 "preference for the file upload plugin to work. "
56178 msgstr ""
56179 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
56180 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
56181 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
56182 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
56183 "funktionieren.. "
56184
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
56186 #, c-format
56187 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
56188 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
56189
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
56191 #, c-format
56192 msgid "You are not authorised to manage this basket."
56193 msgstr ""
56194 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
56195 "bearbeiten."
56196
56197 #. A
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
56199 msgid "You are not authorized to delete patrons"
56200 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
56201
56202 #. A
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
56204 msgid "You are not authorized to manage API keys"
56205 msgstr ""
56206 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
56207
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
56209 #, c-format
56210 msgid "You are not authorized to modify this fund"
56211 msgstr ""
56212 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
56213
56214 #. A
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
56216 msgid "You are not authorized to renew patrons"
56217 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
56218
56219 #. A
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
56221 msgid "You are not authorized to set permissions"
56222 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
56223
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
56225 #, c-format
56226 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
56227 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
56228
56229 #. SCRIPT
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56231 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
56232 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
56233
56234 #. SCRIPT
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56236 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
56237 msgstr ""
56238 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
56239
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
56241 #, c-format
56242 msgid "You are only viewing one item. "
56243 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
56244
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
56246 #, c-format
56247 msgid ""
56248 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56249 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
56250 msgstr ""
56251 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
56252 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
56253 "Gleichheitszeichen voranstellen."
56254
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
56256 #, c-format
56257 msgid ""
56258 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56259 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
56260 msgstr ""
56261 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
56262 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
56263 "Gleichheitszeichen voranstellen."
56264
56265 #. I
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
56267 msgid ""
56268 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
56269 "saved and sent as a single message."
56270 msgstr ""
56271 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
56272 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
56273
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
56275 #, c-format
56276 msgid ""
56277 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
56278 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
56279 "order will not be deleted)."
56280 msgstr ""
56281 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
56282 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
56283 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
56284
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
56286 #, c-format
56287 msgid ""
56288 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
56289 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
56290 msgstr ""
56291 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
56292 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
56293 "ist."
56294
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
56296 #, c-format
56297 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
56298 msgstr ""
56299 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
56300 "teilen. "
56301
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
56303 #, c-format
56304 msgid ""
56305 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
56306 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
56307 "be an exception."
56308 msgstr ""
56309 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
56310 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
56311 "Bibliothek geöffnet ist."
56312
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
56314 #, c-format
56315 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
56316 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
56317
56318 #. SCRIPT
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
56320 msgid "You can only select %s item(s)"
56321 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
56322
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
56324 #, c-format
56325 msgid ""
56326 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
56327 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
56328 "or category."
56329 msgstr ""
56330 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
56331 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
56332 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
56333
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
56335 #, c-format
56336 msgid ""
56337 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
56338 "information."
56339 msgstr ""
56340 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
56341 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
56342
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
56344 #, c-format
56345 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56346 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
56347
56348 #. SCRIPT
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56350 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56351 msgstr ""
56352 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
56353 "Bestellung an."
56354
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56356 #, c-format
56357 msgid "You can't create any orders unless you first "
56358 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
56359
56360 #. SCRIPT
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56362 msgid "You can't receive any more items"
56363 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
56364
56365 #. SCRIPT
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56367 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56368 msgstr ""
56369 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
56370 "wechseln oder sich abmelden."
56371
56372 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
56374 msgid "You cannot edit this subscription"
56375 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
56376
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
56378 #, c-format
56379 msgid "You did not specify any search criteria."
56380 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
56381
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
56383 #, c-format
56384 msgid "You didn't select any external target."
56385 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
56386
56387 #. SCRIPT
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56389 msgid ""
56390 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56391 "on this computer."
56392 msgstr ""
56393 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
56394 "auf diesem Computer."
56395
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
56397 #, c-format
56398 msgid "You do not have permission to access this page. "
56399 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
56400
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56402 #, c-format
56403 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56404 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
56405
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56407 #, c-format
56408 msgid "You do not have permission to delete this list."
56409 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
56410
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56412 #, c-format
56413 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56414 msgstr ""
56415 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
56416 "dieses Benutzers."
56417
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56419 #, c-format
56420 msgid "You do not have permission to update this list."
56421 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
56422
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56424 #, c-format
56425 msgid "You do not have permission to view this list."
56426 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
56427
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56429 #, c-format
56430 msgid ""
56431 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56432 "set to receive overdue notices."
56433 msgstr ""
56434 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
56435 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
56436
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56438 #, c-format
56439 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56440 msgstr ""
56441 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
56442 "Lesezeichen, aufgerufen"
56443
56444 #. %1$s:  total 
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56446 #, c-format
56447 msgid ""
56448 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56449 "using Koha"
56450 msgstr ""
56451 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
56452 "Benutzung von Koha"
56453
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
56455 #, c-format
56456 msgid ""
56457 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56458 "process..."
56459 msgstr ""
56460 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
56461 "Ausleihe durchgeführt wird..."
56462
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
56464 #, c-format
56465 msgid ""
56466 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56467 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56468 msgstr ""
56469 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
56470 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
56471 "empfohlen, dies nicht zu tun."
56472
56473 #. SCRIPT
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
56475 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56476 msgstr ""
56477 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
56478 "'%s' zu verschieben."
56479
56480 #. SCRIPT
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56482 msgid ""
56483 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56484 "the catalog"
56485 msgstr ""
56486 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
56487 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
56488
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56490 #, c-format
56491 msgid ""
56492 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56493 msgstr ""
56494 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
56495 "wählen Sie einen anderen."
56496
56497 #. SCRIPT
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56499 msgid "You have made changes to system preferences."
56500 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
56501
56502 #. SCRIPT
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56504 msgid ""
56505 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56506 "cancel modifications."
56507 msgstr ""
56508 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
56509 "oder brechen Sie ab."
56510
56511 #. SCRIPT
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56513 msgid ""
56514 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56515 "barcodes to your entire catalog."
56516 msgstr ""
56517 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
56518 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
56519
56520 #. SCRIPT
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56522 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56523 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
56524
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56526 #, c-format
56527 msgid ""
56528 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
56529 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56530 msgstr ""
56531 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt, aber &lt;"
56532 "zebra_bib_index_mode&gt; hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
56533 "Facetten-Berechnung verwendet. "
56534
56535 #. %1$s:  config_entry.file 
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56537 #, c-format
56538 msgid ""
56539 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56540 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56541 msgstr ""
56542 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
56543 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
56544
56545 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
56546 #. %2$s:  QueryParserError.file 
56547 #. %3$s:  ELSE 
56548 #. %4$s:  QueryParserError.file 
56549 #. %5$s:  END 
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56551 #, c-format
56552 msgid ""
56553 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56554 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56555 "configuration file. The following configuration file was used without "
56556 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56557 "%s. %s "
56558 msgstr ""
56559 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
56560 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
56561 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56562 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56563 "erfolglos angewendet: %s. %s "
56564
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
56566 #, c-format
56567 msgid ""
56568 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56569 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56570 "date "
56571 msgstr ""
56572 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
56573 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
56574 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
56575
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56577 #, c-format
56578 msgid ""
56579 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56580 "by pipes."
56581 msgstr ""
56582 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56583 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56584
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56586 #, c-format
56587 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56588 msgstr ""
56589 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56590 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56591
56592 #. SCRIPT
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56594 msgid ""
56595 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56596 "that have not been uploaded."
56597 msgstr ""
56598 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
56599 "hochgeladen wurden."
56600
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56602 #, c-format
56603 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56604 msgstr ""
56605 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
56606 "länger verfügbar ist"
56607
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56609 #, c-format
56610 msgid "You must be online to use these options."
56611 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
56612
56613 #. SCRIPT
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56615 msgid "You must choose a first publication date"
56616 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
56617
56618 #. SCRIPT
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56620 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56621 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
56622
56623 #. SCRIPT
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56625 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56626 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
56627
56628 #. OPTION
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56630 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56631 msgstr ""
56632 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
56633 "verwenden."
56634
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56636 #, c-format
56637 msgid "You must define a budget in Administration"
56638 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56639
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56641 #, c-format
56642 msgid "You must enter a term to search on "
56643 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
56644
56645 #. SCRIPT
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56647 msgid "You must give your new patron list a name!"
56648 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
56649
56650 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56652 #, c-format
56653 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56654 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
56655
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56657 #, c-format
56658 msgid "You must reset your password"
56659 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
56660
56661 #. SCRIPT
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56663 msgid "You must select a fund"
56664 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
56665
56666 #. SCRIPT
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56668 msgid "You must select at least one serial to edit"
56669 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
56670
56671 #. SCRIPT
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56673 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56674 msgstr ""
56675 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
56676 "möchten."
56677
56678 #. For the first occurrence,
56679 #. SCRIPT
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
56682 msgid "You must select checkout(s) to export"
56683 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
56684
56685 #. SCRIPT
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56687 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56688 msgstr ""
56689 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
56690
56691 #. SCRIPT
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
56693 msgid "You must select one or more reports to delete"
56694 msgstr ""
56695 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
56696
56697 #. SCRIPT
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56699 msgid "You must select two or more patrons to merge"
56700 msgstr ""
56701 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie verschmelzen "
56702 "möchten"
56703
56704 #. SCRIPT
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56706 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56707 msgstr ""
56708 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
56709 "nutzen möchten!"
56710
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56712 #, c-format
56713 msgid ""
56714 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56715 "preference in order to use it."
56716 msgstr ""
56717 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
56718 "Funktion zu verwenden."
56719
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56721 #, c-format
56722 msgid ""
56723 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56724 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56725 msgstr ""
56726 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
56727 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
56728
56729 #. SCRIPT
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56731 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56732 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
56733
56734 #. SCRIPT
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56736 msgid "You need to save the page before printing"
56737 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
56738
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56740 #, c-format
56741 msgid ""
56742 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56743 "preference."
56744 msgstr ""
56745 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
56746 "konfigurieren."
56747
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56749 #, c-format
56750 msgid "You searched for "
56751 msgstr "Sie suchten nach "
56752
56753 #. For the first occurrence,
56754 #. %1$s:  IF ( title ) 
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56758 #, c-format
56759 msgid "You searched for: %s"
56760 msgstr "Sie suchten nach: %s"
56761
56762 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56764 #, c-format
56765 msgid ""
56766 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56767 "record in your catalog: %s"
56768 msgstr ""
56769 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
56770 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
56771
56772 #. SPAN
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56774 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56775 msgstr ""
56776 "Sie müssen für den Export verlorener Exemplare (export_lost_items).ein CSV-"
56777 "Profil anlegen"
56778
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:339
56780 #, c-format
56781 msgid ""
56782 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56783 msgstr ""
56784 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
56785 "SMSSendDriver konfigurieren."
56786
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
56788 #, c-format
56789 msgid ""
56790 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56791 "the phone templates."
56792 msgstr ""
56793 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
56794 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
56795
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56797 #, c-format
56798 msgid "You should not ignore this warning."
56799 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
56800
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56802 #, c-format
56803 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56804 msgstr ""
56805 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
56806 "erfordert"
56807
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56809 #, c-format
56810 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56811 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
56812
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56814 #, c-format
56815 msgid "You'll have to treat them individually. "
56816 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
56817
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56819 #, c-format
56820 msgid ""
56821 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56822 "(at least version 5.10)."
56823 msgstr ""
56824 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
56825 "(mindestens Version 5.10)."
56826
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56828 #, c-format
56829 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56830 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56831
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56833 #, c-format
56834 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56835 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
56836
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56838 #, c-format
56839 msgid "Your authority search history is empty."
56840 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
56841
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56843 #, c-format
56844 msgid "Your cart"
56845 msgstr "Ihr Korb"
56846
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56848 #, c-format
56849 msgid "Your cart "
56850 msgstr "Ihr Korb "
56851
56852 #. SCRIPT
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
56854 msgid "Your cart is currently empty"
56855 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
56856
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56858 #, c-format
56859 msgid "Your cart is empty."
56860 msgstr "Ihr Korb ist leer."
56861
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56863 #, c-format
56864 msgid "Your catalog search history is empty."
56865 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
56866
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56869 #, c-format
56870 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56871 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
56872
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56875 #, c-format
56876 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56877 msgstr ""
56878 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
56879
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56881 #, c-format
56882 msgid "Your country: "
56883 msgstr "Ihr Land: "
56884
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56886 #, c-format
56887 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56888 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
56889
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56892 #, c-format
56893 msgid "Your download should begin automatically."
56894 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
56895
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56897 #, c-format
56898 msgid "Your file was processed."
56899 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
56900
56901 #. SCRIPT
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56903 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56904 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
56905
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
56907 #, c-format
56908 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56909 msgstr ""
56910 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
56911 "definieren Sie eine. "
56912
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56914 #, c-format
56915 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56916 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
56917
56918 #. %1$s:  shelfname 
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56920 #, c-format
56921 msgid "Your list: %s "
56922 msgstr "Ihre Liste: %s "
56923
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56927 #, c-format
56928 msgid "Your lists"
56929 msgstr "Ihre Listen"
56930
56931 #. SCRIPT
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56933 msgid "Your lists:"
56934 msgstr "Ihre Listen:"
56935
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56937 #, c-format
56938 msgid "Your notification has been sent."
56939 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
56940
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56942 #, c-format
56943 msgid "Your patron lists"
56944 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
56945
56946 #. %1$s:  reportname 
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
56948 #, c-format
56949 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56950 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
56951
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56953 #, c-format
56954 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56955 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
56956
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56958 #, c-format
56959 msgid "Your request gave the following results:"
56960 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
56961
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56963 #, c-format
56964 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56965 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
56966
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56968 #, c-format
56969 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56970 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
56971
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56975 #, c-format
56976 msgid "Your search returned no results."
56977 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
56978
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56980 #, c-format
56981 msgid "Z39.50 authority search points"
56982 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
56983
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56985 #, c-format
56986 msgid "Z39.50 search"
56987 msgstr "Z39.50-Suche"
56988
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56993 #, c-format
56994 msgid "Z39.50/SRU search"
56995 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
56996
56997 #. %1$s:  msg_add 
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56999 #, c-format
57000 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57001 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
57002
57003 #. %1$s:  msg_add 
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
57005 #, c-format
57006 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57007 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
57008
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57010 #, c-format
57011 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57012 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
57013
57014 #. %1$s:  msg_add 
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
57016 #, c-format
57017 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57018 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
57019
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
57023 #, c-format
57024 msgid "Z39.50/SRU servers"
57025 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
57026
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
57028 #, c-format
57029 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57030 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
57031
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
57033 #, c-format
57034 msgid "ZIP file"
57035 msgstr "ZIP-Datei"
57036
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
57043 #, c-format
57044 msgid "ZIP/Postal code"
57045 msgstr "Postleitzahl"
57046
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
57050 #, c-format
57051 msgid "ZIP/Postal code: "
57052 msgstr "Postleitzahl: "
57053
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
57055 #, c-format
57056 msgid "Zach Sim"
57057 msgstr "Zach Sim"
57058
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
57060 #, c-format
57061 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57062 msgstr ""
57063 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
57064
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
57066 #, c-format
57067 msgid "Zebra version: "
57068 msgstr "Zebraversion: "
57069
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
57071 #, c-format
57072 msgid "Zeno Tajoli"
57073 msgstr "Zeno Tajoli"
57074
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
57076 #, c-format
57077 msgid "Zip file"
57078 msgstr "Zip-Datei"
57079
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
57082 #, c-format
57083 msgid "Zip/Postal code:"
57084 msgstr "Postleitzahl: "
57085
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
57087 #, c-format
57088 msgid "Zoe Bennett"
57089 msgstr "Zoe Bennett"
57090
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
57092 #, c-format
57093 msgid "Zoe Schoeler"
57094 msgstr "Zoe Schoeler"
57095
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
57098 #, c-format
57099 msgid "[ New list ]"
57100 msgstr "[ Neue Liste ]"
57101
57102 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
57103 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
57105 #, c-format
57106 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57107 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57108
57109 #. INPUT type=button
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
57111 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57112 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
57113
57114 #. A
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
57116 msgid ""
57117 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
57118 "delete all attached funds before deleting this budget."
57119 msgstr ""
57120 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
57121 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
57122
57123 #. A
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57125 msgid ""
57126 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
57127 "before deleting this record."
57128 msgstr ""
57129 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
57130 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
57131
57132 #. IMG
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
57136 msgid "[% direction %] sort"
57137 msgstr "[% direction %] Sortierung"
57138
57139 #. INPUT type=text name=discount
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
57141 msgid "[% discount | format ("
57142 msgstr "[% discount | format ("
57143
57144 #. A
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:243
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
57147 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
57148 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
57149
57150 #. IMG
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
57152 msgid ""
57153 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57154 "cardnumber | html %])"
57155 msgstr ""
57156 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57157 "cardnumber | html %])"
57158
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
57160 #, c-format
57161 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57162 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57163
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
57165 #, c-format
57166 msgid ""
57167 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57168 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57169 "%%] "
57170 msgstr ""
57171 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57172 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57173 "%%] "
57174
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
57176 #, c-format
57177 msgid ""
57178 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
57179 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
57180 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
57181 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
57182 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
57183 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
57184 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
57185 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
57186 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
57187 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
57188 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
57189 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
57190 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
57191 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
57192 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
57193 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
57194 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
57195 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
57196 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
57197 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
57198 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
57199 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
57200 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
57201 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
57202 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
57203 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
57204 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
57205 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
57206 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
57207 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
57208 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
57209 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
57210 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
57211 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
57212 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
57213 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
57214 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
57215 msgstr ""
57216 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
57217 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
57218 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
57219 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
57220 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
57221 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
57222 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
57223 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
57224 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
57225 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
57226 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
57227 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
57228 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
57229 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
57230 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
57231 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
57232 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
57233 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
57234 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
57235 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
57236 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
57237 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
57238 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
57239 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
57240 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
57241 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
57242 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
57243 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
57244 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
57245 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
57246 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
57247 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
57248 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
57249 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
57250 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
57251 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
57252 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
57253 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
57254 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
57255 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
57256
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57258 #, c-format
57259 msgid "[Edit Item]"
57260 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
57261
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
57263 #, c-format
57264 msgid "[Main page]"
57265 msgstr "[Startseite]"
57266
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
57268 #, c-format
57269 msgid "[Overridden] "
57270 msgstr "[Überschrieben] "
57271
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
57273 #, c-format
57274 msgid "[Previous page]"
57275 msgstr "[Vorherige Seite]"
57276
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
57278 #, c-format
57279 msgid "[clear]"
57280 msgstr "[Löschen]"
57281
57282 #. %1$s:  END 
57283 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
57284 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
57285 #. %4$s:  END 
57286 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
57287 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
57288 #. %7$s:  END 
57289 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
57290 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
57291 #. %10$s:  END 
57292 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
57293 #. %12$s:  END 
57294 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
57295 #. %14$s:  END 
57296 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
57297 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
57298 #. %17$s:  END 
57299 #. %18$s:  other_items_loo.count 
57300 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
57302 #, c-format
57303 msgid ""
57304 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
57305 msgstr ""
57306 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
57307 "%s "
57308
57309 #. %1$s:  END 
57310 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
57311 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
57312 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
57313 #. %5$s:  END 
57314 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
57315 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
57317 #, c-format
57318 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
57319 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
57320
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
57322 #, c-format
57323 msgid "_ matches only a single character"
57324 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
57325
57326 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
57327 #. SCRIPT
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
57329 msgid "a an the"
57330 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
57331
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:307
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57334 #, c-format
57335 msgid "about page"
57336 msgstr "Über Koha"
57337
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57339 #, c-format
57340 msgid "active"
57341 msgstr "aktiv"
57342
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
57344 #, c-format
57345 msgid "added successfully"
57346 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
57347
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
57349 #, c-format
57350 msgid "administrator account"
57351 msgstr "Administrator-Konto"
57352
57353 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57355 #, c-format
57356 msgid "after %s days."
57357 msgstr "nach %s Tagen."
57358
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57361 #, c-format
57362 msgid "all"
57363 msgstr "alle"
57364
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57366 #, c-format
57367 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57368 msgstr ""
57369 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
57370
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57372 #, c-format
57373 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57374 msgstr ""
57375 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
57376
57377 #. SCRIPT
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57379 msgid "already exists in database"
57380 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
57381
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
57384 #, c-format
57385 msgid "already has a hold"
57386 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
57387
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
57389 #, c-format
57390 msgid "analytics."
57391 msgstr "Aufsätze."
57392
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57394 #, c-format
57395 msgid "and"
57396 msgstr "und"
57397
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57400 #, c-format
57401 msgid "and "
57402 msgstr "und "
57403
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57405 #, c-format
57406 msgid "and has been returned."
57407 msgstr "und wurde zurückgegeben."
57408
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57410 #, c-format
57411 msgid "and mark one currency as active."
57412 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
57413
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57415 #, c-format
57416 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57417 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
57418
57419 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
57422 #, c-format
57423 msgid "and the "
57424 msgstr "und der "
57425
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57427 #, c-format
57428 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57429 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
57430
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57432 #, c-format
57433 msgid "any library"
57434 msgstr "Alle Bibliotheken"
57435
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57439 #, c-format
57440 msgid "any library "
57441 msgstr "Alle Bibliotheken"
57442
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57445 #, c-format
57446 msgid "approved"
57447 msgstr "bestätigt"
57448
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57450 #, c-format
57451 msgid "are licensed under the "
57452 msgstr "ist lizenziert unter der "
57453
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
57455 #, c-format
57456 msgid "as "
57457 msgstr "als "
57458
57459 #. SCRIPT
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57461 msgid "at %s"
57462 msgstr "in %s"
57463
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
57465 #, c-format
57466 msgid "at : "
57467 msgstr "in : "
57468
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57470 #, c-format
57471 msgid "at current library "
57472 msgstr "in aktueller Bibliothek "
57473
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57475 #, c-format
57476 msgid "at least 1 item type defined"
57477 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
57478
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57480 #, c-format
57481 msgid "at least 1 item type must be defined"
57482 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
57483
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57485 #, c-format
57486 msgid "at least 1 library defined"
57487 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
57488
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57490 #, c-format
57491 msgid "at least 1 library must be defined"
57492 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
57493
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57495 #, c-format
57496 msgid "at least one template for using this tool. "
57497 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
57498
57499 #. INPUT type=text name=data_preview
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
57501 msgid "barcode"
57502 msgstr "Barcode"
57503
57504 #. INPUT type=text name=data_preview
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
57506 msgid "barcode|borrowernumber"
57507 msgstr "barcode|borrowernumber"
57508
57509 #. A
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57511 msgid "basket"
57512 msgstr "Korb"
57513
57514 #. A
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57517 msgid "basketgroup"
57518 msgstr "Bestellgruppe"
57519
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57522 #, c-format
57523 msgid "batch_anonymise.pl"
57524 msgstr "batch_anonymise.pl"
57525
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57527 #, c-format
57528 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57529 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
57530
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57533 #, c-format
57534 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57535 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
57536
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57538 #, c-format
57539 msgid "be mapped to the same tag,"
57540 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
57541
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57543 #, c-format
57544 msgid ""
57545 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57546 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57547 msgstr ""
57548 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
57549 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
57550
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57552 #, c-format
57553 msgid "beep.ogg"
57554 msgstr "beep.ogg"
57555
57556 #. SCRIPT
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57558 msgid "begins with "
57559 msgstr "beginnt mit "
57560
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57562 #, c-format
57563 msgid "biblio and biblionumber"
57564 msgstr "Biblio und Biblionummer"
57565
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57567 #, c-format
57568 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57569 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
57570
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57572 #, c-format
57573 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57574 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
57575
57576 #. INPUT type=text name=data_preview
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
57578 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57579 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
57580
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57582 #, c-format
57583 msgid "budget_code"
57584 msgstr "budget_code"
57585
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57589 #, c-format
57590 msgid "by"
57591 msgstr "von"
57592
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57595 #, c-format
57596 msgid "by "
57597 msgstr "von "
57598
57599 #. For the first occurrence,
57600 #. %1$s:  author | html 
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57605 #, c-format
57606 msgid "by %s"
57607 msgstr "von %s"
57608
57609 #. %1$s:  XISBN.author | html 
57610 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
57611 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
57612 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
57613 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
57614 #. %6$s:  XISBN.place 
57615 #. %7$s:  END 
57616 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
57617 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
57618 #. %10$s:  END 
57619 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
57620 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
57621 #. %13$s:  END 
57622 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
57623 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
57624 #. %16$s:  END 
57625 #. %17$s:  END 
57626 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
57627 #. %19$s:  END 
57628 #. %20$s:  XISBN.pages 
57629 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
57630 #. %22$s:  XISBN.illus 
57631 #. %23$s:  END 
57632 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
57633 #. %25$s:  END 
57634 #. %26$s:  XISBN.size 
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
57636 #, c-format
57637 msgid ""
57638 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57639 "%s "
57640 msgstr ""
57641 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57642 "%s "
57643
57644 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57646 #, c-format
57647 msgid "by %s: "
57648 msgstr "von %s: "
57649
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
57651 #, c-format
57652 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57653 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
57654
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
57656 #, c-format
57657 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57658 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
57659
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
57661 #, c-format
57662 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57663 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
57664
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
57666 #, c-format
57667 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57668 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
57669
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
57671 #, c-format
57672 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57673 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
57674
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
57676 #, c-format
57677 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57678 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
57679
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
57681 #, c-format
57682 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57683 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
57684
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
57686 #, c-format
57687 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57688 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
57689
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
57691 #, c-format
57692 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57693 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
57694
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
57696 #, c-format
57697 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57698 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
57699
57700 #. SCRIPT
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57702 msgid "by _AUTHOR_"
57703 msgstr "von _AUTHOR_"
57704
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57706 #, c-format
57707 msgid "by item types"
57708 msgstr "nach Medientypen"
57709
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57711 #, c-format
57712 msgid "by libraries"
57713 msgstr "nach Bibliotheken"
57714
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57716 #, c-format
57717 msgid "by months"
57718 msgstr "nach Monaten"
57719
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
57721 #, c-format
57722 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57723 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57724
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57726 #, c-format
57727 msgid "call.ogg"
57728 msgstr "call.ogg"
57729
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57731 #, c-format
57732 msgid "callnumber"
57733 msgstr "callnumber"
57734
57735 #. For the first occurrence,
57736 #. %1$s:  max_holds_for_record 
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57739 #, c-format
57740 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57741 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
57742
57743 #. %1$s:  maxreserves 
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57745 #, c-format
57746 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57747 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
57748
57749 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
57750 #. %2$s:  new_reserves_count 
57751 #. %3$s:  maxreserves 
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57753 #, c-format
57754 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57755 msgstr ""
57756 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
57757 "Vormerkungen."
57758
57759 #. For the first occurrence,
57760 #. SCRIPT
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57762 msgid "cannot be repeated"
57763 msgstr "nicht wiederholbar"
57764
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57766 #, c-format
57767 msgid "cataloging the record"
57768 msgstr "Katalogisierung"
57769
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57771 #, c-format
57772 msgid "ccode"
57773 msgstr "ccode"
57774
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57776 #, c-format
57777 msgid "characters"
57778 msgstr "Zeichen"
57779
57780 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
57782 msgid "check to delete this field"
57783 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
57784
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
57786 #, c-format
57787 msgid "children's library"
57788 msgstr "Kinderbibliothek"
57789
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57791 #, c-format
57792 msgid "click to log out"
57793 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
57794
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57796 #, c-format
57797 msgid "closed"
57798 msgstr "geschlossen"
57799
57800 #. For the first occurrence,
57801 #. %1$s:  END 
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57804 #, c-format
57805 msgid "club %s "
57806 msgstr "Club %s "
57807
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57809 #, c-format
57810 msgid "code and "
57811 msgstr "Code und "
57812
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
57814 #, c-format
57815 msgid "collection"
57816 msgstr "Sammlung"
57817
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57819 #, c-format
57820 msgid "configuration file."
57821 msgstr "Konfigurations-Datei"
57822
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57824 #, c-format
57825 msgid "considered late"
57826 msgstr "Verspätet"
57827
57828 #. SCRIPT
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57830 msgid "containing "
57831 msgstr "enthält"
57832
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57849 #, c-format
57850 msgid "contains"
57851 msgstr "enthält"
57852
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
57854 #, c-format
57855 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57856 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
57857
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57859 #, c-format
57860 msgid "copyno"
57861 msgstr "copyno"
57862
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
57865 #, c-format
57866 msgid "create an item record when receiving this serial"
57867 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
57868
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57870 #, c-format
57871 msgid "create one or more authorized values"
57872 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
57873
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57875 #, c-format
57876 msgid "critical.ogg"
57877 msgstr "critical.ogg"
57878
57879 #. SPAN
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57882 msgid ""
57883 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57884 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57885 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57886 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57887 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57888 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57889 "series %]&rft.genre="
57890 msgstr ""
57891 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57892 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57893 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57894 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57895 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57896 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57897 "series %]&rft.genre="
57898
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57900 #, c-format
57901 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
57902 msgstr "Alles deselektionieren"
57903
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
57905 #, c-format
57906 msgid "day(s) "
57907 msgstr "Tag(e) "
57908
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57910 #, c-format
57911 msgid "days "
57912 msgstr "Tage "
57913
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57915 #, c-format
57916 msgid "days ago"
57917 msgstr "vor Tagen"
57918
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57920 #, c-format
57921 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57922 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57923
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57925 #, c-format
57926 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57927 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57928
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57930 #, c-format
57931 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57932 msgstr ""
57933 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
57934
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57936 #, c-format
57937 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57938 msgstr ""
57939 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
57940
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57942 #, c-format
57943 msgid "define a budget and a fund"
57944 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
57945
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
57947 #, c-format
57948 msgid "define a notice"
57949 msgstr "eine Notiz definieren"
57950
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57952 #, c-format
57953 msgid "del"
57954 msgstr "löschen"
57955
57956 #. A
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57958 msgid "detail of the subscription"
57959 msgstr "Details des Abonnements"
57960
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57962 #, c-format
57963 msgid "device_connect.ogg"
57964 msgstr "device_connect.ogg"
57965
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57967 #, c-format
57968 msgid "device_disconnect.ogg"
57969 msgstr "device_disconnect.ogg"
57970
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57972 #, c-format
57973 msgid "digits"
57974 msgstr "Ziffern"
57975
57976 #. A
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
57978 msgid "display detail for this librarian."
57979 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
57980
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57982 #, c-format
57983 msgid "do a catalog search"
57984 msgstr "Katalogsuche durchführen."
57985
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
57987 #, c-format
57988 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57989 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
57990
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
57992 #, c-format
57993 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57994 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
57995
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
57997 #, c-format
57998 msgid "doesn't exist"
57999 msgstr "existiert nicht"
58000
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
58002 #, c-format
58003 msgid "doesn't match"
58004 msgstr "stimmt nicht überein mit"
58005
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
58008 #, c-format
58009 msgid "doesn't match any existing record."
58010 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
58011
58012 #. INPUT type=reset
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58014 msgid "déselectionner tout"
58015 msgstr "Alles abwählen"
58016
58017 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
58020 #, c-format
58021 msgid "ecost tax exc."
58022 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
58023
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
58026 #, c-format
58027 msgid "ecost tax inc."
58028 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
58029
58030 #. SCRIPT
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58032 msgid "edit items"
58033 msgstr "Exemplare bearbeiten"
58034
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
58036 #, c-format
58037 msgid "email"
58038 msgstr "E-Mail"
58039
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58041 #, c-format
58042 msgid "ending.ogg"
58043 msgstr "ending.ogg"
58044
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
58046 #, c-format
58047 msgid ""
58048 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58049 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58050 msgstr ""
58051 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
58052 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
58053 "Erkiaga"
58054
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
58056 #, c-format
58057 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58058 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
58059
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58061 #, c-format
58062 msgid "exchange"
58063 msgstr "Austausch"
58064
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
58066 #, c-format
58067 msgid "exists"
58068 msgstr "existiert"
58069
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
58071 #, c-format
58072 msgid "expired"
58073 msgstr "abgelaufen"
58074
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58076 #, c-format
58077 msgid "fail.ogg"
58078 msgstr "fail.ogg"
58079
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
58081 #, c-format
58082 msgid "failed to be added"
58083 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
58084
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
58086 #, c-format
58087 msgid "failed to be updated"
58088 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
58089
58090 #. SCRIPT
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58092 msgid "failed to run"
58093 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
58094
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
58096 #, c-format
58097 msgid "fair-trade"
58098 msgstr "Fairtrade"
58099
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
58101 #, c-format
58102 msgid "famfamfam.com"
58103 msgstr "famfamfam.com"
58104
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
58106 #, c-format
58107 msgid "field "
58108 msgstr "Feld "
58109
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
58111 #, c-format
58112 msgid "field(s) "
58113 msgstr "Feld(er) "
58114
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
58116 #, c-format
58117 msgid ""
58118 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58119 "issue, please unset the flag."
58120 msgstr ""
58121 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
58122 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
58123 "Markierung."
58124
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
58126 #, c-format
58127 msgid "folder"
58128 msgstr "Ordner"
58129
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58131 #, c-format
58132 msgid "for "
58133 msgstr "für "
58134
58135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58136 #, c-format
58137 msgid "framework values"
58138 msgstr "Vorlagenwerte"
58139
58140 #. SCRIPT
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58142 msgid "from"
58143 msgstr "von"
58144
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
58148 #, c-format
58149 msgid "from "
58150 msgstr "von: "
58151
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
58153 #, c-format
58154 msgid "gears"
58155 msgstr "Zahnräder"
58156
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
58158 #, c-format
58159 msgid "gift"
58160 msgstr "Geschenk"
58161
58162 #. A
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
58164 msgid "go to [% bibliotitle %]"
58165 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
58166
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58168 #, c-format
58169 msgid "gone no address"
58170 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
58171
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
58173 #, c-format
58174 msgid "group by"
58175 msgstr "gruppieren nach"
58176
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
58179 #, c-format
58180 msgid "group by "
58181 msgstr "gruppieren nach "
58182
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
58184 #, c-format
58185 msgid "has "
58186 msgstr "hat "
58187
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
58189 #, c-format
58190 msgid "has never been checked out."
58191 msgstr "wurde nie entliehen."
58192
58193 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
58195 #, c-format
58196 msgid ""
58197 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
58198 "record "
58199 msgstr ""
58200 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
58201 "Normdatensatz "
58202
58203 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
58205 #, c-format
58206 msgid ""
58207 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
58208 "record "
58209 msgstr ""
58210 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
58211 "Titelsatz "
58212
58213 #. %1$s:  END 
58214 #. %2$s:  IF message.error 
58215 #. %3$s:  message.error
58216 #. %4$s:  END 
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
58218 #, c-format
58219 msgid ""
58220 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
58221 "logfile for more information). %s "
58222 msgstr ""
58223 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
58224 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
58225
58226 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
58228 #, c-format
58229 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
58230 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
58231
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
58233 #, c-format
58234 msgid "has too many holds."
58235 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
58236
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
58240 #, c-format
58241 msgid "here"
58242 msgstr "hier"
58243
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
58245 #, c-format
58246 msgid "holdingbranch"
58247 msgstr "holdingbranch"
58248
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
58250 #, c-format
58251 msgid "holdingbranch NOT mapped"
58252 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
58253
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
58255 #, c-format
58256 msgid "holdingbranch defined"
58257 msgstr "holdingbranch definiert"
58258
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
58260 #, c-format
58261 msgid "homebranch"
58262 msgstr "homebranch"
58263
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
58265 #, c-format
58266 msgid "homebranch NOT mapped"
58267 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
58268
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
58270 #, c-format
58271 msgid "homebranch defined"
58272 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
58273
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:242
58275 #, c-format
58276 msgid "if"
58277 msgstr "wenn"
58278
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
58280 #, c-format
58281 msgid ""
58282 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
58283 "libraries you want to associate with this value. "
58284 msgstr ""
58285 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
58286 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
58287
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
58290 #, c-format
58291 msgid "if you wish to enable this feature."
58292 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
58293
58294 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
58296 msgid "ig"
58297 msgstr "ig"
58298
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
58303 #, c-format
58304 msgid "ignore"
58305 msgstr "ignorieren"
58306
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
58308 #, c-format
58309 msgid "in "
58310 msgstr "in "
58311
58312 #. %1$s:  LibraryName 
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
58314 #, c-format
58315 msgid "in %s "
58316 msgstr "in %s "
58317
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
58319 #, c-format
58320 msgid "in fines"
58321 msgstr "an Gebühren"
58322
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
58324 #, c-format
58325 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
58326 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
58327
58328 #. SCRIPT
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
58330 msgid "in library "
58331 msgstr "in der Bibliothek "
58332
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
58334 #, c-format
58335 msgid "incoming_call.ogg"
58336 msgstr "incoming_call.ogg"
58337
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
58339 #, c-format
58340 msgid "invalid authority types"
58341 msgstr "ungültige Normdatentypen"
58342
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
58344 #, c-format
58345 msgid "is"
58346 msgstr "ist"
58347
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58349 #, c-format
58350 msgid "is already in possession"
58351 msgstr "hat bereits"
58352
58353 #. SCRIPT
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58355 msgid "is duplicated"
58356 msgstr "ist ein Duplikat"
58357
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
58361 #, c-format
58362 msgid "is equal to"
58363 msgstr "entspricht"
58364
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58381 #, c-format
58382 msgid "is exactly"
58383 msgstr "ist exakt"
58384
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
58386 #, c-format
58387 msgid "is licensed under a "
58388 msgstr "ist lizenziert unter der "
58389
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58391 #, c-format
58392 msgid "is licensed under the "
58393 msgstr "ist lizenziert unter der "
58394
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58396 #, c-format
58397 msgid "is not"
58398 msgstr "ist nicht"
58399
58400 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
58402 #, c-format
58403 msgid "is now debarred until %s."
58404 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
58405
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
58408 #, c-format
58409 msgid "is on hold for "
58410 msgstr "ist vorgemerkt für "
58411
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
58413 #, c-format
58414 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58415 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
58416
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58418 #, c-format
58419 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58420 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
58421
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58423 #, c-format
58424 msgid "item fields"
58425 msgstr "Exemplarfelder"
58426
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
58428 #, c-format
58429 msgid "item type for older issues:"
58430 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
58431
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58433 #, c-format
58434 msgid "item type not defined"
58435 msgstr "Exemplar nicht definiert"
58436
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58438 #, c-format
58439 msgid "item's holding library"
58440 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58441
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58445 #, c-format
58446 msgid "item's holding library "
58447 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58448
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58450 #, c-format
58451 msgid "item's home library"
58452 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58453
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58457 #, c-format
58458 msgid "item's home library "
58459 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58460
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
58462 #, c-format
58463 msgid "itemdata_copynumber"
58464 msgstr "itemdata_copynumber"
58465
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
58467 #, c-format
58468 msgid "itemdata_enumchron"
58469 msgstr "itemdata_enumchron"
58470
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58472 #, c-format
58473 msgid "itemnum"
58474 msgstr "Exemplarnummer"
58475
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58477 #, c-format
58478 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58479 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
58480
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58483 #, c-format
58484 msgid "items (10)"
58485 msgstr "Exemplare (10)"
58486
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58488 #, c-format
58489 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58490 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
58491
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58493 #, c-format
58494 msgid "items.permanent_location mapped"
58495 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
58496
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58498 #, c-format
58499 msgid "itemtype NOT mapped"
58500 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
58501
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58503 #, c-format
58504 msgid "itype"
58505 msgstr "itype"
58506
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58508 #, c-format
58509 msgid "jQuery"
58510 msgstr "jQuery"
58511
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
58513 #, c-format
58514 msgid "jQuery Colvis plugin"
58515 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58516
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58518 #, c-format
58519 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58520 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58521
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58523 #, c-format
58524 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58525 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
58526
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
58529 #, c-format
58530 msgid "jQuery Validation Plugin"
58531 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58532
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
58534 #, c-format
58535 msgid "jQuery and jQueryUI"
58536 msgstr "jQuery und jQueryUI"
58537
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
58539 #, c-format
58540 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58541 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
58542
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
58544 #, c-format
58545 msgid ""
58546 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58547 "under the "
58548 msgstr ""
58549 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
58550 "lizenziert unter der "
58551
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
58553 #, c-format
58554 msgid "jQuery multiple select plugin"
58555 msgstr "jQuery multiple select plugin"
58556
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
58558 #, c-format
58559 msgid "jQuery treetable Plugin"
58560 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
58561
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
58563 #, c-format
58564 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58565 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58566
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58568 #, c-format
58569 msgid "jQueryUI"
58570 msgstr "jQueryUI"
58571
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
58574 #, c-format
58575 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58576 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58577
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
58579 #, c-format
58580 msgid "jquery.emojiarea.js"
58581 msgstr "jquery.tablednd.js"
58582
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
58584 #, c-format
58585 msgid "jquery.multiple.select.js"
58586 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58587
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
58589 #, c-format
58590 msgid "jquery.tablednd.js"
58591 msgstr "jquery.tablednd.js"
58592
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58595 #, c-format
58596 msgid "koha-conf.xml"
58597 msgstr "koha-conf.xml"
58598
58599 #. INPUT type=text name=filename
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58602 msgid "koha.mrc"
58603 msgstr "koha.mrc"
58604
58605 #. %1$s:  batche.batch_id 
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58607 #, c-format
58608 msgid "label_batch_%s.pdf"
58609 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58610
58611 #. %1$s:  patronlist_id 
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58613 #, c-format
58614 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58615 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58616
58617 #. For the first occurrence,
58618 #. %1$s:  batche.card_count 
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58621 #, c-format
58622 msgid "label_single_%s.pdf"
58623 msgstr "label_single_%s.pdf"
58624
58625 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58627 #, c-format
58628 msgid "last on: %s"
58629 msgstr "zuletzt am. %s"
58630
58631 #. INPUT type=text name=from_subfield
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
58634 msgid "let blank for the entire field"
58635 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
58636
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
58638 #, c-format
58639 msgid "library is licensed under "
58640 msgstr "ist lizenziert unter der "
58641
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58643 #, c-format
58644 msgid "library not defined"
58645 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
58646
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
58648 #, c-format
58649 msgid "licensed under the "
58650 msgstr "ist lizenziert unter der "
58651
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58653 #, c-format
58654 msgid "like"
58655 msgstr "wie"
58656
58657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58658 #, c-format
58659 msgid "link"
58660 msgstr "Link"
58661
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58663 #, c-format
58664 msgid "loading.ogg"
58665 msgstr "loading.ogg"
58666
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58668 #, c-format
58669 msgid "loading_2.ogg"
58670 msgstr "loading_2.ogg"
58671
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58673 #, c-format
58674 msgid "loc"
58675 msgstr "loc"
58676
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58678 #, c-format
58679 msgid "lost"
58680 msgstr "vermisst"
58681
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
58683 #, c-format
58684 msgid "m/"
58685 msgstr "m/"
58686
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
58688 #, c-format
58689 msgid "magnifying glass"
58690 msgstr "Lupe"
58691
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58693 #, c-format
58694 msgid "manage circulation rules"
58695 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
58696
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58698 #, c-format
58699 msgid "marc"
58700 msgstr "marc"
58701
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
58703 #, c-format
58704 msgid "matches"
58705 msgstr "Treffer"
58706
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58708 #, c-format
58709 msgid "maximize.ogg"
58710 msgstr "maximize.ogg"
58711
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58714 #, c-format
58715 msgid "me"
58716 msgstr "me"
58717
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58719 #, c-format
58720 msgid "minimize.ogg"
58721 msgstr "minimize.ogg"
58722
58723 #. SCRIPT
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58725 msgid "modified"
58726 msgstr "geändert"
58727
58728 #. For the first occurrence,
58729 #. %1$s:  ELSE 
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58732 #, c-format
58733 msgid "months %s "
58734 msgstr "Monate %s "
58735
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58737 #, c-format
58738 msgid "must"
58739 msgstr "muss"
58740
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58742 #, c-format
58743 msgid "must match"
58744 msgstr "muss übereinstimmen"
58745
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58747 #, c-format
58748 msgid "n/a"
58749 msgstr "n/a"
58750
58751 #. SCRIPT
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58753 msgid "never"
58754 msgstr "Niemals"
58755
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58757 #, c-format
58758 msgid "new_mail_notification.ogg"
58759 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58760
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58762 #, c-format
58763 msgid "newspaper"
58764 msgstr "Zeitung"
58765
58766 #. INPUT type=image
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58768 msgid "next"
58769 msgstr "nächster"
58770
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58772 #, c-format
58773 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58774 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
58775
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58777 #, c-format
58778 msgid "no active"
58779 msgstr "keine aktive"
58780
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58782 #, c-format
58783 msgid "noItemTypeImages system preference"
58784 msgstr "noItemTypeImages system preference"
58785
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
58789 #, c-format
58790 msgid "none"
58791 msgstr "keine"
58792
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58794 #, c-format
58795 msgid "nonpublic_note"
58796 msgstr "nonpublic_note"
58797
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58799 #, c-format
58800 msgid "not"
58801 msgstr "nicht"
58802
58803 #. ABBR
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58805 msgid "not available"
58806 msgstr "nicht verfügbar"
58807
58808 #. SCRIPT
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58810 msgid "not checked out"
58811 msgstr "nicht ausgeliehen"
58812
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58816 #, c-format
58817 msgid "not equal to"
58818 msgstr "ungleich"
58819
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58821 #, c-format
58822 msgid "not like"
58823 msgstr "nicht wie"
58824
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58826 #, c-format
58827 msgid "not owned"
58828 msgstr "kein Besitzer"
58829
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58832 #, c-format
58833 msgid "not running"
58834 msgstr "läuft nicht"
58835
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58837 #, c-format
58838 msgid "notforloan"
58839 msgstr "notforloan"
58840
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
58842 #, c-format
58843 msgid "number"
58844 msgstr "Nummer"
58845
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58847 #, c-format
58848 msgid "of one item."
58849 msgstr "eines Exemplars."
58850
58851 #. SCRIPT
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58853 msgid "on hold"
58854 msgstr "Bereitgestellt"
58855
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58857 #, c-format
58858 msgid "on this item "
58859 msgstr "bei diesem Exemplar "
58860
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58862 #, c-format
58863 msgid "on this item."
58864 msgstr "bei diesem Exemplar."
58865
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
58867 #, c-format
58868 msgid "once every"
58869 msgstr "Einmal jede"
58870
58871 #. %1$s:  ELSE 
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58873 #, c-format
58874 msgid "one or more records without items attached. %s "
58875 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
58876
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58878 #, c-format
58879 msgid "opening.ogg"
58880 msgstr "opening.ogg"
58881
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
58884 #, c-format
58885 msgid "or"
58886 msgstr "oder"
58887
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58892 #, c-format
58893 msgid "or "
58894 msgstr "oder "
58895
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58897 #, c-format
58898 msgid "or MARC subfield."
58899 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
58900
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58902 #, c-format
58903 msgid "or any available"
58904 msgstr "oder jedes verfügbare"
58905
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1239
58907 #, c-format
58908 msgid "or create"
58909 msgstr "oder anlegen"
58910
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1212
58912 #, c-format
58913 msgid "or create:"
58914 msgstr "oder anlegen"
58915
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58917 #, c-format
58918 msgid "panic.ogg"
58919 msgstr "panic.ogg"
58920
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58922 #, c-format
58923 msgid "patron categories"
58924 msgstr "Benutzergruppen"
58925
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58927 #, c-format
58928 msgid "patron category "
58929 msgstr "Benutzergruppe "
58930
58931 # HTML-Bestandteil label for
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58933 #, c-format
58934 msgid "patron_attributes"
58935 msgstr "patron_attributes"
58936
58937 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58939 #, c-format
58940 msgid "patrons to "
58941 msgstr "Benutzer zu "
58942
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58945 #, c-format
58946 msgid "pending"
58947 msgstr "Offen"
58948
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58950 #, c-format
58951 msgid "pending offline circulation actions"
58952 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
58953
58954 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58956 msgid "phony_submit"
58957 msgstr "phony_submit"
58958
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
58960 #, c-format
58961 msgid "pie chart"
58962 msgstr "Tortendiagramm"
58963
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58965 #, c-format
58966 msgid "placing an order"
58967 msgstr "Bestellung"
58968
58969 #. INPUT type=text name=other_reason
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58973 msgid "please note your reason here..."
58974 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
58975
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
58977 #, c-format
58978 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58979 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
58980
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
58982 #, c-format
58983 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58984 msgstr ""
58985 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
58986
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58988 #, c-format
58989 msgid "popup.ogg"
58990 msgstr "popup.ogg"
58991
58992 #. INPUT type=image
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58994 msgid "previous"
58995 msgstr "Zurück"
58996
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58998 #, c-format
58999 msgid "price"
59000 msgstr "price"
59001
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
59003 #, c-format
59004 msgid "price tag"
59005 msgstr "Preisschild"
59006
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
59010 #, c-format
59011 msgid "pt"
59012 msgstr "pt"
59013
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
59015 #, c-format
59016 msgid "public_note"
59017 msgstr "public_note"
59018
59019 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
59020 #. %2$s:  END 
59021 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
59023 #, c-format
59024 msgid "published by: %s %s %s in "
59025 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
59026
59027 #. SCRIPT
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
59029 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59030 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
59031
59032 #. SCRIPT
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59034 msgid "reason unknown"
59035 msgstr "Grund unbekannt"
59036
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59038 #, c-format
59039 msgid "receiving an order"
59040 msgstr "Zugang"
59041
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
59043 #, c-format
59044 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59045 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
59046
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
59048 #, c-format
59049 msgid "records in various format. Choose one): "
59050 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
59051
59052 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
59054 msgid "regex pattern"
59055 msgstr "Regex-Muster"
59056
59057 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
59059 msgid "regex replacement"
59060 msgstr "Regex-Ersetzung"
59061
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
59064 #, c-format
59065 msgid "rejected"
59066 msgstr "abgelehnt"
59067
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
59069 #, c-format
59070 msgid "release team"
59071 msgstr "release team"
59072
59073 #. IMG
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
59076 msgid "remove this image"
59077 msgstr "Bild löschen"
59078
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
59080 #, c-format
59081 msgid "removed successfully"
59082 msgstr "erfolgreich entfernt"
59083
59084 #. SCRIPT
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
59086 msgid "reopen basketgroup"
59087 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
59088
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
59090 #, c-format
59091 msgid "replacement price"
59092 msgstr "replacement price"
59093
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
59097 #, c-format
59098 msgid "required"
59099 msgstr "Erforderlich"
59100
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59102 #, c-format
59103 msgid "restricted"
59104 msgstr "gesperrt"
59105
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
59108 #, c-format
59109 msgid "running"
59110 msgstr "wird ausgeführt"
59111
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
59113 #, c-format
59114 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
59115 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
59116
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
59118 #, c-format
59119 msgid "s/"
59120 msgstr "s/"
59121
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
59123 #, c-format
59124 msgid "same library, all patron categories, all item types"
59125 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59126
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
59128 #, c-format
59129 msgid "same library, all patron categories, same item type"
59130 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
59131
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
59133 #, c-format
59134 msgid "same library, same patron category, all item types"
59135 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
59136
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
59138 #, c-format
59139 msgid "same library, same patron category, same item type"
59140 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
59141
59142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
59143 #, c-format
59144 msgid "seconds "
59145 msgstr "Sekunden "
59146
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
59148 #, c-format
59149 msgid "see also:"
59150 msgstr "Siehe auch:"
59151
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
59153 #, c-format
59154 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59155 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59156
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
59158 #, c-format
59159 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59160 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59161
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59165 #, c-format
59166 msgid "select all"
59167 msgstr "Alle auswählen"
59168
59169 #. INPUT type=submit
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
59171 msgid "selection"
59172 msgstr "Auswahl"
59173
59174 #. INPUT type=text name=selector
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
59176 msgid "selector"
59177 msgstr "Selektor"
59178
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
59181 #, c-format
59182 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
59183 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
59184
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
59186 #, c-format
59187 msgid "serial"
59188 msgstr "Zeitschrift"
59189
59190 #. A
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
59192 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
59193 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
59194
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
59197 #, c-format
59198 msgid "setDescription: "
59199 msgstr "setDescriptions: "
59200
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
59202 #, c-format
59203 msgid "setDescriptions"
59204 msgstr "setDescriptions"
59205
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
59207 #, c-format
59208 msgid "setName"
59209 msgstr "setName"
59210
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
59212 #, c-format
59213 msgid "setName: "
59214 msgstr "setName: "
59215
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
59217 #, c-format
59218 msgid "setSpec"
59219 msgstr "setSpec"
59220
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
59222 #, c-format
59223 msgid "setSpec: "
59224 msgstr "setSpec: "
59225
59226 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
59227 #. %2$s:  ELSE 
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
59229 #, c-format
59230 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
59231 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
59232
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59234 #, c-format
59235 msgid "since last transfer"
59236 msgstr "seit letztem Transport"
59237
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
59239 #, c-format
59240 msgid "software.coop, United Kingdom"
59241 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
59242
59243 #. INPUT type=text name=sound
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
59245 msgid "sound"
59246 msgstr "Ton"
59247
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59249 #, c-format
59250 msgid "stack of books"
59251 msgstr "Buchstapel"
59252
59253 #. SCRIPT
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
59255 msgid "starting with "
59256 msgstr "beginnend mit "
59257
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
59274 #, c-format
59275 msgid "starts with"
59276 msgstr "beginnt mit"
59277
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
59280 #, c-format
59281 msgid "subfield ignored"
59282 msgstr "Teilfeld ignoriert"
59283
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
59285 #, c-format
59286 msgid "subfields not in same tabs"
59287 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
59288
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:109
59290 #, c-format
59291 msgid "subscribers"
59292 msgstr "Abonnenten"
59293
59294 #. A
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
59297 msgid "subscription detail"
59298 msgstr "Details zum Abonnemnet"
59299
59300 #. %1$s:  IF ( title ) 
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
59302 #, c-format
59303 msgid "subscription(s) %s with title matching "
59304 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
59305
59306 #. A
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
59308 msgid "suggestion"
59309 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
59310
59311 #. For the first occurrence,
59312 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
59319 #, c-format
59320 msgid "suggestion #%s"
59321 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
59322
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
59324 #, c-format
59325 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59326 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
59327
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
59329 #, c-format
59330 msgid "superlibrarian"
59331 msgstr "'Superlibrarian' "
59332
59333 #. SCRIPT
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
59335 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
59336 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
59337
59338 #. META http-equiv=Content-Type
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
59350 msgid "text/html; charset=utf-8"
59351 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59352
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
59354 #, c-format
59355 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59356 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
59357
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
59359 #, c-format
59360 msgid ""
59361 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59362 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59363 msgstr ""
59364 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
59365 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59366
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59368 #, c-format
59369 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59370 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
59371
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59374 #, c-format
59375 msgid ""
59376 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59377 msgstr ""
59378 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
59379 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
59380
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59382 #, c-format
59383 msgid ""
59384 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59385 msgstr ""
59386 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
59387 "(Medientyp) konfiguriert sein"
59388
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59390 #, c-format
59391 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59392 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
59393
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59395 #, c-format
59396 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59397 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
59398
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59400 #, c-format
59401 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59402 msgstr ""
59403 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
59404 "Tabellen"
59405
59406 #. %1$s:  END 
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
59408 #, c-format
59409 msgid "this record has no items attached. %s "
59410 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
59411
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59413 #, c-format
59414 msgid "times"
59415 msgstr "Mal"
59416
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59420 #, c-format
59421 msgid "to "
59422 msgstr "bis: "
59423
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
59425 #, c-format
59426 msgid "to be placed on hold"
59427 msgstr "vormerken"
59428
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
59430 #, c-format
59431 msgid "to be placed on hold."
59432 msgstr "für Vormerkungen."
59433
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59435 #, c-format
59436 msgid "to create"
59437 msgstr "erstellen"
59438
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
59440 #, c-format
59441 msgid "to field "
59442 msgstr "in das Feld"
59443
59444 #. SCRIPT
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59446 msgid "too many renewals"
59447 msgstr "zu viele Verlängerungen"
59448
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59451 #, c-format
59452 msgid "undefined"
59453 msgstr "Nicht definiert"
59454
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59456 #, c-format
59457 msgid "unknown"
59458 msgstr "unbekannt"
59459
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
59461 #, c-format
59462 msgid "unless"
59463 msgstr "wenn nicht"
59464
59465 #. SCRIPT
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59467 msgid "unrecognized command"
59468 msgstr "unbekannter Befehl"
59469
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
59471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
59472 #, c-format
59473 msgid "until"
59474 msgstr "bis"
59475
59476 #. SCRIPT
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59478 msgid "until %s"
59479 msgstr "bis %s"
59480
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59482 #, c-format
59483 msgid "updated successfully"
59484 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
59485
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59487 #, c-format
59488 msgid "uri"
59489 msgstr "uri"
59490
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59492 #, c-format
59493 msgid "use default (cataloging the record)"
59494 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Katalogisierung)"
59495
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59497 #, c-format
59498 msgid "use default (placing an order)"
59499 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung)"
59500
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59502 #, c-format
59503 msgid "use default (receiving an order)"
59504 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Zugang)"
59505
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59507 #, c-format
59508 msgid "used for/see from:"
59509 msgstr "verwendet für/siehe:"
59510
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59512 #, c-format
59513 msgid "valid entries in your database. "
59514 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
59515
59516 #. SELECT name=transport
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59518 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59519 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
59520
59521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59522 #, c-format
59523 msgid "value"
59524 msgstr "wert"
59525
59526 #. SCRIPT
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59528 msgid "value missing"
59529 msgstr "fehlender Wert"
59530
59531 #. SCRIPT
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59533 msgid "variable missing"
59534 msgstr "fehlende Variabel"
59535
59536 #. SCRIPT
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59538 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59539 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
59540
59541 #. SCRIPT
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59543 msgid "view"
59544 msgstr "Sicht"
59545
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59547 #, c-format
59548 msgid "warning.ogg"
59549 msgstr "warning.ogg"
59550
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59553 #, c-format
59554 msgid "was saved."
59555 msgstr "wurde gespeichert."
59556
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59559 #, c-format
59560 msgid "was updated."
59561 msgstr "wurde geändert."
59562
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59564 #, c-format
59565 msgid "which should be set up by your system administrator."
59566 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
59567
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59569 #, c-format
59570 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59571 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
59572
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59574 #, c-format
59575 msgid "who are in patron list: "
59576 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
59577
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59579 #, c-format
59580 msgid "who have not been connected since:"
59581 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59582
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59584 #, c-format
59585 msgid "who have not borrowed since:"
59586 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59587
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59589 #, c-format
59590 msgid "whose expiration date is before:"
59591 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
59592
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59594 #, c-format
59595 msgid "whose patron category is:"
59596 msgstr "mit Benutzertyp:"
59597
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
59599 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59600 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59601
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59603 #, c-format
59604 msgid "will show the link just below the title"
59605 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
59606
59607 #. SCRIPT
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
59609 msgid "with category "
59610 msgstr "mit Kategorie "
59611
59612 #. %1$s:  ELSE 
59613 #. %2$s:  END 
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59615 #, c-format
59616 msgid ""
59617 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59618 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59619 msgstr ""
59620 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
59621 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
59622
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59624 #, c-format
59625 msgid "with this reason:"
59626 msgstr "mit dieser Begründung:"
59627
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
59629 #, c-format
59630 msgid "with value "
59631 msgstr "mit dem Wert"
59632
59633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59634 #, c-format
59635 msgid "wrench"
59636 msgstr "Schraubenschlüssel"
59637
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
59639 #, c-format
59640 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59641 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
59642
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59644 #, c-format
59645 msgid "xml"
59646 msgstr "xml"
59647
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59650 #, c-format
59651 msgid "years "
59652 msgstr "Jahre"
59653
59654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59655 #, c-format
59656 msgid "years of activity"
59657 msgstr "Aktivitätsjahre"
59658
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
59660 #, c-format
59661 msgid "yes"
59662 msgstr "ja"
59663
59664 #. %1$s:  END -
59665 #. %2$s:  END 
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59667 #, c-format
59668 msgid "z %s %s "
59669 msgstr "z %s %s "
59670
59671 #. %1$s:  sEcho 
59672 #. %2$s:  total_rows 
59673 #. %3$s:  total_rows 
59674 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59675 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59676 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
59677 #. %7$s:  END -
59678 #. %8$s: - END -
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59680 #, c-format
59681 msgid ""
59682 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59683 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59684 msgstr ""
59685 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59686 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59687
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59690 #, c-format
59691 msgid "| Actions: "
59692 msgstr "| Aktionen: "
59693
59694 #. For the first occurrence,
59695 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
59698 #, c-format
59699 msgid "| Actions: %s "
59700 msgstr "| Aktionen: %s "
59701
59702 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
59703 #. %2$s:  index.index_name 
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59705 #, c-format
59706 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59707 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
59708
59709 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59711 #, c-format
59712 msgid "| Status: %s "
59713 msgstr "| Status: %s "
59714
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59716 #, c-format
59717 msgid "| "
59718 msgstr "| "
59719
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:294
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59742 #, c-format
59743 msgid "×"
59744 msgstr "×"
59745
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
59747 #, c-format
59748 msgid ""
59749 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59750 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59751 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59752 "and Duaa Bazzazi. "
59753 msgstr ""
59754 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
59755 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
59756 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
59757 "Salem und Duaa Bazzazi. "
59758
59759 #. A
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59761 msgid ""
59762 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59763 "%]"
59764 msgstr ""
59765 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59766 "%]"
59767
59768 #. A
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59770 msgid ""
59771 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59772 msgstr ""
59773 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"