3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-12-16 10:46-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-12-17 10:47+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1545043637.355428\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr "\") Symbol von Iconstock. "
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service ; Fernleihe (\""
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süß ; Listen (\""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
94 #. %1$s: data.borrowernumber
95 #. %2$s: UNLESS loop.last
98 #. %5$s: BLOCK escape_address
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype
101 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
103 #. %10$s: ~ IF data.address
104 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
106 #. %13$s: ~ IF data.address2
107 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
120 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126 #. %1$s: data.branchname |html
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132 #. %1$s: data.branchname |html
133 #. %2$s: data.category_description |html
134 #. %3$s: data.category_type |html
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143 #. %1$s: data.category_description |html
144 #. %2$s: data.category_type |html
145 #. %3$s: data.branchname |html
146 #. %4$s: data.dateexpiry
147 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
158 #. %2$s: IF data.type == 2
159 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
172 #. %2$s: data.category_description |html
173 #. %3$s: data.category_type |html
174 #. %4$s: data.branchname |html
175 #. %5$s: data.dateexpiry
176 #. %6$s: IF data.overdues
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
180 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
181 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
183 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
184 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
186 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
187 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
188 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
191 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
192 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
193 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
194 #. %9$s: UNLESS loop.last
197 #. %12$s: BLOCK action_form -
198 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
199 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
200 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
205 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
206 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
208 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
209 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
210 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
213 #. %2$s: data.cardnumber | html
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
216 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
217 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
219 #. %1$s: message_loo.date_from
220 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
223 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
224 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
226 #. %1$s: message_loo.date_to
227 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
230 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
231 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
246 msgstr "# Datensätze"
248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
255 msgid "# of % selected"
256 msgstr "# von % gewählt"
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
260 msgid "# of Students"
261 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
265 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
266 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
270 msgid "%% matches any number of characters"
271 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
273 #. %1$s: - USE Branches -
274 #. %2$s: - USE Koha -
275 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
276 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
277 #. %5$s: biblio.title |html
278 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
280 #. %8$s: biblio.author |html
281 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
282 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
283 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
284 #. %12$s: item.barcode |html
285 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
286 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
287 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
288 #. %16$s: item.location |html
289 #. %17$s: item.stocknumber |html
290 #. %18$s: item.status |html
291 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
295 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
296 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
298 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
299 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
301 #. %1$s: - USE Koha -
302 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
303 #. %3$s: - USE KohaDates -
304 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
305 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
306 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
309 #. %9$s: - delimiter -
310 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
311 #. %11$s: - delimiter -
312 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid)
313 #. %13$s: - delimiter -
315 #. %15$s: IF o.author
318 #. %18$s: IF o.publisher
319 #. %19$s: o.publisher
321 #. %21$s: - delimiter -
322 #. %22$s: o.unitpricesupplier
323 #. %23$s: o.quantity_to_receive
326 #. %26$s: - delimiter -
327 #. %27$s: o.basketname
329 #. %29$s: - delimiter -
330 #. %30$s: o.claims_count
331 #. %31$s: - delimiter -
332 #. %32$s: o.claimed_date
333 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
335 #. %35$s: - delimiter -
336 #. %36$s: - delimiter -
337 #. %37$s: - delimiter -
338 #. %38$s: orders.size
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
342 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
343 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
344 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
346 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
347 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
348 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
350 #. %1$s: - USE Koha -
351 #. %2$s: - USE Branches -
352 #. %3$s: - SET data = {} -
353 #. %4$s: - IF patron -
354 #. %5$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
355 #. %6$s: - SET data.surname = patron.surname -
356 #. %7$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
357 #. %8$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
358 #. %9$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
359 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
360 #. %11$s: - SET data.title = patron.title -
361 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
362 #. %13$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
363 #. %14$s: - SET data.surname = borrower.surname -
364 #. %15$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
365 #. %16$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
366 #. %17$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
367 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
368 #. %19$s: - SET data.title = borrower.title -
369 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
370 #. %21$s: - SET data.category_type = category_type -
371 #. %22$s: - SET data.surname = surname -
372 #. %23$s: - SET data.othernames = othernames -
373 #. %24$s: - SET data.firstname = firstname -
374 #. %25$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
375 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
376 #. %27$s: - SET data.title = title -
378 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
379 #. %30$s: - IF data.title
380 #. %31$s: - IF no_html
381 #. %32$s: - span_start = ''
382 #. %33$s: - span_end = ''
384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
388 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
390 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
393 # Accounts = Gebühren?
395 #. %2$s: USE KohaDates
397 #. %4$s: USE ColumnsSettings
398 #. %5$s: SET footerjs = 1
399 #. %6$s: - BLOCK area_name -
400 #. %7$s: - SWITCH area -
401 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
402 #. %9$s: - CASE 'CAT' -
403 #. %10$s: - CASE 'PAT' -
404 #. %11$s: - CASE 'ACQ' -
405 #. %12$s: - CASE 'ACC' -
406 #. %13$s: - CASE 'SER' -
409 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
413 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
414 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
416 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
417 "%sZeitschriften %s %s %s "
419 #. For the first occurrence,
420 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
421 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
422 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
423 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
424 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
426 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
427 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
429 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
430 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
431 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
436 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
437 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
439 #. %1$s: - USE ItemTypes -
440 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
441 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
443 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
444 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
446 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
447 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
450 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
451 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
457 #. %5$s: BLOCK language
459 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
460 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
461 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
462 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
463 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
464 #. %12$s: CASE ['heb']
465 #. %13$s: CASE ['ara']
466 #. %14$s: CASE ['gre']
467 #. %15$s: CASE ['grc']
472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
475 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
476 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
478 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
479 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
484 #. %3$s: - IF display_patron_name -
485 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
486 #. %5$s: - data.surname | html
487 #. %6$s: IF data.othernames
488 #. %7$s: data.othernames | html
490 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
492 #. %11$s: - data.surname | html
493 #. %12$s: data.firstname | html
494 #. %13$s: IF data.othernames
495 #. %14$s: data.othernames | html
499 #. %18$s: - data.firstname | html
500 #. %19$s: IF data.othernames
501 #. %20$s: data.othernames | html
503 #. %22$s: data.surname | html -
505 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
506 #. %25$s: data.cardnumber | html
508 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
509 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
510 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
511 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
514 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) -
516 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
520 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
521 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
523 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
524 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ein Benutzer aus %s %s %s "
526 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
527 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
528 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
529 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
530 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
532 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
533 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
536 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
537 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
539 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
540 #. %2$s: IF default_messaging.size
541 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
542 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
543 #. %5$s: IF ( transport.transport )
544 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
545 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
546 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
547 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
548 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
549 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
555 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
556 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
558 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
559 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
560 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
563 #. %2$s: SET footerjs = 1
564 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
565 #. %4$s: BLOCK ServerType
566 #. %5$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
567 #. %6$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
572 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
573 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
575 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
576 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
577 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
578 #. %4$s: SWITCH frequnit
581 #. %7$s: CASE 'month'
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
587 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
588 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
590 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
591 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
592 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
593 #. %4$s: SWITCH module
594 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
595 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
596 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
597 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
598 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
599 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
600 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
601 #. %12$s: CASE 'LETTER'
602 #. %13$s: CASE 'FINES'
603 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
604 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
605 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
610 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
611 #. %22$s: SWITCH action
613 #. %24$s: CASE 'DELETE'
614 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
615 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
616 #. %27$s: CASE 'RETURN'
617 #. %28$s: CASE 'CREATE'
618 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
619 #. %30$s: CASE 'RESUME'
620 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
621 #. %32$s: CASE 'RENEW'
622 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
623 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
624 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
630 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
631 #. %42$s: SWITCH log_interface
632 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
633 #. %44$s: CASE 'OPAC'
635 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
637 #. %48$s: log_interface
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
643 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
644 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
645 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
646 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
647 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
648 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
650 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
651 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
652 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sHinzufügen "
653 "%sLöschen %sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren "
654 "%sWieder aufnehmen %sUnterbrechen %sVerlängern %sPasswort ändern "
655 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
656 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
659 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
660 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
661 #. %3$s: - BLOCK area_name -
662 #. %4$s: - SWITCH area -
663 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
664 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
665 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
666 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
667 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
673 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
676 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
678 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
679 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
680 #. %3$s: BLOCK display_names
682 #. %5$s: CASE 'Accountline'
683 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
684 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
685 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
686 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
687 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
688 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
689 #. %12$s: CASE 'Issue'
690 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
691 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
692 #. %15$s: CASE 'Message'
693 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
694 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
695 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
696 #. %19$s: CASE 'Rating'
697 #. %20$s: CASE 'Reserve'
698 #. %21$s: CASE 'Review'
699 #. %22$s: CASE 'Statistic'
700 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
701 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
702 #. %25$s: CASE 'TagAll'
703 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
704 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
705 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
713 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
714 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
715 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
716 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
717 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
718 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
720 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
721 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
722 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
723 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
724 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
725 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
726 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
729 #. %2$s: SET footerjs = 1
730 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
731 #. %4$s: - SWITCH element -
732 #. %5$s: - CASE 'layout' -
733 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
734 #. %7$s: - CASE 'template' -
735 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
736 #. %9$s: - CASE 'profile' -
737 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
738 #. %11$s: - CASE 'batch' -
739 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
740 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
743 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
744 #. %17$s: - SWITCH element -
745 #. %18$s: - CASE 'layout' -
746 #. %19$s: - CASE 'template' -
747 #. %20$s: - CASE 'profile' -
748 #. %21$s: - CASE 'batch' -
751 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
755 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
756 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
757 "%sbatches %s %s %s "
759 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
760 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
763 #. %1$s: IF basket.basketgroup
764 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
765 #. %3$s: IF basketgroup.closed
766 #. %4$s: basketgroup.name
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
770 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
771 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
775 #. %3$s: BLOCK type_description
776 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
777 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
781 #. %9$s: BLOCK used_for_description
782 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
783 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
784 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
785 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
789 #. %17$s: IF op == 'add_form'
790 #. %18$s: IF csv_profile
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
794 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
795 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
796 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
798 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
799 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
800 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
810 msgid "%s %s %s %s None %s "
811 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
815 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
816 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
818 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
820 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
821 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
822 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
824 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
826 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
828 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
830 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
832 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
837 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
838 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
840 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
841 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
844 #. %2$s: USE AuthorisedValues
845 #. %3$s: USE KohaDates
848 #. %6$s: iTotalRecords
849 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
850 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
851 #. %9$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
855 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
856 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
858 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
859 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
862 #. %2$s: IF ( execute )
863 #. %3$s: BLOCK params
864 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
867 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
868 #. %8$s: param_name | uri
871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
873 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
874 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
876 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
877 #. %2$s: BLOCK norms_text
880 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
881 #. %6$s: CASE 'upper_case'
882 #. %7$s: CASE 'lower_case'
883 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
888 #. %13$s: BLOCK norms_options
889 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
890 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
891 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
895 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
896 "%s %s %s %s %s %s %s "
898 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
899 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
902 #. %2$s: BLOCK translate_label_element
903 #. %3$s: - SWITCH element -
904 #. %4$s: - CASE 'layout' -
905 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
906 #. %6$s: - CASE 'template' -
907 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
908 #. %8$s: - CASE 'profile' -
909 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
910 #. %10$s: - CASE 'batch' -
911 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
914 #. %14$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
918 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
919 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
921 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
922 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
924 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
925 #. %2$s: resultsloo.author
928 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
929 #. %6$s: resultsloo.isbn
931 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
932 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
934 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
935 #. %12$s: resultsloo.publishercode
937 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
938 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
940 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
941 #. %18$s: resultsloo.edition
943 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
944 #. %21$s: resultsloo.place
946 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
947 #. %24$s: resultsloo.pages
949 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
950 #. %27$s: resultsloo.item('size')
952 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
956 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
957 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
959 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
960 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
963 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
964 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
968 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
974 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
975 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
978 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
979 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
980 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
983 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
984 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
988 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
994 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
995 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
998 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
999 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
1001 #. %1$s: IF ( branchcode )
1002 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
1008 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1009 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1011 #. For the first occurrence,
1012 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1013 #. %2$s: basketgroup.name
1015 #. %4$s: basketgroup.id
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1020 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1021 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1023 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1024 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1025 #. %3$s: span_title = BLOCK
1026 #. %4$s: order.parent_ordernumber
1029 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1030 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1031 #. %9$s: span_title = BLOCK
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1037 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1038 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1039 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1040 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1043 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1044 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1045 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1046 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1047 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1049 #. %1$s: IF ccode_label
1050 #. %2$s: ccode_label
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1055 msgid "%s %s %s Collection %s "
1056 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1058 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
1059 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
1060 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1063 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1064 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1066 #. %1$s: IF basketbranchcode
1067 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
1070 #. %5$s: IF branches_loop.size
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1073 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1074 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
1076 #. For the first occurrence,
1077 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1078 #. %2$s: basket.basketname
1080 #. %4$s: basket.basketno
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1085 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1086 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1088 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1089 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1094 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1095 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1099 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1100 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1101 #. %5$s: item.notforloanvalue
1104 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1105 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1106 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1107 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1109 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1110 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1112 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1113 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1116 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1118 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1122 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1123 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1126 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1127 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1128 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1131 #. %2$s: SWITCH unit.type
1132 #. %3$s: CASE 'POINT'
1133 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1134 #. %5$s: CASE 'INCH'
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1141 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1142 "SI Centimeters %s "
1144 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1148 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1149 #. %3$s: CASE 'surname'
1150 #. %4$s: CASE 'firstname'
1151 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1152 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1153 #. %7$s: CASE 'city'
1154 #. %8$s: CASE 'state'
1155 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1156 #. %10$s: CASE 'country'
1157 #. %11$s: CASE 'sort1'
1158 #. %12$s: CASE 'sort2'
1159 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1160 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1161 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1162 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:200
1167 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1168 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1169 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1171 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1172 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1173 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1175 #. For the first occurrence,
1176 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1177 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
1185 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1186 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1189 #. %2$s: IF close_form
1190 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1194 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1195 "Please create a new active budget and retry. "
1197 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1198 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1199 "an und versuchen Sie es erneut."
1201 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1202 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1207 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1208 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1210 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1211 #. %2$s: savedreport.report_name
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1216 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1217 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1219 #. %1$s: patron.title
1220 #. %2$s: patron.firstname | html
1221 #. %3$s: patron.surname | html
1222 #. %4$s: patron.title
1223 #. %5$s: patron.surname | html
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1228 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1229 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1231 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1232 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1234 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1235 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1240 msgid "%s %s %s unknown %s "
1241 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1244 #. %2$s: USE Branches
1245 #. %3$s: USE KohaDates
1247 #. %5$s: iTotalRecords
1248 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1249 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1250 #. %8$s: data.cardnumber |html
1251 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1252 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1253 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1257 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1258 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1259 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1261 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1262 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1263 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1266 #. %2$s: budgetsloo.description
1267 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1271 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1272 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1274 #. %1$s: - USE Koha -
1275 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1306 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1307 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1308 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1309 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1310 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1311 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1312 "%sBasket billing place%s"
1314 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1315 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1316 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1317 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1318 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1319 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1320 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1323 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1324 #. %2$s: SWITCH type
1326 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1327 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1332 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1336 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1339 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1342 #. %1$s: - USE Koha -
1343 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1362 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1363 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1364 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1366 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1367 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1368 "%sRechnungsadresse%s "
1370 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1371 #. %2$s: SWITCH type
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1379 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1380 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1382 #. %1$s: - USE Koha -
1383 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1385 #. %4$s: - delimiter -
1386 #. %5$s: - delimiter -
1387 #. %6$s: - delimiter -
1388 #. %7$s: - delimiter -
1389 #. %8$s: - delimiter -
1390 #. %9$s: - delimiter -
1391 #. %10$s: - delimiter -
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1396 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1397 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1399 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1400 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1403 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1420 #. %19$s: loopfilte.crit
1422 #. %21$s: loopfilte.filter
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1426 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1427 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1428 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1429 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1431 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1432 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur >= "
1433 "%sExemplarsignatur < %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1434 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1435 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1438 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1439 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1442 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1443 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1446 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1449 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1451 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1453 #. %1$s: IF ( test_term )
1454 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1456 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1458 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1465 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1466 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1468 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
1469 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1471 #. %1$s: item.biblio.title
1472 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1473 #. %3$s: item.barcode
1474 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1477 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1478 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1480 #. %1$s: item.biblio.title
1481 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1482 #. %3$s: item.barcode
1483 #. %4$s: borrower.firstname
1484 #. %5$s: borrower.surname
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1487 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1489 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1492 #. %1$s: item.biblio.title
1493 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1494 #. %3$s: item.barcode
1495 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1499 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1500 "anymore since %s. "
1502 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1503 "nicht mehr verlängert werden. "
1505 #. %1$s: item.biblio.title
1506 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1507 #. %3$s: item.barcode
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1511 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1512 "because the patron's account is expired"
1514 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1515 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1517 #. %1$s: item.biblio.title
1518 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1519 #. %3$s: item.barcode
1520 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1524 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1527 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1528 "%s verlängert werden. "
1530 #. %1$s: item.biblio.title
1531 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1532 #. %3$s: item.barcode
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1535 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1536 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1538 #. For the first occurrence,
1539 #. %1$s: basket.total_items
1540 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1541 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1546 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1547 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1549 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1550 #. %2$s: current_matcher_code
1551 #. %3$s: current_matcher_description
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1557 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1558 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1561 #. %2$s: basketgroup.name
1563 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1564 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1565 #. %6$s: basketgroup.name
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1571 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1572 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1574 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1575 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1576 #. %2$s: itemtype.description
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1579 msgid "%s %s (default)"
1580 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1583 #. %1$s: record.biblionumber
1584 #. %2$s: IF loop.first
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1588 msgid "%s %s (record kept) %s "
1589 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1591 #. %1$s: SWITCH m.code
1592 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1594 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1595 #. %5$s: m.values.field_name
1596 #. %6$s: m.values.marc_field
1597 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1604 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1605 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1606 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1608 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1609 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1610 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1612 #. %1$s: SWITCH m.code
1613 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1614 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1615 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1616 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1617 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1618 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1619 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1626 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1627 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1628 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1629 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1630 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1632 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1633 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1634 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1635 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1636 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1638 #. %1$s: SWITCH m.code
1639 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1640 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1641 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1642 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1643 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1644 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1651 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1652 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1653 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1654 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1655 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1656 "successfully. %s %s %s "
1658 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1659 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1660 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1661 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1662 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1665 #. %1$s: SWITCH m.code
1666 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1667 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1668 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1669 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1670 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1671 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1672 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1673 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1674 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1675 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1676 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1683 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1684 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1685 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1686 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1687 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1688 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1689 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1690 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1691 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1692 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1693 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1695 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1696 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1697 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1698 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1699 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1700 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1701 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1702 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1703 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1704 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1705 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1707 #. %1$s: SWITCH m.code
1708 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1709 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1710 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1711 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1712 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1713 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1714 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1721 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1722 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1723 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1724 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1725 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1727 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1728 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1729 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1730 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1731 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1732 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1734 #. %1$s: SWITCH m.code
1735 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1736 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1737 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1738 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1739 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1740 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1747 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1748 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1749 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1750 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1751 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1753 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1754 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1755 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1756 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1757 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1758 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1759 "gelöscht. %s %s %s"
1761 #. %1$s: SWITCH m.code
1762 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1763 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1764 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1765 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1766 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1767 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1768 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1775 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1776 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1777 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1778 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1779 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1782 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1783 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1784 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1785 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1786 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1787 "existiert bereits. %s %s %s "
1789 #. %1$s: SWITCH m.code
1790 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1791 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1792 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1793 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1794 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1795 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1796 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1797 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1801 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1802 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1803 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1804 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1805 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1806 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1808 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1809 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1810 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1811 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1812 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1813 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1815 #. %1$s: SWITCH m.code
1816 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1817 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1818 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1819 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1820 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1821 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1822 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1823 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1824 #. %10$s: m.data.patrons_count
1825 #. %11$s: m.data.items_count
1826 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1827 #. %13$s: m.data.patrons_count
1828 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1829 #. %15$s: m.data.items_count
1831 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1832 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1833 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1834 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1835 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1836 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1837 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1838 #. %24$s: m.data.libraries_count
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1845 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1846 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1847 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1848 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1849 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1850 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1851 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1852 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1853 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1854 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1855 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1856 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1857 "libraries are still using it. %s %s %s "
1859 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1860 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1861 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1862 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1863 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1864 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1865 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1866 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1867 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1868 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1869 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1870 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1871 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1872 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1874 #. For the first occurrence,
1875 #. %1$s: SWITCH m.code
1876 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1877 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1878 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1879 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1880 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1881 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1882 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1890 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1891 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1892 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1893 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1894 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1895 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1897 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1898 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1899 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1900 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1901 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1902 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1903 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1905 #. %1$s: SWITCH m.code
1906 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1907 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1908 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1909 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1910 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1911 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1918 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1919 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1920 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1921 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1922 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1925 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1926 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1927 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1928 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1932 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1936 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1937 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1939 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1940 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1941 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1942 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1943 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1944 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1945 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1946 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1947 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1952 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1953 "Saturday %s Sunday %s "
1955 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1956 "Samstag %s Sonntag %s "
1958 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1959 #. %2$s: CASE "issue" -
1960 #. %3$s: CASE "return" -
1961 #. %4$s: CASE "payment" -
1962 #. %5$s: CASE # default case -
1963 #. %6$s: operation.action
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1967 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1968 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1970 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1971 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1972 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1973 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1974 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1975 #. %6$s: CASE "Return From" -
1976 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1977 #. %8$s: CASE "Return To" -
1978 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1979 #. %10$s: CASE "Branch" -
1980 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1981 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1982 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1983 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1984 #. %15$s: loopfilte.filter
1985 #. %16$s: CASE "Day" -
1986 #. %17$s: loopfilte.filter
1987 #. %18$s: CASE "Month" -
1988 #. %19$s: loopfilte.filter
1989 #. %20$s: CASE "Year" -
1990 #. %21$s: loopfilte.filter
1991 #. %22$s: CASE # default case -
1992 #. %23$s: loopfilte.crit
1993 #. %24$s: loopfilte.filter
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1998 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1999 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2000 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2002 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2003 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2004 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2007 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2008 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2011 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2012 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2015 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
2018 msgid "%s %s Data deleted "
2019 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2022 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
2025 msgid "%s %s Data recorded "
2026 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2028 #. For the first occurrence,
2029 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2030 #. %2$s: CASE 'default'
2031 #. %3$s: CASE 'never'
2032 #. %4$s: CASE 'forever'
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2037 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2038 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2040 #. %1$s: IF ( ERROR )
2041 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2047 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2050 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2051 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2053 #. For the first occurrence,
2055 #. %2$s: CASE 'email'
2056 #. %3$s: CASE 'print'
2058 #. %5$s: CASE 'feed'
2059 #. %6$s: CASE 'phone'
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
2066 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2067 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2069 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2070 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2073 msgid "%s %s Found in wrong place"
2074 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2078 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber )
2081 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2082 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2085 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2086 msgstr "%s %s Vormerkungen (%s) %s %s %s %s | "
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2092 msgid "%s %s Item being transferred to "
2093 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2095 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2096 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2097 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2098 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2099 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2100 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2101 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2102 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2104 #. %10$s: itemloo.not_holdable
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2110 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2111 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2112 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2114 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2115 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2116 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2117 "Exemplar %s %s %s %s "
2120 #. %2$s: CASE 'itype'
2121 #. %3$s: CASE 'ccode'
2122 #. %4$s: CASE 'location'
2123 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2124 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2131 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2132 "Holding library %s %s %s "
2134 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2135 "Bibliothek %s %s %s "
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2140 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2141 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2143 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2144 #. %2$s: CASE "koha"
2145 #. %3$s: CASE "slip"
2148 #. %6$s: opac_new.lang
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2152 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2153 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2156 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2157 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2160 msgid "%s %s Lost (%s)"
2161 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2163 #. %1$s: SWITCH d.type
2164 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2165 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2166 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2167 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2171 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2172 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2175 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2179 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2180 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2188 msgstr "%s %s Nein %s"
2191 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2193 #. %4$s: # display the search results
2194 #. %5$s: IF ( total )
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2197 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2198 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2201 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2202 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2206 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2207 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2212 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2215 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2216 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2219 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2220 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2223 msgid "%s %s On order (%s)"
2224 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2226 #. %1$s: SET status_found = 0
2227 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2228 #. %3$s: SET status_found = 1
2229 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2230 #. %5$s: SET status_found = 1
2231 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2232 #. %7$s: SET status_found = 1
2233 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2234 #. %9$s: SET status_found = 1
2236 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2237 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2239 #. %14$s: SET status_found = 1
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2246 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2249 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2250 "%s %s %s %s %s %s "
2252 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2266 #. %15$s: loopfilte.filter
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2270 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2271 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2272 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2274 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2275 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2276 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2278 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2279 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2280 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2285 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2286 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2287 "narrower/related terms. %s "
2289 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2290 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2293 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2295 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2296 #. %3$s: message.biblionumber |html
2297 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2298 #. %5$s: message.authid |html
2299 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2300 #. %7$s: message.biblionumber
2301 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2302 #. %9$s: message.biblionumber
2303 #. %10$s: message.reserve_id
2304 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2305 #. %12$s: message.biblionumber
2306 #. %13$s: message.itemnumber
2307 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2308 #. %15$s: message.biblionumber
2309 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2310 #. %17$s: message.authid
2311 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2312 #. %19$s: message.biblionumber
2313 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2314 #. %21$s: message.authid
2316 #. %23$s: IF message.error
2317 #. %24$s: message.error
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2322 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2323 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2324 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2325 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2326 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2327 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2328 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2329 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2330 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2332 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2333 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2334 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2335 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2336 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2337 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2338 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2339 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2340 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2341 "weitere Informationen). %s "
2344 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2345 #. %3$s: message.mmtid
2346 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2347 #. %5$s: message.biblionumber
2348 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2349 #. %7$s: message.authid
2350 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2354 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2355 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2356 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2358 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2359 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2360 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2363 #. %1$s: SWITCH m.code
2364 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2368 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2371 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2372 "diesem Titel existiert bereits ("
2374 #. For the first occurrence,
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2381 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2382 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2384 #. %1$s: SWITCH m.code
2385 #. %2$s: CASE 'no_email'
2386 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2387 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2388 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2395 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2396 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2397 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2398 "%s ERROR! - %s %s "
2400 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2401 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2402 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2403 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2406 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2408 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2409 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2411 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2412 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2414 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2417 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2421 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2422 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2424 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2425 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2426 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2429 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2434 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2436 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2439 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2440 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2441 #. %4$s: IF expires_on
2442 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2446 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2447 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2450 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2451 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2454 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2455 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2457 #. For the first occurrence,
2458 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2461 #. %4$s: CASE 'inherit'
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2466 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2467 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2469 #. %1$s: SWITCH m.code
2470 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2471 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2478 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2481 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2482 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2485 #. %2$s: IF searchfield
2486 #. %3$s: searchfield |html
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2489 msgid "%s %s You searched for %s"
2490 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2492 #. %1$s: IF added.branchcode
2493 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name'
2495 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name'
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2499 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2500 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2502 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2503 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2504 #. %3$s: rule.hardduedate
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2507 msgid "%s %s before %s "
2508 msgstr "%s %s vor %s "
2510 #. For the first occurrence,
2511 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2512 #. %2$s: branch_limitations.size
2514 #. %4$s: branch_limitations.size
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2519 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2520 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2522 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2523 #. %2$s: loo.branches.size
2525 #. %4$s: loo.branches.size
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2532 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2534 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2538 #. %2$s: IF ( biblio.author )
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2544 #. For the first occurrence,
2545 #. %1$s: biblio.title
2546 #. %2$s: IF biblio.author
2547 #. %3$s: biblio.author
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2552 msgid "%s %s by %s%s"
2553 msgstr "%s %s von %s%s"
2555 #. %1$s: title |html
2556 #. %2$s: IF ( author )
2557 #. %3$s: author | html
2559 #. %5$s: biblionumber
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2562 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2563 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2565 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2571 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2572 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2575 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
2581 #. %1$s: holdsfirstname
2582 #. %2$s: holdssurname
2583 #. %3$s: waiting_holds
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2586 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2587 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2589 #. %1$s: patron.firstname |html
2590 #. %2$s: patron.surname |html
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2593 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2594 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2597 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2603 #. %1$s: IF (modified_items)
2604 #. %2$s: modified_items
2605 #. %3$s: modified_fields
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2611 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2613 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2614 "Exemplare geändert. %s "
2616 #. %1$s: IF items.count
2617 #. %2$s: items.count
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2622 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2624 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2626 #. For the first occurrence,
2627 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2628 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2630 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2635 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2636 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2638 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2639 #. %2$s: looptable.looptable_first
2640 #. %3$s: looptable.looptable_last
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2644 msgid "%s %s to %s %s "
2645 msgstr "%s %s nach %s %s "
2648 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2649 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2650 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2651 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2653 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2656 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2657 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2660 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2663 msgid "%s %s transferred."
2664 msgstr "%s %s übertragen."
2666 #. %1$s: USE KohaDates
2669 #. %4$s: iTotalRecords
2670 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2671 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2676 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2677 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2679 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2680 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2682 #. %1$s: r.budget.budget_id
2683 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2684 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2685 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2689 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2690 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2693 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2694 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:351
2698 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2699 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2702 #. %2$s: IF ( slip )
2707 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2710 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2711 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2713 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2714 #. %1$s: SWITCH type
2715 #. %2$s: CASE 'earlier'
2716 #. %3$s: CASE 'later'
2717 #. %4$s: CASE 'acronym'
2718 #. %5$s: CASE 'musical'
2719 #. %6$s: CASE 'broader'
2720 #. %7$s: CASE 'narrower'
2721 #. %8$s: CASE 'parent'
2724 #. %11$s: type | html
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2730 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2731 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2734 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2735 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2736 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2738 #. %1$s: record.recordid
2739 #. %2$s: IF record.reference
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2743 msgid "%s %s(ref)%s "
2744 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2746 #. %1$s: listprice | html
2747 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
2753 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2754 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2756 #. %1$s: error.barcode
2757 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2759 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2761 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2763 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2768 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2769 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2772 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2773 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2774 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2775 "zurückgegeben werden.%s "
2778 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2781 msgid "%s %s; ISBN:"
2782 msgstr "%s %s; ISBN:"
2784 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2794 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2796 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2799 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2802 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2803 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht verfügbar."
2805 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2806 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2807 #. %3$s: tagfield | html
2808 #. %4$s: authtypecode |html
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2815 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2817 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2819 #. %1$s: IF ( label_ids )
2820 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2821 #. %3$s: label_count
2823 #. %5$s: label_count
2825 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2826 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2829 #. %11$s: item_count
2832 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2833 #. %15$s: multi_batch_count
2835 #. %17$s: multi_batch_count
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2841 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2842 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2844 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2845 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2846 "zu exportieren%s %s "
2848 #. %1$s: IF ( label_ids )
2849 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2854 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2855 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2856 #. %9$s: borrower_count
2858 #. %11$s: borrower_count
2860 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2862 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2863 #. %16$s: multi_batch_count
2865 #. %18$s: multi_batch_count
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2871 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2872 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2873 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2875 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2876 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2877 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2881 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2885 msgstr "%s %sISBN: "
2888 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2892 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2895 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2896 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2898 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2900 #. %3$s: CASE 'ordered'
2901 #. %4$s: CASE 'partial'
2902 #. %5$s: CASE 'complete'
2903 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2907 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2909 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2911 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2913 #. %3$s: CASE 'ordered'
2914 #. %4$s: CASE 'partial'
2915 #. %5$s: CASE 'complete'
2916 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2920 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2922 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2924 #. %1$s: selected=relationship
2925 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2928 msgid "%s %sNone specified"
2929 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
2936 msgid "%s %sNot checked out%s"
2937 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2939 #. %1$s: SWITCH account_offset.type
2940 #. %2$s: CASE 'Payment'
2941 #. %3$s: CASE 'Manual Credit'
2942 #. %4$s: CASE 'Manual Debit'
2943 #. %5$s: CASE 'Lost Item Return'
2944 #. %6$s: CASE 'Writeoff'
2945 #. %7$s: CASE 'Void Payment'
2947 #. %9$s: account_offset.type
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2952 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2953 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2955 "%s %sZahlung %sManuelles Guthaben %sManuelle Gebühr %sRückerstattung "
2956 "Buchersatz %sGebührenerlass %sStornierte Zahlung %s%s %s "
2958 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2960 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2961 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2962 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2971 #. %14$s: CASE 'Rent'
2972 #. %15$s: CASE 'FOR'
2975 #. %18$s: CASE 'PAY'
2980 #. %23$s: line.accounttype
2982 #. %25$s: - IF line.description
2983 #. %26$s: line.description
2985 #. %28$s: IF line.title
2986 #. %29$s: line.title
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2991 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2992 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2993 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2994 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2995 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2998 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
2999 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3000 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3001 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3002 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3003 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3005 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
3007 #. %3$s: CASE 'Pay00'
3008 #. %4$s: CASE 'Pay01'
3009 #. %5$s: CASE 'Pay02'
3010 #. %6$s: CASE 'VOID'
3019 #. %15$s: CASE 'Rent'
3020 #. %16$s: CASE 'FOR'
3023 #. %19$s: CASE 'PAY'
3028 #. %24$s: account.accounttype
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3033 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3034 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3035 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3036 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3037 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3039 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3040 "(Kreditkarte via SIP2) %sZahlung, ungültig %sNeuer Benutzerausweis "
3041 "%sMahngebühr %sBenutzungsgebühr %sVerschiedenes %sMedienverlust "
3042 "%sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) %sGebühr für nicht abgeholte "
3043 "Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sErstattung der "
3044 "Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %s Gebührenerlass "
3045 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s "
3047 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3048 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3049 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3050 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3051 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3052 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3053 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3054 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3056 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
3059 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3060 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
3064 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3068 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3069 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3071 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3072 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3074 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3075 #. %2$s: CASE 'receiving'
3076 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3081 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3083 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3087 #. %2$s: IF (errcode==2)
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3090 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3092 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3093 "Liste hinzuzufügen."
3095 #. For the first occurrence,
3096 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3099 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3102 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3105 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3108 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3111 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3114 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3117 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3121 #. %26$s: serial.serialseq
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3127 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3128 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3130 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3131 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3133 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3134 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3135 #. %3$s: tagfield | html
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3142 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3143 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3145 #. %1$s: SWITCH m.code
3146 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3153 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3155 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3157 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3158 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
3161 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3162 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3165 #. %2$s: IF flagloo.yes
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3171 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3172 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3174 #. %1$s: SWITCH m.code
3175 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3176 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3177 #. %4$s: m.letter_code
3178 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3179 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3180 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3181 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3182 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3189 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3190 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3191 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3192 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3193 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3195 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3196 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3197 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3198 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3199 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3200 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3203 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3206 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
3207 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3208 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3210 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3211 #. %10$s: itemloo.reservedate
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3216 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3217 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3223 msgid "%s %s Description: "
3224 msgstr "%s %s Beschreibung: "
3226 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3227 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3231 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3232 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3236 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3240 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3241 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3242 "deletion of classification source "
3244 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3245 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3246 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3248 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3249 #. %2$s: IF framework
3252 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3253 #. %6$s: framework.frameworktext |html
3254 #. %7$s: framework.frameworkcode
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3259 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3260 "framework for %s (%s)? %s "
3262 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3263 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
3265 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3268 #. %4$s: library.branchcode | html
3270 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3271 #. %7$s: library.branchcode | html
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3276 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3277 "of library '%s' %s "
3279 "%s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › "
3280 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3282 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3283 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3286 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3291 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3292 "authority type %s "
3294 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
3295 "Normdatentyps bestätigen %s "
3297 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3298 #. %2$s: IF city.cityid
3301 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3306 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3308 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
3311 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3314 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3315 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
3319 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3320 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3323 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3324 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
3326 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3329 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3330 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
3334 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3335 #. %4$s: authtypecode
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3344 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3346 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3349 #. %1$s: UNLESS blocking_error
3350 #. %2$s: subscriptionid | html
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
3353 msgid "%s › Details for subscription #%s"
3354 msgstr "%s › Details zu Abonnement %s "
3358 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3359 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3362 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3363 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
3366 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3372 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3375 "%s › Neues Nummerierungsmuster %s › Nummerierungsmuster "
3376 "bearbeiten '%s' %s "
3378 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3379 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
3383 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3384 msgstr "%s › Neue Bestellung %s › Status %s "
3389 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3392 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3393 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
3395 #. For the first occurrence,
3396 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3401 msgid "%s › Results%s"
3402 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
3404 #. %1$s: IF ( run_report )
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3408 msgid "%s › Results%s "
3409 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
3411 #. %1$s: p.metadata.name
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3414 msgid "%s ( other format via plugin)"
3415 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3417 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3418 #. %2$s: lateorder.latesince
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3421 msgid "%s (%s days)"
3422 msgstr "%s (%s Tage)"
3424 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3428 msgid "%s (%s years) "
3429 msgstr "%s (%s Jahre) "
3431 #. %1$s: IF location
3432 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3434 #. %4$s: IF ( callnumber )
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3439 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3440 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3442 #. %1$s: IF location
3443 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3445 #. %4$s: IF ( callnumber )
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3450 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3451 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3453 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3454 #. %2$s: issue.item.barcode
3455 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3458 msgid "%s (%s). Due on %s"
3459 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3462 #. %2$s: cur_active | html
3463 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
3469 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3470 msgstr "%s (angepasst an %s, %sinkl. Steuer%sexkl. Steuer%s) %s "
3472 #. For the first occurrence,
3473 #. %1$s: basketgroup.name
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3478 msgstr "%s (geschlossen)"
3480 #. %1$s: r.budget.budget_name
3481 #. %2$s: r.budget.budget_id
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3487 #. %1$s: r.budget.budget_name
3488 #. %2$s: r.budget.budget_id
3489 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3490 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3491 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3495 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3496 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3498 #. For the first occurrence,
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3504 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3505 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3511 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3514 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3521 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3522 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3525 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3526 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3527 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3529 #. For the first occurrence,
3530 #. %1$s: budget.b_txt
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3536 msgid "%s (inactive)"
3537 msgstr "%s (inaktiv)"
3542 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3545 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3546 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3548 #. %1$s: riloo.duedate
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
3551 msgid "%s (overdue)"
3552 msgstr "%s (überfällig)"
3554 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3557 msgid "%s (probably okay if blank)"
3558 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3560 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3562 #. %3$s: IF books_loo.title
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3565 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3566 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3568 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3570 #. %3$s: IF (order.title)
3571 #. %4$s: order.title |html
3572 #. %5$s: IF order.author
3573 #. %6$s: order.author
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3578 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3579 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3581 #. %1$s: report.total_success
3582 #. %2$s: report.total_records
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3585 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3587 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3589 #. %1$s: booksellerphone
3590 #. %2$s: booksellerfax
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3593 msgid "%s / Fax: %s"
3594 msgstr "%s / Fax: %s"
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3614 msgid "%s 0 records %s "
3615 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3617 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3618 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3619 #. %3$s: routinglists.count
3621 #. %5$s: routinglists.count
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3626 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3627 "subscription routing lists %s "
3628 msgstr "%s 0 Umlauflisten %s %s Umlaufliste %s %s Umlauflisten %s "
3630 #. %1$s: IF ( active )
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3635 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3636 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3638 #. For the first occurrence,
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3643 msgid "%s Add incoming record"
3644 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3646 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3647 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3649 #. %4$s: nomatch_action
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3655 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3656 "processed) %s %s %s %s "
3658 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3659 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3664 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3666 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3671 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3673 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3675 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3678 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3679 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3681 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3686 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3687 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3689 #. For the first occurrence,
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3695 msgid "%s Address 2:"
3696 msgstr "%s Adresse 2:"
3698 #. For the first occurrence,
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3707 msgid "%s Address 2: "
3708 msgstr "%s Adresse 2: "
3710 #. For the first occurrence,
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3717 msgstr "%s Adresse:"
3719 #. For the first occurrence,
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3728 msgid "%s Address: "
3729 msgstr "%s Adresse: "
3731 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3733 #. %3$s: opac_new.branchname
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3737 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3738 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3743 msgid "%s Always add items"
3744 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3746 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3747 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3748 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3749 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3751 #. %6$s: item_action
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3757 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3758 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3760 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3761 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3762 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3764 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3769 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3770 "administrator to resolve this problem. %s "
3772 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3773 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3775 #. For the first occurrence,
3776 #. %1$s: ERROR.CORERR
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3780 msgid "%s An unknown error has occurred."
3781 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3783 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3784 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3785 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3793 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3795 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3798 #. For the first occurrence,
3799 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3803 msgid "%s Article requests"
3804 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3806 #. %1$s: IF (del_biblio)
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3812 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3813 "not be deleted. %s "
3815 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3820 msgid "%s Card number: "
3821 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3823 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3824 #. %2$s: categorycode |html
3826 #. %4$s: categorycode |html
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3831 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3834 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3835 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3837 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3838 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3841 msgid "%s Checked out (%s),"
3842 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3849 msgid "%s Checked out to %s %s "
3850 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3852 #. For the first occurrence,
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3857 msgid "%s Checkout(s)"
3858 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3863 msgid "%s Circulation note: "
3864 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3866 #. For the first occurrence,
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3875 #. For the first occurrence,
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3887 #. For the first occurrence,
3888 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3889 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3890 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3891 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3892 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3893 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3895 #. %8$s: import_status
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3902 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3905 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3906 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3908 #. %1$s: IF data.closed
3909 #. %2$s: ELSIF data.expired
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3913 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3914 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3916 #. %1$s: IF invoice.closedate
3917 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3922 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3923 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3928 msgid "%s Confirm password: "
3929 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3931 #. For the first occurrence,
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3937 msgid "%s Contact note: "
3938 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3940 #. For the first occurrence,
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3949 #. For the first occurrence,
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3958 msgid "%s Country: "
3961 #. For the first occurrence,
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3966 msgid "%s Create a new "
3967 msgstr "%s Neu anlegen: "
3969 #. For the first occurrence,
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3975 msgid "%s Create a new club template %s "
3976 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
3978 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3979 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3984 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3985 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3990 msgid "%s Date of birth: "
3991 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3997 msgstr "%s Standard "
3999 #. %1$s: IF humanbranch
4000 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
4006 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4007 "and fine rules for all libraries %s "
4009 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4010 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4012 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4014 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4016 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4018 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4020 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4022 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4023 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4026 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
4027 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4028 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
4030 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4034 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4035 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4037 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4038 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
4044 msgid "%s Disabled %s "
4045 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4047 #. For the first occurrence,
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4054 msgstr "%s E-Mail: "
4056 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
4060 msgstr "%s Aktiviert "
4062 #. %1$s: IF ( error )
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4066 msgstr "%s Fehler: "
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4071 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4072 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4080 #. %1$s: IF ( areas )
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4083 msgid "%s Filter by area "
4084 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4086 #. For the first occurrence,
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4092 msgid "%s First name:"
4093 msgstr "%s Vorname:"
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4098 msgid "%s First name: "
4099 msgstr "%s Vorname: "
4101 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4107 msgid "%s For loan %s %s %s "
4108 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4110 #. For the first occurrence,
4111 #. %1$s: authtypecode
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4115 msgid "%s Framework"
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4121 msgid "%s From any library "
4122 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4127 msgid "%s From home library "
4128 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4130 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4131 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4132 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4133 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4138 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4139 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4141 #. %1$s: IF budget_period_id
4142 #. %2$s: budget_period_description
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4147 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4148 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4150 #. %1$s: IF deleted.title
4151 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name'
4153 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name'
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4157 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4158 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4160 #. For the first occurrence,
4161 #. %1$s: holds_count
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4166 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4168 #. For the first occurrence,
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4173 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4175 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4176 "trotzdem verarbeitet werden)"
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4181 msgid "%s Ignore items"
4182 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4187 msgid "%s Image file"
4188 msgstr "%s Bilddatei"
4190 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4191 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
4192 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
4193 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4197 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4198 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4203 msgid "%s Initials: "
4204 msgstr "%s Initialen: "
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4209 msgid "%s Item floats "
4210 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4215 msgid "%s Item returns home "
4216 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4221 msgid "%s Item returns to issuing library "
4222 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4224 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4225 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4226 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4227 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4228 #. %5$s: item_notforloan_lib
4231 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4236 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4237 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4239 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4240 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4242 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4243 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4244 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4245 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4246 #. %5$s: item_notforloan_lib
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4251 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4253 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4256 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4261 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4262 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4266 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4267 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4270 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4271 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
4273 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4276 msgid "%s Missing (not scanned)"
4277 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4284 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4285 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4292 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4293 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4295 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4300 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4301 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4306 msgid "%s Modify club "
4307 msgstr "%s Club bearbeiten "
4309 #. %1$s: IF club_template
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4312 msgid "%s Modify club template "
4313 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4315 #. %1$s: IF currency
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4320 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4321 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4323 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:24
4328 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4329 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4331 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4336 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4337 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4339 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4344 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4345 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4347 #. %1$s: IF ( modify )
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4350 msgid "%s Modify subscription for "
4351 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4353 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4357 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4358 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4364 msgid "%s New course %s"
4365 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4367 #. For the first occurrence,
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4380 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4381 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4387 msgid "%s No active budgets %s "
4388 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4393 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4396 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4397 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4399 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4402 msgid "%s No barcode"
4403 msgstr "%s Kein Barcode"
4405 #. For the first occurrence,
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4411 msgid "%s No barcode %s "
4412 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4414 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4415 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4417 #. %4$s: failureMessage
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4421 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4423 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4430 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4431 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4438 msgid "%s No file found. %s %s "
4439 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4444 msgid "%s No holds allowed "
4445 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4451 msgid "%s No inactive budgets %s "
4452 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4454 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4455 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4456 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4458 #. %5$s: failureMessage
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4463 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4464 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4466 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4467 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4470 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4471 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4473 #. %4$s: failureMessage
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4478 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4481 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4482 "dieser Sammlung %s %s %s "
4484 #. For the first occurrence,
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4490 msgid "%s No limitation %s "
4491 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4493 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4494 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4495 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4497 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4499 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4500 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4501 #. %9$s: biblio.match_score
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4505 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4508 "%s Keine Übereinstimmung %s Übereinstimmung verwendet %s Übereinstimmung "
4509 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4511 #. For the first occurrence,
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4517 msgid "%s No results found %s "
4518 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4520 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4521 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4522 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4524 #. %5$s: failureMessage
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4529 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4532 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4533 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4545 msgid "%s Not defined yet %s "
4546 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
4552 msgid "%s Not supported yet. %s "
4553 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4555 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4556 #. %2$s: UsageStatsCountry
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4561 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4562 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4564 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4565 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4567 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4568 #. %2$s: error.value
4569 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4570 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4571 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4572 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4573 #. %7$s: error.value
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4580 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4581 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4582 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4583 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4584 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4585 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4587 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4588 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4589 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4590 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4591 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4592 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4593 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4594 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4599 msgid "%s OPAC note: "
4600 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4607 msgstr "%s Oder %s "
4609 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4614 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4615 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4617 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4618 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4620 #. %1$s: IF ( total )
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4626 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4627 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4632 msgid "%s Other name: "
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4638 msgid "%s Other phone: "
4639 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4641 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4643 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4646 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4647 msgstr "%s Offene Bestellungen %s %s "
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4653 msgstr "%s Besitzer "
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4658 msgid "%s Owner and users "
4659 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4664 msgid "%s Owner, users and library "
4665 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4667 #. For the first occurrence,
4669 #. %2$s: current_page
4670 #. %3$s: total_pages
4671 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4676 msgid "%s Page %s / %s %s "
4677 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4679 #. %1$s: IF ( f.filename )
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4682 msgid "%s Parsing upload file "
4683 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4688 msgid "%s Password: "
4689 msgstr "%s Passwort: "
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4695 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4696 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4698 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4699 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4700 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4701 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4702 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4703 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4704 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4707 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4711 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4714 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4715 "Status unbekannt %s %s "
4717 #. For the first occurrence,
4718 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4719 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4720 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4721 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4726 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4727 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4729 #. For the first occurrence,
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4736 msgstr "%s Telefon:"
4738 #. For the first occurrence,
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4745 msgstr "%s Telefon: "
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4750 msgid "%s Primary email: "
4751 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4756 msgid "%s Primary phone: "
4757 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4762 #. %4$s: IF op == 'view'
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4765 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4766 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
4768 #. %1$s: IF datereceived
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4771 msgid "%s Receipt summary for "
4772 msgstr "%s Lieferung vom "
4774 #. For the first occurrence,
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4781 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4782 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4787 msgid "%s Registration date: "
4788 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4793 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4794 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4796 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4797 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4798 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4800 #. %5$s: overlay_action
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4806 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4807 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4809 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4810 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4811 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4816 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4818 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4819 "existierende Exemplare)"
4821 #. %1$s: IF ( reserved )
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4825 msgid "%s Reserve found for %s ("
4826 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4828 #. For the first occurrence,
4829 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4830 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4839 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4840 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4842 #. For the first occurrence,
4843 #. %1$s: debarments.size
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4847 msgid "%s Restrictions"
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4853 msgid "%s Salutation: "
4854 msgstr "%s Anrede: "
4856 #. For the first occurrence,
4857 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4861 msgid "%s Scan Index for: "
4862 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4864 #. %1$s: IF searchfield
4865 #. %2$s: searchfield |html
4867 #. %4$s: IF cities.count
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4870 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4871 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4876 msgid "%s Secondary email: "
4877 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4882 msgid "%s Secondary phone: "
4883 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4885 #. %1$s: IF skip_serialseq
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
4891 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4892 "is kept when an irregularity is found. %s "
4894 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4895 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4897 #. %1$s: batche.card_count
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4900 msgid "%s Single Patron Cards"
4901 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4903 #. %1$s: batche.card_count
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4906 msgid "%s Single patron cards"
4907 msgstr "%s Einzelausweise"
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4913 msgid "%s Something went wrong. %s "
4914 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4920 msgstr "%s Statistik 1: "
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4926 msgstr "%s Statistik 2: "
4928 #. For the first occurrence,
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4935 msgstr "%s Bundesland:"
4937 #. For the first occurrence,
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4947 msgstr "%s Bundesland: "
4949 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4952 msgid "%s Still checked out"
4953 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
4955 #. For the first occurrence,
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4961 msgid "%s Street Number: "
4962 msgstr "%s Hausnummer: "
4964 #. For the first occurrence,
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4970 msgid "%s Street number: "
4971 msgstr "%s Hausnummer: "
4973 #. For the first occurrence,
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4982 msgid "%s Street type: "
4983 msgstr "%s Straßentyp: "
4985 #. For the first occurrence,
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4992 msgstr "%s Nachname:"
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4997 msgid "%s Surname: "
4998 msgstr "%s Nachname: "
5003 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5004 #. %4$s: loo.kohafield
5006 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5009 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5012 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5013 #. %13$s: loo.seealso
5015 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5017 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5019 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5020 #. %20$s: loo.authorised_value
5022 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5023 #. %23$s: loo.authtypecode
5025 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5026 #. %26$s: loo.value_builder
5028 #. %28$s: IF ( loo.link )
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5035 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5036 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5037 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5040 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5041 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5042 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5043 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5045 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5046 #. %2$s: error.value
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5053 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5056 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5057 "überführt werden: %s %s %s %s "
5059 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
5061 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5067 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5070 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
5071 "für den Index %s %s "
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5077 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5078 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5082 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5083 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5084 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5086 #. %7$s: report.total_success
5087 #. %8$s: report.total_records
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5092 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5093 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5094 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5096 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5097 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5098 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5101 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5104 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5105 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5110 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5111 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5118 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5119 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5123 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5127 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5128 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5134 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5135 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5137 #. %1$s: ELSIF search_done
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5141 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5142 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5152 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5153 "using the table configuration in this module. %s "
5155 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5156 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5159 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5160 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5163 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5164 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5170 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:242
5173 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5174 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5180 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5181 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5187 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5188 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5190 #. %1$s: IF nb_of_orders
5191 #. %2$s: nb_of_orders
5192 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5193 #. %4$s: nb_of_vendors
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5198 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5199 "vendors. %s Deletion not possible "
5201 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5202 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5208 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5209 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5211 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5214 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5216 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5219 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5222 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5223 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu Ausleihe'"
5225 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5227 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5229 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5238 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5239 "database: %s %s %s : %s %s "
5241 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5242 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5248 msgstr "%s Verwendet in "
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5253 msgid "%s Username: "
5254 msgstr "%s Benutzername: "
5256 #. For the first occurrence,
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5265 #. For the first occurrence,
5266 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5279 msgid "%s Yes %s No %s "
5280 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5282 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5283 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5288 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5289 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5291 #. %1$s: IF checkout.renewals
5292 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5298 #. %1$s: IF searchfield
5299 #. %2$s: searchfield |html
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5302 msgid "%s You Searched for %s"
5303 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5309 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5310 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5312 #. %1$s: IF ( searchfield )
5313 #. %2$s: searchfield
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5316 msgid "%s You searched for %s"
5317 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5321 #. %3$s: ELSIF searchfield
5322 #. %4$s: searchfield |html
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5326 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5327 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5331 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5332 #. %4$s: IF op == 'view'
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5335 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5336 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
5338 #. For the first occurrence,
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5344 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5347 #. For the first occurrence,
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5356 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5360 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5363 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5364 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5366 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5367 #. %2$s: rule.hardduedate
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5370 msgid "%s after %s "
5371 msgstr "%s nach %s "
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5375 msgid "%s already in your cart"
5376 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5378 #. %1$s: item.countanalytics
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5381 msgid "%s analytics"
5382 msgstr "%s Aufsätze"
5384 #. %1$s: IF ( result.author )
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5390 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5391 #. %2$s: loopro.author
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5398 #. For the first occurrence,
5399 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5400 #. %2$s: reserveloo.author
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5406 msgstr "%s von %s%s "
5408 #. %1$s: IF books_loo.author
5409 #. %2$s: books_loo.author
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5414 msgid "%s by %s%s %s "
5415 msgstr "%s von %s%s %s "
5417 #. For the first occurrence,
5418 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5419 #. %2$s: ordersloo.author
5421 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5422 #. %5$s: ordersloo.isbn
5424 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5428 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5429 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s "
5431 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5433 #. %3$s: biblio.author |html
5435 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5436 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5437 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5438 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5441 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5442 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5444 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5448 msgstr "%s Kalender"
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5453 msgid "%s can't be opened"
5454 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5456 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5457 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5458 #. %3$s: missing_critical.key
5459 #. %4$s: missing_critical.value
5461 #. %6$s: missing_critical.key
5462 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5463 #. %8$s: missing_critical.value
5464 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5465 #. %10$s: missing_critical.value
5468 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5469 #. %14$s: missing_critical.surname
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5474 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5475 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5476 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5477 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5479 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat "%s" in unbekanntem Format: "
5480 ""%s" %s das kritisches Feld "%s" %s hat einen "
5481 "unbekannten Wert "%s" %s hat einen unbekannten Wert "%s" "
5482 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5484 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5487 msgid "%s data added"
5488 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5490 #. %1$s: deliverytime
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5499 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5502 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5503 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5508 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5509 "permissions to delete this record."
5511 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5512 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5518 msgid "%s directories processed."
5519 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5524 msgid "%s directories scanned."
5525 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5527 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5529 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5532 msgid "%s disabled %s %s "
5533 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5535 #. For the first occurrence,
5536 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5540 msgid "%s failed to unpack."
5541 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5543 #. %1$s: IF searchmember
5544 #. %2$s: searchmember | html
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5548 msgid "%s for '%s'%s"
5549 msgstr "%s für '%s'%s"
5551 #. For the first occurrence,
5552 #. %1$s: authtypecode
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5558 msgid "%s framework"
5559 msgstr "%s Framework"
5561 #. For the first occurrence,
5562 #. %1$s: loop_order.holds
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5566 msgid "%s hold(s) left"
5567 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5572 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5575 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5576 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5578 #. %1$s: LoginBranchname
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5582 msgstr "%s Exemplare"
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5587 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5589 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5592 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5595 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5596 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5601 msgid "%s images found"
5602 msgstr "%s Bilder gefunden."
5605 #. %2$s: IF ( lastimported )
5606 #. %3$s: lastimported
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5610 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5611 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5613 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5614 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5622 msgid "%s in tab %s"
5623 msgstr "%s in Reiter %s"
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5627 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5628 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5632 msgid "%s is permitted!"
5633 msgstr "%s ist erlaubt!"
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5637 msgid "%s is prohibited!"
5638 msgstr "%s ist untersagt!"
5640 #. %1$s: irregular_issues
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
5647 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5648 #. %3$s: IF st == subtype
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5651 msgid "%s issues %s %s "
5652 msgstr "%s Hefte %s %s "
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
5656 msgid "%s item mandatory fields empty"
5657 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5662 msgid "%s item records found and staged"
5663 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5667 msgid "%s item(s) added to your cart"
5668 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5673 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5674 "deleting this record."
5676 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5677 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5679 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5682 msgid "%s item(s) attached."
5683 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5685 #. %1$s: not_deleted_items
5686 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5687 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5691 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5692 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5694 #. %1$s: deleted_items
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5697 msgid "%s item(s) deleted."
5698 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5700 #. For the first occurrence,
5701 #. %1$s: loop_order.items
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5705 msgid "%s item(s) left"
5706 msgstr "%s Exemplar(e)"
5709 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5710 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5715 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5716 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5718 #. %1$s: moddatecount
5719 #. %2$s: date | $KohaDates
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5722 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5723 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5728 msgid "%s lines found."
5729 msgstr "%s Einträge gefunden."
5731 #. For the first occurrence,
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5736 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5737 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5755 msgid "%s months %s%s %s "
5756 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5758 #. %1$s: alreadyindb
5759 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5760 #. %3$s: lastalreadyindb
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5765 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5768 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5769 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5772 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5773 #. %3$s: lastinvalid
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5778 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5779 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5783 msgid "%s of %s renewals remaining"
5784 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5786 #. %1$s: hits_to_paginate
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5790 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5792 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
5795 #. For the first occurrence,
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5803 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5804 #. %2$s: rule.hardduedate
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5810 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5815 msgid "%s on %s until %s"
5816 msgstr "%s am %s bis %s"
5818 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5822 msgstr "%s ausgeliehen:"
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5827 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5828 "delete this record."
5830 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5831 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5833 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5836 msgid "%s order(s) attached."
5837 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5839 #. For the first occurrence,
5840 #. %1$s: loop_order.biblios
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5844 msgid "%s order(s) left"
5845 msgstr "%s Bestellung(en)"
5847 #. %1$s: overwritten
5848 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5849 #. %3$s: lastoverwritten
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5853 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5854 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5856 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5859 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5860 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5865 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5866 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5871 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5872 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5874 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5877 msgid "%s patrons will be deleted"
5878 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5883 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5884 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5886 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5890 msgstr "%s ausstehend"
5892 #. %1$s: TAB.tab_title
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5895 msgid "%s preferences"
5896 msgstr "%s Einstellungen"
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5901 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5902 "check the server log for more details."
5904 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5905 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5909 msgid "%s quotes saved."
5910 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5912 #. %1$s: errcon.server
5914 #. %3$s: errcon.error
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5917 msgid "%s record %s: %s"
5918 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5920 #. For the first occurrence,
5921 #. %1$s: authority.count_usage
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5926 msgid "%s record(s)"
5927 msgstr "%s Datensätze"
5929 #. %1$s: deleted_records
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5932 msgid "%s record(s) deleted."
5933 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5938 msgid "%s records in file"
5939 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5941 #. %1$s: import_errors
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5944 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5945 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5950 msgid "%s records parsed"
5951 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5956 msgid "%s records staged"
5957 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5960 #. %2$s: matcher_code
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5964 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5967 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
5971 #. %2$s: IF ( query_desc )
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5974 msgid "%s result(s) found %sfor "
5975 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5980 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5981 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
5983 #. %1$s: breeding_count
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5986 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5987 msgstr "%s Treffer im Datenpool gefunden"
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5991 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5992 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5997 msgid "%s results found "
5998 msgstr "%s Treffer gefunden "
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
6003 msgid "%s shipments"
6004 msgstr "%s Lieferungen"
6006 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6009 msgid "%s subscription(s) attached."
6010 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6012 #. For the first occurrence,
6013 #. %1$s: loop_order.subscriptions
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6017 msgid "%s subscription(s) left"
6018 msgstr "%s Abonnement(s)"
6020 #. %1$s: suggestions_count
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6023 msgid "%s suggestions waiting. "
6024 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6032 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6036 msgstr "%s zu bestellen"
6038 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6041 msgid "%s unavailable:"
6042 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6045 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6046 #. %3$s: IF st == subtype
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6049 msgid "%s weeks %s %s "
6050 msgstr "%s Wochen %s %s "
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6055 msgid "%s will expire before "
6056 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6063 #. For the first occurrence,
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6074 #. For the first occurrence,
6077 #. %3$s: iTotalRecords
6078 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
6079 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6080 #. %6$s: data.cardnumber
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6086 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6087 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6089 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6090 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6093 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6094 #. %3$s: CASE 'config_only'
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6097 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6098 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6101 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6104 msgid "%s | Config: %s "
6105 msgstr "%s | Config: %s "
6108 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6111 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6112 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6115 #. %2$s: IF memcached_namespace
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6118 msgid "%s | Namespace: %s"
6119 msgstr "%s | Namespace: %s"
6122 #. %2$s: IF memcached_servers
6123 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6126 msgid "%s | Status: %s %s "
6127 msgstr "%s | Status: %s %s "
6130 #. %2$s: riloo.duedate
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
6136 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6137 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6140 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6142 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6145 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6146 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
6148 #. %1$s: unlimited_total
6149 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6154 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6155 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6157 #. For the first occurrence,
6158 #. %1$s: IF framework
6159 #. %2$s: framework.frameworktext |html
6160 #. %3$s: framework.frameworkcode
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6168 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6169 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6171 #. %1$s: IF ( Supplier )
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6176 msgid "%s%s : %sLate orders"
6177 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6180 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6186 #. For the first occurrence,
6188 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6189 #. %3$s: LibraryName
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6194 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6195 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6197 #. For the first occurrence,
6198 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6199 #. %2$s: batche.label_count
6201 #. %4$s: batche.label_count
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6206 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6207 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6209 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6210 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6211 #. %3$s: loopro.patron.firstname
6212 #. %4$s: loopro.patron.surname
6213 #. %5$s: loopro.object
6215 #. %7$s: loopro.object
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
6220 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6221 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6223 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6224 #. %2$s: itemsloo.publishercode
6226 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6227 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
6228 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6229 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
6231 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6232 #. %10$s: itemsloo.pages
6234 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6235 #. %13$s: itemsloo.item('size')
6237 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6238 #. %16$s: itemsloo.isbn
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6242 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6243 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6246 #. %2$s: data.overdues
6248 #. %4$s: data.issues
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6251 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6252 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6254 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
6255 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
6256 #. %3$s: memberfirstname
6258 #. %5$s: membersurname
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6263 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6264 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
6266 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6267 #. %2$s: letter.content.length
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
6272 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6273 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6275 #. For the first occurrence,
6276 #. %1$s: IF lette.branchname
6277 #. %2$s: lette.branchname
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
6283 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6284 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6286 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6287 #. %2$s: patron.phone
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6292 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6293 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6295 #. %1$s: IF ( patron.email )
6296 #. %2$s: patron.email
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6301 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6302 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6304 #. %1$s: IF ( comments )
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6310 msgid "%s%s%s(none)%s"
6311 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6313 #. %1$s: searchfield
6315 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6322 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6323 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6325 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6326 #. %2$s: frameworkcode
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6331 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6332 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6334 #. %1$s: IF ( lastdate )
6335 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6340 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6341 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6343 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6344 #. %2$s: LibraryNameTitle
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6349 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6350 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
6352 #. For the first occurrence,
6353 #. %1$s: IF ( template_id )
6354 #. %2$s: template_id
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6360 msgid "%s%s%sN/A%s "
6361 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6363 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6364 #. %2$s: loopro.title
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6369 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6370 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6372 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6373 #. %2$s: loopro.barcode
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6378 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6379 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6381 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6382 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6387 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6388 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6390 #. %1$s: IF ( slip )
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6396 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6397 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6399 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6400 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6405 msgid "%s%s%sNo title%s"
6406 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6408 #. For the first occurrence,
6410 #. %2$s: IF limit_desc
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6414 msgid "%s%s with limit(s): "
6415 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
6417 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6418 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6419 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6421 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6422 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6423 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6424 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6427 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6428 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6430 #. For the first occurrence,
6431 #. %1$s: biblio.title |html
6432 #. %2$s: IF biblio.author
6433 #. %3$s: biblio.author
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6438 msgid "%s%s, by %s%s"
6439 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6441 #. For the first occurrence,
6442 #. %1$s: surnamesuggestedby
6443 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6444 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
6449 msgid "%s%s, %s%s ("
6450 msgstr "%s%s, %s%s ("
6453 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6454 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6456 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6459 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6460 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6462 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6463 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6466 msgid "%s%sModify tag "
6467 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6469 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6470 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6472 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6475 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6476 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
6478 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6479 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6481 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6484 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6485 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
6488 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6490 #. %4$s: hiddencount
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6493 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6494 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6496 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6497 #. %2$s: title |html
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6501 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6502 msgstr "%s› Ausleihstatistik für %s%s "
6504 #. %1$s: IF op == 'edit'
6505 #. %2$s: PROCESS ServerType
6506 #. %3$s: server.servername
6508 #. %5$s: IF op == 'add'
6509 #. %6$s: PROCESS ServerType
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6513 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6514 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
6516 #. %1$s: IF ( saved1 )
6517 #. %2$s: ELSIF ( create )
6518 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6521 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6523 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
6525 #. %1$s: IF ( build1 )
6526 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6527 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6528 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6529 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6530 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6536 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6537 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6538 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6539 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6542 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
6543 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6544 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6545 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
6546 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6548 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6549 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6550 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6555 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6556 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6562 msgid "%s(deleted patron)%s "
6563 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6565 #. For the first occurrence,
6566 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
6572 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6573 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s"
6575 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
6580 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6581 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6583 #. For the first occurrence,
6584 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
6592 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6593 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6595 #. %1$s: loo.kohafield
6597 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6600 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6603 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6605 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6607 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6611 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6612 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6614 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6615 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6617 #. For the first occurrence,
6618 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6619 #. %2$s: item_loo.author
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6625 msgstr "%s, von %s%s"
6627 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6628 #. %2$s: overdueloo.author | html
6630 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6631 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6635 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6636 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6638 #. For the first occurrence,
6639 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6640 #. %2$s: checkout_info.biblio.author
6642 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6646 msgid "%s, by %s%s%s- "
6647 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6649 #. For the first occurrence,
6650 #. %1$s: OPACBaseURL
6651 #. %2$s: savedreport.id | html
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6655 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6656 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6658 #. %1$s: errcon.server
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6662 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6663 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6665 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6670 msgid "%sActive%sInactive%s"
6671 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6677 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6678 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6680 #. %1$s: IF ( opadd )
6681 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6684 #. %5$s: IF (firstname)
6685 #. %6$s: firstname | html
6687 #. %8$s: IF (surname)
6688 #. %9$s: surname | html
6690 #. %11$s: IF ( categoryname )
6691 #. %12$s: categoryname
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6707 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6708 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6710 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6711 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6712 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6714 #. %1$s: IF ( opadd )
6715 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6718 #. %5$s: IF ( categoryname )
6719 #. %6$s: categoryname
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6735 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6736 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6738 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6739 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6740 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6742 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6747 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6748 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6750 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6755 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6756 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6762 msgstr "%sAbbrechen"
6764 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6765 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6766 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6767 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6769 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6770 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6777 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6780 "%sAusgeliehen an %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Nicht "
6781 "ausgeliehen %s %s "
6783 #. %1$s: IF humanbranch
6784 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6790 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6793 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
6794 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6796 #. %1$s: IF (errcode==1)
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6799 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6800 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6802 #. %1$s: IF ( value.default )
6804 #. %3$s: value.display_value |html
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6808 msgid "%sDefault%s%s%s"
6809 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6811 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6814 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6815 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6817 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6819 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6824 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6825 "the item number from this barcode.%s "
6827 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
6828 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
6830 #. %1$s: IF course_id
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6835 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6836 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6838 #. %1$s: IF ( layout_id )
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6843 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6844 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6846 #. %1$s: IF ( layout_id )
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6851 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6852 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6854 #. %1$s: IF (template_id)
6857 #. %4$s: IF (template_id)
6858 #. %5$s: template_id
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6862 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6863 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweistemplate%s (%s)%s"
6865 #. %1$s: IF ( layout_id )
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6870 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6871 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6873 #. %1$s: IF (profile_id)
6876 #. %4$s: IF (profile_id)
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6881 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6882 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6884 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6888 msgstr "%sBearbeitung "
6890 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6892 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6894 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6896 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6898 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6900 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6902 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6904 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6906 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6908 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6910 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6911 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6912 #. %23$s: serialslis.claimdate
6915 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
6920 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6921 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6922 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6924 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6925 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6926 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6929 #. For the first occurrence,
6930 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6932 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6934 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6936 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6938 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6940 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6942 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6944 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6946 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6948 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6950 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6952 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6958 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6959 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6960 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6962 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6963 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6964 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6966 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6967 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6973 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6974 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6976 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
6977 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6983 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6984 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6986 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6988 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6990 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
6994 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6995 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6997 #. For the first occurrence,
6998 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7000 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7005 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7006 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7029 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7030 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7031 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7032 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7034 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7035 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7036 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7037 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7039 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7041 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7045 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7046 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7048 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7053 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7054 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7056 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7061 msgid "%sHidden%sShown%s"
7062 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7064 #. %1$s: BLOCK subject
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7069 msgstr "%sVormerkung:%s "
7071 #. %1$s: IF humanbranch
7072 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7077 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7079 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
7083 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7084 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7085 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7086 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7087 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7088 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7094 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7095 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7097 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7098 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7099 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7101 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7102 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7106 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7107 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7109 #. %1$s: IF biblio.item_error
7111 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7115 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7118 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7119 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7121 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7122 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7123 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7128 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7129 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7131 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7132 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7135 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7136 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
7138 #. %1$s: IF ( modify )
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7143 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7144 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7146 #. %1$s: IF ( action_modify )
7148 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7150 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7154 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7156 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7158 #. %1$s: IF framework
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7163 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7164 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7171 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7172 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7174 #. %1$s: IF ( modify )
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7179 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7180 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7182 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7184 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7188 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7189 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7191 #. %1$s: IF ( budget_id )
7194 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7195 #. %5$s: budget_name
7196 #. %6$s: budget_period_description
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7200 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7201 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7203 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7205 #. %3$s: basketname|html
7206 #. %4$s: basketno |html
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7209 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7210 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
7212 #. %1$s: IF record.permanent
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7218 msgstr "%sNein%sJa%s"
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7231 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7232 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7234 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7239 msgid "%sOverdue!%s %s"
7240 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
7242 #. %1$s: - BLOCK subject -
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7246 msgid "%sOverdue:%s "
7247 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7249 #. %1$s: IF ( reserved )
7252 #. %4$s: IF ( waiting )
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7257 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7258 "and then attempt transfer: %s "
7260 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7261 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7263 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7265 #. %3$s: IF errors.no_file
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7270 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7271 "select a file to upload.%s "
7273 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7274 "Hochladen ausgewählt.%s "
7276 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7278 #. %3$s: IF errors.no_file
7280 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7285 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7286 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7288 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7289 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7295 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7296 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7302 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7303 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7309 msgid "%sThis record has no items.%s "
7310 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7317 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7318 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7321 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7322 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7325 #. %1$s: IF currency.archived
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7332 #. For the first occurrence,
7333 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7339 msgid "%sYes%s %s"
7340 msgstr "%sJa%s %s"
7342 #. For the first occurrence,
7343 #. %1$s: IF record.public
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7364 msgstr "%sJa%sNein%s"
7366 #. %1$s: IF field.searchable
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7371 msgid "%sYes%sNo%s "
7372 msgstr "%sJa%sNein%s "
7374 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7375 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7378 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7380 "%sSie haben nicht das Recht Informationen zu diesem Benutzer einzusehen. %s "
7382 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7385 msgid "%sa - Earlier heading"
7386 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7393 msgstr "%seine Liste:%s"
7395 #. %1$s: IF ( issn )
7398 #. %4$s: IF ( issn )
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7401 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7402 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7404 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7405 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7412 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7415 msgid "%sb - Later heading"
7416 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7418 #. %1$s: IF ( reser.author )
7419 #. %2$s: reser.author
7421 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7424 msgid "%sby %s%s %s ("
7425 msgstr "%svon %s%s %s ("
7427 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7428 #. %2$s: result_se.author
7430 #. %4$s: result_se.itemtype
7431 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7432 #. %6$s: result_se.publishercode
7434 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7435 #. %9$s: result_se.place
7437 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7438 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7440 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7441 #. %15$s: result_se.pages
7443 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7446 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7447 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7449 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7452 msgid "%sd - Acronym"
7453 msgstr "%sd - Akronym"
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7459 msgid "%sdefault%s framework"
7460 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7466 msgid "%sdefault%s framework. "
7467 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7469 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7470 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7471 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7472 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7474 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7478 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7479 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7481 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7484 msgid "%sf - Musical composition"
7485 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7487 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7490 msgid "%sg - Broader term"
7491 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7493 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7496 msgid "%sh - Narrower term"
7497 msgstr "%sh - Engerer Term"
7499 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7502 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7503 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7519 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7520 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7522 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7523 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7525 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7528 msgid "%sn - Not applicable"
7529 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7531 #. For the first occurrence,
7532 #. %1$s: IF cities.count
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7537 msgid "%sor choose "
7538 msgstr "%soder wählen Sie "
7540 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7543 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7544 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7546 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7547 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7548 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7549 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7551 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7553 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7556 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7557 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7559 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7562 msgid "%st - Immediate parent body"
7563 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7565 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7566 #. %2$s: lateorder.quantity
7567 #. %3$s: lateorder.subtotal
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7571 msgstr "%sx%s = %s "
7573 #. %1$s: IF currency.active
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7583 "Български (Bulgarian) "
7586 "Български (Bulgarisch) "
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1122
7592 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7595 "Русский (Russisch) Victor "
7596 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1129
7601 "Українська "
7602 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7604 "Українська "
7605 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
7609 msgid "עברית (Hebrew)"
7610 msgstr "עברית (Hebräisch)"
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1128
7614 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7615 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1117
7619 msgid "فارسى (Persian)"
7620 msgstr "فارسى (Persisch)"
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
7624 msgid "中文 (Chinese)"
7625 msgstr "中文 (Chinesisch)"
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
7629 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7630 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7635 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7637 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7641 msgid "日本語 (Japanese)"
7642 msgstr "日本語 (Japanisch)"
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
7646 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7647 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7651 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7652 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1116
7656 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7657 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1126
7661 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7662 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7667 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7668 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7670 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7671 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
7675 msgid "한국어 (Korean)"
7676 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7681 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7682 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7683 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7685 "ελληνικά (Griechisch, Modern [1453- "
7686 "]) Koha Hellenic Users Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7687 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7691 msgid "čeština (Czech)"
7692 msgstr "čeština (Tschechisch)"
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7696 msgid "<< Back to suggestions"
7697 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7703 msgid "<< Previous"
7704 msgstr "<< Zurück"
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7708 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7709 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7713 msgid " Author as phrase"
7714 msgstr " Verfasser, Phrase"
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7719 msgid " Call number"
7720 msgstr " Signatur"
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7724 msgid " Conference name"
7725 msgstr " Konferenz"
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7729 msgid " Conference name as phrase"
7730 msgstr " Konferenz, Phrase"
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7734 msgid " Corporate name"
7735 msgstr " Körperschaft"
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7739 msgid " Corporate name as phrase"
7740 msgstr " Körperschaft, Phrase"
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7744 msgid " ISBN"
7745 msgstr " ISBN"
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7749 msgid " ISSN"
7750 msgstr " ISSN"
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7754 msgid " Keyword as phrase"
7755 msgstr " Stichwort, Phrase"
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7759 msgid " Personal name"
7760 msgstr " Person"
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7764 msgid " Personal name as phrase"
7765 msgstr " Person, Phrase"
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7769 msgid " Series title"
7770 msgstr " Reihe"
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7774 msgid " Subject and broader terms"
7775 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7779 msgid " Subject and narrower terms"
7780 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7784 msgid " Subject and related terms"
7785 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7789 msgid " Subject as phrase"
7790 msgstr " Schlagwort, Phrase"
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7794 msgid " Title as phrase"
7795 msgstr " Titelstichwort, Phrase"
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7799 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7800 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7804 msgid " Show inactive funds:"
7805 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7812 msgid " Show inactive:"
7813 msgstr " Zeige Inaktive:"
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7817 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7818 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7820 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7825 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7826 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
7829 #. %2$s: IF step == 2
7831 #. %4$s: IF step == 3
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7835 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7836 msgstr "› %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
7838 #. %1$s: template_name
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7843 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7844 msgstr "› %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7847 #. %2$s: IF ( else )
7848 #. %3$s: tagfield | html
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7852 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7853 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7856 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7857 #. %3$s: tagsubfield
7859 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7861 #. %7$s: IF ( add_form )
7862 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7863 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7872 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7873 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7875 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7876 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7878 #. %1$s: IF ( add_form )
7879 #. %2$s: IF ( basketno )
7880 #. %3$s: basketname |html
7882 #. %5$s: booksellername
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7887 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7889 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7891 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7895 msgid "› %s Add a new collection %s "
7896 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7898 #. %1$s: IF step == 1
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7902 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7903 msgstr "› %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
7905 #. %1$s: IF course_name
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7908 msgid "› %s Edit "
7909 msgstr "› %s Bearbeiten "
7911 #. For the first occurrence,
7912 #. %1$s: IF batch_id
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7919 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7920 msgstr "› %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7929 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7930 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7935 msgid "› %s Modify club "
7936 msgstr "› %s Club bearbeiten "
7938 #. %1$s: IF club_template
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7941 msgid "› %s Modify club template "
7942 msgstr "› %s Club Template bearbeiten "
7944 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7949 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7950 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7952 #. %1$s: IF datereceived
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7955 msgid "› %s Receipt summary for "
7956 msgstr "› %s Lieferung für "
7958 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7961 #. %4$s: authtypetext
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7966 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7968 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7970 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7974 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7975 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7977 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7982 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7983 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
7985 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7989 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7990 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7992 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7996 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7997 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7999 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8002 msgid "› %s calendar"
8003 msgstr "› %s Kalender"
8005 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8006 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8010 #. %6$s: basketname|html
8011 #. %7$s: IF ( basketno )
8012 #. %8$s: basketno |html
8014 #. %10$s: booksellername|html
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8017 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8018 msgstr "› %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8020 #. %1$s: IF op == 'list'
8021 #. %2$s: IF budget_period_id
8022 #. %3$s: budget_period_description
8026 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8029 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8030 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8032 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8033 #. %2$s: IF currency
8034 #. %3$s: currency.currency
8038 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8039 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8040 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8045 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8046 "currency %s %sCurrencies %s "
8048 "› %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8049 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8051 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8052 #. %2$s: categorycode |html
8054 #. %4$s: categorycode |html
8057 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8061 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8064 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8065 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8073 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8074 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s %s"
8076 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8077 #. %2$s: patron.firstname
8078 #. %3$s: patron.surname
8079 #. %4$s: patron.cardnumber
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8083 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8084 msgstr "› %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8086 #. For the first occurrence,
8087 #. %1$s: IF (template_id)
8088 #. %2$s: template_id
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8098 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8099 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8101 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8104 msgid "› %sEditing "
8105 msgstr "› %sBearbeiten "
8107 #. %1$s: IF ( authid )
8109 #. %3$s: authtypetext
8111 #. %5$s: authtypetext
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8115 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8116 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8118 #. %1$s: IF ( action_modify )
8120 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8122 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8125 #. %8$s: IF op == 'list'
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8130 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8131 "%s%s %sAuthorized values%s"
8133 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8134 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8136 #. %1$s: IF ( categorycode )
8137 #. %2$s: categorycode |html
8141 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8144 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8145 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8147 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8148 #. %2$s: contractname
8152 #. %6$s: IF ( add_validate )
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8155 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8156 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8158 #. %1$s: IF ( budget_id )
8159 #. %2$s: IF ( budget_name )
8160 #. %3$s: budget_name
8165 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8168 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8169 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8171 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8172 #. %2$s: ordernumber
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
8177 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8178 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8180 #. %1$s: IF ( modify )
8181 #. %2$s: searchfield
8185 #. %6$s: IF ( add_validate )
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8189 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8191 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8193 #. %1$s: IF ( opsearch )
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8197 msgid "› %sOrder from external source%s"
8198 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8200 #. %1$s: IF ( newpassword )
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8205 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8206 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8208 #. %1$s: IF ( display_list )
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8212 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8213 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8215 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8216 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8220 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8221 msgstr "› %sDetails für %s%s "
8223 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8224 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8226 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8233 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8234 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8236 "› %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
8237 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
8238 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
8240 #. %1$s: IF ( display_list )
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8244 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8245 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
8247 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8248 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8252 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8253 msgstr "› %sStatistik für %s%s "
8255 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8258 msgid "› API Keys for %s "
8259 msgstr "› API-Schlüssel für %s"
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8263 msgid "› About Koha"
8264 msgstr "› Über Koha"
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8268 msgid "› Access files"
8269 msgstr "› Dateizugriff"
8271 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8274 msgid "› Account for %s"
8275 msgstr "› Konto für %s"
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8279 msgid "› Acquisitions"
8280 msgstr "› Erwerbung"
8282 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8285 msgid "› Add a new OAI set%s"
8286 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
8288 #. %1$s: booksellername |html
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8291 msgid "› Add basket group for %s"
8292 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
8296 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8300 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8301 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8304 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8307 msgid "› Add new account %s %s › "
8308 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
8311 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8314 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8315 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
8319 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8322 msgid "› Add notice%s%s%s "
8323 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8327 msgid "› Add or remove items"
8328 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8332 msgid "› Add order from a subscription"
8333 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8337 msgid "› Add order from a suggestion"
8338 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8342 msgid "› Add orders from MARC file"
8343 msgstr "› Bestellungen aus MARC-Datei hinzufügen"
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8347 msgid "› Add patrons"
8348 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8352 msgid "› Add reserves for "
8353 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
8356 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8359 msgid "› Add suggestion %s %s "
8360 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8364 msgid "› Administration"
8365 msgstr "› Administration"
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8369 msgid "› Advanced search"
8370 msgstr "› Erweiterte Suche"
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8374 msgid "› Alert subscribers for "
8375 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8379 msgid "› Attach an item to "
8380 msgstr "› Exemplar anhängen an "
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8384 msgid "› Audio alerts"
8385 msgstr "› Akustische Signale"
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8389 msgid "› Authorities"
8390 msgstr "› Normdaten"
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8394 msgid "› Authority search results"
8395 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8400 msgid "› Basket (%s)"
8401 msgstr "› Bestellung (%s)"
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8405 msgid "› Basket grouping"
8406 msgstr "› Bestellgruppe"
8408 #. %1$s: import_batch_id
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8413 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8415 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8419 msgid "› Batch edit "
8420 msgstr "› Stapelbearbeitung "
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8424 msgid "› CSV export profiles "
8425 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8429 msgid "› Cancel order "
8430 msgstr "› Bestellung stornieren "
8432 #. %1$s: itemtype.itemtype
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8436 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8437 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8441 msgid "› Cataloging"
8442 msgstr "› Katalogisierung"
8445 #. %2$s: IF op == 'list'
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8449 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8450 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8452 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8457 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8458 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8462 msgid "› Check expiration "
8463 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8467 msgid "› Check in"
8468 msgstr "› Rückgabe"
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8472 msgid "› Checkout history for "
8473 msgstr "› Ausleihhistorie für "
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8477 msgid "› Circulation"
8478 msgstr "› Ausleihe"
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8482 msgid "› Circulation and fine rules"
8483 msgstr "› Ausleihkonditionen"
8485 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8488 msgid "› Circulation history for %s"
8489 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8493 msgid "› Claims"
8494 msgstr "› Reklamationen"
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8498 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8499 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8503 msgid "› Club enrollments"
8504 msgstr "› Club-Anmeldungen"
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8508 msgid "› Columns settings"
8509 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8513 msgid "› Compare matched records "
8514 msgstr "› Datensätze vergleichen "
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8520 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8522 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8528 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8529 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
8531 #. %1$s: contractnumber
8533 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8536 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8537 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8539 #. %1$s: searchfield
8541 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8544 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8545 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8547 #. %1$s: searchfield
8549 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8552 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8553 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8555 #. %1$s: tagsubfield
8557 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8560 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8561 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8563 #. %1$s: searchfield
8564 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8567 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8568 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8576 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8577 msgstr "› Bestätige Löschung%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8581 msgid "› Confirm holds"
8582 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
8585 #. %2$s: IF ( else )
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8589 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8590 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8594 msgid "› Course details for "
8595 msgstr "› Kursdetails zu "
8598 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8601 msgid "› Data added%s %s "
8602 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8607 msgid "› Data deleted %s "
8608 msgstr "› Daten gelöscht %s "
8611 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8614 msgid "› Data recorded %s %s "
8615 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8620 msgid "› Delete fund? %s "
8621 msgstr "› Konto löschen? %s "
8623 #. %1$s: itemtype.itemtype
8626 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8629 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8630 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8632 #. %1$s: patron.firstname
8633 #. %2$s: patron.surname
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8636 msgid "› Delete patron %s %s"
8637 msgstr "› Benutzer löschen %s %s"
8639 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8642 msgid "› Details for %s "
8643 msgstr "› Details für %s "
8645 #. %1$s: accountline.id
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8648 msgid "› Details for account line %s"
8649 msgstr "› Details zur Gebühr %s"
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8653 msgid "› Did you mean?"
8654 msgstr "› Meinten Sie:"
8657 #. %2$s: IF close_form
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8660 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8661 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8665 msgid "› Duplicate warning"
8666 msgstr "› Warnung: Duplikat"
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8670 msgid "› Edit "
8671 msgstr "› Bearbeiten "
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8676 msgid "› Edit %s "
8677 msgstr "› Bearbeiten %s "
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8684 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8685 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8687 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8690 msgid "› Edit SQL report %s› "
8691 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8697 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8698 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8700 #. %1$s: suggestionid
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8704 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8705 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8709 msgid "› Editor"
8710 msgstr "› Editor"
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8715 msgid "› Error %s"
8716 msgstr "› Error %s"
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8720 msgid "› Export data"
8721 msgstr "› Daten exportieren"
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8725 msgid "› Files"
8726 msgstr "› Dateien"
8728 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8731 msgid "› Files for %s"
8732 msgstr "› Dateien für %s"
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8736 msgid "› Hold ratios"
8737 msgstr "› Vormerkstatistik"
8739 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8742 msgid "› Holds history for %s"
8743 msgstr "› Vormerkungshistorie für %s"
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8747 msgid "› Holds to pull"
8748 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8752 msgid "› Images "
8753 msgstr "› Bilder "
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8757 msgid "› Images for "
8758 msgstr "› Bilder für "
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8762 msgid "› Invoices"
8763 msgstr "› Rechnungen"
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8767 msgid "› Item circulation alerts "
8768 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8772 msgid "› Item details for "
8773 msgstr "› Exemplardetails zu "
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8777 msgid "› Item search "
8778 msgstr "› Exemplarsuche "
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8782 msgid "› Item search fields "
8783 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8787 msgid "› Items with no checkouts"
8788 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8792 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8793 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8797 msgid "› Label creator "
8798 msgstr "› Etikettendruck "
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8802 msgid "› Link a host item to "
8803 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8805 #. %1$s: IF ( total )
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8811 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8813 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8817 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8818 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8822 msgid "› Manual credit"
8823 msgstr "› Guthaben"
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8827 msgid "› Manual invoice"
8828 msgstr "› Manuelle Gebühr"
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8832 msgid "› Merge patron records"
8833 msgstr "› Benutzerdatensätze verschmelzen"
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8838 msgid "› Merging records"
8839 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8844 msgid "› Modify account %s › "
8845 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
8847 #. %1$s: itemtype.itemtype
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8851 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8852 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8857 msgid "› Modify library EAN %s › "
8858 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8863 msgid "› Modify notice%s "
8864 msgstr "› Hinweis ändern%s "
8866 #. %1$s: searchfield
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8870 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8871 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:24
8878 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8879 msgstr "› Abonnement bearbeiten%sNeues Abonnement%s %s "
8883 #. %3$s: IF ( add_validate )
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8886 msgid "› New printer%s%s %s "
8887 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
8890 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8893 msgid "› Notice added%s%s "
8894 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8898 msgid "› Offline circulation"
8899 msgstr "› Offline-Verbuchung"
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
8904 msgid "› Ordered - %s"
8905 msgstr "› Bestellt - %s"
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8909 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8910 msgstr "› Mahntrigger"
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8915 msgid "› Overdues as of %s"
8916 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
8918 #. %1$s: LoginBranchname
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8921 msgid "› Overdues at %s"
8922 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
8925 #. %2$s: IF ( else )
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8929 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8930 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8934 msgid "› Patron card creator "
8935 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8939 msgid "› Patron clubs"
8940 msgstr "› Clubs"
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8944 msgid "› Patron lists"
8945 msgstr "› Benutzerlisten"
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8949 msgid "› Patrons with no checkouts"
8950 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
8952 #. %1$s: patron.firstname |html
8953 #. %2$s: patron.surname |html
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8956 msgid "› Pay fines for %s %s"
8957 msgstr "› Zahlung für %s %s"
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8961 msgid "› Pending discharge requests"
8962 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8966 msgid "› Pending on-site checkouts"
8967 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8969 #. %1$s: title |html
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8972 msgid "› Place a hold on %s"
8973 msgstr "› Vormerkung auf %s"
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8977 msgid "› Plugins "
8978 msgstr "› Plugins "
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8982 msgid "› Plugins disabled "
8983 msgstr "› Plugins deaktiviert "
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8987 msgid "› Preview routing list"
8988 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
8991 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8994 msgid "› Printer added%s %s "
8995 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8998 #. %2$s: IF ( else )
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9002 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9003 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9005 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9008 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9009 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9013 msgid "› Quick spine label creator"
9014 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9018 msgid "› Quote editor"
9019 msgstr "› Zitate bearbeiten"
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9023 msgid "› Quote uploader"
9024 msgstr "› Zitate hochladen"
9027 #. %2$s: IF ( invoice )
9028 #. %3$s: invoice |html
9030 #. %5$s: ordernumber
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9033 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9034 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9039 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9040 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9044 msgid "› Renew"
9045 msgstr "› Verlängern"
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9049 msgid "› Reports"
9050 msgstr "› Reports"
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9055 msgid "› Request article %s "
9056 msgstr "› Artikel bestellen %s "
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9060 msgid "› Reserve "
9061 msgstr "› Vormerken "
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9067 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9068 msgstr "› Ergebnisse%s › Kassenstatistik %s"
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9074 msgid "› Results %s Logs %s "
9075 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9081 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9082 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9088 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9089 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9095 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9096 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9100 msgid "› Results for tag "
9101 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9107 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9108 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9114 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9115 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9121 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9122 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9128 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9129 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9135 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9136 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9142 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9143 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9149 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9150 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9156 msgid "› Results%sInventory%s"
9157 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9163 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9164 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9170 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9171 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9175 msgid "› Rotating collections"
9176 msgstr "› Rotationsbestände"
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9182 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9183 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9187 msgid "› SMS cellular providers"
9188 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
9190 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9193 msgid "› SQL view %s› "
9194 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
9196 #. %1$s: IF ( query_desc )
9197 #. %2$s: query_desc |html
9199 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9200 #. %5$s: limit_desc | html
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9204 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9206 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9210 msgid "› Search engine configuration"
9211 msgstr "› Suchmaschinenkonfiguration"
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9215 msgid "› Search existing records"
9216 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9220 msgid "› Search for vendor "
9221 msgstr "› Lieferanten suchen "
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9225 msgid "› Search history "
9226 msgstr "› Suchhistorie "
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9231 msgid "› Search results%s"
9232 msgstr "› Trefferliste%s"
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9238 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9239 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9245 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9246 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9252 msgid "› Search results%sSerials %s "
9253 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9257 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
9258 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
9260 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9263 msgid "› Sent notices for %s"
9264 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9268 msgid "› Serial collection information for "
9269 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9273 msgid "› Serial edition "
9274 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9278 msgid "› Serials "
9279 msgstr "› Zeitschriften "
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9283 msgid "› Serials subscriptions stats"
9284 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9288 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9289 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9291 #. %1$s: patron.surname
9292 #. %2$s: patron.firstname
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9295 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9296 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
9298 #. %1$s: suggestionid
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9303 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9305 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9311 msgid "› Spent - %s"
9312 msgstr "› Ausgegeben - %s"
9315 #. %2$s: IF ( else )
9316 #. %3$s: tagfield | html
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9320 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9321 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9325 msgid "› Subscription history"
9326 msgstr "› Abonnementverlauf"
9328 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9331 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9332 msgstr "› Umlauflisten für %s"
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9336 msgid "› System preferences"
9337 msgstr "› Systemparameter"
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9341 msgid "› Tags"
9342 msgstr "› Tags"
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9346 msgid "› Tools"
9347 msgstr "› Werkzeuge"
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9351 msgid "› Transfer collection"
9352 msgstr "› Sammlung verlagern"
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9356 msgid "› Transfers"
9357 msgstr "› Transporte"
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9361 msgid "› Transfers to receive"
9362 msgstr "› Eingehende Transporte"
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9366 msgid "› Transport cost matrix"
9367 msgstr "› Transportkostentabelle"
9369 #. %1$s: booksellername
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9374 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9375 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9379 msgid "› Update patron records"
9380 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9390 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9391 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9395 msgid "› Upload Plugins "
9396 msgstr "› Plugins hochladen "
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9402 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9404 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9411 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9412 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9416 msgid "› Usage statistics"
9417 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
9419 #. %1$s: IF ( status )
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9424 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9425 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9428 #. %2$s: IF op == 'list'
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9432 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9433 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9437 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9438 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9441 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9444 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9445 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9462 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9463 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9467 msgid "') |html %%]"
9468 msgstr "') |html %%]"
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9473 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9474 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9475 "administrator about options). "
9477 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9478 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9479 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9481 #. For the first occurrence,
9482 #. %1$s: rescardnumber
9483 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9484 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9488 msgid "(%s) at %s since %s"
9489 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9491 #. %1$s: message.barcode
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9497 #. %1$s: message.barcode
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9503 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9506 msgid "(%s) has been on hold for "
9507 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9509 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9512 msgid "(%s) has been waiting for "
9513 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9515 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9518 msgid "(%s) is checked out to "
9519 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9521 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9524 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9525 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9527 #. %1$s: message.barcode
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9533 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9534 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9535 #. %3$s: w.biblio.author | html
9537 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9538 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9540 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9543 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9544 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9546 #. %1$s: issued_cardnumber
9547 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9551 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9552 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
9571 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9572 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9574 #. %1$s: field.authorised_value_category
9576 #. %3$s: IF field.marcfield
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9579 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9580 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9584 msgid "(Create label batch)"
9585 msgstr "(Neuer Stapel)"
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9589 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9590 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9594 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9595 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9599 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9600 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9604 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9605 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9607 #. %1$s: budget_period_description
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9611 msgid "(Current: %s - %s)"
9612 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9623 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9624 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9629 msgstr "(Gefiltert. "
9631 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9632 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9636 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9639 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9640 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9642 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9646 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9649 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9650 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
9654 msgid "(Indonesian)"
9655 msgstr "(Indonesisch)"
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1200
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1222
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9666 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9667 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9669 #. %1$s: biblionumber
9671 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9674 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9675 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9677 #. %1$s: biblionumber
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9682 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9683 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9688 msgstr "(Erforderlich)"
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9692 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9694 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9700 msgstr "(MWSt exkl.)"
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9705 msgstr "(MWSt inkl.)"
9707 #. %1$s: subscriptionsnumber
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9710 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9711 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9715 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9716 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9718 #. For the first occurrence,
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9722 msgstr "(Unbekannt)"
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9726 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9728 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9732 #. %1$s: cur_active | html
9733 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
9738 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9739 msgstr "(angepasst an %s, %sinkl. Steuer%sexkl. Steuer%s)"
9742 #. %1$s: cur_active | html
9743 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
9749 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9750 msgstr "(angepasst an %s, %sinkl. Steuer%sexkl. Steuer%s) %s "
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9754 msgid "(amounts will be rounded down)"
9755 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
9759 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9760 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9764 msgid "(can be positive or negative)"
9765 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9781 msgid "(default if none is defined)"
9782 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9786 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9787 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9791 msgid "(enter amount in numerals) "
9792 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9797 msgid "(exclusive) "
9798 msgstr "(ausschließlich) "
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9803 msgid "(fast cataloging)"
9804 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9808 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9809 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9813 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9814 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9819 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9820 "authorized value list)"
9822 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9828 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9829 "authorized value list) "
9831 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9837 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9839 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9845 msgstr "(einschließlich)"
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9849 msgid "(inclusive) "
9850 msgstr "(einschließlich) "
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9855 msgid "(inclusive) to "
9856 msgstr "(einschließlich) "
9858 #. For the first occurrence,
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:232
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9869 msgid "(items.itemcallnumber) "
9870 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9872 #. For the first occurrence,
9873 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9877 msgid "(modified on %s)"
9878 msgstr "(geändert am %s)"
9880 #. For the first occurrence,
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9883 msgid "(must be a number greater than 0)"
9884 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9893 msgid "(no library)"
9894 msgstr "(keine Bibliothek)"
9896 #. %1$s: ar.item.barcode
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9902 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9903 #. %2$s: relate.related_search
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9907 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9908 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9914 msgstr "(Entfernen)"
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9918 msgid "(see online help)"
9919 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9923 msgid "(select a library) "
9924 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9928 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9929 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9933 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9934 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9936 #. For the first occurrence,
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9942 msgid ") %s No basket group %s "
9943 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9947 msgid ") is currently restricted."
9948 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9952 msgid ") is not checked out to a patron."
9953 msgstr ") ist nicht entliehen."
9955 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9958 msgid ") now due on %s "
9959 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9967 #. %1$s: borrower.firstname
9968 #. %2$s: borrower.surname
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9971 msgid ") renewed for %s %s ( "
9972 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9977 msgid ") you selected does not exist. "
9978 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
9983 msgstr "), Frankreich"
9986 #. %2$s: IF ( waiting )
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9991 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9992 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9996 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9997 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10001 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10002 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10011 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10013 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10018 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10020 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10021 "verbesserertes LDAP)"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10026 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10029 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10030 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10034 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10035 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10039 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10040 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10044 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10046 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10051 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10052 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
10056 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10057 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10061 msgid ", Please transfer this item. "
10062 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
10066 msgid ", greater than or equal to 1"
10067 msgstr ", größer oder gleich 1"
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10071 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10072 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10076 msgid "- Budget code cannot be blank"
10077 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10081 msgid "- Budget name cannot be blank"
10082 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10086 msgid "- Budget parent is current budget"
10087 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10091 msgid "- First publication date is not defined"
10092 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10096 msgid "- Frequency is not defined"
10097 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10102 msgstr "(einschließlich) "
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10106 msgid "- Please select an item to place a hold"
10107 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10113 msgstr "-- Alle --"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10117 msgid "-- Choose -- "
10118 msgstr "-- Auswählen -- "
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10123 msgid "-- Choose a reason -- "
10124 msgstr "-- Grund wählen -- "
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10128 msgid "-- Choose a status --"
10129 msgstr "-- Status auswählen --"
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10134 msgid "-- Choose format --"
10135 msgstr "-- Format wählen --"
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10139 msgid "-- Choose one -- "
10140 msgstr "-- Auswählen --"
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
10145 msgstr "-- Keine --"
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10149 msgid "-- none -- "
10150 msgstr "-- keine -- "
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10155 msgid "-- please choose --"
10156 msgstr "-- bitte wählen --"
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10160 msgid ". Check out anyway?"
10161 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10166 msgid ". Deletion is not possible."
10167 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10171 msgid ". Deletion not possible "
10172 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10177 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10178 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10179 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10181 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10182 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10183 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10184 "geliefert werden: "
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10188 msgid ". Please re-enter the new password."
10189 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10194 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10196 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10197 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10202 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10203 "like a date string. "
10205 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10206 "ein Datumsstring. "
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10212 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10213 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10219 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10220 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10225 msgstr "... oder..."
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10239 msgid "0 Checkouts"
10240 msgstr "0 Ausleihen"
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10246 msgstr "0 Vormerkungen"
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10251 msgid "0 to disable"
10252 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10282 msgstr "0000-00-00"
10284 #. META http-equiv=refresh
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10286 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10287 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:213
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10314 msgstr "9999-99-99"
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10320 msgid ": %sa list:%s"
10321 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10327 msgid ": Barcode must be unique."
10328 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10332 msgid ": The items do not belong to your library."
10333 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10340 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10343 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10350 msgid ": item has a waiting hold."
10351 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10355 msgid ": item has linked "
10356 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10362 msgid ": item is checked out."
10363 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10365 #. %1$s: HTML5MediaParent
10366 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10367 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10368 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10369 #. %5$s: HTML5MediaParent
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10373 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10376 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10379 #. INPUT type=button name=back
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10387 #. INPUT type=button name=delete
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10390 msgstr "<< Löschen"
10392 #. INPUT type=button
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10395 msgid "<< Previous"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
10400 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10402 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10406 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10407 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10412 msgid "A field name is required"
10413 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10415 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name'
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10418 msgid "A group with the title %s already exists. "
10419 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10423 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10424 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10428 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10429 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10433 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10434 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10439 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10440 "have a library set. "
10442 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10443 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10447 msgid "A pattern with this name already exists."
10448 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
10452 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10453 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10457 msgid "AJAX error (%s alert)"
10458 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10462 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10463 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10467 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10468 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10472 msgid "ALL items fields MUST :"
10473 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10485 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10488 msgid "API keys for %s"
10489 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
10498 msgid "Aaron Wells"
10499 msgstr "Aaron Wells"
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
10503 msgid "Abby Robertson"
10504 msgstr "Abby Robertson"
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10515 msgid "Abstracts / Summaries"
10516 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10522 msgstr "Akademisch"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10532 msgstr "Akzeptiert"
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10538 msgid "Accepted by"
10539 msgstr "Angenommen von"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10543 msgid "Accepted by the library"
10544 msgstr "Von der Bibliothek angenommen"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10548 msgid "Accepted by:"
10549 msgstr "Angenommen von:"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10553 msgid "Accepted date from:"
10554 msgstr "Akzeptiert von:"
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10559 msgid "Accepted on:"
10560 msgstr "Angenommen am:"
10562 #. %1$s: message.amount
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10565 msgid "Accepted payment (%s) from "
10566 msgstr "Zahlung (%s) von "
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10573 msgid "Access files"
10574 msgstr "Dateizugriff"
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10578 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10580 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10584 msgid "Access to all librarian functions"
10585 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10589 msgid "Access to the files stored on the server"
10590 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10594 msgid "Accession date"
10595 msgstr "Erwerbungsdatum"
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10599 msgid "Accession date (inclusive)"
10600 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10604 msgid "Accession date:"
10605 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10618 msgid "Account fines and payments"
10619 msgstr "Abrechnungsdetails"
10621 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10624 msgid "Account for %s"
10625 msgstr "Konto für %s"
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10629 msgid "Account has expired"
10630 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10634 msgid "Account line not found."
10635 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10642 msgid "Account management fee"
10643 msgstr "Benutzungsgebühr"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10648 msgid "Account number: "
10649 msgstr "Kundennummer: "
10651 #. %1$s: patron.firstname
10652 #. %2$s: patron.surname
10653 #. %3$s: patron.cardnumber
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10656 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10657 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10663 msgid "Account type"
10664 msgstr "Gebührenart"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10670 msgid "Accounting details"
10671 msgstr "Buchungsdetails"
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10677 msgid "Accruing fine"
10678 msgstr "Mahngebühr"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10686 msgid "Acquisition"
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10691 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10692 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10697 msgid "Acquisition date"
10698 msgstr "Erwerbungsdatum"
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10702 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10703 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10710 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10711 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10718 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10719 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
10724 msgid "Acquisition details"
10725 msgstr "Erwerbungsdetails"
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10731 msgid "Acquisition information"
10732 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10737 msgid "Acquisition parameters"
10738 msgstr "Erwerbungsparameter"
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10742 msgid "Acquisition tables"
10743 msgstr "Erwerbungstabellen"
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10783 msgid "Acquisitions"
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10788 msgid "Acquisitions home"
10789 msgstr "Startseite Erwerbung"
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10794 msgid "Acquisitions statistics"
10795 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10799 msgid "Acquisitions statistics "
10800 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10821 msgid "Action if matching record found:"
10822 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10826 msgid "Action if matching record found: "
10827 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10832 msgid "Action if no match found:"
10833 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10837 msgid "Action if no match is found: "
10838 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10928 msgid "Actions for "
10929 msgstr "Aktionen für "
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10939 msgstr "Aktivieren"
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10944 msgid "Activate sync: "
10945 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
10959 msgid "Active budgets"
10960 msgstr "Aktive Etats"
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10969 msgid "Actual cost"
10972 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10975 msgid "Actual cost tax exc."
10976 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10980 msgid "Actual cost tax inc."
10981 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
10985 msgid "Actual cost:"
10986 msgstr "Istkosten:"
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
10991 msgid "Actual cost: "
10992 msgstr "Istkosten: "
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10997 msgstr "Adam Thick"
10999 #. For the first occurrence,
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11020 msgstr "Hinzufügen"
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11025 msgstr "Hinzufügen "
11028 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11031 msgid "Add %s items to %s"
11032 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11034 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11036 msgid "Add & duplicate"
11037 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11039 #. %1$s: booksellername
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11042 msgid "Add a basket to %s"
11043 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11048 msgid "Add a condition"
11049 msgstr "Neue Bedingung"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11053 msgid "Add a contract"
11054 msgstr "Neue Vereinbarung"
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11058 msgid "Add a definition to the dictionary."
11059 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11063 msgid "Add a mapping"
11064 msgstr "Neues Mapping"
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11068 msgid "Add a message for:"
11069 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11073 msgid "Add a new OAI set"
11074 msgstr "Neues OAI-Set"
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
11078 msgid "Add a new action"
11079 msgstr "Neue Aktion"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11083 msgid "Add a new delivery "
11084 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11088 msgid "Add a new field"
11089 msgstr "Neues Feld"
11091 #. INPUT type=button
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11093 msgid "Add a new item"
11094 msgstr "Neues Exemplar"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11099 msgid "Add a new message"
11100 msgstr "Neue Mitteilung"
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11104 msgid "Add a new record"
11105 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11109 msgid "Add a new upload"
11110 msgstr "Neuer Upload"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11115 msgid "Add a substitution"
11116 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11118 #. INPUT type=submit
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
11121 msgstr "Neue Aktion"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11126 msgid "Add an SMS cellular provider"
11127 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
11131 msgid "Add an attribute"
11132 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11134 # Stimmt das so? / MV
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11137 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11138 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11140 #. INPUT type=button
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11142 msgid "Add another condition"
11143 msgstr "Neue Bedingung"
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11147 msgid "Add another contact"
11148 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11152 msgid "Add another field"
11153 msgstr "Neues Feld"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
11157 msgid "Add basket group for "
11158 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11163 msgstr "Titel hinzufügen"
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11169 msgstr "Neuer Etat"
11171 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11174 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11175 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11179 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11180 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11184 msgid "Add checked"
11185 msgstr "Markierte hinzufügen"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11190 msgstr "Kind hinzufügen"
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11194 msgid "Add child fund"
11195 msgstr "Neues Unterkonto"
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11199 msgid "Add classification source"
11200 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11204 msgid "Add course reserves"
11205 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11207 #. INPUT type=submit name=add
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11210 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11214 msgid "Add description"
11215 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11220 msgstr "Neues Feld"
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11224 msgid "Add filing rule"
11225 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11230 msgstr "Konto hinzufügen"
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11235 msgstr "Neue Gruppe"
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11240 msgstr "Neue Gruppe "
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11245 msgid "Add internal note"
11246 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11248 #. For the first occurrence,
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11255 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11257 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11260 msgid "Add item %s"
11261 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11265 msgid "Add item type"
11266 msgstr "Neuer Medientyp"
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11270 msgid "Add item(s)"
11271 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11276 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11281 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11283 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11288 msgid "Add items: scan barcode"
11289 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11293 msgid "Add library "
11294 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11301 msgid "Add manual restriction"
11302 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11309 msgid "Add match check"
11310 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11317 msgid "Add match point"
11318 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11322 msgid "Add message"
11323 msgstr "Neue Mitteilung"
11325 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11327 msgid "Add multiple copies of this item"
11328 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11332 msgid "Add multiple items"
11333 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11337 msgid "Add new alert"
11338 msgstr "Neues Signal"
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11342 msgid "Add new collection"
11343 msgstr "Neue Sammlung"
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11351 msgid "Add new definition"
11352 msgstr "Neue Definition"
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11357 msgid "Add new field "
11358 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11362 msgid "Add new group"
11363 msgstr "Neue Gruppe"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11367 msgid "Add new holiday"
11368 msgstr "Neuer Schließtag"
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11372 msgid "Add offline circulations to queue"
11373 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11378 msgid "Add or remove items"
11379 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11384 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11388 msgid "Add order to basket"
11389 msgstr "Neuer Bestellposten"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11393 msgid "Add order to basket %s"
11394 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11399 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11403 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11406 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11407 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11411 msgid "Add patron attribute type"
11412 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11416 msgid "Add patron(s)"
11417 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11423 msgid "Add patrons"
11424 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11429 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11430 "add via patron search."
11432 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11433 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11438 msgstr "Zitat hinzufügen"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
11442 msgid "Add recipients"
11443 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11447 msgid "Add record matching rule"
11448 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11452 msgid "Add record using fast cataloging"
11453 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11457 msgid "Add reserves"
11458 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11460 #. INPUT type=submit
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11462 msgid "Add restriction"
11463 msgstr "Sperre eintragen"
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11468 msgstr "Regel hinzufügen"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11473 msgstr "Regeln hinzufügen"
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11477 msgid "Add selected patrons to:"
11478 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11482 msgid "Add sub-group "
11483 msgstr "Neue Untergruppe"
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11487 msgid "Add subscription fields"
11488 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11493 msgstr "Hinzufügen zu "
11495 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11499 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11503 msgid "Add to a list"
11504 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11508 msgid "Add to a new list:"
11509 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11514 msgid "Add to basket"
11515 msgstr "Neuer Bestellposten"
11517 #. For the first occurrence,
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11524 msgid "Add to cart"
11525 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11529 msgid "Add to list"
11530 msgstr "Auf Liste setzen"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11534 msgid "Add to list "
11535 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11537 #. INPUT type=submit
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11539 msgid "Add to offline circulation queue"
11540 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11545 msgstr "Hinzufügen zu:"
11547 #. INPUT type=button
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:91
11551 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11556 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11561 msgstr "Neuer Lieferant"
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11566 msgid "Add vendor note"
11567 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11571 msgid "Add, edit and delete courses"
11572 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11576 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11577 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11582 msgid "Add, modify and view patron information"
11583 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11587 msgid "Add/Edit items"
11588 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
11593 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11598 msgstr "Hinzugefügt "
11600 #. %1$s: added_source
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11603 msgid "Added classification source %s"
11604 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11606 #. %1$s: added_rule
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11609 msgid "Added filing rule %s"
11610 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11614 msgid "Added on or after date: "
11615 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11619 msgid "Added on or before date: "
11620 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11622 #. %1$s: added_attribute_type
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11625 msgid "Added patron attribute type "%s""
11626 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
11628 #. %1$s: added_matching_rule
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11631 msgid "Added record matching rule "%s""
11632 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11637 msgstr "Gespeichert."
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11641 msgid "Adding a mapping for: %s."
11642 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11644 #. %1$s: authtypetext
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11647 msgid "Adding authority %s"
11648 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11652 msgid "Additional SRU options: "
11653 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11659 msgid "Additional attributes and identifiers"
11660 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11664 msgid "Additional authors:"
11665 msgstr "Weitere Verfasser:"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11669 msgid "Additional content types"
11670 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11674 msgid "Additional fields"
11675 msgstr "Zusatzfelder"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11679 msgid "Additional fields for subscriptions"
11680 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
11684 msgid "Additional fields:"
11685 msgstr "Zusatzfelder:"
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11689 msgid "Additional options"
11690 msgstr "Weitere Optionen"
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11695 msgid "Additional parameters"
11696 msgstr "Weitere Parameter"
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11700 msgid "Additional subfields (XML)"
11701 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
11705 msgid "Additional thanks to..."
11706 msgstr "Außerdem Dank an..."
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11711 msgid "Additional tools"
11712 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11716 msgid "Additional values for manual invoice types"
11717 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11740 msgstr "Adresse 2: "
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11744 msgid "Address 2: "
11745 msgstr "Adresse 2: "
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11750 msgid "Address in question"
11751 msgstr "Adresse fraglich"
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11755 msgid "Address line 1: "
11756 msgstr "Adresszeile 1: "
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11760 msgid "Address line 2: "
11761 msgstr "Adresszeile 2: "
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11765 msgid "Address line 3: "
11766 msgstr "Adresszeile 3: "
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11831 msgid "Administration"
11832 msgstr "Administration"
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11837 msgid "Administration "
11838 msgstr "Administration "
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11842 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11843 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11847 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11848 msgstr "Administration › Ausleihbedingungen "
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11852 msgid "Administration › Item types "
11853 msgstr "Administration › Medientypen "
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11857 msgid "Administration home"
11858 msgstr "Administration"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11862 msgid "Administration tables"
11863 msgstr "Tabellen in der Administration"
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11867 msgid "Administrator account created!"
11868 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11872 msgid "Administrator account permissions"
11873 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11877 msgid "Administrator identity"
11878 msgstr "Administrator-Konto"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11882 msgid "Administrator login"
11883 msgstr "Login für Administrator"
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11888 msgid "Adobe Agates"
11889 msgstr "Adobe Agates"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11894 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
11898 msgid "Adrien Saurat"
11899 msgstr "Adrien Saurat"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11906 msgstr "Erwachsener"
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11910 msgid "Advanced »"
11911 msgstr "Erweitert »"
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11915 msgid "Advanced constraints"
11916 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11920 msgid "Advanced constraints:"
11921 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11925 msgid "Advanced editor"
11926 msgstr "Erweiterter Editor"
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11930 msgid "Advanced prediction pattern"
11931 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11941 msgid "Advanced search"
11942 msgstr "Erweiterte Suche"
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11954 msgstr "Nachmittag"
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11959 msgstr "Nachmittag "
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11970 msgid "Age in days"
11971 msgstr "Alter in Tagen"
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11975 msgid "Age required"
11976 msgstr "Mindestalter"
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11981 msgid "Age required: "
11982 msgstr "Mindestalter: "
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11986 msgid "Age restricted"
11987 msgstr "Altersbeschränkt"
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11991 msgid "Age restriction"
11992 msgstr "Altersbeschränkung"
11994 #. For the first occurrence,
11995 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11999 msgid "Age restriction %s."
12000 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12002 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
12003 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12007 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12008 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
12017 msgid "Alan Millar"
12018 msgstr "Alan Millar"
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12022 msgid "Albany Senior High School"
12023 msgstr "Albany Senior High School"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
12027 msgid "Albert Oller"
12028 msgstr "Albert Oller"
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
12032 msgid "Alberto Martinez"
12033 msgstr "Alberto Martinez"
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12037 msgid "Aleisha Amohia"
12038 msgstr "Aleisha Amohia"
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12042 msgid "Aleksa Vujicic"
12043 msgstr "Aleksa Vujicic"
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12053 msgid "Alert subscribers for "
12054 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12059 msgstr "Meldungen "
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12064 msgid "Alex Arnaud"
12065 msgstr "Alex Arnaud"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12070 msgid "Alex Buckley"
12071 msgstr "Alex Buckley"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
12075 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12076 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12080 msgid "Alexandra Horsman"
12081 msgstr "Alexandra Horsman"
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
12085 msgid "Aliki Pavlidou"
12086 msgstr "Aliki Pavlidou"
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
12090 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12091 msgstr "Alingsås Public Library, Schweden"
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:101
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:118
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12147 msgid "All active funds"
12148 msgstr "Alle aktiven Konten"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12155 msgid "All authority types"
12156 msgstr "Alle Normdatentypen"
12158 #. %1$s: IF LoginBranchname
12159 #. %2$s: LoginBranchname
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12163 msgid "All available funds%s for %s%s"
12164 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12170 msgid "All branches"
12171 msgstr "Alle Bibliotheken"
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12175 msgid "All budgets"
12176 msgstr "Alle Etats"
12179 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12182 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12183 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12187 msgid "All collection codes"
12188 msgstr "Alle Sammlungen"
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12193 msgstr "Alle Daten"
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12197 msgid "All dependencies installed."
12198 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12205 msgstr "Alle Konten"
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
12209 msgid "All images come from "
12210 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12214 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12215 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12219 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12220 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12225 msgid "All item types"
12226 msgstr "Alle Medientypen"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:73
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:147
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12244 msgid "All libraries"
12245 msgstr "Alle Bibliotheken"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12249 msgid "All locations"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12255 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12257 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12258 "Mittel wieder freigegeben."
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12264 msgid "All payments to the library"
12265 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12269 msgid "All records have successfully been modified! "
12270 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12274 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12275 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12279 msgid "All selected"
12280 msgstr "Alle ausgewählt"
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12284 msgid "All shelving locations"
12285 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12289 msgid "All statuses"
12290 msgstr "Alle Status"
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12300 msgid "All transactions"
12301 msgstr "Alle Transaktionen"
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12305 msgid "All vendors"
12306 msgstr "Alle Lieferanten"
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
12310 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12311 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
12315 msgid "Allen Reinmeyer"
12316 msgstr "Allen Reinmeyer"
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12328 msgid "Allow access to the reports module"
12329 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12333 msgid "Allow changes to contents from: "
12334 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12339 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12341 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12345 msgid "Allow public downloads:"
12346 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12350 msgid "Allow public enrollment:"
12351 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12355 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12357 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12362 msgid "Allow transfer?"
12363 msgstr "Transport erlauben?"
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12367 msgid "Already received"
12368 msgstr "Bereits zugegangen"
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12372 msgid "Already validated discharges"
12373 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12390 msgid "Alternate address"
12391 msgstr "Alternative Adresse"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12396 msgid "Alternate address: Address"
12397 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12402 msgid "Alternate address: Address 2"
12403 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12408 msgid "Alternate address: City"
12409 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12413 msgid "Alternate address: Contact note"
12414 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12418 msgid "Alternate address: Country"
12419 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12424 msgid "Alternate address: Email"
12425 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12430 msgid "Alternate address: Phone"
12431 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12436 msgid "Alternate address: State"
12437 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12442 msgid "Alternate address: Street number"
12443 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12448 msgid "Alternate address: Street type"
12449 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12454 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12455 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12461 msgid "Alternate contact"
12462 msgstr "Alternativer Kontakt"
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12467 msgid "Alternate contact: Address"
12468 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12473 msgid "Alternate contact: Address 2"
12474 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12479 msgid "Alternate contact: City"
12480 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12485 msgid "Alternate contact: Country"
12486 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12491 msgid "Alternate contact: First name"
12492 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12496 msgid "Alternate contact: Note"
12497 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12502 msgid "Alternate contact: Phone"
12503 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12508 msgid "Alternate contact: State"
12509 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12514 msgid "Alternate contact: Surname"
12515 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12519 msgid "Alternate contact: Title"
12520 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12525 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12526 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12530 msgid "Alternative contact"
12531 msgstr "Alternativer Kontakt"
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12536 msgid "Alternative phone: "
12537 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12541 msgid "Always show checkouts immediately"
12542 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12546 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12547 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
12551 msgid "American Numismatic Society, USA"
12552 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
12557 msgstr "Amit Gupta"
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12578 msgid "Amount of change"
12579 msgstr "Höhe der Änderung"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12587 msgid "Amount outstanding"
12588 msgstr "Offener Betrag"
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12606 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12609 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12610 "verwendet werden kann"
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12616 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12618 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12624 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12625 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12630 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12632 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12638 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12640 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12646 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12648 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12653 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12654 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12658 msgid "An error has occurred!"
12659 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12663 msgid "An error has occurred. "
12664 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12666 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12669 msgid "An error has occurred. %s "
12670 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12674 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12676 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12680 msgid "An error occurred on deleting this image"
12681 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12685 msgid "An error occurred reading this file."
12686 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12690 msgid "An error occurred when creating this list."
12691 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12696 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12698 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12703 msgid "An error occurred when deleting this list."
12704 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12708 msgid "An error occurred when updating this list."
12709 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12712 #. %2$s: label_element
12713 #. %3$s: element_id
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12717 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12718 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12720 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12721 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12722 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12724 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12728 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12729 "error log for details. "
12731 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
12732 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12734 #. %1$s: IMAGE_NAME
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12737 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12738 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12742 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12744 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12749 msgid "An unknown error has occurred."
12750 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12752 #. %1$s: card_element
12753 #. %2$s: element_id
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12756 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12758 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12762 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12763 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12772 msgid "Analyze items"
12773 msgstr "Exemplare analysieren"
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
12777 msgid "Andreas Jonsson"
12778 msgstr "Andreas Jonsson"
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
12782 msgid "Andreas Roussos"
12783 msgstr "Andreas Roussos"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
12787 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12788 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12792 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12793 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12797 msgid "Andrew Chilton"
12798 msgstr "Andrew Chilton"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12802 msgid "Andrew Elwell"
12803 msgstr "Andrew Elwell"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12807 msgid "Andrew Hooper"
12808 msgstr "Andrew Hooper"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
12812 msgid "Andrew Isherwood"
12813 msgstr "Andrew Isherwood"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
12817 msgid "Andrew Moore"
12818 msgstr "Andrew Moore"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12822 msgid "Anonymize checkout history"
12823 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12827 msgid "Another pattern with this name already exists."
12828 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12832 msgid "Antoine Farnault"
12833 msgstr "Antoine Farnault"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12864 msgid "Any audience"
12865 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12871 msgid "Any category code"
12872 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12874 #. For the first occurrence,
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12878 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12879 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12883 msgid "Any collection"
12884 msgstr "Alle Sammlungen"
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12888 msgid "Any content"
12889 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12894 msgstr "Beliebiges Format"
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12899 msgstr "Alle Exemplare "
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12907 msgid "Any item type"
12908 msgstr "Irgendein Medientyp"
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12915 msgid "Any library"
12916 msgstr "Alle Bibliotheken"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
12920 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12922 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12928 msgstr "Beliebige Phrase"
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12932 msgid "Any shelving location"
12933 msgstr "Alle Standorte"
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12937 msgid "Any status except cancelled"
12938 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12943 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12948 msgstr "Beliebiges Wort"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12953 msgstr "Freitext (alle): "
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12957 msgid "Anyone seeing this list"
12958 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12962 msgid "Apache version: "
12963 msgstr "Apache-Version: "
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12967 msgid "Appear in position: "
12968 msgstr "Anzeige an Position "
12970 #. %1$s: num_with_matches
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12973 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12975 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12976 "Datensätze im Augenblick %s "
12978 #. INPUT type=submit
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12980 msgid "Apply different matching rules"
12981 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
12983 #. INPUT type=submit
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
12986 msgid "Apply filter"
12987 msgstr "Filter anwenden"
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12991 msgid "Apply filter(s)"
12992 msgstr "Filter anwenden"
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13002 msgstr "Akzeptiere"
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13014 msgid "Approved comments"
13015 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
13019 msgid "Approved tags"
13020 msgstr "Akzeptierte Tags"
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13027 #. For the first occurrence,
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
13037 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13038 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13043 msgstr "Archiviert"
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13048 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13051 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13052 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13056 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13058 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
13062 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13063 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13067 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13068 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13070 #. %1$s: ordernumber
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13073 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13074 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13078 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13079 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
13084 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13087 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13088 "geändert werden soll?"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13093 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13094 "library? This will override the existing rules in this library."
13096 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13097 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13103 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13104 "override the existing rules in this library."
13106 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13107 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13109 #. %1$s: basketname|html
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13112 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13113 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13118 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13120 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
13121 "Bestellung erzeugen möchten?"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13125 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13126 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
13128 #. For the first occurrence,
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13134 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13135 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13139 msgid "Are you sure you want to delete "
13140 msgstr "Löschung ausführen für "
13142 #. For the first occurrence,
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13145 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13146 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13148 #. %1$s: library.branchname |html
13149 #. %2$s: library.branchcode | html
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13152 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13153 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13157 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13158 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13162 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13163 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13165 #. For the first occurrence,
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13169 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13170 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13174 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13175 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13179 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13180 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13184 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13185 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13189 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13191 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13197 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13198 "enrollments in this club."
13200 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13201 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13206 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13207 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13209 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13210 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13215 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13216 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13218 #. %1$s: patron.firstname
13219 #. %2$s: patron.surname
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13223 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13225 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13226 "nicht rückgängig gemacht werden."
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13230 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13232 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13236 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13238 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13242 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13243 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13247 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13249 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13254 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13256 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13260 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13261 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13265 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13266 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13270 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13271 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13276 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13277 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13281 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13282 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13287 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13289 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13294 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13296 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13301 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13302 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13306 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13307 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13312 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13315 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13316 "rückgängig gemacht werden."
13318 #. For the first occurrence,
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13322 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13323 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13327 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13328 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13332 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13333 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13337 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13338 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13340 #. For the first occurrence,
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13344 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13345 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13349 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13350 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13354 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13355 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13359 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13360 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13364 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13365 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13369 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13370 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13372 #. For the first occurrence,
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13376 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13378 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13379 "rückgängig gemacht werden."
13381 #. For the first occurrence,
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13385 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13387 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13388 "rückgängig gemacht werden."
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13392 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13393 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13397 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13399 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13400 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13405 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13407 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13408 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13412 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13413 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13417 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13419 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13420 "rückgängig gemacht werden."
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13424 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13426 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13427 "rückgängig gemacht werden."
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13431 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13432 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13436 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13437 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13439 #. For the first occurrence,
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13445 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13446 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13448 #. For the first occurrence,
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13452 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13454 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13458 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13459 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13463 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13464 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13466 #. For the first occurrence,
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13471 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13472 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13476 msgid "Are you sure you want to do this?"
13477 msgstr "Sind Sie sicher?"
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13481 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13482 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13486 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13487 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13491 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13492 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13494 #. %1$s: basketname|html
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13497 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13499 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13500 "Bestellung %s schließen möchten?"
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13504 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13506 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer verschmelzen möchten?"
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13510 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13511 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13515 msgid "Are you sure you want to remove "
13516 msgstr "Wirklich entfernen "
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13520 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13522 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13526 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13527 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13531 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13532 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13536 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13537 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13541 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13542 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13546 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13548 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13552 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13554 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13558 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13559 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13563 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13564 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13566 #. For the first occurrence,
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13573 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13574 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13579 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13582 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13583 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13588 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13590 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:145
13594 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13595 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13600 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13603 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13604 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13606 #. For the first occurrence,
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13610 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13611 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462
13615 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13616 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13620 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13621 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13625 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13626 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
13640 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13641 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
13645 msgid "Arnaud Laurin"
13646 msgstr "Arnaud Laurin"
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13654 msgstr "Eingetroffen"
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13658 msgid "Arslan Farooq"
13659 msgstr "Arslan Farooq"
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13669 msgid "Article requests"
13670 msgstr "Artikelbestellungen"
13672 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13675 msgid "Article requests (%s)"
13676 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13680 msgid "Article requests:"
13681 msgstr "Artikelbestellungen:"
13683 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13684 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13688 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13689 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13691 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
13692 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
13693 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13698 msgstr "Angefragt "
13700 #. For the first occurrence,
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13704 msgid "At least two records must be selected for merging."
13706 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13708 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13711 msgid "At library: %s"
13712 msgstr "In Bibliothek: %s"
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13716 msgid "Athens County Public Libraries"
13717 msgstr "Athens County Public Libraries"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
13721 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13722 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
13724 #. %1$s: bibliotitle |html
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13727 msgid "Attach an item to %s"
13728 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13730 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13733 msgid "Attach an item%s to "
13734 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13738 msgid "Attach another item"
13739 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13743 msgid "Attach item"
13744 msgstr "Exemplar anhängen"
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13749 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13750 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
13759 msgid "Attila Kinali"
13760 msgstr "Attila Kinali"
13762 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13765 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13767 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
13772 msgid "Attribute: "
13773 msgstr "Benutzerattribute: "
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13779 msgid "Audio alerts"
13780 msgstr "Akustische Signale"
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13787 #. For the first occurrence,
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13803 msgid "Auth field copied"
13804 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13813 msgid "Auth value:"
13814 msgstr "Aut. Wert:"
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:580
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13867 msgid "Author (A-Z)"
13868 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13875 msgid "Author (Z-A)"
13876 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13880 msgid "Author (any): "
13881 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13885 msgid "Author (corporate): "
13886 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13890 msgid "Author (meeting / conference): "
13891 msgstr "Verfasser (Kongress / Konferenz): "
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13895 msgid "Author (personal): "
13896 msgstr "Verfasser (Person): "
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13903 #. For the first occurrence,
13904 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13905 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13907 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13908 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13910 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13911 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13912 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13913 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13915 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13922 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13923 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13939 msgstr "Verfasser:"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:133
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13952 msgstr "Verfasser: "
13954 #. %1$s: author |html
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13958 msgstr "Verfasser: %s"
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13962 msgid "Authorised value category"
13963 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13970 msgid "Authorised value category:"
13971 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13975 msgid "Authorised value category: "
13976 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13980 msgid "Authorised values category"
13981 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13985 msgid "Authorised values category: "
13986 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13998 msgid "Authorities"
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14003 msgid "Authorities tables"
14004 msgstr "Normdatentabellen"
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
14009 msgid "Authorities: "
14010 msgstr "Normdaten: "
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
14021 #. %2$s: authtypetext
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
14024 msgid "Authority #%s (%s)"
14025 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14027 #. %1$s: loopro.object
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
14030 msgid "Authority %s"
14031 msgstr "Normdatensatz %s"
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14035 msgid "Authority Control"
14036 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14038 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14039 #. %2$s: authtypecode
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14044 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14045 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14047 #. %1$s: tagfield | html
14048 #. %2$s: authtypecode | html
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14051 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14053 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14055 #. %1$s: tagfield | html
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
14058 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14059 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
14063 msgid "Authority Type"
14064 msgstr "Normdatentyp"
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14068 msgid "Authority field to copy: "
14069 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14074 msgid "Authority record"
14075 msgstr "Normdatensatz"
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
14079 msgid "Authority search"
14080 msgstr "Suche in Normdaten"
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
14085 msgid "Authority search results"
14086 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14090 msgid "Authority type"
14091 msgstr "Normdatentyp"
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14097 msgid "Authority type: "
14098 msgstr "Normdatentyp: "
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14107 msgid "Authority types"
14108 msgstr "Normdatentypen"
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14113 msgstr "Normdaten:"
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14122 msgid "Authorized value"
14123 msgstr "Normierter Wert"
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14127 msgid "Authorized value category: "
14128 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14133 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14134 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14135 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14137 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14138 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14139 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14140 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14145 msgid "Authorized value:"
14146 msgstr "Normierter Wert:"
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14152 msgid "Authorized value: "
14153 msgstr "Normierter Wert: "
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14160 msgid "Authorized values"
14161 msgstr "Normierte Werte"
14163 #. %1$s: category |html
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14166 msgid "Authorized values for category %s:"
14167 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14178 msgstr "Verfasser:"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14182 msgid "Auto ordering"
14183 msgstr "Automatische Bestellung"
14185 #. INPUT type=button
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14187 msgid "Auto-fill row"
14188 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14193 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14194 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14196 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14197 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14198 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14203 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14204 "doesn't match your library. "
14206 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14207 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14214 msgid "Automatic item modifications by age"
14215 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14219 msgid "Automatic ordering: "
14220 msgstr "Automatische Bestellung: "
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14226 msgid "Automatic renewal"
14227 msgstr "Automatische Verlängerung"
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14231 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14232 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14236 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14238 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14242 msgid "Availability"
14243 msgstr "Verfügbarkeit"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14247 msgid "Available call numbers"
14248 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14252 msgid "Available copy"
14253 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14257 msgid "Available copy numbers"
14258 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14263 msgid "Available enumeration"
14264 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14268 msgid "Available in the library"
14269 msgstr "Verfügbar in der Bibliothek"
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14273 msgid "Available item types"
14274 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14278 msgid "Available locations"
14279 msgstr "Verfügbare Standorte"
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14283 msgid "Average checkout period"
14284 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14288 msgid "Average checkout period statistics"
14289 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14295 msgid "Average loan time"
14296 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
14307 msgid "BSD License"
14308 msgstr "BSD Lizenz"
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14329 #. For the first occurrence,
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14335 msgstr "Rückseite %s "
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14339 msgid "Back side layout not used"
14340 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14342 #. INPUT type=submit
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14344 msgid "Back to System Preferences"
14345 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14349 msgid "Back to Tools"
14350 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14354 msgid "Back to the list"
14355 msgstr "Zurück zur Liste"
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14359 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14360 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14365 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14366 "KohaAdminEmailAddress."
14368 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14369 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
14373 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14374 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14425 msgstr "Barcode %s"
14427 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
14428 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14429 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14433 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14434 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14436 #. For the first occurrence,
14437 #. %1$s: overduesloo.barcode
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14441 msgid "Barcode : %s "
14442 msgstr "Barcode: %s "
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14447 msgid "Barcode file: "
14448 msgstr "Barcode-Datei: "
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14453 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14454 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14458 msgid "Barcode not found"
14459 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14463 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14465 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14470 msgid "Barcode submitted"
14471 msgstr "Barcode abgeschickt"
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14475 msgid "Barcode type"
14476 msgstr "Barcodetyp"
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14480 msgid "Barcode type: "
14481 msgstr "Barcodetyp: "
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14497 #. For the first occurrence,
14498 #. %1$s: issueloo.barcode
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14503 msgid "Barcode: %s"
14504 msgstr "Barcode: %s"
14506 #. For the first occurrence,
14507 #. %1$s: reser.barcode
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14512 msgid "Barcode: %s "
14513 msgstr "Barcode: %s "
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14517 msgid "Barcodes file"
14518 msgstr "Barcode-Datei"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14523 msgid "Barcodes not found"
14524 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14533 msgid "Barry Cannon"
14534 msgstr "Barry Cannon"
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14538 msgid "Bart Jorgensen"
14539 msgstr "Bart Jorgensen"
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14543 msgid "Barton Chittenden"
14544 msgstr "Barton Chittenden"
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14548 msgid "Base-level allocated"
14549 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14553 msgid "Base-level available"
14554 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14558 msgid "Base-level ordered"
14559 msgstr "Basis-Level bestellt"
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14563 msgid "Base-level spent"
14564 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14568 msgid "Basic constraints"
14569 msgstr "Basiskonfiguration"
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14573 msgid "Basic installation complete."
14574 msgstr "Grundinstallation beendet."
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14579 msgid "Basic parameters"
14580 msgstr "Basisparameter"
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14595 #. For the first occurrence,
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14606 msgstr "Bestellung %s"
14608 #. %1$s: basketname|html
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14612 msgid "Basket %s (%s)"
14613 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14615 #. %1$s: basket.basketname | html
14616 #. %2$s: basket.basketno
14617 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14620 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14621 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14626 msgstr "Bestellnr."
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14631 msgstr "Bestellung:"
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14636 msgstr "Bestellung nach"
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14640 msgid "Basket created by: "
14641 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14645 msgid "Basket creator"
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14650 msgid "Basket deleted"
14651 msgstr "Bestellung gelöscht"
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:37
14655 msgid "Basket details"
14656 msgstr "Details der Bestellung"
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14665 msgid "Basket group"
14666 msgstr "Bestellgruppe"
14669 #. %2$s: basketgroupid
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
14672 msgid "Basket group %s (%s) for "
14673 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14677 msgid "Basket group billing place:"
14678 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14682 msgid "Basket group delivery placename:"
14683 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14687 msgid "Basket group name :"
14688 msgstr "Bestellgruppenname:"
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
14692 msgid "Basket group name:"
14693 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14697 msgid "Basket group search"
14698 msgstr "Bestellgruppensuche"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14703 msgid "Basket group:"
14704 msgstr "Bestellgruppe:"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14708 msgid "Basket grouping"
14709 msgstr "Bestellgruppen"
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14713 msgid "Basket grouping for "
14714 msgstr "Bestellgruppe für "
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14718 msgid "Basket groups"
14719 msgstr "Bestellgruppe"
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14723 msgid "Basket name"
14724 msgstr "Name der Bestellung"
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14728 msgid "Basket name: "
14729 msgstr "Name der Bestellung: "
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14733 msgid "Basket search"
14734 msgstr "Bestellsuche"
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14741 msgstr "Bestellung: "
14743 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14746 msgid "Basket: %s "
14747 msgstr "Bestellung: %s "
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:51
14751 msgid "Basketgroup: "
14752 msgstr "Bestellgruppe: "
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14757 msgstr "Bestellungen"
14759 #. %1$s: booksellertoname
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14762 msgid "Baskets for %s"
14763 msgstr "Bestellungen für %s"
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
14767 msgid "Baskets in this group:"
14768 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14779 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14780 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14785 msgid "Batch %s was not deleted."
14786 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14797 msgid "Batch check out"
14798 msgstr "Stapelverbuchung"
14801 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14805 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14806 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14808 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
14809 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14814 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14815 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14819 msgid "Batch delete"
14820 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14824 msgid "Batch delete patrons "
14825 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14829 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14830 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14834 msgid "Batch edit patrons "
14835 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14837 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14838 #. %1$s: IF ( del )
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14843 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14844 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14852 msgid "Batch item deletion"
14853 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14857 msgid "Batch item deletion results"
14858 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14866 msgid "Batch item modification"
14867 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14871 msgid "Batch item modification results"
14872 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
14877 msgid "Batch modify"
14878 msgstr "Stapelbearbeitung"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14885 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14886 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14888 #. For the first occurrence,
14889 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14893 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14894 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:28
14901 msgid "Batch patron modification"
14902 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:73
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:84
14907 msgid "Batch patrons modification"
14908 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
14912 msgid "Batch patrons results"
14913 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14920 msgid "Batch record deletion"
14921 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14928 msgid "Batch record modification"
14929 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
14944 msgid "BdP de la Meuse, France"
14945 msgstr "BdP de la Meuse, Frankreich"
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
14949 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14951 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14957 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14958 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14960 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14961 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14966 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14967 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14969 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14970 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14971 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14982 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14983 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14984 "administrator and located in your "
14986 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14987 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14988 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14989 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
14993 msgid "Beginning date:"
14994 msgstr "Abo-Beginn:"
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
14999 msgid "Begins with"
15000 msgstr "Beginnt mit"
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
15009 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15010 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
15014 msgid "Benjamin Rokseth"
15015 msgstr "Benjamin Rokseth"
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
15019 msgid "Bernardo González Kriegel"
15020 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
15025 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15028 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
15033 msgid "BibLibre, France"
15034 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15044 #. %1$s: loopro.object
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
15050 #. For the first occurrence,
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511
15062 msgstr "Biblio ID:"
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
15067 msgid "Biblio count"
15068 msgstr "Titel Zahl"
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
15072 msgid "Biblio level hold."
15073 msgstr "Titelvormerkung."
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15077 msgid "Biblio number"
15078 msgstr "Titelsatznummer"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15082 msgid "Biblio number (internal)"
15083 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
15087 msgid "Biblio numbers:"
15088 msgstr "Titelsatznummern:"
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15092 msgid "Biblio title"
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15097 msgid "Biblio-level item type"
15098 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15109 msgid "Bibliographic"
15110 msgstr "Bibliographisch"
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15114 msgid "Bibliographic data to print"
15115 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15121 msgid "Bibliographic information"
15122 msgstr "Bibliographische Information"
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15127 msgid "Bibliographic record"
15128 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15130 #. %1$s: object | html
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
15133 msgid "Bibliographic record %s"
15134 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15138 msgid "Bibliographic: "
15139 msgstr "Bibliographisch: "
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15143 msgid "Bibliographies"
15144 msgstr "Bibliographien"
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15148 msgid "Biblioitem number"
15149 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15153 msgid "Biblioitem number (internal)"
15154 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15160 msgid "Biblionumber"
15161 msgstr "Titelsatznummer"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15165 msgid "Biblionumber:"
15166 msgstr "Titelsatznummer:"
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15176 msgid "Biblios in reservoir"
15177 msgstr "Titel im Datenpool"
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
15186 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15187 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
15191 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15192 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15194 #. %1$s: patron.firstname
15195 #. %2$s: patron.surname
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
15198 msgid "Bill to: %s %s "
15199 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15205 msgid "Billing date"
15206 msgstr "Rechnungsdatum"
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15211 msgid "Billing date:"
15212 msgstr "Rechnungsdatum:"
15214 #. %1$s: IF billingdateto
15215 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15216 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15218 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15222 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15223 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15225 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15228 msgid "Billing date: All until %s "
15229 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15234 msgid "Billing place"
15235 msgstr "Rechnungsstelle"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15241 msgid "Billing place:"
15242 msgstr "Rechnungsstelle:"
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15246 msgid "Billing place: "
15247 msgstr "Rechnungsstelle: "
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15252 msgstr "Biographie"
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15257 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15259 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15269 msgid "Block expired patrons:"
15270 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15279 msgid "Bonnie Crawford"
15280 msgstr "Bonnie Crawford"
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15284 msgid "Book drop mode"
15285 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15287 #. %1$s: dropboxdate
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:552
15290 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15291 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15300 msgid "Bookseller invoice no: "
15301 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15307 msgstr "Boolescher Wert"
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15322 msgid "Borrower name"
15323 msgstr "Benutzername"
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15332 msgid "Borrower number"
15333 msgstr "Benutzernummer"
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15338 msgid "Borrowernumber: "
15339 msgstr "Benutzernummer: "
15341 #. %1$s: patron.borrowernumber
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15344 msgid "Borrowernumber: %s"
15345 msgstr "Benutzernummer: %s"
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
15349 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15350 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15355 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15358 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15359 "das Zitat speichern zu können."
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:31
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15371 msgstr "Bibliothek"
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15375 msgid "Branches limitation"
15376 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15381 msgid "Branches limitation: "
15382 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15387 msgid "Branches limitations"
15388 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
15392 msgid "Brandon Haveman"
15393 msgstr "Brandon Haveman"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15398 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15399 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15401 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15402 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15406 msgid "Brendon Ford"
15407 msgstr "Brendon Ford"
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15411 msgid "Brett Wilkins"
15412 msgstr "Brett Wilkins"
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15416 msgid "Brian Engard"
15417 msgstr "Brian Engard"
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
15421 msgid "Brian Harrington"
15422 msgstr "Brian Harrington"
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
15426 msgid "Brian Norris"
15427 msgstr "Brian Norris"
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
15431 msgid "Briana Greally"
15432 msgstr "Briana Greally"
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
15436 msgid "Briar Cliff University, USA"
15437 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
15441 msgid "Brice Sanchez"
15442 msgstr "Brice Sanchez"
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
15446 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15447 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15451 msgid "Brief display"
15452 msgstr "Kurzanzeige"
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
15456 msgid "Brig C. McCoy"
15457 msgstr "Brig C. McCoy"
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15461 msgid "Broader Term"
15462 msgstr "Weiterer Term"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
15466 msgid "Brooke Johnson"
15467 msgstr "Brooke Johnson"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
15471 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15472 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15474 #. For the first occurrence,
15475 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15479 msgid "Browse by last name: %s "
15480 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15482 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15485 msgid "Browse selected records"
15486 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
15490 msgid "Browse system logs"
15491 msgstr "Systemlog durchsehen"
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15496 msgid "Browse the system logs"
15497 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15501 msgid "Bruno Toumi"
15502 msgstr "Bruno Toumi"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15509 #. For the first occurrence,
15510 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description
15511 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id
15512 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15517 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15518 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
15522 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15524 "Das Enddatum des Etats muss am gleichen Tag oder nach dem Startdatum liegen"
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15534 msgid "Budget name"
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15540 msgid "Budget period description"
15541 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15550 msgid "Budgeted cost"
15551 msgstr "Budgetierte Kosten"
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
15556 msgid "Budgeted cost: "
15557 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15576 msgid "Budgets administration"
15577 msgstr "Etatverwaltung"
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15581 msgid "Bug wranglers:"
15582 msgstr "Bug Wrangler:"
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15586 msgid "Build a new report?"
15587 msgstr "Neuer Report?"
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15597 msgid "Build a report"
15598 msgstr "Neuer Report"
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15602 msgid "Build and run reports"
15603 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15609 msgstr "Neuen anlegen"
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15613 msgid "Built-in offline circulation interface"
15614 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
15638 msgid "ByWater Solutions, USA"
15639 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
15648 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15649 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15660 #. %10$s: interface
15661 #. %11$s: interface
15662 #. %12$s: interface
15663 #. %13$s: interface
15664 #. %14$s: interface
15665 #. %15$s: interface
15666 #. %16$s: interface
15668 #. %18$s: interface
15670 #. %20$s: interface
15672 #. %22$s: interface
15674 #. %24$s: interface
15676 #. %26$s: interface
15677 #. %27$s: themelang
15678 #. %28$s: interface
15679 #. %29$s: interface
15680 #. %30$s: interface
15681 #. %31$s: interface
15682 #. %32$s: interface
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15686 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15687 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15688 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15689 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15690 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15691 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15692 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15693 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15694 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15695 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15696 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15697 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15698 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15699 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15700 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15701 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15703 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15704 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15705 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15706 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15707 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15708 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15709 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15710 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15711 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15712 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15713 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15714 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15715 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15716 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15717 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15718 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15742 msgid "CD software"
15743 msgstr "Software-CD"
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15757 #. For the first occurrence,
15758 #. %1$s: csv_profile.profile
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15769 msgid "CSV profile ID"
15770 msgstr "CSV-Profil ID "
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15774 msgid "CSV profile: "
15775 msgstr "CSV-Profil: "
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15781 msgid "CSV profiles"
15782 msgstr "CSV-Profile"
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15786 msgid "CSV separator"
15787 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15791 msgid "CSV separator: "
15792 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15801 msgid "Cache expiry (seconds)"
15802 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
15808 msgid "Cache expiry:"
15809 msgstr "Cache-Dauer:"
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15813 msgid "Caitlin Goodger"
15814 msgstr "Caitlin Goodger"
15816 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15817 #. %2$s: from | $KohaDates
15818 #. %3$s: to | $KohaDates
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15821 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15822 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15832 msgid "Calendar information"
15833 msgstr "Kalenderdaten"
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
15837 msgid "California College of the Arts, USA"
15838 msgstr "California College of the Arts, USA"
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15844 msgid "Call Number"
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15851 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15852 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15911 msgid "Call number"
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15916 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15917 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15924 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15925 msgstr "Signatur (absteigend)"
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15930 msgid "Call number range"
15931 msgstr "Signaturenbereich"
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
15938 msgid "Call number:"
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15943 msgid "Call number: "
15944 msgstr "Signatur: "
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15948 msgid "Call numbers"
15949 msgstr "Signaturen"
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15953 msgid "Call numbers browser"
15954 msgstr "Signaturenbrowser"
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15961 #. %1$s: subscription.callnumber
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15964 msgid "Callnumber: %s "
15965 msgstr "Signaturen: %s "
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
15969 msgid "Calyx, Australia"
15970 msgstr "Calyx, Australia"
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
15974 msgid "Camden County, USA"
15975 msgstr "Camden County, USA"
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15979 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15981 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15986 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15988 "Keine weitere automatische Verlängerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15993 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15995 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
15996 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
15998 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15999 #. %2$s: error.cardnumber
16001 #. %4$s: error.borrowernumber
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:109
16004 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16006 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
16007 "(Benutzernummer: %s) "
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
16012 msgid "Can't cancel order"
16013 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16018 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16019 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
16024 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
16025 "this order cancel holds first"
16027 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
16028 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
16033 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
16034 "this order cancel holds first"
16036 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order %]) Vormerkungen "
16037 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
16041 msgid "Can't cancel receipt "
16042 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
16047 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16048 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
16053 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
16056 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
16057 "Vormerkungen vorhanden"
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16062 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
16065 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
16066 "%] Exemplare vorhanden"
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
16071 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16072 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
16077 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16078 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16083 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16084 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
16088 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16090 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
16095 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16097 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:322
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:222
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16271 msgstr "Abbrechen "
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:329
16275 msgid "Cancel a confirmed request"
16276 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16278 #. INPUT type=submit
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16281 msgstr "Alle stornieren"
16283 #. INPUT type=submit
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16285 msgid "Cancel and Transfer all"
16286 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16290 msgid "Cancel and return to order"
16291 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16295 msgid "Cancel article request"
16296 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16298 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16301 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16302 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16306 msgid "Cancel enrollment "
16307 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16311 msgid "Cancel filter"
16312 msgstr "Filter löschen"
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16322 msgid "Cancel hold"
16323 msgstr "Vormerkung stornieren"
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16327 msgid "Cancel hold "
16328 msgstr "Vormerkung stornieren "
16330 #. INPUT type=submit
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16333 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16335 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
16338 #. INPUT type=submit
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16342 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16344 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( reserveloo."
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16349 msgid "Cancel import"
16350 msgstr "Import abbrechen"
16352 #. INPUT type=submit name=submit
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16355 msgid "Cancel marked holds"
16356 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16360 msgid "Cancel merge"
16361 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16363 #. INPUT type=button
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16365 msgid "Cancel modifications"
16366 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16370 msgid "Cancel notification"
16371 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16377 msgid "Cancel order"
16378 msgstr "Bestellung stornieren"
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16382 msgid "Cancel order and catalog record"
16383 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16387 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16388 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16392 msgid "Cancel receipt"
16393 msgstr "Zugang aufheben"
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16398 msgid "Cancel request "
16399 msgstr "Bestellung stornieren "
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16403 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16404 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16409 msgid "Cancel transfer"
16410 msgstr "Transport stornieren"
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16414 msgid "Cancel upload"
16415 msgstr "Hochladen abbrechen"
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16420 msgstr "Abbrechen?"
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16425 msgid "Cancellation date"
16426 msgstr "Storno-Datum"
16428 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16432 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16433 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16437 msgid "Cancellation requested"
16438 msgstr "Stornierung angefordert"
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16449 msgstr "Storniert "
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16453 msgid "Cancelled orders"
16454 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16459 msgid "Cannot Delete"
16460 msgstr "Kann nicht löschen"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16464 msgid "Cannot add patron"
16465 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
16469 msgid "Cannot be ordered"
16470 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16475 msgid "Cannot be put on hold"
16476 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16480 msgid "Cannot be toggled"
16481 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16485 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16486 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
16492 msgid "Cannot check in"
16493 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16497 msgid "Cannot check out"
16498 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16500 #. For the first occurrence,
16501 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16505 msgid "Cannot check out! %s "
16506 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16515 msgid "Cannot delete"
16516 msgstr "Kann nicht löschen"
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16521 msgid "Cannot delete budget"
16522 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16524 #. %1$s: budget_period_description
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16527 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16528 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16530 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16533 msgid "Cannot delete currency %s"
16534 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16538 msgid "Cannot delete filing rule "
16539 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16543 msgid "Cannot delete patron"
16544 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16549 msgid "Cannot edit"
16550 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16554 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16555 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16557 #. For the first occurrence,
16558 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16562 msgid "Cannot open %s to read."
16563 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16567 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16568 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
16572 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16573 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16577 msgid "Cannot place hold"
16578 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16582 msgid "Cannot place hold on some items"
16583 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16588 msgid "Cannot place hold:"
16589 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16593 msgid "Cannot process file as an image."
16594 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16598 msgid "Cannot renew:"
16599 msgstr "Kann nicht verlängern:"
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16603 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16605 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16609 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16611 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16615 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16616 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16621 msgid "Cap fine at replacement price"
16622 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16642 #. %1$s: batche.batch_id
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16645 msgid "Card batch number %s"
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16650 msgid "Card batches"
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16655 msgid "Card height:"
16656 msgstr "Kartenhöhe:"
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16665 msgid "Card number"
16666 msgstr "Ausweisnummer"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16670 msgid "Card number already in use."
16671 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
16673 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16677 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16678 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16682 msgid "Card number length is incorrect."
16683 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16687 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16688 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:58
16692 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16693 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
16695 #. %1$s: minlength_cardnumber
16696 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16697 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16700 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16701 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
16703 #. %1$s: minlength_cardnumber
16704 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16707 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16708 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
16710 #. For the first occurrence,
16711 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16716 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16717 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16721 msgid "Card number:"
16722 msgstr "Ausweisnummer:"
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16728 msgid "Card number: "
16729 msgstr "Ausweisnummer: "
16731 #. For the first occurrence,
16732 #. %1$s: patron.cardnumber
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
16736 msgid "Card number: %s"
16737 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16743 msgid "Card preview"
16744 msgstr "ISBD-Vorschau"
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16748 msgid "Card template"
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16753 msgid "Card templates"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16758 msgid "Card width:"
16759 msgstr "Kartenbreite:"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16765 msgstr "Ausweisnummer"
16767 #. %1$s: e.cardnumber
16768 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16769 #. %3$s: e.borrowernumber
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16774 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16777 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
16778 "Benutzernummer %s)%s "
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16782 msgid "Cardnumber already in use."
16783 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16787 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16788 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16792 msgid "Cardnumbers already in list"
16793 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:92
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16798 msgid "Cardnumbers not found"
16799 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
16803 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16804 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16808 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16809 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16826 msgid "Cash register"
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16832 msgid "Cash register statistics"
16833 msgstr "Kassenstatistik"
16835 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16836 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16839 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16840 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16844 msgid "Cassette recording"
16845 msgstr "Kasettenaufnahme"
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16879 msgid "Catalog by item type"
16880 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16884 msgid "Catalog details"
16885 msgstr "Katalogdetails"
16887 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:98
16890 msgid "Catalog details %s "
16891 msgstr "Katalogdetails %s "
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16895 msgid "Catalog search"
16896 msgstr "Katalogsuche"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16902 msgid "Catalog statistics"
16903 msgstr "Katalogstatistiken"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16918 msgstr "Katalogisierung"
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16922 msgid "Cataloging editor"
16923 msgstr "Katalogisierungseditor"
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16927 msgid "Cataloging search"
16928 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16937 msgid "Catalogue tables"
16938 msgstr "Katalogtabellen"
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16942 msgid "Cataloguing tables"
16943 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
16947 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16948 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16965 msgid "Category code"
16966 msgstr "Kategoriecode"
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16971 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16974 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16979 msgid "Category code unknown."
16980 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16987 msgid "Category code: "
16988 msgstr "Kategoriecode: "
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16992 msgid "Category name"
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16998 msgid "Category type: "
16999 msgstr "Kategorie: "
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17006 msgstr "Kategorie:"
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
17018 msgstr "Benutzertyp: "
17020 #. For the first occurrence,
17021 #. %1$s: patron.category.description
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17025 msgid "Category: %s"
17026 msgstr "Kategorie: %s"
17028 #. %1$s: patron.category.description
17029 #. %2$s: patron.categorycode
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
17032 msgid "Category: %s (%s)"
17033 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
17037 msgid "Categorycode"
17038 msgstr "Kategoriecode"
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
17044 msgstr "Zellenwert "
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
17049 msgid "Cell value "
17050 msgstr "Zellenwert "
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
17054 msgid "Cells contain estimated values only."
17055 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
17059 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17060 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
17064 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17065 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Kanada"
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17069 msgid "Chad Billman"
17070 msgstr "Chad Billman"
17072 #. INPUT type=button
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17081 msgid "Change amounts by"
17082 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17084 #. INPUT type=submit
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
17086 msgid "Change basket group"
17087 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17089 #. INPUT type=submit
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:64
17091 msgid "Change basketgroup"
17092 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
17096 msgid "Change framework"
17097 msgstr "Ändere Framework"
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
17102 msgid "Change internal note"
17103 msgstr "Interne Notiz ändern"
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
17107 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17109 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17110 "Benutzertyp geändert werden?"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17115 msgid "Change order"
17116 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17118 #. %1$s: ordernumber
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17121 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17122 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17124 #. %1$s: ordernumber
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17127 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17128 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17132 msgid "Change password"
17133 msgstr "Passwort ändern"
17135 #. %1$s: patron.firstname
17136 #. %2$s: patron.surname
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17139 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17140 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17144 msgid "Change vendor note"
17145 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17149 msgid "Changed action if matching record found"
17150 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17154 msgid "Changed action if no match found"
17155 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17159 msgid "Changed item processing option"
17160 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17168 msgstr "Geändert. "
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17172 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17173 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17178 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17181 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17182 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17186 msgid "Changes saved."
17187 msgstr "Änderungen gespeichert."
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17204 msgid "Character encoding: "
17205 msgstr "Zeichencodierung: "
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17220 msgid "Charge when?"
17221 msgstr "Wann berechnen?"
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17225 msgid "Charles Farmer"
17226 msgstr "Charles Farmer"
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17230 msgid "Charlotte Cordwell"
17231 msgstr "Charlotte Cordwell"
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17236 msgstr "Alle markieren"
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17243 #. INPUT type=submit
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17253 msgstr "Alle markieren"
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17258 msgid "Check expiration"
17259 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17263 msgid "Check for embedded item record data?"
17264 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17269 msgid "Check for previous checkouts: "
17270 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17291 #. For the first occurrence,
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17296 msgid "Check in message"
17297 msgstr "Rückgabehinweis"
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17301 msgid "Check lists"
17302 msgstr "Checklisten"
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17308 msgid "Check logs for more details."
17309 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17342 msgid "Check out and check in items"
17343 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückbuchen"
17345 #. For the first occurrence,
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17348 msgid "Check out message"
17349 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17353 msgid "Check out to this patron"
17354 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17358 msgid "Check previous checkout?"
17359 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17364 msgid "Check previous checkouts: "
17365 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17369 msgid "Check that your database is running."
17370 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17374 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17375 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17379 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17380 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17384 msgid "Check the expiration of a serial"
17385 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17387 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17388 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17389 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17393 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17396 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17397 "%s anstelle von %s."
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17402 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17403 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17405 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17406 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17408 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17409 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17411 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17412 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17414 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
17416 msgid "Check to delete this field"
17417 msgstr "Dieses Feld löschen"
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17421 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17422 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17427 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17428 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17430 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17431 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17432 "Feld definiert wurde."
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17437 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17438 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17442 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17444 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17446 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17449 msgid "Check your database settings in %s."
17450 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17460 msgid "Check-in date from"
17461 msgstr "Rückgabedatum von"
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17465 msgid "Check-in date from:"
17466 msgstr "Rückgabedatum von:"
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17486 msgid "Checked by the library"
17487 msgstr "Von der Bibliothek geprüft"
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17492 msgstr "Zurückgegeben"
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17496 msgid "Checked in "
17497 msgstr "Zurückgegeben "
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17501 msgid "Checked in item."
17502 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17509 msgid "Checked out"
17510 msgstr "Ausgeliehen"
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17514 msgid "Checked out "
17515 msgstr "Ausgeliehen "
17518 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17519 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17522 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17524 #. %8$s: item.datedue
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17527 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17528 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17530 #. %1$s: checkouts.size
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17533 msgid "Checked out %s times"
17534 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17544 msgid "Checked out from"
17545 msgstr "Ausgeliehen von"
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17554 msgid "Checked out on"
17555 msgstr "Ausleihdatum"
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17559 msgid "Checked out today"
17560 msgstr "Heute ausgeliehen"
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17564 msgid "Checked out: "
17565 msgstr "Ausgeliehen: "
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
17570 msgid "Checked-in items"
17571 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17580 msgid "Checkin message"
17581 msgstr "Rückgabehinweis"
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17585 msgid "Checkin message type: "
17586 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17590 msgid "Checkin message: "
17591 msgstr "Rückgabehinweis: "
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17596 msgstr "Rückgabe am"
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17600 msgid "Checking out to "
17601 msgstr "Ausleihe an "
17603 #. For the first occurrence,
17604 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17609 msgid "Checking out to %s"
17610 msgstr "Ausleihe an %s"
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17615 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17616 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17619 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
17620 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
17625 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17626 "the values of that field on all selected patrons"
17628 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
17629 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17640 msgid "Checkout count"
17641 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17645 msgid "Checkout count:"
17646 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17650 msgid "Checkout date"
17651 msgstr "Ausleihdatum"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17655 msgid "Checkout date from:"
17656 msgstr "Ausleihdatum:"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17660 msgid "Checkout date from: "
17661 msgstr "Ausleihdatum: "
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17665 msgid "Checkout history"
17666 msgstr "Ausleihverlauf"
17668 #. %1$s: biblio.title |html
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17671 msgid "Checkout history for %s"
17672 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17676 msgid "Checkout on"
17677 msgstr "Ausgeliehen am"
17679 #. INPUT type=submit
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17681 msgid "Checkout or renew"
17682 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17686 msgid "Checkout settings"
17687 msgstr "Ausleih-Parameter"
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17691 msgid "Checkout status:"
17692 msgstr "Ausleihstatus:"
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17710 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17711 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17716 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17717 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
17722 msgstr "Ausleihen:"
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17727 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17728 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17731 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
17732 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
17736 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17737 msgstr "Cheshire Libraries, Vereinigtes Königreich"
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17748 msgid "Chloe Alabaster"
17749 msgstr "Chloe Alabaster"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17781 msgid "Choose .koc file: "
17782 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
17786 msgid "Choose Hemisphere:"
17787 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17791 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17792 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17799 msgid "Choose a field name"
17800 msgstr "Feldnamen auswählen "
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17805 msgid "Choose a file "
17806 msgstr "Datei auswählen "
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17810 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17812 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17816 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17817 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17821 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17822 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17826 msgid "Choose adult category "
17827 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17832 msgid "Choose an icon:"
17833 msgstr "Icon auswählen:"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17837 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17838 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17842 msgid "Choose layout type: "
17843 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17847 msgid "Choose library:"
17848 msgstr "Bibliothek wählen:"
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17852 msgid "Choose list"
17853 msgstr "Liste wählen"
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17859 msgstr "Eines auswählen"
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17864 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17865 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17867 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17868 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17869 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17873 msgid "Choose order of text fields to print"
17874 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17878 msgid "Choose the file to add to the basket"
17879 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17883 msgid "Choose this record"
17884 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17888 msgid "Choose time"
17889 msgstr "Zeit wählen"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17894 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17895 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17897 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17898 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17903 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17904 "to borrow an item they borrowed before. "
17906 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17907 "einmal ausgeliehen hatten. "
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17911 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17913 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17914 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17918 msgid "Choose your library:"
17919 msgstr "Bibliothek wählen:"
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17931 msgstr "Auswählperson:"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17937 msgstr "Auswählperson:"
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17942 msgstr "Auswählperson: "
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17946 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17947 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17951 msgid "Chris Cormack"
17952 msgstr "Chris Cormack"
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17957 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17958 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17959 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17961 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17962 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17963 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
17967 msgid "Chris Kirby"
17968 msgstr "Chris Kirby"
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
17972 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17973 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
17977 msgid "Chris Weeks"
17978 msgstr "Chris Weeks"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17982 msgid "Christophe Croullebois"
17983 msgstr "Christophe Croullebois"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17987 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17988 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
17992 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17993 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17997 msgid "Christopher Hyde"
17998 msgstr "Christopher Hyde"
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
18002 msgid "Cindy Murdock Ames"
18003 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
18008 msgstr "Ausleihnotiz"
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18013 msgstr "Ausleihnotizen"
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
18047 msgid "Circulation"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
18052 msgid "Circulation (\""
18053 msgstr "Ausleihe (\""
18055 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
18058 msgid "Circulation History for %s"
18059 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
18061 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18064 msgid "Circulation alerts for %s"
18065 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
18069 msgid "Circulation and fine rules"
18070 msgstr "Ausleihkonditionen"
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18075 msgid "Circulation and fines rules"
18076 msgstr "Ausleihkonditionen"
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18081 msgid "Circulation history"
18082 msgstr "Ausleihhistorie"
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18086 msgid "Circulation home"
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
18092 msgid "Circulation note"
18093 msgstr "Ausleihnotiz"
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
18097 msgid "Circulation note: "
18098 msgstr "Ausleihnotiz: "
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
18102 msgid "Circulation records were last synced on: "
18103 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
18107 msgid "Circulation reports"
18108 msgstr "Ausleihreports"
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18112 msgid "Circulation rule created!"
18113 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18117 msgid "Circulation rule not created!"
18118 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18124 msgid "Circulation statistics"
18125 msgstr "Ausleihstatistiken"
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18129 msgid "Circulation tables"
18130 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18132 #. %1$s: LoginBranchname
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18135 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18136 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18152 msgid "Cities and towns"
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18172 msgstr "Stadt ID: "
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18181 msgid "City search:"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18201 msgid "Claim acquisition"
18202 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18207 msgstr "Reklamationsdatum"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18211 msgid "Claim missing serials"
18212 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18214 #. INPUT type=submit
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18216 msgid "Claim order"
18217 msgstr "Bestellung reklamieren"
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18223 msgid "Claim serial issue"
18224 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18228 msgid "Claim using notice: "
18229 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18238 msgstr "Reklamiert"
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18242 msgid "Claimed date"
18243 msgstr "Reklamationsdatum"
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18249 msgstr "Reklamationen"
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18254 msgid "Claims count"
18255 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
18260 msgid "Claire Gravely"
18261 msgstr "Claire Gravely"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
18265 msgid "Claire Hernandez"
18266 msgstr "Claire Hernandez"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18276 msgid "ClassSources"
18277 msgstr "KlassenQuellen"
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18282 msgid "Classification"
18283 msgstr "Klassifikation"
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18287 msgid "Classification filing rules"
18288 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18293 msgid "Classification source code: "
18294 msgstr "Klassifikationscode: "
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18301 msgid "Classification sources"
18302 msgstr "Klassifikationsquellen"
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18306 msgid "Classification:"
18307 msgstr "Klassifikation"
18309 #. For the first occurrence,
18310 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18314 msgid "Classification: %s "
18315 msgstr "Klassifikation: %s "
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18319 msgid "Claudia Forsman"
18320 msgstr "Claudia Forsman"
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18325 msgstr "Clay Fouts"
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18332 #. %1$s: import_batch_id
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18335 msgid "Cleaned import batch #%s"
18336 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18338 #. For the first occurrence,
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18388 msgstr "Auswahl aufheben"
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18393 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18395 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18396 "Stapels aus dem Datenpool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig "
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18406 msgstr "Datum löschen"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18410 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18411 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18415 msgid "Clear field"
18416 msgstr "Feld löschen"
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18420 msgid "Clear fields"
18421 msgstr "Felder leeren"
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18425 msgid "Clear filter"
18426 msgstr "Filter löschen"
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18430 msgid "Clear on loan"
18431 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18436 msgid "Clear screen"
18437 msgstr "Bildschirm leeren"
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18443 msgid "Clear search form"
18444 msgstr "Formular leeren"
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18451 msgid "Clear selection on visible rows"
18452 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18456 msgid "Clear used authorities"
18457 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18459 #. For the first occurrence,
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18463 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18464 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18468 msgid "Click Save to finish."
18469 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18474 msgid "Click here to define a printer profile."
18475 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18479 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18480 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18485 msgid "Click here to see the merged record."
18486 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18490 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18491 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18493 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18498 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18501 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18502 "<Eingabetaste> zum Speichern. "
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18506 msgid "Click on individual cells to edit."
18507 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18512 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18513 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18515 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18516 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18521 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18522 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18524 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18525 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18530 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18531 "Enter> key to save the quote."
18533 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18534 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18538 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18540 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18545 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18547 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18552 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18553 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18557 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18558 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18562 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18563 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18568 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18571 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18572 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18577 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18579 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18580 "entsprechenden CSV-Datei."
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18585 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18586 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18591 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18594 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18595 "Zitaten hochzuladen."
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18600 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18603 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18608 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18610 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18615 msgid "Click to Edit"
18616 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:303
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18621 msgid "Click to Expand this Tag"
18622 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18627 msgid "Click to add item"
18628 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18632 msgid "Click to collapse"
18633 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18637 msgid "Click to collapse this section"
18638 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18642 msgid "Click to edit"
18643 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18647 msgid "Click to expand this section"
18648 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18652 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18653 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18673 msgid "Clone these rules to:"
18674 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18683 msgid "Clone this subfield"
18684 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
18686 #. %1$s: IF frombranch
18687 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18689 #. %4$s: IF tobranch
18690 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18694 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18695 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18699 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18700 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18730 #. INPUT type=button
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18732 msgid "Close and export as PDF"
18733 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18737 msgid "Close basket group"
18738 msgstr "Bestellgruppe schließen"
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18742 msgid "Close budget "
18743 msgstr "Etat schliessen "
18745 #. INPUT type=button
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18747 msgid "Close help window"
18748 msgstr "Hilfe schließen"
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18753 msgid "Close this basket"
18754 msgstr "Diesen Korb schließen"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18758 msgid "Close this menu"
18759 msgstr "Dieses Menu schließen"
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18763 msgid "Close this window."
18764 msgstr "Fenster schließen."
18766 #. INPUT type=button
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18771 msgid "Close window"
18772 msgstr "Fenster schließen"
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18777 msgstr "Schließen: "
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18784 msgstr "Geschlossen"
18786 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18789 msgid "Closed (%s)"
18790 msgstr "Beendet (%s)"
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18794 msgid "Closed on %s"
18795 msgstr "Geschlossen am %s"
18797 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18800 msgid "Closed on %s."
18801 msgstr "Geschlossen am %s."
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
18807 msgstr "Abgeschlossen am:"
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18817 msgid "Club enrollments for "
18818 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18822 msgid "Club fields:"
18823 msgstr "Club-Felder:"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18828 msgid "Club template "
18829 msgstr "Club-Template "
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18833 msgid "Club templates"
18834 msgstr "Club-Templates"
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18841 #. For the first occurrence,
18842 #. %1$s: enrollments.count
18843 #. %2$s: enrollable.count
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18847 msgid "Clubs (%s/%s) "
18848 msgstr "Clubs (%s/%s) "
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18852 msgid "Clubs currently enrolled in"
18853 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18857 msgid "Clubs not enrolled in"
18858 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
18889 msgid "CodeMirror editing library"
18890 msgstr "CodeMirror editing library"
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
18894 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18895 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18899 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18900 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18905 msgid "Collapse all"
18906 msgstr "Alle einklappen"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18911 msgstr "Eingeklappt"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18916 msgid "Collect from patron: "
18917 msgstr "Einzahlung: "
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18944 msgid "Collection "
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18954 msgid "Collection code"
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18959 msgid "Collection code:"
18960 msgstr "Sammlungscode:"
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18964 msgid "Collection code: "
18965 msgstr "Sammlungscode: "
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18969 msgid "Collection deleted successfully"
18970 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18974 msgid "Collection failed to be deleted"
18975 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18981 msgid "Collection title:"
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18986 msgid "Collection transferred successfully"
18987 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18991 msgid "Collection:"
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18997 msgid "Collection: "
18998 msgstr "Sammlung: "
19000 #. For the first occurrence,
19001 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
19005 msgid "Collection: %s "
19006 msgstr "Sammlung: %s "
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
19010 msgid "Collections"
19011 msgstr "Sammlungen"
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
19030 msgid "Column name"
19031 msgstr "Spaltenname"
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19035 msgid "Column visibility"
19036 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19051 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19052 "columns will be ignored. "
19054 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
19055 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
19060 msgid "Columns settings"
19061 msgstr "Tabellenkonfiguration"
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19065 msgid "Coming from"
19066 msgstr "Treffer in"
19068 #. %1$s: branchesloo.branchname
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
19071 msgid "Coming from %s"
19072 msgstr "Erhalten von %s"
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19082 msgid "Comma separated text (.csv)"
19083 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19095 msgstr "Kommentar "
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19102 msgstr "Kommentar:"
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
19107 msgstr "Kommentar: "
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19112 msgstr "Kommentator "
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19122 msgstr "Kommentare"
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19126 msgid "Comments about this file: "
19127 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19131 msgid "Comments awaiting moderation"
19132 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19136 msgid "Comments pending approval"
19137 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19142 msgstr "Kommentare:"
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19146 msgid "Company details"
19147 msgstr "Lieferantendetails"
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19151 msgid "Company name: "
19152 msgstr "Firmenname: "
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19156 msgid "Compare barcodes list to results: "
19157 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19162 msgid "Complete request "
19163 msgstr "Bestellung abschliessen "
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19168 msgstr "Fertiggestellt"
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19172 msgid "Completed import of records"
19173 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19180 msgstr "Bedingungen"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19184 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19185 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:120
19190 msgstr "Konfigurieren"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19194 msgid "Configure columns"
19195 msgstr "Spalten konfigurieren"
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19199 msgid "Configure plugins"
19200 msgstr "Plugins konfigurieren"
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19204 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19205 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19207 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19211 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19212 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19213 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19214 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19215 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19216 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19218 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19225 msgstr "Bestätigen"
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
19229 msgid "Confirm ILL request"
19230 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19234 msgid "Confirm custom report"
19235 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19240 msgid "Confirm deletion"
19241 msgstr "Löschung bestätigen"
19243 #. %1$s: searchfield
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19246 msgid "Confirm deletion of %s?"
19247 msgstr "%s wirklich löschen?"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19251 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19252 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19256 msgid "Confirm deletion of classification source "
19257 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19261 msgid "Confirm deletion of contract "
19262 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19264 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19267 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19268 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19272 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19273 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19277 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19278 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19282 msgid "Confirm deletion of printer "
19283 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19287 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19288 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19290 #. %1$s: tagsubfield
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19293 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19294 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19298 msgid "Confirm deletion of tag "
19299 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19303 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19304 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19309 msgid "Confirm hold "
19310 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19314 msgid "Confirm hold and transfer "
19315 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19319 msgid "Confirm holds"
19320 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19324 msgid "Confirm new password:"
19325 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19329 msgid "Confirm password: "
19330 msgstr "Passwort bestätigen: "
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19334 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19336 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19340 msgid "Congratulations, installation complete"
19341 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19345 msgid "Connection established."
19346 msgstr "Verbindung hergestellt."
19348 #. For the first occurrence,
19349 #. %1$s: errcon.server
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19354 msgid "Connection failed to %s"
19355 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19357 #. For the first occurrence,
19358 #. %1$s: errcon.server
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19362 msgid "Connection timeout to %s"
19363 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19367 msgid "Connor Dewar"
19368 msgstr "Connor Dewar"
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19372 msgid "Connor Fraser"
19373 msgstr "Connor Fraser"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19378 msgstr "Plugins konfigurieren"
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19383 msgid "Constraints"
19384 msgstr "Bedingungen"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19394 msgid "Contact about late issues?"
19395 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19399 msgid "Contact about late orders?"
19400 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19405 msgid "Contact details"
19406 msgstr "Kontaktdetails"
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19410 msgid "Contact information"
19411 msgstr "Kontaktdaten"
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19415 msgid "Contact name: "
19416 msgstr "Kontaktname: "
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19420 msgid "Contact note: "
19421 msgstr "Kontaktnotiz: "
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19425 msgid "Contact when ordering?"
19426 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19435 msgid "Contact: First name"
19436 msgstr "Kontakt: Vorname"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19440 msgid "Contact: Last name"
19441 msgstr "Kontakt: Nachname"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19445 msgid "Contact: Relationship"
19446 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19450 msgid "Contact: Title"
19451 msgstr "Kontakt: Titel"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19478 msgid "Contents of "
19481 #. INPUT type=submit
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19494 msgid "Continue to log in to Koha"
19495 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19497 #. INPUT type=submit
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19507 msgid "Continue to the next step"
19508 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19510 #. INPUT type=submit
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19512 msgid "Continue without marking >>"
19513 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19517 msgid "Continue without renewing"
19518 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19523 msgstr "Vereinbarungen"
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19527 msgid "Contract deleted"
19528 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19532 msgid "Contract description:"
19533 msgstr "Beschreibung:"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
19537 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19538 msgstr "Das Enddatum der Vereinbarung muss auf oder nach dem Enddatum liegen"
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19542 msgid "Contract end date:"
19543 msgstr "Vereinbarungsende:"
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19548 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19550 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19551 "dieser Vereinbarung."
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19555 msgid "Contract id "
19556 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19562 msgid "Contract name:"
19563 msgstr "Vereinbarung:"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19567 msgid "Contract number:"
19568 msgstr "Vertragsnummer:"
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19572 msgid "Contract number: "
19573 msgstr "Vertragsnummer: "
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19577 msgid "Contract start date:"
19578 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19582 msgid "Contract(s)"
19585 #. %1$s: booksellername
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19588 msgid "Contract(s) of %s"
19589 msgstr "Verträge mit %s"
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19594 msgstr "Vereinbarung: "
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19603 msgstr "Vereinbarungen"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
19607 msgid "Contributing companies and institutions"
19608 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19613 msgid "Control no.: "
19614 msgstr "Kontrollnr.: "
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19619 msgid "Control no: "
19620 msgstr "Kontrollnr.: "
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19624 msgid "Control number:"
19625 msgstr "Kontrollnummer:"
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19629 msgid "Control number: "
19630 msgstr "Kontrollnummer: "
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19636 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19637 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19638 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19639 "of history kept is controlled by the cronjob "
19641 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
19642 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
19643 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
19644 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19648 msgid "Converted message, rendered:"
19649 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19653 msgid "Converted version"
19654 msgstr "Umgewandelte Version"
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19658 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19659 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19663 msgid "Copied one row to clipboard"
19664 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19670 msgstr "Exemplare:"
19672 #. For the first occurrence,
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
19685 msgid "Copy and replace"
19686 msgstr "Kopieren und ersetzen"
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19690 msgid "Copy holidays to:"
19691 msgstr "Schließtage kopieren für:"
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19695 msgid "Copy notice"
19696 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19711 msgid "Copy number"
19712 msgstr "Exemplarnr."
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19716 msgid "Copy number:"
19717 msgstr "Exemplarnr.:"
19719 #. %1$s: l.branchname
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19723 msgstr "Nach %s kopieren"
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19727 msgid "Copy to all libraries"
19728 msgstr "An alle Standorte kopieren"
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19732 msgid "Copy to clipboard"
19733 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19739 msgstr "Ersch.jahr"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
19743 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19744 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
19748 msgid "Copyright © 2008 "
19749 msgstr "Copyright © 2008 "
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19755 msgid "Copyright date:"
19756 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19758 #. For the first occurrence,
19759 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19763 msgid "Copyright year: %s "
19764 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19769 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19773 msgid "Copyright: "
19774 msgstr "Erscheinungsjahr: "
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19779 msgid "Copyrightdate"
19780 msgstr "Erscheinungsjahr"
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19784 msgid "Corey Fuimaono"
19785 msgstr "Corey Fuimaono"
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19791 msgstr "Unternehmen"
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
19795 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19796 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
19800 msgid "Cory Jaeger"
19801 msgstr "Cory Jaeger"
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19805 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19807 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19818 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19819 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19821 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
19822 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19826 msgid "Could not add a new patron."
19827 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
19829 #. %1$s: duplicate_code_error
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19833 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19834 "code already exists. "
19836 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
19837 "diesem Code existiert bereits. "
19839 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19840 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19844 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19845 "by %s patron records"
19847 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
19848 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
19850 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19854 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19855 "absent from the database."
19857 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
19858 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19862 msgid "Could not find a system preference named "
19863 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1154
19868 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19869 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19871 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
19872 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19882 msgid "Count deleted items"
19883 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19887 msgid "Count holds:"
19888 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19892 msgid "Count items:"
19893 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19897 msgid "Count of checkouts"
19898 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19902 msgid "Count total items"
19903 msgstr "Anzahl Exemplare"
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19907 msgid "Count total items:"
19908 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19912 msgid "Count unique biblios"
19913 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19919 msgid "Count unique biblios:"
19920 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19924 msgid "Count unique borrowers:"
19925 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19930 msgid "Count unique items:"
19931 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19955 #. %1$s: l.branchcountry
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19958 msgid "Country: %s"
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19963 msgid "Courier New"
19964 msgstr "Courier New"
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19973 msgid "Course Reserves"
19974 msgstr "Semesterapparate"
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19978 msgid "Course name"
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19983 msgid "Course name:"
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19988 msgid "Course number"
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19993 msgid "Course number:"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
20006 msgid "Course reserves"
20007 msgstr "Semesterapparate"
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
20016 msgid "Crawford County Federated Library System"
20017 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20021 msgid "Create EDIFACT order"
20022 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
20024 #. INPUT type=submit
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
20031 msgid "Create SQL reports"
20032 msgstr "SQL-Reports erstellen"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
20036 msgid "Create a new CSV profile"
20037 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
20041 msgid "Create a new category"
20042 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
20046 msgid "Create a new city"
20047 msgstr "Neue Stadt anlegen"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
20051 msgid "Create a new list"
20052 msgstr "Neue Liste"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
20056 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20058 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
20063 msgid "Create a new subscription"
20064 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
20068 msgid "Create a new template"
20069 msgstr "Neues Template"
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
20073 msgid "Create analytics"
20074 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
20078 msgid "Create and edit club templates"
20079 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
20083 msgid "Create and edit clubs"
20084 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
20089 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20090 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20092 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20093 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20098 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20099 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20100 "for the MARC editor."
20102 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20103 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20104 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
20108 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20109 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
20111 #. %1$s: authtypecode
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20114 msgid "Create authority framework for %s using "
20115 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20117 #. %1$s: frameworkcode
20118 #. %2$s: framework.frameworktext |html
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20121 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20122 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20127 msgid "Create from SQL"
20128 msgstr "Mit SQL erstellen"
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20132 msgid "Create guided report"
20133 msgstr "Neuer geführter Report"
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20137 msgid "Create item when receiving"
20138 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20142 msgid "Create item when receiving: "
20143 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20148 msgid "Create items when:"
20149 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20157 msgid "Create manual credit"
20158 msgstr "Guthaben erzeugen"
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20166 msgid "Create manual invoice"
20167 msgstr "Gebühr erheben"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20171 msgid "Create new authority"
20172 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20174 #. INPUT type=submit
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20176 msgid "Create new invoice anyway"
20177 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20181 msgid "Create new record"
20182 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20186 msgid "Create patron list: "
20187 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
20191 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20193 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20198 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20199 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20203 msgid "Create printable patron cards"
20204 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20208 msgid "Create record"
20209 msgstr "Neuer Datensatz"
20211 #. INPUT type=submit name=submit
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
20215 msgid "Create report from SQL"
20216 msgstr "SQL-Report erstellen"
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20221 msgid "Create routing list"
20222 msgstr "Neue Umlaufliste"
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
20226 msgid "Create routing list for "
20227 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20239 msgstr "Erstellt von"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20246 msgid "Created by:"
20247 msgstr "Erstellt von:"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20251 msgid "Created by: "
20252 msgstr "Erstellt von: "
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20264 msgid "Creation date"
20265 msgstr "Erstellungsdatum"
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
20269 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20270 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
20274 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20275 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20288 msgid "Credit (item returned)"
20289 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20293 msgid "Credit type: "
20294 msgstr "Guthabentyp: "
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20305 msgstr "Bundzuwachs:"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20324 msgid "Ctrl-Shift-L"
20325 msgstr "Strg+Umsch+L"
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20329 msgid "Ctrl-Shift-X"
20330 msgstr "Strg+Umsch+X"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20344 msgid "Currencies & Exchange rates"
20345 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20351 msgid "Currencies and exchange rates"
20352 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20356 msgid "Currencies search:"
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20369 msgid "Currency = %s"
20370 msgstr "Währung = %s"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20389 msgid "Current article requests"
20390 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20395 msgid "Current checkouts allowed"
20396 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20400 msgid "Current checkouts allowed: "
20401 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20407 msgid "Current library"
20408 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20410 #. For the first occurrence,
20411 #. %1$s: LoginBranchname
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20417 msgid "Current library: %s"
20418 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20428 msgid "Current location"
20429 msgstr "Aktueller Standort"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20433 msgid "Current location:"
20434 msgstr "Aktueller Standort:"
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20439 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20440 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20444 msgid "Current renewals:"
20445 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20449 msgid "Current server time is:"
20450 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20455 msgid "Current session"
20456 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20460 msgid "Current terms"
20461 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20463 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20466 msgid "Currently available %s"
20467 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20471 msgid "Currently available batches"
20472 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20476 msgid "Currently available layouts"
20477 msgstr "Verfügbare Layouts"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20481 msgid "Currently available profiles"
20482 msgstr "Verfügbare Profile"
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20486 msgid "Currently available templates"
20487 msgstr "Verfügbare Templates"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20492 msgid "Currently in local use %s "
20493 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20498 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20501 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20507 msgstr "Curriculum"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20511 msgid "Custom search fields"
20512 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20516 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20517 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
20521 msgid "Dænsk (Danish)"
20522 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20531 msgid "DBMS auto increment fix"
20532 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
20541 msgid "DSpace project"
20542 msgstr "DSpace-Projekt"
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20546 msgid "DVD video / Videodisc"
20547 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20554 msgstr "beschädigt"
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20559 msgid "Damaged %s "
20560 msgstr "Beschädigt %s "
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20565 msgstr "Beschädigt"
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20569 msgid "Damaged on:"
20570 msgstr "Beschädigt:"
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20574 msgid "Damaged status"
20575 msgstr "Beschädigung"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20579 msgid "Damaged status:"
20580 msgstr "Beschädigung:"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20590 msgstr "Dani Elder"
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20594 msgid "Daniel Banzli"
20595 msgstr "Daniel Banzli"
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20599 msgid "Daniel Barker"
20600 msgstr "Daniel Barker"
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
20604 msgid "Daniel Grobani"
20605 msgstr "Daniel Grobani"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20609 msgid "Daniel Holth"
20610 msgstr "Daniel Holth"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20614 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20615 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
20619 msgid "Daniel Sweeney"
20620 msgstr "Daniel Sweeney"
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20624 msgid "Danny Bouman"
20625 msgstr "Danny Bouman"
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20629 msgid "Darrell Ulm"
20630 msgstr "Darrell Ulm"
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20637 msgid "Data deleted"
20638 msgstr "Daten gelöscht"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20643 msgstr "Datenfehler"
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20647 msgid "Data fields"
20648 msgstr "Datenfelder"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
20652 msgid "Data for preview:"
20653 msgstr "Daten für Vorschau:"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20657 msgid "Data problems"
20658 msgstr "Datenprobleme"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20663 msgid "Data recorded"
20664 msgstr "Daten aufgenommen"
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20676 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20679 msgid "Database %s exists."
20680 msgstr "Datenbank %s existiert."
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20684 msgid "Database host: "
20685 msgstr "Datenbank-Host: "
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20689 msgid "Database name: "
20690 msgstr "Datenbankname: "
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20694 msgid "Database port: "
20695 msgstr "Datenbank-Port: "
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20699 msgid "Database settings:"
20700 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20704 msgid "Database tables created"
20705 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20709 msgid "Database type: "
20710 msgstr "Datenbanktyp: "
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20714 msgid "Database user: "
20715 msgstr "Datenbankbenutzer: "
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20720 msgstr "Datenbank: "
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1140
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
20762 msgid "Date acquired"
20763 msgstr "Zugangsdatum"
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20767 msgid "Date acquired (item)"
20768 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20773 msgstr "Erstellungsdatum"
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20777 msgid "Date and time: "
20778 msgstr "Datum und Zeit: "
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20783 msgid "Date arrived"
20784 msgstr "Zugangsdatum"
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20788 msgid "Date created"
20789 msgstr "Erstellungsdatum"
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20793 msgid "Date deleted (item)"
20794 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20803 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20808 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
20810 #. For the first occurrence,
20811 #. %1$s: issueloo.date_due
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20816 msgid "Date due: %s"
20817 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20821 msgid "Date enrolled"
20822 msgstr "Anmeldedatum"
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20826 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20827 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20832 msgid "Date hold placed"
20833 msgstr "Vormerkungsdatum"
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20837 msgid "Date last checked out"
20838 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20842 msgid "Date last modified"
20843 msgstr "Änderungsdatum"
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20848 msgid "Date last seen"
20849 msgstr "zuletzt gesehen am"
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20863 msgid "Date of birth"
20864 msgstr "Geburtsdatum"
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20868 msgid "Date of birth is invalid."
20869 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20875 msgid "Date of birth:"
20876 msgstr "Geburtsdatum:"
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20880 msgid "Date of enrollment is invalid."
20881 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20885 msgid "Date of expiration is invalid."
20886 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20890 msgid "Date of transfer"
20891 msgstr "Transferdatum"
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20895 msgid "Date ordered"
20896 msgstr "Bestelldatum "
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
20900 msgid "Date ordered "
20901 msgstr "Bestelldatum "
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20905 msgid "Date published"
20906 msgstr "Erscheinungsdatum"
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20910 msgid "Date published "
20911 msgstr "Erscheinungsdatum "
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20915 msgid "Date published (text) "
20916 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20921 msgstr "Datumsbereich"
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20927 msgid "Date received"
20928 msgstr "Zugangsdatum"
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20932 msgid "Date received "
20933 msgstr "Zugangsdatum "
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20937 msgid "Date received: "
20938 msgstr "Zugangsdatum: "
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20942 msgid "Date requested"
20943 msgstr "Datum erfordert"
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20947 msgid "Date updated"
20948 msgstr "Aktualisierungsdatum"
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20953 msgstr "Datum/Zeit"
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20957 msgid "Date/Time of change"
20958 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20976 msgid "Date: from "
20977 msgstr "Datum: von "
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20988 msgid "Dates cannot be empty"
20989 msgstr "Daten können nicht leer sein"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20993 msgid "David Birmingham"
20994 msgstr "David Birmingham"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20998 msgid "David Bourgault"
20999 msgstr "David Bourgault"
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
21004 msgstr "David Cook"
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
21008 msgid "David Goldfein"
21009 msgstr "David Goldfein"
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
21013 msgid "David Gustafsson"
21014 msgstr "David Gustafsson"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
21019 msgstr "David Kuhn"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21024 msgstr "David Nind"
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
21028 msgid "David Strainchamps"
21029 msgstr "David Strainchamps"
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21044 msgid "Day of week"
21045 msgstr "Wochentag:"
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21069 msgid "Days in advance"
21070 msgstr "Tage im voraus"
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21074 msgid "DeAndre Carroll"
21075 msgstr "DeAndre Carroll"
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21082 #. For the first occurrence,
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21119 msgid "Default accounting details"
21120 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21122 #. %1$s: IF humanbranch
21123 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21127 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21128 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21132 msgid "Default font"
21133 msgstr "Standardschrift"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21148 msgid "Default framework"
21149 msgstr "Standard Framework"
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21153 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21154 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21158 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21159 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21163 msgid "Default privacy"
21164 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21170 msgid "Default privacy: "
21171 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21175 msgid "Default replacement cost"
21176 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21180 msgid "Default replacement cost: "
21181 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21186 msgid "Default value:"
21187 msgstr "Standardwert:"
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21191 msgid "Default values"
21192 msgstr "Standardwerte:"
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21196 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21197 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21201 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21202 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21204 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21208 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21209 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21213 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21215 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21220 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21221 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21224 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21225 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21226 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21230 msgid "Define categories and authorized values for them."
21231 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21236 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21237 "categories, and item types"
21239 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21240 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21244 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21245 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21250 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21251 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21253 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21254 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21255 "Sortierung der Signaturnummern."
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21259 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21260 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21265 msgid "Define days when the library is closed"
21266 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21271 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21274 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21275 "Benutzerdatensätze definieren"
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21279 msgid "Define funds within your budgets"
21280 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21284 msgid "Define hierarchical library groups."
21285 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21289 msgid "Define item types used for circulation rules."
21290 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21294 msgid "Define libraries."
21295 msgstr "Bibliotheken definieren."
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21299 msgid "Define mappings"
21300 msgstr "Mappings definieren"
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21304 msgid "Define notices"
21305 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21310 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21312 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21313 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21317 msgid "Define patron categories."
21318 msgstr "Benutzertypen definieren."
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21323 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21324 "libraries, patron categories, and item types"
21326 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21327 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21331 msgid "Define rules to modify items by age"
21332 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21336 msgid "Define the holidays for:"
21337 msgstr "Schließtage für"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21342 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21343 "to find some data independently of the framework."
21345 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21346 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21351 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21352 "MARC Bibliographic records."
21354 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21355 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21359 msgid "Define transport costs between branches"
21360 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21364 msgid "Define which events trigger which sounds"
21365 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21369 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21371 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21375 msgid "Define your budgets"
21376 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21378 #. %1$s: IF ( branch )
21379 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21384 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21386 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
21387 "Überfälligkeiten%s"
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21391 msgid "Defining transport costs between libraries "
21392 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21397 msgstr "Definition"
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21401 msgid "Definition description:"
21402 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21406 msgid "Definition name:"
21407 msgstr "Definition:"
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21411 msgid "DejaVu Sans Mono"
21412 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21419 #. %1$s: ERRORDELAY
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21424 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21425 "be only numerical characters. "
21427 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21428 "Ziffern erlaubt. "
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21433 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21436 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21437 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21439 #. For the first occurrence,
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:133
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:68
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21557 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21559 msgid "Delete ALL submitted items"
21560 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
21562 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21565 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21566 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
21569 #. %2$s: ean.branch.branchname
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:119
21572 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21573 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21577 msgid "Delete Images"
21578 msgstr "Bilder löschen"
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21582 msgid "Delete SQL reports"
21583 msgstr "SQL-Reports löschen"
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21587 msgid "Delete a batch of items"
21588 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21592 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21593 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:77
21598 msgstr "Alle löschen"
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21603 msgid "Delete all items"
21604 msgstr "Alle Exemplare löschen"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21608 msgid "Delete all items at once"
21609 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21613 msgid "Delete an existing subscription"
21614 msgstr "Abonnement löschen"
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21618 msgid "Delete basket"
21619 msgstr "Bestellung löschen"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21623 msgid "Delete basket and orders"
21624 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21628 msgid "Delete basket, orders, and records"
21629 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21634 msgid "Delete batch"
21635 msgstr "Stapel löschen"
21637 #. For the first occurrence,
21638 #. %1$s: budget_period_description
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21642 msgid "Delete budget '%s'?"
21643 msgstr "Etat '%s' löschen?"
21645 #. %1$s: city.city_name
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21648 msgid "Delete city \"%s?\""
21649 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21653 msgid "Delete contact"
21654 msgstr "Kontakt löschen"
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21658 msgid "Delete course"
21659 msgstr "Kurs löschen"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21663 msgid "Delete current field"
21664 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21668 msgid "Delete current subfield"
21669 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21674 msgid "Delete field"
21675 msgstr "Feld löschen"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21680 msgid "Delete field:"
21681 msgstr "Feld löschen:"
21683 #. %1$s: framework.frameworktext |html
21684 #. %2$s: framework.frameworkcode
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21687 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21688 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
21690 #. %1$s: budget_name
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21693 msgid "Delete fund %s?"
21694 msgstr "Konto %s löschen?"
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21698 msgid "Delete group"
21699 msgstr "Gruppe löschen"
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21703 msgid "Delete image"
21704 msgstr "Bild löschen"
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21708 msgid "Delete item"
21709 msgstr "Exemplar löschen"
21711 #. %1$s: itemtype.itemtype
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21714 msgid "Delete item type '%s'?"
21715 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21720 msgid "Delete items in a batch"
21721 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21726 msgid "Delete list"
21727 msgstr "Liste löschen"
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21731 msgid "Delete local"
21732 msgstr "Lokal löschen"
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21736 msgid "Delete local and remote"
21737 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21742 msgid "Delete macro"
21743 msgstr "Makro löschen"
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
21747 msgid "Delete notice?"
21748 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21753 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21756 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
21757 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21761 msgid "Delete patrons"
21762 msgstr "Benutzer löschen"
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21766 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21767 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21771 msgid "Delete public lists"
21772 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21777 msgid "Delete quote(s)"
21778 msgstr "Zitat(e) löschen"
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21784 msgid "Delete record"
21785 msgstr "Titel löschen"
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21789 msgid "Delete records if no items remain."
21790 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21794 msgid "Delete remote"
21795 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21799 msgid "Delete request"
21800 msgstr "Bestellung löschen"
21802 #. INPUT type=submit
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21808 msgid "Delete selected"
21809 msgstr "Markierte löschen"
21811 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21814 msgid "Delete selected alerts"
21815 msgstr "Markierte Signale löschen"
21817 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21821 msgid "Delete selected items"
21822 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21824 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21825 #. INPUT type=submit
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21827 msgid "Delete selected records"
21828 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21832 msgid "Delete subfield "
21833 msgstr "Unterfeld löschen "
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21837 msgid "Delete subscription"
21838 msgstr "Abonnement löschen"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21842 msgid "Delete the exceptions on a range"
21843 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21847 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21848 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21852 msgid "Delete the single holidays on a range"
21853 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21860 msgid "Delete this Tag"
21861 msgstr "Tag löschen"
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21865 msgid "Delete this account?"
21866 msgstr "Dieses Konto löschen?"
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21870 msgid "Delete this basket"
21871 msgstr "Diese Bestellung löschen"
21873 #. INPUT type=submit
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21875 msgid "Delete this category"
21876 msgstr "Benutzertyp löschen"
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21880 msgid "Delete this exception."
21881 msgstr "Ausnahme löschen"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21885 msgid "Delete this holiday"
21886 msgstr "Schließtag löschen"
21888 #. For the first occurrence,
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21891 msgid "Delete this holiday."
21892 msgstr "Schließtag löschen"
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21896 msgid "Delete this saved report"
21897 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21902 msgid "Delete this subfield"
21903 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:85
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
21910 msgid "Delete user"
21911 msgstr "Benutzer löschen"
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21915 msgid "Delete vendor"
21916 msgstr "Lieferant löschen"
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21928 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21929 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
21931 #. %1$s: deleted_source
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21934 msgid "Deleted classification source %s"
21935 msgstr "Klassifikation %s löschen"
21937 #. %1$s: deleted_rule
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21940 msgid "Deleted filing rule %s"
21941 msgstr "Sortierregel %s löschen"
21943 #. %1$s: deleted_attribute_type
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21946 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21947 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
21949 #. %1$s: deleted_matching_rule
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21952 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21953 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21962 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21964 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21970 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21972 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21977 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21979 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21983 msgid "Delimiter: "
21984 msgstr "Trennzeichen: "
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21989 msgstr "Link löschen"
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
22001 msgstr "Austräger:"
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
22006 msgstr "Zustellungen"
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22011 msgid "Delivery comment:"
22012 msgstr "Liefernotiz:"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
22017 msgid "Delivery day:"
22018 msgstr "Liefertag:"
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
22022 msgid "Delivery details"
22023 msgstr "Lieferdetails:"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22028 msgid "Delivery place"
22029 msgstr "Lieferstelle"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22036 msgid "Delivery place:"
22037 msgstr "Lieferadresse:"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
22041 msgid "Delivery place: "
22042 msgstr "Lieferadresse: "
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
22047 msgid "Delivery time: "
22048 msgstr "Lieferdatum: "
22050 #. For the first occurrence,
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22071 msgid "Department:"
22072 msgstr "Abteilung:"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1141
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22123 msgid "Description"
22124 msgstr "Beschreibung"
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22128 msgid "Description (OPAC)"
22129 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22133 msgid "Description (OPAC): "
22134 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22138 msgid "Description is required"
22139 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22141 #. For the first occurrence,
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22144 msgid "Description missing"
22145 msgstr "Beschreibung fehlt"
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
22153 msgid "Description of charges"
22154 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22172 msgid "Description:"
22173 msgstr "Beschreibung:"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:84
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22199 msgid "Description: "
22200 msgstr "Beschreibung: "
22202 #. For the first occurrence,
22203 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22207 msgid "Description: %s"
22208 msgstr "Beschreibung: %s"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22212 msgid "Descriptions"
22213 msgstr "Beschreibung"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22217 msgid "Destination"
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22222 msgid "Destination library:"
22223 msgstr "Zielbibliothek:"
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22228 msgid "Destination library: "
22229 msgstr "Zielbibliothek: "
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22233 msgid "Destination record"
22234 msgstr "Zieldatensatz"
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
22252 msgid "Details for all requests"
22253 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22257 msgid "Details for fee"
22258 msgstr "Details zur Gebühr"
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22262 msgid "Details for payment"
22263 msgstr "Details zur Zahlung"
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:496
22267 msgid "Details from library"
22268 msgstr "Details der Bibliothek"
22270 #. %1$s: request.backend
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
22273 msgid "Details from supplier (%s)"
22274 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
22279 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22280 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22282 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22283 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22292 msgid "Dewey number:"
22293 msgstr "Dewey Nummer:"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22297 msgid "Dewey/classification"
22298 msgstr "Klassifikation"
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22314 #. For the first occurrence,
22315 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22320 msgstr "Dewey: %s "
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22324 msgid "Dictionaries"
22325 msgstr "Wörterbücher"
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22335 msgstr "Wörterbuch"
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22339 msgid "Dictionary "
22340 msgstr "Wörterbuch "
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22344 msgid "Dictionary definitions"
22345 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22349 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22351 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22355 msgid "Did you mean: "
22356 msgstr "Meinten Sie: "
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22362 msgid "Did you mean?"
22363 msgstr "Meinten Sie?"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22372 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22373 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22377 msgid "Digests only "
22378 msgstr "Sammelmail"
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22382 msgid "Dimitris Antonakis"
22383 msgstr "Dimitris Antonakis"
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
22387 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22388 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22392 msgid "Directories"
22393 msgstr "Verzeichnisse"
22395 #. For the first occurrence,
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22400 msgid "Directory is not writeable"
22401 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22406 msgstr "Deaktiviere "
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22410 msgid "Disabled for %s"
22411 msgstr "Deaktiviert für %s"
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22415 msgid "Disabled for all"
22416 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22422 msgstr "Entlastung"
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22426 msgid "Discharge requests pending"
22427 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22432 msgstr "Entlastungen"
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22436 msgid "Discographies"
22437 msgstr "Diskographien"
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22454 msgid "Display children too."
22455 msgstr "Kinder anzeigen."
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
22459 msgid "Display detail for this authority"
22460 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
22464 msgid "Display detail for this biblio"
22465 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
22469 msgid "Display detail for this item"
22470 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
22474 msgid "Display from: "
22475 msgstr "Anzeige von: "
22477 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22481 msgid "Display height: "
22482 msgstr "Anzeigehöhe: "
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22486 msgid "Display in OPAC: "
22487 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22491 msgid "Display in check-out: "
22492 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22497 msgid "Display location:"
22498 msgstr "Anzeigebereich:"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
22502 msgid "Display member details."
22503 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22507 msgid "Display only used tags/subfields"
22508 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22513 msgid "Display order"
22514 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22518 msgid "Display order:"
22519 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22523 msgid "Display order: "
22524 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22528 msgid "Display them"
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
22533 msgid "Display to: "
22534 msgstr "Anzeige bis: "
22536 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22538 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22540 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22542 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22546 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22547 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
22551 msgid "Do Space, USA"
22552 msgstr "Do Space, USA"
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22556 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22557 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22562 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22565 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
22566 "vorhandenen Katalodatensatz an."
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22572 msgid "Do not look for matching records"
22573 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22577 msgid "Do not notify"
22578 msgstr "Nicht benachrichtigen"
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22582 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22583 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22587 msgid "Do not use plugin"
22588 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22592 msgid "Do not use."
22593 msgstr "Nicht verwenden."
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22597 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22598 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22602 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22603 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22608 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22609 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22610 "export option to make a backup"
22612 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
22613 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
22614 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22618 msgid "Do you want to confirm this order?"
22619 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22623 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22624 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22629 msgid "Document type:"
22630 msgstr "Dokumenttyp:"
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22634 msgid "Documentation Team:"
22635 msgstr "Dokumentations-Team:"
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
22649 msgid "Dominic Pichette"
22650 msgstr "Dominic Pichette"
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22655 msgid "Don't allow"
22656 msgstr "Erlaube nicht"
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22661 msgid "Don't block "
22662 msgstr "Sperre nicht "
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22667 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22668 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22672 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22673 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22677 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22678 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22684 msgid "Don't export fields:"
22685 msgstr "Felder unterdücken:"
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22689 msgid "Don't export items:"
22690 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22697 msgid "Don't include tax"
22698 msgstr "Enthalten keine MWSt"
22700 #. For the first occurrence,
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
22713 msgid "Donovan Jones"
22714 msgstr "Donovan Jones"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
22718 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22719 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22723 msgid "Doug Dearden"
22724 msgstr "Doug Dearden"
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
22728 msgid "DoverNet, USA"
22729 msgstr "DoverNet, USA"
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22743 #. INPUT type=submit name=save
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22745 msgid "Download Record"
22746 msgstr "Datensatz herunterladen"
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22750 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22751 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22757 msgid "Download as CSV"
22758 msgstr "CSV herunterladen"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22764 msgid "Download as PDF"
22765 msgstr "PDF herunterladen"
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22771 msgid "Download as XML"
22772 msgstr "XML herunterladen"
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22776 msgid "Download cart"
22777 msgstr "Korb herunterladen"
22779 #. INPUT type=submit
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22781 msgid "Download configuration"
22782 msgstr "Konfiguration herunterladen"
22784 #. INPUT type=submit
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22786 msgid "Download database"
22787 msgstr "Datenbank herunterladen"
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22791 msgid "Download directory"
22792 msgstr "Download-Verzeichnis"
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22796 msgid "Download directory: "
22797 msgstr "Download-Verzeichnis: "
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22801 msgid "Download file of all overdues"
22802 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22806 msgid "Download file of displayed overdues"
22807 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22811 msgid "Download list"
22812 msgstr "Liste herunterladen"
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22816 msgid "Download list "
22817 msgstr "Liste herunterladen "
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22821 msgid "Download records"
22822 msgstr "Datensatz herunterladen"
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22826 msgid "Download selected claims"
22827 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22831 msgid "Downloading records, please wait..."
22832 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22836 msgid "Draw guide boxes: "
22837 msgstr "Zeichne Umrandung: "
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22842 msgid "Dublin Core"
22843 msgstr "Dublin Core"
22845 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22849 msgstr "Fällig am %s"
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
22864 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22868 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22869 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22873 msgid "Due date hidden not formatted"
22874 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22876 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22880 msgstr "Fällig am %s"
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
22884 msgid "Duncan Tyler"
22885 msgstr "Duncan Tyler"
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22894 msgstr "Duplizieren"
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22899 msgstr "Duplizieren "
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
22903 msgid "Duplicate a template:"
22904 msgstr "Template kopieren:"
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22908 msgid "Duplicate budget"
22909 msgstr "Kopiere Etat"
22911 #. %1$s: budget_period_description
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22914 msgid "Duplicate budget %s"
22915 msgstr "Etat %s kopieren"
22918 #. %2$s: duplicate_count
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22921 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22922 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22926 msgid "Duplicate patron record?"
22927 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
22930 #. %2$s: duplicate_count
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22933 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22934 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22939 msgid "Duplicate record suspected"
22940 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22945 msgid "Duplicate this saved report"
22946 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
22948 #. For the first occurrence,
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
22952 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22954 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22959 msgid "Duplicate warning"
22960 msgstr "Warnung: Dublette"
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22964 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22965 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22969 msgid "E-mail order"
22970 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:180
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:88
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
23005 msgid "EDI accounts"
23006 msgstr "EDI-Konten"
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23010 msgid "EDIFACT message"
23011 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23018 msgid "EDIFACT messages"
23019 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
23023 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23024 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23033 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23034 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23038 msgid "ERROR - unknown"
23039 msgstr "ERROR - unbekannt"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
23057 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23059 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
23060 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23069 msgid "EXAMPLE plugin"
23070 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
23074 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23076 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23080 msgid "Earliest hold date"
23081 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
23085 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23086 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
23090 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23091 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
23093 #. For the first occurrence,
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:130
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23167 msgstr "Bearbeiten"
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23183 msgstr "Bearbeiten "
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
23188 msgid "Edit Details"
23189 msgstr "Details bearbeiten"
23191 #. %1$s: itemnumber
23192 #. %2$s: IF ( barcode )
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23197 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23198 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
23203 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23205 #. %1$s: spec |html
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23208 msgid "Edit OAI set '%s'"
23209 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
23215 msgstr "SQL bearbeiten"
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
23219 msgid "Edit SQL report"
23220 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23224 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23225 msgstr "Feld [% field.name |html %] bearbeiten"
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
23229 msgid "Edit action %s"
23230 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23234 msgid "Edit actions"
23235 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23240 msgstr "Signal bearbeiten"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23244 msgid "Edit an existing subscription"
23245 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23251 msgid "Edit as new (duplicate)"
23252 msgstr "Titel duplizieren"
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23256 msgid "Edit authorities"
23257 msgstr "Normsätze verwalten"
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23261 msgid "Edit authority"
23262 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23266 msgid "Edit basket"
23267 msgstr "Korb bearbeiten"
23269 #. %1$s: basketname |html
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23272 msgid "Edit basket %s"
23273 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23276 #. %2$s: basketgroupid
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
23279 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23280 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23284 msgid "Edit biblio"
23285 msgstr "Titel bearbeiten"
23287 #. %1$s: budget_period_description
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23290 msgid "Edit budget %s"
23291 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23296 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23298 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23302 msgid "Edit collection "
23303 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23307 msgid "Edit course"
23308 msgstr "Kurs bearbeiten"
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23313 msgstr "Feld bearbeiten"
23315 #. %1$s: description
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23318 msgid "Edit frequency: %s"
23319 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23324 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23326 #. INPUT type=submit
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23329 msgstr "Hilfe bearbeiten"
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
23333 msgid "Edit history"
23334 msgstr "Historie bearbeiten"
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23338 msgid "Edit in host"
23339 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23345 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23354 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23359 msgid "Edit items in batch"
23360 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23364 msgid "Edit label template"
23365 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23371 msgstr "Liste bearbeiten"
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23376 msgstr "Liste bearbeiten "
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
23380 msgid "Edit patrons"
23381 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23385 msgid "Edit printer profile"
23386 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23390 msgid "Edit provider %s"
23391 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23393 #. %1$s: suggestionid
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23396 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23397 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23401 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23402 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23406 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23407 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23418 msgid "Edit record"
23419 msgstr "Titel bearbeiten"
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
23423 msgid "Edit request"
23424 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:479
23428 msgid "Edit request "
23429 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23434 msgid "Edit routing list"
23435 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23439 msgid "Edit routing list "
23440 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23442 #. %1$s: subscription.routingedit
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23445 msgid "Edit routing list (%s)"
23446 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
23450 msgid "Edit routing list for "
23451 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23456 msgstr "Regeln bearbeiten"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23460 msgid "Edit search"
23461 msgstr "Suche bearbeiten"
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23465 msgid "Edit selected serials"
23466 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23468 #. INPUT type=submit
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23470 msgid "Edit serials"
23471 msgstr "Hefte bearbeiten"
23473 #. INPUT type=submit
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23476 msgid "Edit subfields"
23477 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23481 msgid "Edit subscription"
23482 msgstr "Abonnement bearbeiten"
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23487 msgid "Edit this holiday"
23488 msgstr "Schließtag bearbeiten"
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23492 msgid "Edit vendor"
23493 msgstr "Lieferant bearbeiten"
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23497 msgid "Editable in OPAC: "
23498 msgstr "Im OPAC editierbar: "
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23502 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23503 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23507 msgid "Editing new full record"
23508 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23512 msgid "Editing new record"
23513 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23517 msgid "Editing search result"
23518 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
23520 #. For the first occurrence,
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:151
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:155
23535 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23538 msgid "Edition: %s"
23539 msgstr "Auflage: %s"
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23554 msgid "Edmund Balnaves"
23555 msgstr "Edmund Balnaves"
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23559 msgid "Edward Allen"
23560 msgstr "Edward Allen"
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
23564 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23565 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23569 msgid "Elasticsearch: "
23570 msgstr "Elasticsearch: "
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23574 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23575 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23590 msgid "Email address:"
23591 msgstr "E-Mail-Adresse:"
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23595 msgid "Email check:"
23596 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23602 msgid "Email has been sent."
23603 msgstr "E-Mail gesendet."
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23608 msgid "Email required"
23609 msgstr "E-Mail erforderlich"
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
23613 msgid "Email text:"
23614 msgstr "E-Mail-Text"
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
23634 msgstr "Emma Heath"
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
23639 msgstr "Emma Smith"
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
23643 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23644 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23648 msgid "Empty and close"
23649 msgstr "Leeren und schließen"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23659 msgstr "Aktiviert?"
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23668 msgid "Encoding (z3950 can send"
23669 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23674 msgstr "Codierung: "
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23678 msgid "Encyclopedias "
23679 msgstr "Enzyklopädien "
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23693 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23694 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
23710 msgstr "Enddatum: "
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23714 msgid "End of date range "
23715 msgstr "Ende der Datumsspanne "
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23720 msgid "End of interval"
23721 msgstr "Intervallende"
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23730 msgid "Enhanced content"
23731 msgstr "Kataloganreicherung"
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23735 msgid "Enhanced content settings"
23736 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23746 msgstr "Anmelden an "
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23750 msgid "Enroll patrons in clubs"
23751 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23755 msgid "Enrolled patrons"
23756 msgstr "Angemeldete Benutzer"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23760 msgid "Enrollment fee"
23761 msgstr "Benutzungsgebühr"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23766 msgid "Enrollment fee: "
23767 msgstr "Benutzungsgebühr: "
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23771 msgid "Enrollment field"
23772 msgstr "Anmeldefeld"
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23776 msgid "Enrollment fields"
23777 msgstr "Anmeldefelder"
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23781 msgid "Enrollment period"
23782 msgstr "Gültigkeitsdauer"
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23787 msgid "Enrollment period: "
23788 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23793 msgid "Enrollments "
23794 msgstr "Anmeldungen "
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23798 msgid "Enrolment period: "
23799 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23809 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23812 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
23813 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23817 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23819 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
23820 "Dazu passen beliebige "
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23824 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23825 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23830 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23831 "Example, for a website itemtype : "
23833 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
23834 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23838 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23839 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23843 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23845 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
23846 "Blacklist getestet werden soll: "
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23850 msgid "Enter any authority field:"
23851 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23855 msgid "Enter any heading:"
23856 msgstr "Ansetzung:"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23860 msgid "Enter barcode: "
23861 msgstr "Barcode eingeben: "
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23866 msgid "Enter biblionumber:"
23867 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23871 msgid "Enter by barcode:"
23872 msgstr "Über Barcode eingeben: "
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23876 msgid "Enter by itemnumber:"
23877 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23881 msgid "Enter cover biblionumber: "
23882 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23886 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23887 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23893 msgid "Enter item barcode:"
23894 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
23900 msgid "Enter item barcode: "
23901 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23905 msgid "Enter main heading ($a only):"
23906 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23910 msgid "Enter main heading:"
23911 msgstr "Hauptansetzung:"
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23915 msgid "Enter multiple card numbers"
23916 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23921 msgid "Enter parameters for report %s:"
23922 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23931 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23932 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23936 msgid "Enter patron card number:"
23937 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23941 msgid "Enter patron cardnumber: "
23942 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23961 msgid "Enter search keywords:"
23962 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
23964 #. INPUT type=text name=q
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23967 msgid "Enter search terms"
23968 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23972 msgid "Enter starting card position: "
23973 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23977 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23978 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23982 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23983 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
23985 #. INPUT type=text name=q
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23999 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24000 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24010 msgstr "Eintragsdatum"
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24020 msgid "Enumeration"
24021 msgstr "Jahrgang/Heft"
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
24030 msgid "Ere Maijala"
24031 msgstr "Ere Maijala"
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
24036 msgstr "Eric Olsen"
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
24040 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24041 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
24045 msgid "Eric Vantillard "
24046 msgstr "Eric Vantillard "
24048 #. For the first occurrence,
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24060 msgstr "Fehler: %s"
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
24064 msgid "Error - unknown option"
24065 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
24069 msgid "Error adding items:"
24070 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
24074 msgid "Error analysis:"
24075 msgstr "Fehleranalyse:"
24077 #. For the first occurrence,
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24082 msgid "Error code 0 not used"
24083 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
24087 msgid "Error downloading the file"
24088 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
24092 msgid "Error importing the framework"
24093 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24095 #. %1$s: ( errZebraConnection )
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24098 msgid "Error message from Zebra: %s "
24099 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
24103 msgid "Error performing operation"
24104 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
24110 msgid "Error saving item"
24111 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24117 msgid "Error saving items"
24118 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24122 msgid "Error while creating PDF file. "
24123 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24155 #. For the first occurrence,
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24161 msgstr "Fehler: %s"
24163 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24167 msgstr "Fehler: %s "
24169 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24170 #. %2$s: errse.serialseq
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24173 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24174 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24178 msgid "Error: Required news title missing!"
24179 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24184 msgid "Error: Server with id %s not found"
24185 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24189 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24190 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24194 msgid "Error: no field value specified."
24195 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24199 msgid "Error; your data might not have been saved"
24200 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24202 #. For the first occurrence,
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
24207 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24209 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:105
24213 msgid "Errors occurred:"
24214 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
24218 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24219 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentinien"
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24223 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24224 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1123
24229 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24230 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24232 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24233 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24237 msgid "Espace\\Temps"
24238 msgstr "Raum\\Zeit"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24243 msgstr "Ermittelter Preis"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24247 msgid "Estimated cost per unit "
24248 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24252 msgid "Estimated delivery date"
24253 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24257 msgid "Estimated delivery date from: "
24258 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24262 msgid "Estimated delivery date:"
24263 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24267 msgid "Estimated priority:"
24268 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24281 #. For the first occurrence,
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24298 msgid "Everything went okay. Update done."
24299 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24303 msgid "Evonne Cheung"
24304 msgstr "Evonne Cheung"
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24314 msgid "Example: 5.00"
24315 msgstr "Beispiel: 5.00"
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24320 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24323 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24328 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24329 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24338 msgid "Exception: %s"
24339 msgstr "Ausnahme: %s"
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24348 msgid "Execute SQL reports"
24349 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24353 msgid "Execute overdue items report"
24354 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24358 msgid "Existing SQL"
24359 msgstr "Existierendes SQL"
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24363 msgid "Existing holds"
24364 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24368 msgid "Existing patrons"
24369 msgstr "Vorhandene Benutzer"
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24375 msgstr "Alle aufklappen"
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24387 msgid "Expected on"
24388 msgstr "Erwartet am"
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24397 msgstr "Ablaufdatum"
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24406 msgid "Expiration date"
24407 msgstr "Ablaufdatum"
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24414 msgid "Expiration date: "
24415 msgstr "Ablaufdatum: "
24417 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24420 msgid "Expiration date: %s"
24421 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24427 msgid "Expiration:"
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24432 msgid "Expiration: "
24433 msgstr "Ablaufdatum: "
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24437 msgid "Expired? / Closed?"
24438 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24443 msgid "Expires before:"
24444 msgstr "Läuft ab vor:"
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24453 msgstr "Läuft ab am"
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24457 msgid "Expiring before:"
24458 msgstr "Läuft ab vor:"
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
24463 msgid "Expiry date"
24464 msgstr "Ablaufdatum"
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24468 msgid "Explanation"
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24473 msgid "Explanation: "
24474 msgstr "Erklärung: "
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24511 #. %1$s: loo.frameworktext |html
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24514 msgid "Export %s framework"
24515 msgstr "Framework %s exportieren"
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24519 msgid "Export Labels"
24520 msgstr "Etiketten exportieren"
24522 #. INPUT type=submit
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24527 msgid "Export as CSV"
24528 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
24530 #. INPUT type=submit
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24532 msgid "Export as PDF"
24533 msgstr "Exportieren als PDF"
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24538 msgid "Export authority records"
24539 msgstr "Normdatensätze exportieren"
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24543 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24544 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24549 msgid "Export bibliographic records"
24550 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24554 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24555 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24559 msgid "Export card batch"
24560 msgstr "Batch exportieren"
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24564 msgid "Export checkouts using format:"
24565 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24569 msgid "Export configuration"
24570 msgstr "Konfiguration exportieren"
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24575 msgid "Export data"
24576 msgstr "Datenexport"
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24580 msgid "Export database"
24581 msgstr "Datenbank exportieren"
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24585 msgid "Export default framework"
24586 msgstr "Standard-Framework exportieren"
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24592 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24595 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
24598 #. INPUT type=button
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24600 msgid "Export from patron list"
24601 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24605 msgid "Export full batch"
24606 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
24608 #. For the first occurrence,
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24611 msgid "Export labels"
24612 msgstr "Etiketten exportieren"
24614 #. For the first occurrence,
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24618 msgid "Export patron cards"
24619 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24623 msgid "Export patron cards from list"
24624 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24628 msgid "Export results to CSV"
24629 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24633 msgid "Export results to barcodes file"
24634 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24638 msgid "Export selected"
24639 msgstr "Markierte exportieren"
24641 #. INPUT type=button
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24643 msgid "Export selected batches"
24644 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24648 msgid "Export selected card(s)"
24649 msgstr "Markierte exportieren"
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24655 msgid "Export selected items"
24656 msgstr "Markierte exportieren"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24660 msgid "Export single batch"
24661 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24665 msgid "Export single card"
24666 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24670 msgid "Export this basket group as CSV"
24671 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24675 msgid "Export to CSV file: "
24676 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24681 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24682 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24688 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24690 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24695 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24696 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24701 msgid "Export today's checked in barcodes"
24702 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24706 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24707 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
24726 msgid "Fabio Tiana"
24727 msgstr "Fabio Tiana"
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24732 msgstr "Facettierbar"
24734 #. For the first occurrence,
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24741 msgstr "Fehlgeschlagen"
24743 #. %1$s: failed_add_source
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24747 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24749 "Klassifikationsquelle nicht angelegt %s. Eventuell existiert dieser Code "
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24755 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24757 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
24758 "bereits existiert."
24760 #. %1$s: failed_add_rule
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24763 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24764 msgstr "Die Regel wurde nicht angelegt %s. (Code existiert bereits?)"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24768 msgid "Failed to add item with barcode "
24769 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
24771 #. %1$s: error_info
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24774 msgid "Failed to add mapping for %s"
24775 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24779 msgid "Failed to add scheduled task"
24780 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24784 msgid "Failed to apply different matching rule"
24785 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
24787 #. %1$s: message_loo.failed_ok
24788 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24791 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24792 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
24796 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24798 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24803 msgid "Failed to delete field."
24804 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
24806 #. %1$s: message_loo.failed_rej
24807 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24808 #. %3$s: message_loo.approver
24809 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24813 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24814 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24816 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
24817 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24821 msgid "Failed to remove item with barcode "
24822 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
24826 msgid "Failed to run macro:"
24827 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24832 msgid "Failed to transfer collection"
24833 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24837 msgid "Failed to unzip archive."
24838 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24842 msgid "Failed to update field."
24843 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
24852 msgid "FamFamFam Site"
24853 msgstr "FamFamFam Site"
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
24857 msgid "Famfamfam iconset"
24858 msgstr "Famfamfam Iconset"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
24862 msgid "Farmington Public Library, USA"
24863 msgstr "Farmington Public Library, USA"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24869 msgid "Fast cataloging"
24870 msgstr "Schnellaufnahme"
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24889 #. %1$s: library.branchfax |html
24891 #. %3$s: IF library.branchemail
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24894 msgid "Fax: %s%s %s "
24895 msgstr "Fax: %s%s %s "
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24901 msgstr "Funktionen"
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24905 msgid "Features enabled"
24906 msgstr "Aktivierte Funktionen"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24913 #. For the first occurrence,
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:28
24923 msgid "Fee receipt"
24924 msgstr "Gebührenquittung"
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24929 msgstr "Rückmeldung:"
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24935 msgid "Fees & Charges:"
24936 msgstr "Gebühren & Entgelte"
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24941 msgstr "Bezahlte Gebühren"
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24956 msgid "Fernando Canizo"
24957 msgstr "Fernando Canizo"
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24961 msgid "Fewer options"
24962 msgstr "Weniger Optionen"
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24967 msgstr "Belletristik"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24977 #. For the first occurrence,
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24981 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24983 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
24984 "ausgefüllt werden."
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
25006 msgid "Field created."
25007 msgstr "Feld angelegt."
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
25011 msgid "Field deleted."
25012 msgstr "Feld gelöscht."
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
25016 msgid "Field name: "
25017 msgstr "Feldname: "
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
25021 msgid "Field separator: "
25022 msgstr "Feldtrennzeichen: "
25024 #. %1$s: field_added.label |html
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
25027 msgid "Field successfully added: %s "
25028 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
25032 msgid "Field successfully deleted. "
25033 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
25035 #. %1$s: field_updated.label
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25038 msgid "Field successfully updated: %s "
25039 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
25043 msgid "Field to use for record matching"
25044 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
25048 msgid "Field updated."
25049 msgstr "Feld aktualisiert."
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
25053 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25054 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
25059 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25060 "location_description and permanent_location_description show description "
25063 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
25064 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25065 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
25069 msgid "Fields to display in report:"
25070 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
25074 msgid "Fields to print"
25075 msgstr "Anzuzeigende Felder"
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25079 msgid "File Not Found!"
25080 msgstr "Datei nicht gefunden!"
25082 #. For the first occurrence,
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
25087 msgid "File already exists"
25088 msgstr "Datei existiert bereits"
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25093 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25094 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25097 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25098 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25104 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
25105 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
25106 "types accepted: .csv and .txt)"
25108 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25109 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25110 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25114 msgid "File could not be created. Check permissions."
25116 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25121 msgid "File could not be read."
25122 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25127 msgid "File format: "
25128 msgstr "Dateiformat: "
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25132 msgid "File has been deleted."
25133 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25137 msgid "File is not readable"
25138 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25156 msgid "File or upload record could not be deleted."
25157 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25161 msgid "File read cancelled"
25162 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25186 #. %1$s: SOURCE_FILE
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
25195 msgid "FileSaver library"
25196 msgstr "FileSaver library"
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25212 msgid "Files attached to invoice"
25213 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25218 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25219 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25221 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25222 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25223 "Systemadministrator."
25225 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25228 msgid "Files for %s"
25229 msgstr "Dateien für %s"
25231 #. %1$s: invoicenumber | html
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25234 msgid "Files for invoice: %s"
25235 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25239 msgid "Filing routine: "
25240 msgstr "Sortierfunktion: "
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25244 msgid "Filing rule"
25245 msgstr "Sortierregel"
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25249 msgid "Filing rule code missing"
25250 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25255 msgid "Filing rule code: "
25256 msgstr "Sortierregelcode: "
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25260 msgid "Filing rule: "
25261 msgstr "Sortierregel: "
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25265 msgid "Filmographies"
25266 msgstr "Filmographie"
25268 #. INPUT type=submit
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25290 msgid "Filter barcode"
25291 msgstr "Barcode filtern"
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25295 msgid "Filter by: "
25296 msgstr "Filtern nach: "
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25300 msgid "Filter location"
25301 msgstr "Filter Ort"
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25306 msgstr "Gefiltert nach:"
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25310 msgid "Filter paid transactions"
25311 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
25315 msgid "Filter partner libraries:"
25316 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25321 msgid "Filter results:"
25322 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25335 msgid "Filtered on:"
25336 msgstr "Gefiltert nach:"
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25355 msgid "Find another patron?"
25356 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25367 msgstr "Mahngebühr"
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25372 msgid "Fine amount"
25373 msgstr "Mahngebühr"
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25377 msgid "Fine amount: "
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25383 msgid "Fine charging interval"
25384 msgstr "Intervall für Gebühren"
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25389 msgid "Fine grace period"
25390 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25400 msgid "Fines & Charges"
25401 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25405 msgid "Fines & charges"
25406 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
25410 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25411 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
25415 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25416 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25418 #. INPUT type=submit
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25426 msgid "Finish enrollment"
25427 msgstr "Anmeldung abschließen"
25429 #. INPUT type=submit
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25431 msgid "Finish receiving"
25432 msgstr "Lieferung abschließen"
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
25436 msgid "Finlay Thompson"
25437 msgstr "Finlay Thompson"
25439 #. For the first occurrence,
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
25450 msgid "First arrival:"
25451 msgstr "Erste Ankunft:"
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25455 msgid "First indicator default value: "
25456 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25460 msgid "First issue publication date:"
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25465 msgid "First issue publication date: "
25466 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25480 msgid "First name: "
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25485 msgid "First patron"
25486 msgstr "Erster Benutzer"
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25490 msgid "First publication date is not defined"
25491 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25502 msgstr "Gleitkommazahl"
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
25506 msgid "Florent Mara"
25507 msgstr "Florent Mara"
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25511 msgid "Florian Bischof"
25512 msgstr "Florian Bischof"
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25517 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25518 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25522 msgid "Following required fields are missing:"
25523 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25527 msgid "Following required subfields are missing:"
25528 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
25533 msgid "Font Awesome"
25534 msgstr "Font Awesome"
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25541 msgid "Font size: "
25542 msgstr "Schriftgröße: "
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25550 msgstr "Schriftart: "
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25554 msgid "For all collection codes: "
25555 msgstr "Feldliste: "
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25559 msgid "For all item types: "
25560 msgstr "Für alle Medientypen: "
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25565 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25566 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25568 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
25569 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25573 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25574 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25579 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25580 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25582 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
25583 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25587 msgid "For the selected operations: "
25588 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25593 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25594 "patron's category. "
25596 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
25597 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25602 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25603 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25605 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
25606 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
25607 "Medientyp ausleihen kann. "
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25617 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25618 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25630 #. %1$s: holdfor_firstname
25631 #. %2$s: holdfor_surname
25632 #. %3$s: holdfor_cardnumber
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25635 msgid "Forget %s %s (%s)"
25636 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
25640 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25641 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25645 msgid "Forgive fines on return: "
25646 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
25650 msgid "Forgive overdue charges"
25651 msgstr "Mahngebühren erlassen"
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25658 #. For the first occurrence,
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25668 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25669 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
25687 msgstr "Formatierung"
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
25691 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
25692 msgstr "Foundations Bible College & Seminary, USA"
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25703 msgid "Framework code"
25704 msgstr "Framework-Code"
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25709 msgid "Framework code: "
25710 msgstr "Framework-Code: "
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25715 msgid "Framework description"
25716 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25720 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25722 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
25723 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25728 msgstr "Framework:"
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
25732 msgid "Français (French) "
25733 msgstr "Français (Französisch) "
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25737 msgid "Francesca Moore"
25738 msgstr "Francesca Moore"
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
25742 msgid "Francesco Rivetti"
25743 msgstr "Francesco Rivetti"
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25747 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25748 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25752 msgid "Francois Charbonnier"
25753 msgstr "Francois Charbonnier"
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
25757 msgid "Francois Marier"
25758 msgstr "Francois Marier"
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
25762 msgid "Fred Pierre"
25763 msgstr "Fred Pierre"
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25767 msgid "Frederic Durand"
25768 msgstr "Frederic Durand"
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25779 msgid "Frequencies"
25780 msgstr "Erscheinungsweisen"
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25789 msgid "Frequency is not defined"
25790 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25802 msgid "Frequency: "
25803 msgstr "Frequenz: "
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25810 #. For the first occurrence,
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25829 msgid "Fridolin Somers"
25830 msgstr "Fridolin Somers"
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25835 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25836 "Release Maintainer)"
25838 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25839 "Release Maintainer)"
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
25843 msgid "Friedrich zur Hellen"
25844 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25871 # Titel in Matrixtabelle oben links
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25875 msgstr "Von \\ Nach"
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25879 msgid "From a new (empty) record"
25880 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25884 msgid "From a staged file"
25885 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25889 msgid "From a subscription"
25890 msgstr "Aus einem Abonnement"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25894 msgid "From a suggestion"
25895 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25899 msgid "From an existing record: "
25900 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25904 msgid "From an external source"
25905 msgstr "Aus einer externen Quelle"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25910 msgid "From any library"
25911 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25915 msgid "From any library:"
25916 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25920 msgid "From authid: "
25921 msgstr "Von (authid): "
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25925 msgid "From biblio number: "
25926 msgstr "Von Titelsatznummer: "
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25930 msgid "From call number:"
25931 msgstr "Von Signatur: "
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25942 msgid "From home library"
25943 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25947 msgid "From home library:"
25948 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25952 msgid "From item call number: "
25953 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25957 msgid "From titles with highest hold ratios"
25958 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25962 msgid "From vendor: "
25963 msgstr "Von Lieferant: "
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25984 msgstr "Vorderseite "
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
25988 msgid "Frère Sébastien Marie"
25989 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25994 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25997 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
26002 msgid "Frédérick Capovilla"
26003 msgstr "Frédérick Capovilla"
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
26022 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26023 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
26027 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26028 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26032 msgid "Fund amount:"
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26045 msgid "Fund code: "
26046 msgstr "Kontocode: "
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26050 msgid "Fund filters"
26051 msgstr "Kontofilter"
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26060 msgid "Fund list of budget "
26061 msgstr "Konten des Etats "
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
26065 msgid "Fund locked"
26066 msgstr "Konto gesperrt"
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26078 msgid "Fund name: "
26079 msgstr "Kontoname: "
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26083 msgid "Fund parent: "
26084 msgstr "Überkonto: "
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
26088 msgid "Fund remaining"
26089 msgstr "Verbleibender Betrag"
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
26093 msgid "Fund search"
26094 msgstr "Kontensuche"
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26120 #. For the first occurrence,
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
26141 msgid "Fyneworks.com"
26142 msgstr "Fyneworks.com"
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
26147 msgid "GPL License"
26148 msgstr "GPL-Lizenz"
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
26171 msgid "Gaetan Boisson"
26172 msgstr "Gaetan Boisson"
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
26176 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26177 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26182 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26183 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26185 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26186 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26191 msgid "Gap between columns:"
26192 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26197 msgid "Gap between rows:"
26198 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
26202 msgid "Garry Collum"
26203 msgstr "Garry Collum"
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26207 msgid "Geauga County Public Library"
26208 msgstr "Geauga County Public Library"
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26215 msgstr "Geschlecht"
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26222 msgstr "Geschlecht:"
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26231 msgid "General settings"
26232 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26237 msgid "Generate EDIFACT order"
26238 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26242 msgid "Generate a new client id/key pair"
26243 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26247 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26248 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26252 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26253 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
26255 #. INPUT type=submit name=discharge
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26257 msgid "Generate discharge"
26258 msgstr "Entlastung ausführen"
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26262 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26263 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26267 msgid "Generate new client id/secret pair"
26268 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26270 #. INPUT type=button
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26272 msgid "Generate next"
26273 msgstr "Nächstes erzeugen"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
26277 msgid "Genevieve Plantin"
26278 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26283 msgid "Geolocation: "
26284 msgstr "Geolokalisierung: "
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26289 msgid "Gestion des index MACLES"
26290 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26294 msgid "Get Firefox add-on"
26295 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26299 msgid "Get desktop application"
26300 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26304 msgid "Get help on current subfield"
26305 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26310 msgstr "Verwenden!"
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
26314 msgid "Glen Stewart"
26315 msgstr "Glen Stewart"
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26319 msgid "Global system preferences"
26320 msgstr "Globale Systemparameter"
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
26324 msgid "Glyphicons Free"
26325 msgstr "Glyphicons Free"
26327 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26350 msgstr "Nach unten"
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26354 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26355 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26360 msgid "Go to advanced search"
26361 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26365 msgid "Go to item details"
26366 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26370 msgid "Go to item search"
26371 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26377 msgid "Go to page : "
26378 msgstr "Gehe zur Seite: "
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26382 msgid "Go to receipt page"
26383 msgstr "Zur Inventarisierung"
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26387 msgid "Go to record detail page"
26388 msgstr "Zur Detailansicht"
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26393 msgstr "An die Spitze"
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
26402 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26403 msgstr "Goethe-Institut, Deutschland"
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26407 msgid "Gone no address"
26408 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26412 msgid "Gone no address flag"
26413 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
26417 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26418 msgstr "Gothenburg University Library, Schweden"
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26424 msgstr "Behördenbibliothek"
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
26428 msgid "Grace McKenzie"
26429 msgstr "Grace McKenzie"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
26433 msgid "Grace Smyth"
26434 msgstr "Grace Smyth"
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26439 msgid "Grace period:"
26440 msgstr "Gnadenfrist:"
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26444 msgid "Greg Barniskis"
26445 msgstr "Greg Barniskis"
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26456 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26457 "category 'PA_CLASS')"
26459 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
26460 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
26462 #. INPUT type=text name=group
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
26465 msgstr "Gruppen-Code"
26467 #. INPUT type=text name=groupdesc
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
26470 msgstr "Gruppenname"
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26479 msgid "Groups of libraries: "
26480 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26485 msgid "Guarantees:"
26486 msgstr "Bürgt für:"
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26490 msgid "Guarantor borrower number"
26491 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26495 msgid "Guarantor information"
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26507 msgstr "Führungsbox:"
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26511 msgid "Guide grid:"
26512 msgstr "Führungsraster:"
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26519 msgid "Guided reports"
26520 msgstr "Geführte Reports"
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26525 msgid "Guided reports wizard"
26526 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26531 msgstr "Gus Ellerm"
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
26536 msgstr "Gynn Lomax"
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
26541 msgstr "H. Passini"
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
26550 msgid "HTML message:"
26551 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26555 msgid "Halland County Library, Sweden"
26556 msgstr "Halland County Library, Schweden"
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26561 msgstr "Handbücher"
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26566 msgid "Hard due date"
26567 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
26571 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26572 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
26581 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26582 msgstr "Hauraki District Libraries, Neuseeland"
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26586 msgid "Header row could not be parsed"
26587 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26605 msgid "Heading A-Z"
26606 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26619 msgid "Heading Z-A"
26620 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26631 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
26635 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26636 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26640 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26641 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26646 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26648 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26654 msgstr "Guten Tag,"
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26658 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26659 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26664 msgid "Hidden by default"
26665 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
26670 msgstr "MARC verstecken"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26674 msgid "Hide SQL code"
26675 msgstr "SQL-Code verbergen"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
26679 msgid "Hide advanced pattern"
26680 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26686 msgstr "Alles ausblenden"
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26692 msgid "Hide all columns"
26693 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26697 msgid "Hide in OPAC"
26698 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26702 msgid "Hide in OPAC: "
26703 msgstr "Im OPAC verstecken: "
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26708 msgid "Hide inactive budgets"
26709 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26713 msgid "Hide or show columns for tables."
26714 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26718 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26719 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26723 msgid "Hide window"
26724 msgstr "Fenster ausblenden"
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26728 msgid "High demand item. "
26729 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
26731 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
26732 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26735 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26737 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26740 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
26741 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26745 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26748 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26749 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26759 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26760 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26761 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26763 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
26764 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
26765 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
26766 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26781 msgstr "Geschichte"
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
26785 msgid "History OPAC note:"
26786 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26790 msgid "History end date:"
26791 msgstr "Ende der Historie:"
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
26795 msgid "History staff note:"
26796 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26800 msgid "History start date:"
26801 msgstr "Anfang der Historie:"
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
26805 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26806 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26811 msgstr "Vormerkung"
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26818 msgstr "Vorgemerkt für"
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26826 msgstr "Vormerkungsdatum"
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26830 msgid "Hold details"
26831 msgstr "Vormerkungsdetails"
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26835 msgid "Hold expires on date:"
26836 msgstr "Vormerkung endet am:"
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26841 msgstr "Vormerkgebühr"
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26847 msgstr "Vormerkgebühr: "
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26855 msgstr "Vorgemerkt für:"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26860 msgstr "Vorgemerkt für: "
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26864 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26865 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
26867 #. %1$s: nextreservtitle
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26870 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26871 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26875 msgid "Hold found: "
26876 msgstr "Vormerkung gefunden: "
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26880 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26881 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26885 msgid "Hold must be record level "
26886 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26890 msgid "Hold needing transfer found"
26891 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26895 msgid "Hold next available item "
26896 msgstr "Nächstes verfügbares werdendes Exemplar vormerken "
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26901 msgid "Hold pickup library match"
26902 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26906 msgid "Hold placed by : "
26907 msgstr "Vormerkung von: "
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26912 msgid "Hold policy"
26913 msgstr "Vormerkregel:"
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26918 msgstr "Vormerkrate"
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26922 msgid "Hold ratio:"
26923 msgstr "Vormerkrate:"
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
26928 msgid "Hold ratios"
26929 msgstr "Vormerkrate"
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26933 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26934 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26938 msgid "Hold starts on date:"
26939 msgstr "Vormerkung startet am:"
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26943 msgid "Hold status "
26944 msgstr "Vormerkstatus "
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26948 msgid "Holding branch"
26949 msgstr "Exemplarstandort"
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26954 msgid "Holding libraries"
26955 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26964 msgid "Holding library"
26965 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26969 msgid "Holding library:"
26970 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26980 msgstr "Exemplare:"
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26995 msgstr "Vormerkungen"
26997 #. For the first occurrence,
26998 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
27003 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
27008 msgid "Holds allowed (count)"
27009 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27015 msgid "Holds awaiting pickup"
27016 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
27018 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27019 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
27022 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27023 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
27028 msgid "Holds history"
27029 msgstr "Vormerkhistorie"
27031 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
27034 msgid "Holds history for %s"
27035 msgstr "Vormerkhistorie für %s"
27037 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
27040 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27041 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
27046 msgid "Holds per record (count)"
27047 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
27054 msgid "Holds queue"
27055 msgstr "Liste der Vormerkungen"
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27061 msgid "Holds statistics"
27062 msgstr "Vormerkstatistiken"
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
27066 msgid "Holds to place (count)"
27067 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
27072 msgid "Holds to pull"
27073 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
27075 #. %1$s: from | $KohaDates
27076 #. %2$s: to | $KohaDates
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27079 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27081 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
27083 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
27087 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27088 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
27092 msgid "Holds waiting:"
27093 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27095 #. %1$s: reservecount
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
27098 msgid "Holds waiting: %s"
27099 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
27105 msgstr "Vormerkungen:"
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
27109 msgid "Holger Meißner"
27110 msgstr "Holger Meißner"
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27115 msgid "Holiday exception"
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
27120 msgid "Holiday only on this day"
27121 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
27125 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27126 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
27130 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27131 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27136 msgid "Holiday repeating weekly"
27137 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27142 msgid "Holiday repeating yearly"
27143 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27147 msgid "Holidays on a range"
27148 msgstr "Schließzeitraum"
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27152 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27153 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:293
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:21
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:16
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27417 msgid "Home branch"
27418 msgstr "Heimatabteilung"
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27423 msgid "Home libraries"
27424 msgstr "Heimatbibliothek"
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27445 msgid "Home library"
27446 msgstr "Heimatbibliothek"
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27450 msgid "Home library (branchcode)"
27451 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27455 msgid "Home library unknown."
27456 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27461 msgid "Home library:"
27462 msgstr "Heimatbibliothek:"
27464 #. For the first occurrence,
27465 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27469 msgid "Home library: %s"
27470 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27477 msgid "Horizontal: "
27478 msgstr "Horizontal: "
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27482 msgid "Horowhenua Library Trust"
27483 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27487 msgid "Host records"
27488 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27492 msgid "Hostname/Port"
27493 msgstr "Hostname/Port"
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27498 msgstr "Hostname: "
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
27502 msgid "Hotchkiss School, USA"
27503 msgstr "Hotchkiss School, USA"
27505 #. For the first occurrence,
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27526 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27530 msgid "Housebound details"
27531 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27533 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27536 msgid "Housebound details for %s"
27537 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27542 msgid "Housebound roles"
27543 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27547 msgid "How many issues do you want to receive?"
27548 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27552 msgid "How to process items: "
27553 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
27557 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27558 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27569 msgstr "Sehr großer Text"
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27573 msgid "Hugh Davenport"
27574 msgstr "Hugh Davenport"
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27578 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27579 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27583 msgid "I encountered some problems."
27584 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27588 msgid "I received this from you:"
27589 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27593 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27594 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:307
27616 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27617 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27623 msgid "ILL requests"
27624 msgstr "Fernleihebestellungen"
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27628 msgid "IM_notification.ogg"
27629 msgstr "IM_notification.ogg"
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27633 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27634 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:27
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27653 msgid "IP address has changed, please log in again "
27654 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27658 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27659 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27688 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27689 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27694 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27695 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27699 msgid "ISBN, author or title :"
27700 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
27702 #. %1$s: isbneanissn |html
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27705 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27706 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:170
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27732 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27738 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27744 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27746 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27751 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27752 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27767 msgstr "ISO 8859-1"
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27771 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27772 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
27830 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27831 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27846 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27847 "new one or overwrite the old one."
27849 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
27850 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27855 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27856 "on this template from the public catalog."
27858 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
27859 "diese im OPAC vorgenommen werden."
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27865 msgid "If all unavailable"
27866 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
27870 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27871 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27877 msgid "If any unavailable"
27878 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27883 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27884 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27885 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27887 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
27888 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
27889 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
27890 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27895 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27896 "already exists for a library, no change is made."
27898 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
27899 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
27900 "erfolgt keine Änderung."
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
27905 msgid "If empty, English is used"
27906 msgstr "Englisch wenn leer"
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27911 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27913 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
27914 "ebenfalls gelöscht."
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27919 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27920 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27921 "and a colon should precede each value. For example: "
27923 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
27924 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
27925 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27929 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27931 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27937 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27940 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
27941 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27945 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27947 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27952 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27953 "with a valid email address."
27955 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
27956 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27961 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27962 "this club template."
27964 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
27969 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27971 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27976 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27977 "policies can be overridden by your circulation staff."
27979 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
27980 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27985 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27986 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27989 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
27990 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
27991 "einzelne Medientypen definiert haben. "
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27996 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27997 "you can check corresponding boxes below. "
27999 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
28000 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28004 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28005 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
28007 #. For the first occurrence,
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
28012 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28014 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28021 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28022 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28024 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28025 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28026 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28031 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28033 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
28034 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
28036 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
28040 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28043 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
28044 "anmelden möchten: "
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
28048 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28050 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28056 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28057 "in the patron categories dropdown box. "
28059 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
28060 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28065 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28066 "a delay value is required."
28068 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
28069 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28074 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28075 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28077 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
28078 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
28079 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
28085 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28086 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28088 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
28089 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
28090 "den Systemeinstellungen vor. "
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28097 msgstr "Ignorieren"
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
28102 msgstr "Ignoriere "
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28106 msgid "Ignore and return to transfers: "
28107 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
28111 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28112 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28121 msgid "Illustrations"
28122 msgstr "Illustrationen"
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28148 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28150 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28160 msgid "Image name: "
28161 msgstr "Bildname: "
28163 #. %1$s: IMAGE_NAME
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28166 msgid "Image name: %s"
28167 msgstr "Bildname: %s"
28169 #. %1$s: filerror.CRDFIL
28170 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28173 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28174 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28176 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28180 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28182 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28192 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28193 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28195 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28196 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28198 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28202 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28203 "the error log for more details. %s"
28205 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28206 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28208 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28211 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28212 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28214 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28218 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28219 "maximum size). %s"
28221 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
28223 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28226 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28228 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28231 #. For the first occurrence,
28232 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28237 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28239 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28245 msgid "Image source: "
28246 msgstr "Bildquelle: "
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28250 msgid "Image successfully uploaded"
28251 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28255 msgid "Image upload results :"
28256 msgstr "Importergebnisse:"
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28261 msgid "Image(s) successfully deleted"
28262 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28280 msgid "Images for "
28281 msgstr "Bilder für "
28283 #. For the first occurrence,
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28298 #. %1$s: loo.frameworkcode
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28302 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28303 "(.csv, .xml, .ods)"
28305 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28311 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28312 "details (used only if no information is filled for the item):"
28314 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28315 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28321 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28323 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28327 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28328 msgstr "MARC- (ISO 2709) oder MARCXML-Datensatz importieren"
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28332 msgid "Import batch deleted successfully"
28333 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28338 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28339 "file (.csv, .xml, .ods)"
28341 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28342 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28348 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28351 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28356 msgid "Import into the borrowers table"
28357 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28362 msgid "Import patron data"
28363 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28370 msgid "Import patrons"
28371 msgstr "Benutzer importieren"
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28375 msgid "Import quotes"
28376 msgstr "Zitate importieren"
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28380 msgid "Import record..."
28381 msgstr "Importiere Datensatz..."
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28385 msgid "Import results :"
28386 msgstr "Importergebnisse:"
28388 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28390 msgid "Import this batch into the catalog"
28391 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
28393 #. INPUT type=submit
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28395 msgid "Import this patron"
28396 msgstr "Benutzer importieren"
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28401 msgid "Important: "
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28407 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28408 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28409 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28410 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28412 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
28413 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
28414 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
28415 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
28417 #. For the first occurrence,
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28423 msgstr "Importiert"
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28427 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28428 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28432 msgid "In framework:"
28433 msgstr "Im Framework:"
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28438 msgid "In months: "
28439 msgstr "In Monaten: "
28441 #. For the first occurrence,
28442 #. %1$s: OPACBaseURL
28443 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28447 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28448 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28453 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28454 "records must be up-to-date on this computer: "
28456 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
28457 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28462 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28463 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28465 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
28466 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
28467 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28474 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
28475 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
28476 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28479 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28480 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28485 msgstr "In Benutzung"
28487 #. For the first occurrence,
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28492 msgid "In your cart"
28493 msgstr "In Ihrem Korb"
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28505 msgid "Inactive budgets"
28506 msgstr "Inaktive Etats"
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28510 msgid "Include expired subscriptions: "
28511 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28518 msgid "Include tax"
28519 msgstr "Enthalten MWSt"
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28523 msgid "Included ordered:"
28524 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28529 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28532 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28538 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28539 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28540 "now be reset to include only superlibrarian."
28542 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
28543 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
28544 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28549 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28550 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28556 msgstr "Unbegrenzt"
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28560 msgid "Indexed in:"
28561 msgstr "Indiziert in:"
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28570 msgid "Indicator 1"
28571 msgstr "Indikator 1"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28575 msgid "Indicator 2"
28576 msgstr "Indikator 2"
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28580 msgid "Individual libraries:"
28581 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28585 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28586 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:60
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28608 msgid "Information"
28609 msgstr "Information"
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28615 msgid "Inherit from settings"
28616 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28622 msgid "Inherit from system preferences"
28623 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28635 msgstr "Initialen: "
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28641 msgid "Inner counter"
28642 msgstr "Innerer Zähler"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
28646 msgid "Inner counter "
28647 msgstr "Innere Zählung "
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28656 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28657 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28661 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28662 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28666 msgid "Insert delimiter (‡)"
28667 msgstr "Separator einfügen (‡)"
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28671 msgid "Insert line break"
28672 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28677 msgid "Instructions"
28678 msgstr "Anleitungen"
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28682 msgid "Instructor search:"
28683 msgstr "Dozentensuche:"
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28688 msgid "Instructors"
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28693 msgid "Instructors:"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28700 msgid "Insufficient privileges."
28701 msgstr "Unzureichende Rechte."
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28712 msgstr "Benutzeroberfläche"
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
28717 msgstr "Schnittstelle:"
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:355
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:392
28722 msgid "Interlibrary loan request details"
28723 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28727 msgid "Interlibrary loans"
28728 msgstr "Fernleihen"
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28732 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28733 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28738 msgid "Internal note"
28739 msgstr "Interne Notiz"
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
28744 msgid "Internal note:"
28745 msgstr "Interne Notiz:"
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28754 msgid "Internal note: "
28755 msgstr "Interne Notiz: "
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28759 msgid "Internal search error"
28760 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28764 msgid "Internationalization and localization"
28765 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28769 msgid "Into an application"
28770 msgstr "Für eine Anwendung"
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28774 msgid "Into an application "
28775 msgstr "In eine Anwendung "
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28785 msgid "Into an application:"
28786 msgstr "In eine Anwendung: "
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28792 msgid "Into an application: "
28793 msgstr "In eine Anwendung: "
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28799 msgstr "Dienstoberfläche"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28803 msgid "Invalid authority type"
28804 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28808 msgid "Invalid collection id"
28809 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28813 msgid "Invalid course!"
28814 msgstr "Ungültiger Kurs!"
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28818 msgid "Invalid day entered in field %s"
28819 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28823 msgid "Invalid indicators"
28824 msgstr "Ungültige Indikatoren"
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28828 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28829 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28833 msgid "Invalid month entered in field %s"
28834 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
28838 msgid "Invalid number of copies"
28839 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28843 msgid "Invalid record"
28844 msgstr "Ungültiger Datensatz"
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28848 msgid "Invalid tag number"
28849 msgstr "Ungültige Feldnummer"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28854 msgid "Invalid username or password"
28855 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28860 msgid "Invalid value for %s"
28861 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28865 msgid "Invalid year entered in field %s"
28866 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
28884 msgid "Inventory number"
28885 msgstr "Inventarnummer"
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28895 msgid "Invoice detail page"
28896 msgstr "Rechnungsdetails"
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28900 msgid "Invoice details"
28901 msgstr "Rechnungsdetails"
28903 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28906 msgid "Invoice has been modified"
28907 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28911 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28913 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
28914 "Lieferungen mehr möglich. "
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28918 msgid "Invoice item price includes tax: "
28919 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28925 msgid "Invoice no."
28926 msgstr "Rechnungsnr."
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28930 msgid "Invoice no.: "
28931 msgstr "Rechnungsnr.: "
28933 #. %1$s: invoicenumber |html
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28936 msgid "Invoice no.: %s"
28937 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28941 msgid "Invoice no:"
28942 msgstr "Rechnungsnr.:"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28948 msgid "Invoice number"
28949 msgstr "Rechnungsnummer"
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28953 msgid "Invoice number reverse"
28954 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28962 msgid "Invoice number:"
28963 msgstr "Rechnungsnummer:"
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28968 msgid "Invoice prices are: "
28969 msgstr "Rechnungspreise sind: "
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28973 msgid "Invoice prices:"
28974 msgstr "Rechnungspreise:"
28976 #. %1$s: invoicenumber
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28979 msgid "Invoice: %s"
28980 msgstr "Rechnung: %s"
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28990 msgstr "Rechnungen"
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28995 msgstr "Rechnungen "
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28999 msgid "Invoices enabled: "
29000 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
29004 msgid "Irma Birchall"
29005 msgstr "Irma Birchall"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
29009 msgid "Irregularity:"
29010 msgstr "Regelwidrigkeit:"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29016 msgstr "Ist eine URL:"
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
29020 msgid "Is hidden by default"
29021 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
29026 msgid "Is this a duplicate of "
29027 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
29031 msgid "Isaac Brodsky"
29032 msgstr "Isaac Brodsky"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
29036 msgid "Isabel Grubi"
29037 msgstr "Isabel Grubi"
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
29041 msgid "Isobel Graham"
29042 msgstr "Isobel Graham"
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
29064 msgid "Issue history"
29065 msgstr "Heftübersicht"
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
29070 msgid "Issue number"
29071 msgstr "Heftnummer"
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:62
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29093 msgid "Issues per unit"
29094 msgstr "Hefte je Einheit"
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
29098 msgid "Issues per unit is required"
29099 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29103 msgid "Issues per unit: "
29104 msgstr "Hefte je Einheit: "
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
29108 msgid "Issuing library"
29109 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
29113 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29114 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
29119 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29121 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29122 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
29127 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29128 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29130 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29131 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29152 #. For the first occurrence,
29153 #. %1$s: loopro.object
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
29158 msgstr "Exemplar %s"
29160 #. %1$s: item.item_id
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29163 msgid "Item Record %s"
29164 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29169 msgstr "Exemplar-URI"
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29173 msgid "Item barcode:"
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29179 msgid "Item call number"
29180 msgstr "Exemplarsignatur"
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29184 msgid "Item callnumber between: "
29185 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29189 msgid "Item callnumber:"
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
29194 msgid "Item checked out"
29195 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29201 msgid "Item circulation alerts"
29202 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29206 msgid "Item consigned:"
29207 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29214 msgstr "Anzahl Exemplare"
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29218 msgid "Item details"
29219 msgstr "Exemplar Details"
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29224 msgid "Item floats"
29225 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29229 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29230 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
29234 msgid "Item has been withdrawn"
29235 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29239 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29240 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29244 msgid "Item has been withdrawn."
29245 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29249 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29250 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29254 msgid "Item holding library:"
29255 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29259 msgid "Item holds / Total holds"
29260 msgstr "Vormerkungen auf Exemplare / Vormerkungen gesamt"
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29264 msgid "Item home library:"
29265 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29270 msgid "Item information"
29271 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29273 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29274 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29275 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29278 msgid "Item information %s%s %s "
29279 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29283 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29284 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29288 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29289 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29293 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29294 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29298 msgid "Item is already at destination library."
29299 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
29303 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29304 msgstr "Medium verloren, kann nicht zurückgebucht werden."
29306 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29307 #. %2$s: item_notforloan_lib
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29311 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29312 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29316 msgid "Item is restricted"
29317 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29321 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29323 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29324 "dennoch aufgezeichnet)"
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29328 msgid "Item is restricted."
29329 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516
29333 msgid "Item is withdrawn."
29334 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
29337 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29340 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29341 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
29343 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29346 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29347 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29352 msgid "Item level holds"
29353 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29357 msgid "Item location filters"
29358 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29362 msgid "Item not checked out."
29363 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29365 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
29366 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29370 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29371 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29373 #. For the first occurrence,
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29376 msgid "Item not found."
29377 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29382 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29385 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29390 msgid "Item number"
29391 msgstr "Exemplarnummer"
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29395 msgid "Item number (internal)"
29396 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29400 msgid "Item number file: "
29401 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29407 msgstr "Nur Exemplar"
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29412 msgid "Item processing:"
29413 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29417 msgid "Item records were last synced on: "
29418 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29422 msgid "Item renewed:"
29423 msgstr "Exemplar verlängert:"
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29428 msgid "Item returns home"
29429 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29433 msgid "Item returns to issuing branch"
29434 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29438 msgid "Item returns to issuing library"
29439 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29444 msgid "Item search"
29445 msgstr "Exemplarsuche"
29447 #. %1$s: field.label |html
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29450 msgid "Item search field: %s"
29451 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29458 msgid "Item search fields"
29459 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29463 msgid "Item search results"
29464 msgstr "Suchergebnisse"
29466 #. %1$s: reqbrchname
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29469 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29470 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29474 msgid "Item sorting"
29475 msgstr "Exemplarsortierung"
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29480 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29483 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
29484 "der Detailansicht"
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29489 msgstr "Exemplar Feld"
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
29493 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29494 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
29544 msgstr "Medientyp "
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29548 msgid "Item type already exists!"
29549 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29553 msgid "Item type code: "
29554 msgstr "Medientyp-Code: "
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29558 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29560 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29565 msgid "Item type is normally not for loan."
29566 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29570 msgid "Item type not for loan."
29571 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:200
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29582 msgstr "Medientyp:"
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29595 msgid "Item type: "
29596 msgstr "Medientyp: "
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29608 msgstr "Medientypen"
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29612 msgid "Item types administration"
29613 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29618 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29619 "books, CDs, or DVDs."
29621 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
29622 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
29626 msgid "Item was lost, now found."
29627 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29631 msgid "Item was on loan to "
29632 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29636 msgid "Item with barcode "
29637 msgstr "Exemplar mit Barcode "
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29642 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29643 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29648 msgstr "Exemplar(e)"
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29653 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29654 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29659 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29660 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29665 msgstr "Exemplarnummer"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29670 msgid "Itemnumbers not found"
29671 msgstr "Exemplarnummern nicht gefunden"
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29687 msgid "Items available"
29688 msgstr "Verfügbare Exemplare"
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29692 msgid "Items checked out"
29693 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29698 msgid "Items expected"
29699 msgstr "Erwartete Exemplare"
29701 #. %1$s: title |html
29702 #. %2$s: IF ( author )
29703 #. %3$s: author | html
29705 #. %5$s: biblionumber
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29708 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29709 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29714 msgstr "Exemplare in "
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29719 msgid "Items in batch number %s"
29720 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
29724 msgid "Items in your cart: %s"
29725 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
29731 msgstr "Exemplarliste"
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29736 msgstr "Vermisste Exemplare"
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29740 msgid "Items needed"
29741 msgstr "Erforderliche Exemplare"
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29748 msgid "Items with no checkouts"
29749 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
29755 msgstr "Exemplare:"
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29761 msgstr "Exemplare: "
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29777 msgstr "Ivan Brown"
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29792 msgid "Jacek Ablewicz"
29793 msgstr "Jacek Ablewicz"
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
29797 msgid "James Winter"
29798 msgstr "James Winter"
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
29807 msgid "Jane Sandberg"
29808 msgstr "Jane Sandberg"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
29812 msgid "Jane Wagner"
29813 msgstr "Jane Wagner"
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29817 msgid "Janet McGowan"
29818 msgstr "Janet McGowan"
29820 #. For the first occurrence,
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29830 msgid "Janusz Kaczmarek"
29831 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29835 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29836 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29840 msgid "Jason Etheridge"
29841 msgstr "Jason Etheridge"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29845 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29846 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29850 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29851 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
29856 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29857 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29866 msgid "Jenkins maintainer:"
29867 msgstr "Jenkins Maintainer:"
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29876 msgid "Jeremy Crabtree"
29877 msgstr "Jeremy Crabtree"
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29881 msgid "Jerome Charaoui"
29882 msgstr "Jerome Charaoui"
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
29886 msgid "Jesse Maseto"
29887 msgstr "Jesse Maseto"
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
29891 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29892 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29896 msgid "Jessica Freeman"
29897 msgstr "Jessica Freeman"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29906 msgid "Joachim Ganseman"
29907 msgstr "Joachim Ganseman"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29916 msgid "Job progress: "
29917 msgstr "Fortschritt: "
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29921 msgid "Jobs already entered"
29922 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29926 msgid "Joe Atzberger"
29927 msgstr "Joe Atzberger"
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29932 msgstr "John Beppu"
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29936 msgid "John Copeland"
29937 msgstr "John Copeland"
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
29941 msgid "John Seymour"
29942 msgstr "John Seymour"
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
29953 msgstr "Jon Knight"
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29957 msgid "Jonathan Druart"
29958 msgstr "Jonathan Druart"
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29962 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29963 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
29967 msgid "Jono Mingard"
29968 msgstr "Jono Mingard"
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
29972 msgid "Joonas Kylmälä"
29973 msgstr "Joonas Kylmälä"
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29977 msgid "Jorgia Kelsey"
29978 msgstr "Jorgia Kelsey"
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
29982 msgid "Jose Martin"
29983 msgstr "Jose Martin"
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
29988 msgid "Josef Moravec"
29989 msgstr "Josef Moravec"
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29993 msgid "Joseph Alway"
29994 msgstr "Joseph Alway"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29998 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29999 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
30004 msgstr "Joy Nelson"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
30008 msgid "Juan Romay Sieira"
30009 msgstr "Juan Romay Sieira"
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
30013 msgid "Juhani Seppälä"
30014 msgstr "Juhani Seppälä"
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
30023 msgid "Julian Fiol"
30024 msgstr "Julian Fiol"
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30028 msgid "Julian Maurice"
30029 msgstr "Julian Maurice"
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
30034 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30036 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30038 #. For the first occurrence,
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30051 #. For the first occurrence,
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
30062 msgstr "Justin Vos"
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
30067 msgstr "Jugendliche"
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
30071 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30072 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30076 msgid "Karam Qubsi"
30077 msgstr "Karam Qubsi"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30086 msgid "Karl Holten"
30087 msgstr "Karl Holten"
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
30091 msgid "Karl Menzies"
30092 msgstr "Karl Menzies"
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
30096 msgid "Kate Henderson"
30097 msgstr "Kate Henderson"
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
30101 msgid "Kathryn Tyree"
30102 msgstr "Kathryn Tyree"
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
30106 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30107 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30111 msgid "Katrin Fischer"
30112 msgstr "Katrin Fischer"
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30117 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30118 "Documentation Team Member)"
30120 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30121 "Documentation Team Member)"
30123 #. %1$s: budget_period_description
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30127 msgid "Keep current (%s - %s)"
30128 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30133 msgid "Keep issue number"
30134 msgstr "Behalte Heftnummer"
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
30139 msgstr "Kenza Zaki"
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
30148 msgid "Keyboard shortcuts "
30149 msgstr "Tastaturkürzel "
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30162 msgid "Keyword (any): "
30163 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30167 msgid "Keyword to MARC mapping"
30168 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
30173 msgstr "Stichwort:"
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30178 msgstr "Stichwort: "
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30183 msgid "Keywords to MARC mapping"
30184 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30189 msgstr "Stichwörter:"
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30193 msgid "Kip DeGraaf"
30194 msgstr "Kip DeGraaf"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30219 msgid "Koha › %s merge"
30220 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
30222 #. %1$s: IF ( nopermission )
30224 #. %3$s: IF ( timed_out )
30226 #. %5$s: IF ( different_ip )
30228 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30230 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30235 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30236 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30238 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30239 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30240 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30242 #. %1$s: IF ( nopermission )
30244 #. %3$s: IF ( timed_out )
30246 #. %5$s: IF ( different_ip )
30248 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30249 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30251 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30256 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30257 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30260 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30261 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30262 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30264 #. %1$s: IF op == 'view'
30265 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30268 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30270 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30271 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30276 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30277 "list%s%s › Edit list %s%s"
30279 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
30280 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30284 msgid "Koha › About Koha"
30285 msgstr "Koha › Über Koha"
30287 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30293 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30294 "order internal note %s "
30296 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30297 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30301 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30302 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30306 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30307 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30311 msgid "Koha › Acquisitions"
30312 msgstr "Koha › Erwerbung"
30314 #. %1$s: IF ( op_save )
30315 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30316 #. %3$s: suggestionid
30319 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30320 #. %7$s: suggestionid
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30326 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30327 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30328 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30330 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
30331 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
30332 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
30333 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
30335 #. %1$s: IF ( add_form )
30336 #. %2$s: IF ( basketno )
30337 #. %3$s: basketname
30339 #. %5$s: booksellername
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30345 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30348 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
30349 "Bestellung bei %s %s %s "
30351 #. %1$s: IF ( date )
30353 #. %3$s: IF ( invoice )
30356 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30363 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30364 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30366 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
30367 "%sLieferung von %s%s"
30369 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30371 #. %3$s: basketname|html
30372 #. %4$s: basketno |html
30373 #. %5$s: booksellername|html
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30376 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30377 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
30379 #. %1$s: IF ( opsearch )
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30385 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30386 "external source › Search results%s"
30388 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
30389 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
30391 #. %1$s: IF ( order_loop )
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30397 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30400 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
30401 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
30403 #. %1$s: IF ( booksellername )
30404 #. %2$s: booksellername
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30410 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30411 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30413 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
30414 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30418 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30420 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
30423 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30424 #. %3$s: ordernumber
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:7
30430 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30431 "details (line #%s)%sNew order%s"
30433 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
30434 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30440 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30442 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30447 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30448 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
30450 #. %1$s: IF ( add_form )
30451 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30452 #. %3$s: contractname
30456 #. %7$s: IF ( else )
30457 #. %8$s: booksellername
30459 #. %10$s: IF ( add_validate )
30461 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30462 #. %13$s: contractnumber
30464 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30469 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30470 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30471 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30473 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
30474 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
30475 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30480 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30481 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30485 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30486 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Benachrichtigungen"
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30490 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30491 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30495 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30496 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30500 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30501 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30505 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30506 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
30508 #. %1$s: IF ( batch_details )
30509 #. %2$s: import_batch_id
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30515 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30516 "Batch %s %s › Batch list %s "
30518 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
30519 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
30523 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30524 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
30527 #. %2$s: IF ( invoice )
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30533 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30535 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30541 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30542 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30546 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30547 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
30551 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30552 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30556 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30557 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30561 msgid "Koha › Add to list"
30562 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30566 msgid "Koha › Administration"
30567 msgstr "Koha › Administration"
30569 #. %1$s: IF ( add_form )
30570 #. %2$s: IF ( modify )
30571 #. %3$s: searchfield
30575 #. %7$s: IF ( add_validate )
30577 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30578 #. %10$s: searchfield
30579 #. %11$s: searchfield
30581 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30583 #. %15$s: IF ( else )
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30588 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30589 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30590 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30591 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30592 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30594 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
30595 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
30596 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
30597 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
30598 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
30600 #. %1$s: IF ( add_form )
30601 #. %2$s: IF ( searchfield )
30602 #. %3$s: searchfield
30606 #. %7$s: IF ( add_validate )
30608 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30609 #. %10$s: searchfield
30611 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30613 #. %14$s: IF ( else )
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30618 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30619 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30620 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30621 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30623 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
30624 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
30625 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
30626 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
30628 #. %1$s: IF op =='add_form'
30629 #. %2$s: IF city.cityid
30633 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30640 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30641 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30643 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
30644 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
30646 #. %1$s: IF ( add_form )
30648 #. %3$s: searchfield
30650 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30651 #. %6$s: searchfield
30653 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30655 #. %10$s: IF ( else )
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30660 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30661 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30662 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30664 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
30665 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
30666 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
30668 #. %1$s: IF ( op_new )
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30674 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30675 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30677 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
30678 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30682 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30683 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
30685 #. %1$s: IF ( add_form )
30686 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30687 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30688 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30689 #. %5$s: authtypecode
30693 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30694 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30695 #. %11$s: authtypecode
30703 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30704 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30705 #. %21$s: authtypecode
30709 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30710 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30711 #. %27$s: authtypecode
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30718 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30719 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30720 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30721 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30722 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30725 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
30726 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
30727 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
30728 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
30729 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
30730 "› Daten gelöscht%s"
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30734 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30736 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
30738 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30739 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30742 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30747 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30748 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30749 "authority type %s "
30751 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
30752 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
30753 "Normdatentyps bestätigen %s "
30755 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30756 #. %2$s: IF ( action_modify )
30758 #. %4$s: IF ( action_add_value )
30760 #. %6$s: IF ( action_add_category )
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30766 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
30767 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
30770 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
30771 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
30772 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
30774 #. %1$s: IF ( add_form )
30775 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
30776 #. %3$s: budget_period_description
30780 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
30782 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30783 #. %10$s: budget_period_description
30785 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30787 #. %14$s: IF close_form
30788 #. %15$s: budget_period_description
30790 #. %17$s: IF closed
30791 #. %18$s: budget_period_description
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30796 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
30797 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
30798 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
30799 "Budget %s closed %s "
30801 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
30802 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
30803 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
30804 "%s› Etat %s geschlossen %s "
30806 #. %1$s: budget_period_description
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30811 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30812 "Planning for %s by %s"
30814 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30819 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30820 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30825 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30826 "Clone circulation and fine rules"
30828 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
30829 "Ausleihkonditionen klonen"
30831 #. %1$s: IF ( class_source_form )
30832 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
30836 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
30837 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
30841 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
30842 #. %12$s: class_source
30843 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
30844 #. %14$s: sort_rule
30845 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
30846 #. %16$s: sort_rule
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30851 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
30852 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
30853 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
30854 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
30855 "› Cannot delete filing rule %s %s "
30857 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
30858 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
30859 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
30860 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
30861 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30865 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
30866 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
30868 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30869 #. %2$s: IF currency
30870 #. %3$s: currency.currency
30874 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30875 #. %8$s: currency.currency
30877 #. %10$s: IF op == 'list'
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30882 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
30883 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30884 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30886 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
30887 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
30888 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30892 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
30893 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
30895 #. %1$s: IF acct_form
30896 #. %2$s: IF account
30900 #. %6$s: IF delete_confirm
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30905 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30906 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30909 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
30910 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
30913 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30914 #. %2$s: IF ( budget_id )
30915 #. %3$s: IF ( budget_name )
30916 #. %4$s: budget_name
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30924 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
30927 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
30928 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30932 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
30934 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30939 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
30940 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
30942 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30943 #. %2$s: IF ( itemtype )
30944 #. %3$s: itemtype.itemtype
30948 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30949 #. %8$s: IF ( total )
30950 #. %9$s: itemtype.itemtype
30952 #. %11$s: itemtype.itemtype
30955 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30960 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
30961 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
30962 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
30964 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
30965 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
30966 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30971 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
30972 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30976 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
30977 msgstr "Koha › Administration › Koha-zu-MARC-Mapping"
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30981 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
30982 msgstr "Koha › Administration › Koha-Benutzungsstatistiken"
30984 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30985 #. %2$s: IF library
30987 #. %4$s: library.branchcode | html
30989 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30990 #. %7$s: library.branchcode | html
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30995 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
30996 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
30998 "Koha › Administration › Bibliotheken %s ›%sBibliothek "
30999 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › Bestätige Löschung der "
31000 "Bibliothek '%s' %s "
31002 #. %1$s: IF ean_form
31007 #. %6$s: IF delete_confirm
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
31012 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31013 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31014 "deletion of EAN %s "
31016 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
31017 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
31018 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:6
31022 msgid "Koha › Administration › Library OverDrive Info ›"
31024 "Koha › Administration › OverDrive-Konfiguration der Bibliothek "
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
31030 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31031 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
31035 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31036 msgstr "Koha › Administration › Bibliotheksgruppen"
31038 #. %1$s: IF ( total )
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
31045 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31046 "Configuration OK!%s"
31048 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
31049 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
31051 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31052 #. %2$s: IF framework
31055 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31056 #. %6$s: framework.frameworktext |html
31057 #. %7$s: framework.frameworkcode
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
31062 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31063 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31065 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
31066 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
31067 "%s (%s) löschen? %s "
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
31072 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31074 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
31076 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31077 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31081 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31082 #. %7$s: code |html
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
31087 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31088 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31089 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31091 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
31092 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
31093 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
31095 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31096 #. %2$s: IF ( categorycode )
31097 #. %3$s: categorycode |html
31101 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31102 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31103 #. %9$s: categorycode |html
31105 #. %11$s: categorycode |html
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
31111 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31112 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31113 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31115 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
31116 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
31117 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
31119 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31120 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31124 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
31130 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31131 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31132 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31134 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
31135 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
31136 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
31141 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31143 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
31147 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31148 msgstr "Koha › Administration › Suchmaschinenkonfiguration"
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
31152 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31153 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
31157 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31158 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
31160 #. %1$s: IF op == 'edit'
31161 #. %2$s: PROCESS ServerType
31162 #. %3$s: server.servername
31164 #. %5$s: IF op == 'add'
31165 #. %6$s: PROCESS ServerType
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
31170 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31171 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31173 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
31174 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
31176 #. %1$s: IF ( add_form )
31177 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31178 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31184 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31185 #. %10$s: tagsubfield
31187 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31189 #. %14$s: IF ( else )
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31194 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31195 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31196 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31197 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31199 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
31200 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
31201 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31202 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31207 msgid "Koha › Authorities"
31208 msgstr "Koha › Normdaten"
31210 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31213 #. %4$s: authtypetext
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31218 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31219 "for authority #%s (%s) %s "
31221 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31222 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31224 #. %1$s: IF ( authid )
31226 #. %3$s: authtypetext
31228 #. %5$s: authtypetext
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31233 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31236 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31237 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31241 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31242 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31246 msgid "Koha › Authority details"
31247 msgstr "Koha › Normdatendetails"
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31251 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31252 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
31254 #. %1$s: booksellername |html
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31257 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31258 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
31260 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31262 #. %3$s: title |html
31263 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31264 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31270 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31273 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31276 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31281 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31283 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31286 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31288 #. %3$s: bibliotitle | html
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31293 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31296 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
31297 "Details zu %s %s "
31299 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31301 #. %3$s: bibliotitle | html
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31306 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31308 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
31311 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31312 #. %2$s: IF ( query_desc )
31313 #. %3$s: query_desc | html
31315 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31316 #. %6$s: limit_desc | html
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31323 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31324 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31326 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
31327 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31331 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31332 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
31334 #. %1$s: biblio.title |html
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31337 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31338 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
31340 #. %1$s: biblio.title |html
31341 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31342 #. %3$s: subtitl.subfield
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31346 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31347 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
31349 #. %1$s: title | html
31350 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31351 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31355 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31356 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31360 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31361 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31365 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31366 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31370 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31371 msgstr "Koha › Katalog › Warenkorb"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31375 msgid "Koha › Cataloging"
31376 msgstr "Koha › Katalogisierung"
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
31380 msgid "Koha › Cataloging › "
31381 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
31383 #. %1$s: title |html
31384 #. %2$s: IF ( author )
31385 #. %3$s: author | html
31387 #. %5$s: biblionumber
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31391 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31393 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31394 "› Exemplare"
31396 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31397 #. %2$s: title |html
31398 #. %3$s: biblionumber
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31404 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31407 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
31408 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31412 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31413 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31417 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31418 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31423 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31424 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31428 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31430 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31435 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31436 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31440 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31441 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31445 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31446 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31450 msgid "Koha › Choose adult category"
31451 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31456 msgid "Koha › Circulation"
31457 msgstr "Koha › Ausleihe"
31460 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31465 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31468 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
31469 "ausleihen an %s %s "
31472 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31476 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31477 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31481 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31482 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31486 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31487 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikelbestellungen"
31489 #. %1$s: title |html
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31492 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31493 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
31495 #. %1$s: title |html
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31498 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31499 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31503 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31504 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31508 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31509 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31513 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31515 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
31517 #. %1$s: title |html
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31520 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31521 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31525 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31526 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31530 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31531 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31535 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31536 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
31538 #. %1$s: todaysdate
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31541 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31542 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31546 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31547 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31551 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31552 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
31554 #. %1$s: LoginBranchname
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31557 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31558 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31562 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31563 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
31565 #. %1$s: title |html
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31568 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31569 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31573 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31574 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikel bestellen"
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31578 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31579 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31583 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31584 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31588 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31589 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31593 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31594 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31599 msgid "Koha › Course reserves"
31600 msgstr "Koha › Semesterapparate"
31602 #. %1$s: IF course_name
31603 #. %2$s: course_name
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31608 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31610 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
31611 "Semesterapparat %s"
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31616 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31617 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
31619 #. %1$s: course.course_name
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31622 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31623 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
31625 #. %1$s: patron.firstname
31626 #. %2$s: patron.surname
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31629 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31630 msgstr "Koha › Benutzer löschen %s %s"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31634 msgid "Koha › Download cart"
31635 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31639 msgid "Koha › Download shelf"
31640 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31645 msgid "Koha › Error %s"
31646 msgstr "Koha › Fehler %s"
31648 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31651 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31652 msgstr "Koha › Aufsuchende Bibliotheksarbeit › Details zu %s "
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31656 msgid "Koha › ILL requests ›"
31657 msgstr "Koha › Fernleihebestellungen ›"
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31661 msgid "Koha › Labels"
31662 msgstr "Koha › Etiketten"
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31666 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31667 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31671 msgid "Koha › Localization"
31672 msgstr "Koha › Lokalisierung"
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31676 msgid "Koha › Patron search"
31677 msgstr "Koha › Benutzersuche"
31679 #. %1$s: IF ( searching )
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31683 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31684 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31689 msgid "Koha › Patrons › %s"
31690 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
31692 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31693 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31697 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
31698 msgstr "Koha › Benutzer › %s Details für %s %s "
31700 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31701 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31705 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
31706 msgstr "Koha › Benutzer › %s Statistik für %s %s "
31708 #. %1$s: IF ( opadd )
31709 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
31712 #. %5$s: IF (firstname)
31715 #. %8$s: IF (surname)
31718 #. %11$s: IF categoryname
31719 #. %12$s: categoryname
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31735 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31736 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31738 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
31739 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
31740 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
31742 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31743 #. %2$s: patron.firstname
31744 #. %3$s: patron.surname
31745 #. %4$s: patron.cardnumber
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31749 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31750 msgstr "Koha › Benutzer › %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
31752 #. %1$s: IF ( newpassword )
31754 #. %3$s: patron.surname
31755 #. %4$s: patron.firstname
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31760 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31763 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
31764 "%s aktualisieren%s"
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31768 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
31769 msgstr "Koha › Benutzer › API-Schlüssel"
31771 #. For the first occurrence,
31772 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31776 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
31777 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
31779 #. %1$s: patron.firstname
31780 #. %2$s: patron.surname
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31783 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
31784 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31788 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
31789 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31793 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
31794 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31798 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
31799 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer verschmelzen"
31801 #. %1$s: patron.firstname |html
31802 #. %2$s: patron.surname |html
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31805 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
31806 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31810 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
31811 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
31813 #. %1$s: borrowernumber
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31816 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
31817 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
31819 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31822 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
31823 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
31825 #. %1$s: patron.surname
31826 #. %2$s: patron.firstname
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31829 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
31830 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31834 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
31835 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31839 msgid "Koha › Reports"
31840 msgstr "Koha › Reports"
31842 #. %1$s: IF ( do_it )
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31848 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
31849 "%s› Acquisitions statistics%s"
31851 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
31852 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
31854 #. %1$s: IF ( do_it )
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31860 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
31861 "%s› Cash register statistics%s"
31863 "Koha › Reports %s› Kassenstatistiken › Ergebnisse"
31864 "%s› Kassenstatistik %s"
31866 #. %1$s: IF ( do_it )
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31872 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
31873 "%s› Catalog statistics%s"
31875 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
31876 "%s› Katalogstatistiken%s"
31878 #. %1$s: IF ( do_it )
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31884 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
31885 "%s› Patrons statistics%s"
31887 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
31888 "%s› Benutzerstatistiken%s"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31892 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
31893 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31897 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
31898 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
31900 #. %1$s: IF ( do_it )
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31905 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
31907 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31911 msgid "Koha › Reports › Convert report"
31912 msgstr "Koha › Reports › Report konvertieren"
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31916 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
31917 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
31919 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31920 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31921 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31922 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31924 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31926 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31927 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31928 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31929 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31930 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31931 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31936 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
31937 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
31938 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
31939 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31940 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
31941 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
31942 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
31943 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
31944 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31946 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
31947 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
31948 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
31949 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
31950 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
31951 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
31952 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
31953 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
31954 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
31955 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
31957 #. %1$s: IF ( do_it )
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31961 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
31963 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31967 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
31968 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31972 msgid "Koha › Reports › Lost items"
31973 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
31975 #. %1$s: IF ( do_it )
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31980 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
31982 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31987 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
31988 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31992 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
31993 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31997 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
31998 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
32002 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32003 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
32007 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
32008 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
32013 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32014 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
32016 #. For the first occurrence,
32017 #. %1$s: biblionumber
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
32022 msgid "Koha › Serials %s"
32023 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
32025 #. %1$s: title |html
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32032 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32035 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
32036 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
32038 #. %1$s: IF ( modify )
32039 #. %2$s: bibliotitle |html
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
32045 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32048 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
32049 "%sNeues Abonnement%s"
32051 #. %1$s: bibliotitle
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32054 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32055 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32059 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32060 msgstr "Koha › Zeitschriften › Stapelbearbeitung"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32064 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32065 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32069 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32070 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
32074 msgid "Koha › Serials › Claims"
32075 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
32077 #. %1$s: subscriptionid
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32080 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32081 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32085 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32086 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
32088 #. %1$s: IF op == "list"
32089 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
32097 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
32098 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
32101 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
32102 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
32103 "hinzufügen %s %s "
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
32107 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32108 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32112 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32113 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:4
32117 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32118 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32122 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32123 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32127 msgid "Koha › Serials › Search results"
32128 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32132 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32133 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
32135 #. %1$s: bibliotitle
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
32138 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32140 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32142 #. %1$s: bibliotitle
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
32145 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32146 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32150 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32151 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32155 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32156 msgstr "Koha › Abonnements verlängern"
32158 #. %1$s: subscription.subscriptionid
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32161 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32162 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
32167 msgid "Koha › Tools"
32168 msgstr "Koha › Werkzeuge"
32170 #. %1$s: IF ( do_it )
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
32175 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32177 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
32179 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
32182 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32183 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
32185 #. %1$s: IF ( del )
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32191 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32194 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
32195 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32199 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32201 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32205 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32206 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32210 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32211 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32213 #. %1$s: IF step == 2
32215 #. %3$s: IF step == 3
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32220 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32221 "Confirm%s%s› Finished%s"
32223 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32224 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32228 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32229 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32233 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32234 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32238 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32239 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32243 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32244 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
32246 #. %1$s: IF ( status )
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32252 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32253 "Comments awaiting moderation%s"
32255 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
32256 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32260 msgid "Koha › Tools › Export data"
32261 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
32263 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32267 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32269 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32273 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32274 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32278 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32279 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
32281 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32284 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32285 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
32287 #. %1$s: IF batch_id
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32294 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32297 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
32298 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32303 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32305 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
32308 #. %1$s: IF ( layout_id )
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32315 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32318 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
32319 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32321 #. %1$s: IF ( profile_id )
32322 #. %2$s: profile_id
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32328 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32331 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
32332 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32334 #. %1$s: IF ( template_id )
32335 #. %2$s: template_id
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32341 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32342 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32344 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
32345 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32349 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32350 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
32352 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32353 #. %2$s: import_batch_id
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32358 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32361 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32362 "verwalten %s › Stapel %s %s "
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32367 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32370 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32371 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32375 msgid "Koha › Tools › News"
32376 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
32378 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32379 #. %2$s: IF ( modify )
32383 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32385 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32390 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32391 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32393 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
32394 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
32395 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32399 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32400 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32404 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32405 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
32407 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32410 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32411 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
32413 #. %1$s: IF batch_id
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32420 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32421 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32423 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
32424 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32428 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32429 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
32431 #. %1$s: IF ( layout_id )
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32438 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32439 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32441 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
32442 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32444 #. %1$s: IF ( profile_id )
32445 #. %2$s: profile_id
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32451 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32452 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32454 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
32455 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32457 #. %1$s: IF (template_id)
32458 #. %2$s: template_id
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32464 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32465 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32467 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
32468 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32473 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32476 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
32477 "Benutzerausweisdruck/-export"
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32481 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32482 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs"
32487 #. %4$s: club_template.name
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32492 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32493 "Create a new %s club %s "
32495 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club %s "
32496 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
32498 #. %1$s: IF club_template
32499 #. %2$s: club_template.name
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32505 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32506 "%s %s Create a new club template %s "
32508 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club-Template %s "
32509 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32513 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32514 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs › Club-Anmeldungen"
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32518 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32519 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32525 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32527 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
32528 "Benutzer hinzufügen"
32530 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32536 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32537 "New patron list %s "
32539 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
32540 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32544 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32545 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32550 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32551 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32555 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32556 msgstr "Koha › Werkzeuge › Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32560 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32561 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32565 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32566 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32570 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32571 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32575 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32576 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
32578 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32580 #. %3$s: editColTitle
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32585 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32586 "collection %s Edit collection %s %s "
32588 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
32589 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32595 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32596 "’ Add or remove items"
32598 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
32599 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32604 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32607 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32612 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32613 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32617 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32619 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
32621 #. For the first occurrence,
32622 #. %1$s: IF ( do_it )
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32629 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32631 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32636 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32637 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32641 msgid "Koha › Tools › Upload"
32642 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32646 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32647 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32651 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32652 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32657 msgid "Koha › Vendor %s"
32658 msgstr "Koha › Lieferant %s"
32660 #. %1$s: UNLESS ( language )
32662 #. %3$s: IF ( language )
32663 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32664 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32666 #. %7$s: IF ( problems )
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32673 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32674 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32677 "Koha › Web-Installer › %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
32678 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
32681 #. %1$s: IF all_done
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32687 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
32690 "Koha › Web-Installer › %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
32693 #. %1$s: IF ( proposeimport )
32695 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
32696 #. %4$s: IF ( error )
32700 #. %8$s: IF ( default )
32701 #. %9$s: IF ( upgrading )
32705 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32707 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32709 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32711 #. %19$s: IF ( finish )
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32716 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32717 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32718 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32719 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32720 "Installation complete %s "
32722 "Koha › Web-Installer › %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
32723 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
32724 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
32725 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
32726 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32730 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
32731 msgstr "Koha › Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32735 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
32736 msgstr "Koha › Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32740 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
32741 msgstr "Koha › Web-Installer › Bibliothek anlegen"
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32745 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
32746 msgstr "Koha › Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32750 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
32751 msgstr "Koha › Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32755 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
32756 msgstr "Koha › Z39.50-Normdatensuche"
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32760 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
32761 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32765 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
32766 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32770 msgid "Koha SAB CINECA"
32771 msgstr "Koha SAB CINECA"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32776 msgid "Koha administration"
32777 msgstr "Administration"
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32782 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32783 "password unchanged."
32785 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
32786 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
32787 "Passwort nicht zu ändern."
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32792 msgid "Koha database schema"
32793 msgstr "Koha-Datenbankschema"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32797 msgid "Koha development team"
32798 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32809 msgid "Koha field:"
32810 msgstr "Koha Feld:"
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32814 msgid "Koha full call number"
32815 msgstr "Exemplarsignatur"
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1135
32819 msgid "Koha history timeline"
32820 msgstr "Koha Timeline"
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32824 msgid "Koha internal"
32825 msgstr "Koha Interna"
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
32830 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32831 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32832 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32835 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
32836 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
32837 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
32838 "Wahl) eine spätere Version."
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32842 msgid "Koha itemtype"
32843 msgstr "Koha Medientyp"
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32848 msgstr "Koha link:"
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
32852 msgid "Koha module:"
32853 msgstr "Koha-Modul:"
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32857 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32858 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32863 msgid "Koha offline circulation"
32864 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32868 msgid "Koha plugins"
32869 msgstr "Koha Plugins"
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32873 msgid "Koha report library"
32874 msgstr "Koha Report Library"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32878 msgid "Koha reports library"
32879 msgstr "Koha Report Library"
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32883 msgid "Koha staff client"
32884 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32893 msgid "Koha to MARC Mapping"
32894 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32900 msgid "Koha to MARC mapping"
32901 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32906 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32908 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
32909 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32913 msgid "Koha version: "
32914 msgstr "Koha-Version: "
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
32918 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32919 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
32928 msgid "Koustubha Kale"
32929 msgstr "Koustubha Kale"
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
32933 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32934 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
32944 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32945 "17.05 Release Manager)"
32947 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32948 "17.05 Release Manager)"
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32952 msgid "LC call number:"
32953 msgstr "LC-Signatur: "
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32961 msgid "LC call number: "
32962 msgstr "LC-Signatur: "
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32979 #. For the first occurrence,
32980 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32992 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32993 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
33003 msgstr "LIBRISMARC"
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
33013 #. %1$s: batche.batch_id
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
33016 msgid "Label Batch Number %s"
33017 msgstr "Etikettenstapel %s"
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33021 msgid "Label batch"
33022 msgstr "Etiketten-Batch"
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33026 msgid "Label batches"
33027 msgstr "Batches verwalten"
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
33037 msgid "Label creator"
33038 msgstr "Etikettendruck"
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33042 msgid "Label for lib: "
33043 msgstr "Interne Beschreibung: "
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33047 msgid "Label for opac: "
33048 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
33052 msgid "Label height:"
33053 msgstr "Etikettenhöhe:"
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
33057 msgid "Label number"
33058 msgstr "Etikettennummer"
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33062 msgid "Label template"
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33067 msgid "Label templates"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
33072 msgid "Label width:"
33073 msgstr "Etikettenbreite:"
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33082 msgid "Labeled MARC"
33083 msgstr "Beschriftetes MARC"
33085 #. %1$s: biblionumber
33086 #. %2$s: bibliotitle | html
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33089 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33090 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1114
33121 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33122 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
33126 msgid "Large print"
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
33132 msgstr "Großer Text"
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
33136 msgid "Lari Taskula"
33137 msgstr "Lari Taskula"
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
33141 msgid "Larry Baerveldt"
33142 msgstr "Larry Baerveldt"
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
33146 msgid "Lars Wirzenius"
33147 msgstr "Lars Wirzenius"
33149 #. For the first occurrence,
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33159 msgid "Last borrowed:"
33160 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33164 msgid "Last borrower:"
33165 msgstr "Letzter Entleiher:"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
33169 msgid "Last changed by:"
33170 msgstr "Zuletzt geändert von:"
33172 #. For the first occurrence,
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
33177 msgid "Last changed:"
33178 msgstr "Zuletzt geändert:"
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
33182 msgid "Last checkout date:"
33183 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33187 msgid "Last displayed"
33188 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33193 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33197 msgid "Last inventory date:"
33198 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
33202 msgid "Last location"
33203 msgstr "Letzter Standort"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
33207 msgid "Last returned by:"
33208 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33213 msgstr "Letzter Lauf"
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33220 msgstr "Zuletzt geprüft"
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
33225 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
33229 msgid "Last sync: "
33230 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33234 msgid "Last update: "
33235 msgstr "Letzte Änderung: "
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33240 msgid "Last updated"
33241 msgstr "Letzte Änderung"
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:425
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:523
33246 msgid "Last updated:"
33247 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33251 msgid "Last updated: "
33252 msgstr "Letzte Änderung: "
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
33256 msgid "Last value "
33257 msgstr "Letzter Wert "
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33271 msgid "Late orders"
33272 msgstr "Überfällige Bestellungen"
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
33276 msgid "Latina (Latin)"
33277 msgstr "Latina (Latein)"
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33281 msgid "Law reports and digests"
33282 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33301 msgid "Layout name: "
33302 msgstr "Layoutname: "
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33325 msgid "Leave a message"
33326 msgstr "Mitteilung eintragen"
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33332 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33333 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33337 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33338 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
33343 msgid "Lee Jamison"
33344 msgstr "Lee Jamison"
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
33348 msgid "Left on order "
33349 msgstr "Nicht geliefert "
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33354 msgid "Left page margin:"
33355 msgstr "Linker Seitenrand:"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33359 msgid "Left text margin:"
33360 msgstr "Linker Textrand:"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33364 msgid "Legal articles"
33365 msgstr "Juristische Aufsätze"
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33369 msgid "Legal cases and case notes"
33370 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33379 msgid "Legislation"
33380 msgstr "Gesetzgebung"
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33385 msgstr "Leire Diez"
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
33414 msgid "LibLime, USA"
33415 msgstr "LibLime, USA"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
33420 msgstr "Bibliothekar"
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
33424 msgid "Librarian identity:"
33425 msgstr "Mitarbeiter:"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33432 msgid "Librarian interface"
33433 msgstr "Dienstoberfläche"
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
33438 msgstr "Mitarbeiter:"
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33448 msgstr "Bibliotheken"
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33452 msgid "Libraries and groups "
33453 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33457 msgid "Libraries informations: "
33458 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33462 msgid "Libraries limitation: "
33463 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33510 msgstr "Bibliothek"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33515 msgstr "Bibliothek "
33517 #. %1$s: branchcode
33518 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33521 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33522 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33532 msgid "Library EANs"
33533 msgstr "Bibliotheks-EANs"
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
33537 msgid "Library OverDrive Info"
33538 msgstr "OverDrive-Konfiguration der Bibliothek"
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33542 msgid "Library URL: "
33543 msgstr "Bibliotheks-URL: "
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33547 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33548 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33552 msgid "Library branch"
33553 msgstr "Bibliothek "
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33559 msgid "Library code: "
33560 msgstr "Bibliothekskürzel: "
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33564 msgid "Library created!"
33565 msgstr "Bibliothek erstellt!"
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33571 msgid "Library groups"
33572 msgstr "Bibliotheksgruppen"
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33576 msgid "Library is invalid."
33577 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33582 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33584 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
33585 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
33586 "Stapel hinzufügen. "
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33590 msgid "Library management"
33591 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33595 msgid "Library name: "
33596 msgstr "Name der Bibliothek: "
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33600 msgid "Library of Congress"
33601 msgstr "Library of Congress"
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
33605 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33606 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33610 msgid "Library of the patron:"
33611 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33615 msgid "Library set-up"
33616 msgstr "Kontodaten"
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33621 msgid "Library transfer limits"
33622 msgstr "Transportregeln"
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33626 msgid "Library type: "
33627 msgstr "Bibliothekstyp: "
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33632 msgid "Library use"
33633 msgstr "Bibliotheksmanagement"
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33660 msgstr "Bibliothek:"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33683 msgstr "Bibliothek: "
33685 #. For the first occurrence,
33686 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33690 msgid "Library: %s"
33691 msgstr "Bibliothek: %s"
33693 #. %1$s: update.old_branch or "?"
33694 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33697 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33698 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
33702 msgid "Libriotech, Norway"
33703 msgstr "Libriotech, Norwegen"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33713 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33714 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33715 "items_batchmod is still required)"
33717 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33718 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
33719 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33723 msgid "Limit collection code to: "
33724 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33729 "Limit item modification to subfields defined in the "
33730 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33731 "is still required)"
33733 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33734 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
33735 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33739 msgid "Limit item type to: "
33740 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33745 msgid "Limit patron data access by group "
33746 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33751 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33752 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33753 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33755 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
33756 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
33757 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33761 msgid "Limit to any of the following:"
33762 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33766 msgid "Limit to currently available items"
33767 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33772 msgstr "Einschränken:"
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33779 msgstr "Einschränken: "
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:107
33783 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33784 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33792 msgstr "Einschränkungen"
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33799 #. For the first occurrence,
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33814 msgid "Link field to authorities"
33815 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33819 msgid "Link to host item"
33820 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33834 msgid "List Fields"
33835 msgstr "Listenfelder"
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33840 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33842 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
33843 "Datenbankadministrators.)"
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33847 msgid "List created."
33848 msgstr "Liste erstellt."
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33852 msgid "List deleted."
33853 msgstr "Liste gelöscht."
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33857 msgid "List fields"
33858 msgstr "Felder auflisten"
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33862 msgid "List item price includes tax: "
33863 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33867 msgid "List member:"
33868 msgstr "Benutzerliste:"
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33874 msgstr "Name der Liste"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33878 msgid "List name will be file name with timestamp"
33879 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33883 msgid "List name: "
33884 msgstr "Listenname: "
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33889 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33890 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33894 msgid "List of rules"
33895 msgstr "Liste der Regeln"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33900 msgstr "Listenpreis"
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33905 msgid "List prices are: "
33906 msgstr "Listenpreise sind: "
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33910 msgid "List prices:"
33911 msgstr "Listenpreise:"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33915 msgid "List requests "
33916 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33920 msgid "List updated."
33921 msgstr "Liste geändert."
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33936 msgid "Lists that include this title: "
33937 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
33944 #. For the first occurrence,
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33986 msgid "Loading data..."
33987 msgstr "Daten werden geladen..."
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33991 msgid "Loading more results…"
33992 msgstr "Lade weitere Resultate..."
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33996 msgid "Loading page %s, please wait..."
33997 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
34001 msgid "Loading records, please wait..."
34002 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
34008 msgid "Loading, please wait..."
34009 msgstr "Lädt, bitte warten..."
34011 #. For the first occurrence,
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
34026 msgid "Loading... "
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
34031 msgid "Loading... you may continue scanning."
34032 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
34037 msgid "Loan period"
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
34042 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34043 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34047 msgid "Loan period: "
34048 msgstr "Leihfrist: "
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
34053 msgstr "Lokale Nutzung"
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34057 msgid "Local catalog"
34058 msgstr "Lokaler Katalog"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
34062 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34063 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34067 msgid "Local number"
34068 msgstr "Lokale Nummer"
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34073 msgstr "Lokale Verwendung"
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34077 msgid "Local use preferences"
34078 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
34083 msgid "Local use recorded"
34084 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
34088 msgid "Local use recorded."
34089 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
34126 msgid "Location and availability"
34127 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
34131 msgid "Location(s)"
34132 msgstr "Standort(e)"
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34154 msgid "Lock budget: "
34155 msgstr "Etat sperren: "
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34173 msgid "Log in as a different user"
34174 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
34179 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34180 "from using any other OPAC functionality"
34182 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34183 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34194 msgstr "Loganzeige"
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
34198 msgid "Logged in as:"
34199 msgstr "Angemeldet als:"
34201 #. INPUT type=submit
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34214 msgid "Look for existing records in catalog?"
34215 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
34219 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34220 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34232 msgstr "Ausweis verloren"
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34236 msgid "Lost card flag"
34237 msgstr "Ausweis verloren"
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34245 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34247 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34250 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34251 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
34259 msgstr "Vermisste Exemplare"
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34263 msgid "Lost items in staff client"
34264 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34268 msgid "Lost items in staff client: "
34269 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34275 msgstr "Vermisst seit"
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
34280 msgstr "Vermisst seit:"
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
34285 msgid "Lost status"
34286 msgstr "Verloren-Status"
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
34290 msgid "Lost status:"
34291 msgstr "Verloren-Status:"
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
34295 msgid "Lost status: "
34296 msgstr "Verloren-Status: "
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34301 msgstr "Vermisst: "
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34310 msgid "Lower left X coordinate: "
34311 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34320 msgid "Lower left Y coordinate: "
34321 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34325 msgid "Lucida Console"
34326 msgstr "Lucida Console"
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
34330 msgid "Luke Honiss"
34331 msgstr "Luke Honiss"
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1115
34336 msgstr "Māori"
34338 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34342 msgstr "MADS (XML)"
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34373 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34374 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34378 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34379 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34385 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34386 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34395 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34396 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34400 msgid "MARC Card View"
34401 msgstr "MARC-Ansicht"
34403 #. %1$s: IF framework
34404 #. %2$s: framework.frameworktext |html
34405 #. %3$s: framework.frameworkcode
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34410 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34411 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34416 msgid "MARC Preview:"
34417 msgstr "MARC-Vorschau:"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34422 msgstr "MARC-Ansicht"
34424 #. %1$s: biblionumber
34425 #. %2$s: bibliotitle |html
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34428 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34429 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34434 msgid "MARC bibliographic framework"
34435 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34440 msgid "MARC bibliographic framework test"
34441 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34452 msgid "MARC field: "
34453 msgstr "MARC-Feld: "
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34460 msgid "MARC frameworks"
34461 msgstr "MARC-Frameworks"
34463 #. %1$s: marcflavour
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34466 msgid "MARC frameworks: %s"
34467 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34472 msgid "MARC modification templates"
34473 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
34475 #. %1$s: template_id
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34478 msgid "MARC modification templates %s"
34479 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34484 msgid "MARC organization code"
34485 msgstr "MARC-Organisationscode"
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34500 msgid "MARC preview"
34501 msgstr "MARC-Vorschau"
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34505 msgid "MARC staging results :"
34506 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34511 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34512 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34513 "tends to be used in a few European countries. "
34515 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
34516 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
34517 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
34518 "einigen wenigen europäischen Ländern."
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34524 msgid "MARC structure"
34525 msgstr "MARC-Struktur"
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34530 msgid "MARC subfield"
34531 msgstr "MARC-Unterfeld"
34533 #. %1$s: tagfield | html
34534 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34535 #. %3$s: frameworkcode
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34541 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34542 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34547 msgid "MARC subfield: "
34548 msgstr "MARC-Unterfeld: "
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
34552 msgid "MARC with items"
34553 msgstr "MARC mit Exemplaren"
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34557 msgid "MARC without items"
34558 msgstr "MARC ohne Exemplare"
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34562 msgid "MARC21/USMARC"
34563 msgstr "MARC21/USMARC"
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
34579 msgid "MIT License"
34580 msgstr "MIT-Lizenz"
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
34584 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34585 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
34593 msgid "MIT license"
34594 msgstr "MIT-Lizenz"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
34598 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34599 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34605 msgstr "MODS (XML)"
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34619 msgid "Magnus Enger"
34620 msgstr "Magnus Enger"
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
34624 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34625 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34631 msgid "Main address"
34632 msgstr "Hauptadresse"
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34636 msgid "Main library"
34637 msgstr "Hauptbibliothek "
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34642 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34643 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34644 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34646 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
34647 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
34648 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34653 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34654 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34655 "will not affect August 1-10 in other years."
34657 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
34658 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
34659 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34664 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34665 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34667 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
34668 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34672 msgid "Make budget active: "
34673 msgstr "Etat aktivieren: "
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34678 msgid "Make payment"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34684 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34685 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34687 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
34688 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
34694 msgstr "Maksim Sen"
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34721 msgid "Manage API keys"
34722 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34727 msgid "Manage CSV export profiles"
34728 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34732 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34733 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
34737 msgid "Manage ILL request"
34738 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34742 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34743 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34747 msgid "Manage MARC modification templates"
34748 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34752 msgid "Manage OAI Sets"
34753 msgstr "OAI-Sets verwalten"
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34758 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34759 "patron card layout."
34761 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
34762 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34766 msgid "Manage all budgets"
34767 msgstr "Alle Etats verwalten"
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34771 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34773 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34778 msgid "Manage budget plannings"
34779 msgstr "Etatplanung verwalten"
34781 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34784 msgid "Manage budgets"
34785 msgstr "Etats verwalten"
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34789 msgid "Manage contracts"
34790 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34794 msgid "Manage custom fields for item search."
34795 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34799 msgid "Manage frequencies "
34800 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34805 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34806 "administrator email, and templates."
34808 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
34809 "Administrators und Templates verwalten."
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34813 msgid "Manage housebound deliveries"
34814 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34818 msgid "Manage housebound profile"
34819 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34824 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34826 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34831 msgid "Manage invoice files"
34832 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34836 msgid "Manage library EDI EANs"
34837 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34841 msgid "Manage lists of patrons."
34842 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34846 msgid "Manage marc modification templates"
34847 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34851 msgid "Manage numbering patterns "
34852 msgstr "Nummerierungsmuster"
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34856 msgid "Manage orders"
34857 msgstr "Bestellungen verwalten"
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34862 msgid "Manage orders & basket"
34863 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34867 msgid "Manage orders & basketgroups"
34868 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34872 msgid "Manage patron clubs.."
34873 msgstr "Clubs verwalten..."
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34877 msgid "Manage patron image"
34878 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34882 msgid "Manage patrons fines and fees"
34883 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34887 msgid "Manage periods"
34888 msgstr "Etats verwalten"
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34893 msgid "Manage plugins"
34894 msgstr "Plugins verwalten"
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34898 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34899 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34903 msgid "Manage request"
34904 msgstr "Bestellung verwalten"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34908 msgid "Manage restrictions for accounts"
34909 msgstr "Benutzersperren verwalten"
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34914 msgid "Manage rotating collections"
34915 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34920 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34922 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
34923 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34927 msgid "Manage serial subscriptions"
34928 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34933 msgid "Manage staged MARC records"
34934 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
34936 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34937 #. %2$s: import_batch_id
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34941 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
34943 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34947 msgid "Manage staged records"
34948 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34953 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34956 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
34957 "IndependentBranches verwendet wird)"
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34961 msgid "Manage suggestions"
34962 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34966 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34968 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34972 msgid "Manage uploaded files ("
34973 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34977 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34978 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34982 msgid "Manage vendors"
34983 msgstr "Lieferanten verwalten"
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34990 msgstr "Bearbeitet von"
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34994 msgid "Managed by - on"
34995 msgstr "Bearbeitet von/am"
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
35003 msgid "Managed by:"
35004 msgstr "Bearbeitet von:"
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35009 msgid "Managed in tab: "
35010 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
35015 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35017 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
35018 "und rückgängig Machen von Importen"
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
35022 msgid "Management date from:"
35023 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35027 msgid "Manager name"
35028 msgstr "Mitarbeitername"
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35034 msgstr "Pflichtfeld"
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
35038 msgid "Mandatory data added"
35039 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35046 msgid "Mandatory: "
35047 msgstr "Pflichtfeld: "
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
35051 msgid "Manual credit"
35052 msgstr "Gutschrift"
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35056 msgid "Manual history:"
35057 msgstr "Manuelle Historie:"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
35061 msgid "Manual history: "
35062 msgstr "Manuelle Historie: "
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
35066 msgid "Manual invoice"
35067 msgstr "Manuelle Gebühr"
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35076 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35077 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
35079 #. %1$s: setName |html
35080 #. %2$s: setSpec |html
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
35083 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35084 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
35086 #. %1$s: IF framework.frameworktext
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
35089 msgid "Mappings for the %s"
35090 msgstr "Mappings für %s"
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
35094 msgid "Mappings have been saved"
35095 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
35104 msgid "Marc Balmer"
35105 msgstr "Marc Balmer"
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
35109 msgid "Marc Chantreux"
35110 msgstr "Marc Chantreux"
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
35116 msgstr "Marc Véron"
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
35125 msgid "Marc field: "
35126 msgstr "Marc Feld: "
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
35130 msgid "Marcel de Rooy"
35131 msgstr "Marcel de Rooy"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
35135 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35136 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35138 #. For the first occurrence,
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
35148 msgid "Marco Gaiarin"
35149 msgstr "Marco Gaiarin"
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
35153 msgid "Margaret Hade"
35154 msgstr "Margaret Hade"
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
35158 msgid "Mark Gavillet"
35159 msgstr "Mark Gavillet"
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
35163 msgid "Mark Tompsett"
35164 msgstr "Mark Tompsett"
35166 #. INPUT type=submit
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
35168 msgid "Mark item as lost"
35169 msgstr "Exemplar verloren"
35171 #. INPUT type=submit
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
35173 msgid "Mark lost and notify patron"
35174 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
35176 #. INPUT type=submit
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
35178 msgid "Mark seen and continue >>"
35179 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
35181 #. INPUT type=submit
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35183 msgid "Mark seen and quit"
35184 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35188 msgid "Mark selected as: "
35189 msgstr "Markieren als: "
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35193 msgid "Mark the original budget as inactive"
35194 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
35198 msgid "Martin Persson"
35199 msgstr "Martin Persson"
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
35203 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35204 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
35208 msgid "Martin Stenberg"
35209 msgstr "Martin Stenberg"
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35214 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35216 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
35220 msgid "MassCat, USA"
35221 msgstr "MassCat, USA"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35225 msgid "Match applied"
35226 msgstr "Übereinstimmung verwendet"
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35230 msgid "Match check "
35233 #. %1$s: matchcheck.mc_num
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35236 msgid "Match check %s"
35237 msgstr "Prüfung %s"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35241 msgid "Match check 1 | "
35242 msgstr "Prüfung 1 | "
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35246 msgid "Match details"
35247 msgstr "Details des Abgleichs"
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35251 msgid "Match found"
35252 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35256 msgid "Match point "
35257 msgstr "Prüfpunkt "
35259 #. %1$s: matchpoint.mp_num
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35262 msgid "Match point %s | "
35263 msgstr "Prüfpunkt %s | "
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35267 msgid "Match point 1 | "
35268 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35272 msgid "Match points"
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35277 msgid "Match threshold: "
35278 msgstr "Punktzahl: "
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35283 msgstr "Übereinstimmungstyp"
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35287 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35288 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35292 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35293 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35297 msgid "Matching rule applied"
35298 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35302 msgid "Matching rule applied:"
35303 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35307 msgid "Matching rule code missing"
35308 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35313 msgid "Matching rule code: "
35314 msgstr "Abgleichregelcode: "
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35319 msgstr "Übereinstimmung mit:"
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35325 msgid "Matchpoint components"
35326 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35338 msgstr "Materialien"
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
35343 msgid "Materials specified"
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35348 msgid "Materials specified:"
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
35353 msgid "Mathieu Saby"
35354 msgstr "Mathieu Saby"
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
35363 msgid "Matthew Hunt"
35364 msgstr "Matthew Hunt"
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35368 msgid "Matthias Meusburger"
35369 msgstr "Matthias Meusburger"
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35373 msgid "Max length:"
35374 msgstr "Maximale Länge:"
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35379 msgid "Max. suspension duration (day)"
35380 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35384 msgid "Maxime Beaulieu"
35385 msgstr "Maxime Beaulieu"
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
35389 msgid "Maxime Pelletier"
35390 msgstr "Maxime Pelletier"
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35394 msgid "Maximum Koha version"
35395 msgstr "Höchste Koha-Version"
35397 #. For the first occurrence,
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35407 msgid "Md. Aftabuddin"
35408 msgstr "Md. Aftabuddin"
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35422 msgid "Meenakshi. R"
35423 msgstr "Meenakshi. R"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35427 msgid "Melia Meggs"
35428 msgstr "Melia Meggs"
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35432 msgid "Memcached: "
35433 msgstr "Memcached: "
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35447 msgstr "Verschmelzen"
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35452 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35453 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35457 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35459 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35464 msgid "Merge invoices"
35465 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35469 msgid "Merge patron records"
35470 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35472 #. INPUT type=submit
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35474 msgid "Merge patrons"
35475 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35480 msgid "Merge reference"
35481 msgstr "Verweisung verschmelzen"
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35486 msgid "Merge selected"
35487 msgstr "Titel verschmelzen"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35491 msgid "Merge selected invoices"
35492 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35498 msgid "Merge selected patrons"
35499 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35504 msgid "Merging records"
35505 msgstr "Verschmelze Datensätze"
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35509 msgid "Merging with authority: "
35510 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
35514 msgid "Merllisia Manueli"
35515 msgstr "Merllisia Manueli"
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35521 msgstr "Benachrichtigung"
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
35525 msgid "Message body:"
35526 msgstr "Benachrichtigungstext:"
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35531 msgid "Message sent"
35532 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
35536 msgid "Message subject:"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35543 msgstr "Benachrichtigungen:"
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35548 msgstr "Benachrichtigung"
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35552 msgid "Michael Andrew Cabus"
35553 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
35557 msgid "Michael Hafen"
35558 msgstr "Michael Hafen"
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
35562 msgid "Michaes Herman"
35563 msgstr "Michaes Herman"
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35567 msgid "Microsecond"
35568 msgstr "Mikrosekunde"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
35572 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35573 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35577 msgid "Mike Hansen"
35578 msgstr "Mike Hansen"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
35582 msgid "Mike Johnson"
35583 msgstr "Mike Johnson"
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35587 msgid "Mike Mylonas"
35588 msgstr "Mike Mylonas"
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35592 msgid "Millisecond"
35593 msgstr "Millisekunde"
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35603 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35604 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
35608 msgid "Minimum Koha version"
35609 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
35611 #. %1$s: minPasswordLength
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35614 msgid "Minimum password length: %s"
35615 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35631 msgid "Mirko Tietgen"
35632 msgstr "Mirko Tietgen"
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
35636 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35637 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35654 msgid "Missing (damaged)"
35655 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35663 msgid "Missing (lost)"
35664 msgstr "Vermisst (verloren)"
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35672 msgid "Missing (never received)"
35673 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35681 msgid "Missing (sold out)"
35682 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35686 msgid "Missing control field contents"
35687 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35692 msgid "Missing issues"
35693 msgstr "Vermisste Hefte"
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
35697 msgid "Missing issues:"
35698 msgstr "Fehlende Hefte:"
35700 #. %1$s: subscription.missinglist
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35703 msgid "Missing issues: %s "
35704 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35708 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35709 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35713 msgid "Missing mandatory tag: "
35714 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35723 msgid "Mobile phone number"
35724 msgstr "Mobilnummer"
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35728 msgid "Moderate patron comments"
35729 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35733 msgid "Moderate patron comments. "
35734 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35739 msgid "Moderate patron tags"
35740 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35745 msgid "Modification date"
35746 msgstr "Änderungsdatum"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35751 msgid "Modification log"
35752 msgstr "Änderungslog"
35754 #. %1$s: edited_source
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35757 msgid "Modified classification source %s"
35758 msgstr "Klassifikation %s geändert"
35760 #. %1$s: edited_rule
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35763 msgid "Modified filing rule %s"
35764 msgstr "Sortierregel %s geändert"
35766 #. %1$s: edited_attribute_type
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35769 msgid "Modified patron attribute type "%s""
35770 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
35772 #. %1$s: edited_matching_rule
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35775 msgid "Modified record matching rule "%s""
35776 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35785 #. %1$s: PROCESS ServerType
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35788 msgid "Modify %s server"
35789 msgstr "%s Server bearbeiten"
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35793 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35794 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35798 msgid "Modify a CSV profile"
35799 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35803 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35804 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35808 msgid "Modify a city"
35809 msgstr "Eine Ort ändern"
35812 #. %2$s: authtypetext
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35815 msgid "Modify authority #%s %s"
35816 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
35820 msgid "Modify budget "
35821 msgstr "Etat bearbeiten"
35823 #. %1$s: budget_period_description
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35826 msgid "Modify budget '%s'"
35827 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35831 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35832 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
35834 #. %1$s: categorycode |html
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35837 msgid "Modify category %s"
35838 msgstr "Ändere Kategorie %s"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35842 msgid "Modify classification source"
35843 msgstr "Klassifikation ändern"
35845 #. %1$s: contractname
35846 #. %2$s: booksellername
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35849 msgid "Modify contract %s for %s"
35850 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35854 msgid "Modify field"
35855 msgstr "Feld bearbeiten"
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35859 msgid "Modify filing rule"
35860 msgstr "Sortierregel ändern"
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35864 msgid "Modify holds priority"
35865 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35869 msgid "Modify item type"
35870 msgstr "Medientyp bearbeiten"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35874 msgid "Modify items in a batch"
35875 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35879 msgid "Modify patron attribute type"
35880 msgstr "Benutzerattribut ändern"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35884 msgid "Modify patrons in batch"
35885 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
35887 #. INPUT type=button
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
35889 msgid "Modify pattern"
35890 msgstr "Muster bearbeiten"
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35895 msgid "Modify pattern: %s"
35896 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35900 msgid "Modify printer"
35901 msgstr "Drucker ändern"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35905 msgid "Modify record matching rule"
35906 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35912 msgid "Modify record using the following template: "
35913 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35917 msgid "Modify selected items"
35918 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
35920 #. INPUT type=button
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35922 msgid "Modify selected records"
35923 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35927 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35928 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35940 msgid "Module current"
35941 msgstr "Modul aktuell"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35946 msgid "Module upgrade needed"
35947 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35964 #. For the first occurrence,
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35981 #. For the first occurrence,
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36007 msgid "Morag Hills"
36008 msgstr "Morag Hills"
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36018 msgid "More › Set permissions"
36019 msgstr "Mehr › Berechtigungen vergeben"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
36023 msgid "More details"
36024 msgstr "Weitere Details"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
36030 msgstr "Weitere Listen"
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
36034 msgid "More options"
36035 msgstr "Weitere Optionen"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
36039 msgid "Morgane Alonso"
36040 msgstr "Morgane Alonso"
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
36058 msgid "Most-circulated items"
36059 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
36064 msgstr "Verschieben"
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:333
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
36076 msgid "Move action down"
36077 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
36081 msgid "Move action to bottom"
36082 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36086 msgid "Move action to top"
36087 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
36091 msgid "Move action up"
36092 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
36096 msgid "Move alert down"
36097 msgstr "Signal nach unten verschieben"
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
36101 msgid "Move alert to bottom"
36102 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
36106 msgid "Move alert to top"
36107 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
36111 msgid "Move alert up"
36112 msgstr "Signal nach oben verschieben"
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
36116 msgid "Move hold down"
36117 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
36121 msgid "Move hold to bottom"
36122 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
36126 msgid "Move hold to top"
36127 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
36131 msgid "Move hold up"
36132 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36136 msgid "Move remaining unspent funds"
36137 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
36141 msgid "Move these patrons to the trash"
36142 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
36146 msgid "Move to next position"
36147 msgstr "An nächste Position verschieben"
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
36151 msgid "Move to previous position"
36152 msgstr "An vorherige Position verschieben"
36154 #. INPUT type=submit
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36156 msgid "Move unreceived orders"
36157 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36162 msgstr "Verschoben"
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36168 msgid "Multi receiving"
36169 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36173 msgid "Musical recording"
36174 msgstr "Musikaufnahme"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
36179 msgstr "Mein Konto"
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
36183 msgid "My checkouts"
36184 msgstr "Meine Ausleihen"
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36189 msgstr "Meine Bibliothek"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36198 msgid "MySQL data added"
36199 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36203 msgid "MySQL version: "
36204 msgstr "MySQL-Version: "
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36209 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
36220 msgid "NOT CHECKED IN"
36221 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36234 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36237 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
36238 "werden nicht kopiert."
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36243 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36244 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36246 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
36247 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
36256 msgid "Nadia Nicolaides"
36257 msgstr "Nadia Nicolaides"
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36261 msgid "Nahuel Angelinetti"
36262 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36310 msgid "Name (any): "
36311 msgstr "Name (beliebig): "
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
36317 msgid "Name of day"
36318 msgstr "Name des Tages"
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
36324 msgid "Name of day (abbreviated)"
36325 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
36331 msgid "Name of month"
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
36338 msgid "Name of month (abbreviated)"
36339 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
36345 msgid "Name of season"
36346 msgstr "Jahreszeit"
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
36352 msgid "Name of season (abbreviated)"
36353 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36357 msgid "Name or ISSN: "
36358 msgstr "Name oder ISSN: "
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36362 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36363 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36367 msgid "Name or cardnumber:"
36368 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36372 msgid "Name the new definition"
36373 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
36406 msgstr "Dateiname:"
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36426 msgid "Narrower Term"
36427 msgstr "Engerer Term"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36431 msgid "Natalie Bennison"
36432 msgstr "Natalie Bennison"
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
36436 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36437 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36441 msgid "Nate Curulla"
36442 msgstr "Nate Curulla"
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36451 msgid "Near East University"
36452 msgstr "Near East University"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
36456 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36457 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
36461 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36463 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
36465 #. %1$s: IF ( mysql )
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36468 msgid "Need help? See manual for %s "
36469 msgstr "Hilfe finden Sie im Manual für %s "
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
36473 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36474 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36507 #. %1$s: PROCESS ServerType
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36510 msgid "New %s server"
36511 msgstr "Neuer %s-Server"
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36516 msgid "New CSV profile"
36517 msgstr "Neues CSV-Profil"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
36526 msgid "New ILL request"
36527 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36533 msgid "New ILL request "
36534 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36538 msgid "New SMS provider"
36539 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36544 msgid "New SQL report"
36545 msgstr "Neuer SQL-Report"
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36549 msgid "New SRU server"
36550 msgstr "Neuer SRU-Server"
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36554 msgid "New Z39.50 server"
36555 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
36559 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36560 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, Neuseeland"
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
36564 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36565 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, Neuseeland"
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36569 msgid "New account "
36570 msgstr "Neues Konto "
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36575 msgstr "Neue Aktion"
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36580 msgstr "Neues Audio-Signal"
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36584 msgid "New authority "
36585 msgstr "Neuer Normdatensatz "
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36589 msgid "New authority type"
36590 msgstr "Neuer Normdatentyp"
36592 #. %1$s: category |html
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36595 msgid "New authorized value for %s"
36596 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36601 msgstr "Neue Bestellung"
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
36605 msgid "New basket group"
36606 msgstr "Neue Bestellgruppe"
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
36610 msgid "New batch patron modification"
36611 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
36615 msgid "New batch patrons modification"
36616 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36621 msgid "New batch record deletion"
36622 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36629 msgid "New batch record modification"
36630 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36636 msgstr "Neuer Etat"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36640 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36641 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36649 msgstr "Neuer Ausweis"
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36655 msgid "New category"
36656 msgstr "Neue Kategorie"
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36660 msgid "New child record"
36661 msgstr "Neuer Aufsatz"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36667 msgstr "Neue Stadt"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36671 msgid "New classification source"
36672 msgstr "Neue Klassifikation"
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36678 msgstr "Neuer Club "
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36682 msgid "New club field"
36683 msgstr "Neues Club-Feld "
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36687 msgid "New club template"
36688 msgstr "Neues Club-Template"
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36692 msgid "New collection"
36693 msgstr "Neue Sammlung"
36695 #. %1$s: booksellername
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36698 msgid "New contract for %s"
36699 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36704 msgstr "Neuer Kurs"
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36708 msgid "New currency"
36709 msgstr "Neue Währung"
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36713 msgid "New definition"
36714 msgstr "Neue Definition"
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36718 msgid "New enrollment field"
36719 msgstr "Neues Anmeldefeld"
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36724 msgstr "Neuer Eintrag"
36726 #. For the first occurrence,
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36732 msgstr "Neues Feld"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36736 msgid "New field on next line"
36737 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36741 msgid "New filing rule"
36742 msgstr "Neue Sortierregeln"
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36746 msgid "New framework"
36747 msgstr "Neues Framework"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36752 msgid "New frequency"
36753 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36757 msgid "New from Z39.50"
36758 msgstr "Import über Z39.50"
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36762 msgid "New from Z39.50/SRU"
36763 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
36765 #. %1$s: budget_period_description
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36768 msgid "New fund for %s"
36769 msgstr "Neues Konto für %s"
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36774 msgid "New guided report"
36775 msgstr "Neuer geführter Report"
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36780 msgstr "Neues Exemplar"
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36784 msgid "New item type"
36785 msgstr "Neuer Medientyp"
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36789 msgid "New item type created!"
36790 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
36792 #. %1$s: label_batch
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36795 msgid "New label batch created: # %s "
36796 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36800 msgid "New library"
36801 msgstr "Neue Bibliothek"
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36806 msgid "New line (\\n)"
36807 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36813 msgstr "Neue Liste"
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36817 msgid "New macro..."
36818 msgstr "Neues Makro..."
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36823 msgstr "Neue Benachrichtigung"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36828 msgid "New numbering pattern"
36829 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36833 msgid "New password:"
36834 msgstr "Neues Passwort:"
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36838 msgid "New patron "
36839 msgstr "Neuer Benutzer "
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36843 msgid "New patron attribute type"
36844 msgstr "Neues Benutzerattribut"
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36848 msgid "New patron list"
36849 msgstr "Neue Benutzerliste"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36853 msgid "New preference"
36854 msgstr "Neuer Parameter"
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36859 msgid "New printer"
36860 msgstr "Neuer Drucker"
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36865 msgid "New purchase suggestion"
36866 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36872 msgstr "Neuer Titel"
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36876 msgid "New record "
36877 msgstr "Neuer Titel "
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36881 msgid "New record matching rule"
36882 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36886 msgid "New report "
36887 msgstr "Neuer Report "
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36891 msgid "New request"
36892 msgstr "Neue Bestellung"
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36896 msgid "New routing list"
36897 msgstr "Neue Umlaufliste"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36902 msgstr "Neue Suche"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36906 msgid "New search field"
36907 msgstr "Neues Suchfeld"
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36912 msgstr "Neues OAI-Set"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36920 msgid "New subscription"
36921 msgstr "Neues Abonnement"
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36931 msgid "New template"
36932 msgstr "Neues Template"
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36936 msgid "New username:"
36937 msgstr "Neuer Benutzername:"
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36943 msgstr "Neuer Wert"
36945 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
36946 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36951 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36952 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36957 msgstr "Neuer Lieferant"
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36967 msgstr "Nachrichten"
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36972 msgstr "Nachrichten: "
36974 #. For the first occurrence,
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36994 msgid "Next >>"
36995 msgstr "Weiter >>"
36997 #. INPUT type=submit
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
37010 msgid "Next available"
37011 msgstr "Nächstes verfügbares"
37013 #. For the first occurrence,
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
37018 msgid "Next available %s item"
37019 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar (%s)"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37023 msgid "Next issue publication date is not defined"
37024 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37028 msgid "Next issue publication date:"
37029 msgstr "Nächstes Heft:"
37031 #. INPUT type=button name=changepage_next
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
37036 msgstr "Nächste Seite"
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
37040 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37041 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
37047 msgid "Nick Clemens"
37048 msgstr "Nick Clemens"
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
37052 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37053 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
37057 msgid "Nicolas Legrand"
37058 msgstr "Nicolas Legrand"
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
37062 msgid "Nicolas Morin"
37063 msgstr "Nicolas Morin"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37067 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37068 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37070 #. For the first occurrence,
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37116 #. For the first occurrence,
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
37124 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
37132 msgid "No (default)"
37133 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37139 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37140 "ACQ, the items framework would be used"
37142 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
37143 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
37149 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37150 "ACQ, the items framework would be used "
37152 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
37153 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
37156 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37159 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37161 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
37164 #. For the first occurrence,
37165 #. %1$s: booksellername | html
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37169 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37170 msgstr "Keine EDIFACT-Konfiguration für %s"
37172 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37175 msgid "No Item with barcode: %s"
37176 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37181 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37182 "frameworks supplied for English (en)"
37184 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
37185 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
37189 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37190 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37195 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37196 "searches will go through the whole record. Continue?"
37198 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
37199 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37204 msgstr "Kein Status"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37209 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37210 "with the category TERM."
37212 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
37213 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37217 msgid "No action defined for the template. "
37218 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert. "
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37223 msgid "No active currency is defined"
37224 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37228 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37229 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37234 msgid "No address stored."
37235 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37241 msgid "No and try to override system preferences"
37242 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37246 msgid "No authorities have been selected."
37247 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37252 msgid "No automatic renewal after"
37253 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37258 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37259 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37263 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37264 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37268 msgid "No categories have been defined. "
37269 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37283 msgstr "Keine Änderung"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37288 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37290 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
37291 "Ausleihkondition definiert."
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37296 msgid "No city stored."
37297 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37301 msgid "No claims notice defined. "
37302 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37306 msgid "No club templates defined."
37307 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37311 msgid "No clubs defined."
37312 msgstr "Keine Clubs definiert."
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37317 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37320 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37325 msgid "No columns selected!"
37326 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37330 msgid "No comments have been approved."
37331 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37335 msgid "No comments to moderate."
37336 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:62
37340 msgid "No cover image available"
37341 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37345 msgid "No data available in table"
37346 msgstr "Keine Daten verfügbar"
37348 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37351 msgid "No database named %s detected."
37352 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37356 msgid "No descriptions"
37357 msgstr "Keine Beschreibungen"
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37362 msgid "No email stored."
37363 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37367 msgid "No entries to show"
37368 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37375 msgstr "Kein Konto"
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37379 msgid "No fund found"
37380 msgstr "Kein Konto gefunden"
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37384 msgid "No funds to display for this search criteria"
37385 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37390 msgstr "Keine Gruppe"
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37398 msgid "No holds allowed"
37399 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37403 msgid "No holds allowed:"
37404 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37409 msgid "No holds found."
37410 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37416 msgid "No if settings allow it"
37417 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37423 msgstr "Kein Bild: "
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37427 msgid "No images are currently available. "
37428 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37432 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37433 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37437 msgid "No item found"
37438 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
37440 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37443 msgid "No item found with barcode %s"
37444 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37448 msgid "No item matches this barcode"
37449 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37453 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37454 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37458 msgid "No item was selected"
37459 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37464 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37466 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
37467 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
37469 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37472 msgid "No item with barcode: %s"
37473 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37478 msgstr "Kein Exemplar"
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37483 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37484 "before adding items to a batch. "
37486 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
37487 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
37488 "Stapel hinzufügen. "
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37493 msgid "No items are available"
37494 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
37496 #. %1$s: looptable.coltitle
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37499 msgid "No items for %s"
37500 msgstr "Keine Medien für %s"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37506 msgid "No items found."
37507 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37511 msgid "No items were found by searching."
37512 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37516 msgid "No itemtype"
37517 msgstr "Kein Medientyp"
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37521 msgid "No keys defined for the current patron. "
37522 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
37524 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37529 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37530 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37531 "should be specified."
37533 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
37534 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
37535 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37541 msgstr "keine Begrenzung"
37543 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
37546 msgid "No log found %s for "
37547 msgstr "Kein Log %s für "
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37551 msgid "No mappings have been defined for this set"
37552 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37557 msgstr "Keine Übereinstimmung"
37559 #. %1$s: message_loo.approved_by
37560 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37563 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37564 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
37566 #. For the first occurrence,
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37570 msgid "No matches found"
37571 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37575 msgid "No matching records found"
37576 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37580 msgid "No matching reports found"
37581 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37585 msgid "No missing issues found."
37586 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37590 msgid "No more renewals possible"
37591 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37595 msgid "No more renewals possible."
37596 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37601 msgstr "Keine Benachrichtigung"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37605 msgid "No order selected"
37606 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37610 msgid "No orders yet"
37611 msgstr "Noch keine Bestellungen"
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37615 msgid "No outstanding charges"
37616 msgstr "Keine offenen Gebühren"
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
37621 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37622 "(by default ILLLIBS category)."
37624 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
37625 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
37629 msgid "No patron card numbers given."
37630 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37634 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37636 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37641 msgid "No patron matched "
37642 msgstr "Kein passender Benutzer "
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37646 msgid "No patron may put this book on hold."
37647 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37651 msgid "No patron records have been actually removed"
37652 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37656 msgid "No patron records have been anonymized"
37657 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37661 msgid "No patron records have been removed"
37662 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37667 msgid "No patron with this name, please, try another"
37669 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37673 msgid "No pending baskets"
37674 msgstr "Keine offenen Körbe"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37678 msgid "No pending on-site checkout."
37679 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37684 msgid "No phone stored."
37685 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37689 msgid "No physical items for this record"
37690 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
37694 msgid "No plugins installed"
37695 msgstr "Keine Plugins installiert"
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
37699 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37701 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
37706 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37708 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
37712 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37713 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37718 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
37720 "Es sind keine Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche "
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
37726 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37729 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
37730 "verarbeiten können"
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37738 msgstr "Kein Pop-Up"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37742 msgid "No printers defined."
37743 msgstr "Keine Drucker definiert."
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37747 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37749 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
37750 "um eines hinzuzufügen."
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37755 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37758 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
37759 "Katalog gefunden wurden."
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37763 msgid "No record was removed."
37764 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37768 msgid "No records have been selected."
37769 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37773 msgid "No records have been staged."
37774 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37778 msgid "No records imported"
37779 msgstr "Keine Datensätze importiert"
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37783 msgid "No records were modified. "
37784 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37789 msgid "No renewal before"
37790 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37794 msgid "No renewal before %s"
37795 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37799 msgid "No results for your query"
37800 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37807 msgid "No results found"
37808 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37812 msgid "No results found for "
37813 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
37815 #. %1$s: result.melding
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37819 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37821 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
37822 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37826 msgid "No results found."
37827 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
37829 #. %1$s: IF ( query_desc )
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37832 msgid "No results match your search %sfor "
37833 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37837 msgid "No results match your search for "
37838 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37842 msgid "No results."
37843 msgstr "Keine Ergebnisse."
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37848 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37849 "the samples supplied for English (en)"
37851 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
37852 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37856 msgid "No saved reports match your criteria. "
37857 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37861 msgid "No system preferences matched your search for: "
37862 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:336
37867 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37868 "your ILL partner library records. "
37870 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
37871 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37875 msgid "No temporary directory found."
37876 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37880 msgid "No transfers to receive"
37881 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37885 msgid "No valid patrons to merge were found."
37886 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37890 msgid "No warnings."
37891 msgstr "Keine Warnungen."
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37895 msgid "No, I don't confirm"
37896 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
37898 #. INPUT type=submit
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37900 msgid "No, do not Delete"
37901 msgstr "Nein, nicht löschen"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:438
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:469
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:126
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
37930 msgid "No, do not delete"
37931 msgstr "Nein, nicht löschen"
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37935 msgid "No, don't cancel (N)"
37936 msgstr "Nein, nicht stornieren (N)"
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37940 msgid "No, don't check out (N)"
37941 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37946 msgid "No, don't close (N)"
37947 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
37951 msgid "No, don't delete (N)"
37952 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37956 msgid "No, don't renew (N)"
37957 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37961 msgid "No, save as new record"
37962 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37973 msgid "No. of items:"
37974 msgstr "Anzahl Exemplare:"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37978 msgid "No. of times checked out"
37979 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37983 msgid "No: Save as new authority"
37984 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37998 msgid "Non-fiction"
37999 msgstr "Sachliteratur"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
38003 msgid "Non-musical recording"
38004 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
38008 msgid "Non-public note:"
38009 msgstr "Interne Notiz:"
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
38013 msgid "Non-public notes"
38014 msgstr "Interne Notizen"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
38055 msgid "None defined"
38056 msgstr "Nicht definiert"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
38060 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38061 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
38066 msgid "None specified"
38067 msgstr "Nicht angegeben"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
38071 msgid "None specified "
38072 msgstr "Nicht angegeben"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
38076 msgid "Nonpublic note"
38077 msgstr "Interne Notiz"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
38082 msgid "Nonpublic note:"
38083 msgstr "Interne Notiz:"
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38087 msgid "Nonpublic note: "
38088 msgstr "Interne Notiz: "
38090 #. %1$s: internalnotes
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38093 msgid "Nonpublic note: %s"
38094 msgstr "Interne Notiz: %s"
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38098 msgid "Nonpublic notes"
38099 msgstr "Interne Notizen"
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
38109 msgstr "Normaler Tag"
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
38113 msgid "Normal text"
38114 msgstr "Normaler Text"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38126 msgid "Normalization rule: "
38127 msgstr "Normalisierungsregel: "
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
38131 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38132 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
38136 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38137 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
38141 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38142 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
38146 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38147 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38157 msgid "Not Installed %s"
38158 msgstr "Nicht installiert %s"
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
38162 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38163 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38167 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38169 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38174 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38177 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
38178 "als 'ignoriert' markiert). "
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
38182 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38183 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
38187 msgid "Not allowed to delete own account"
38188 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38192 msgid "Not allowed: overdue"
38193 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38197 msgid "Not allowed: patron restricted"
38198 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38205 msgid "Not available"
38206 msgstr "Nicht verfügbar"
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38210 msgid "Not checked out since: "
38211 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38215 msgid "Not checked out."
38216 msgstr "Nicht ausgeliehen."
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38225 msgid "Not for loan"
38226 msgstr "Nicht ausleihbar"
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
38230 msgid "Not for loan status"
38231 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38235 msgid "Not for loan status updated. "
38236 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
38241 msgid "Not for loan: "
38242 msgstr "Nicht ausleihbar: "
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38246 msgid "Not published"
38247 msgstr "Nicht veröffentlicht"
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38251 msgid "Not renewable"
38252 msgstr "Nicht verlängerbar"
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38269 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38271 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
38272 "anders festgelegt."
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38277 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38279 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38285 msgid "Note about the accompanying materials: "
38286 msgstr "Beilagen: "
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38290 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38291 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38295 msgid "Note for OPAC"
38296 msgstr "OPAC-Notiz"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38300 msgid "Note for staff"
38301 msgstr "Interne Notiz"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38305 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38306 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
38308 #. %1$s: CASE 'both'
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38312 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38313 "$KOHA_CONF file %s "
38315 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38319 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
38320 #. %3$s: effective_caching_method
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38325 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38326 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38327 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38329 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
38330 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
38331 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
38333 #. %1$s: CASE # nowhere
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38337 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38338 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38339 "memcached config from ENV. %s "
38341 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38342 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
38343 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
38365 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38366 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38367 "or slow your system down."
38369 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
38370 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
38371 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38375 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38376 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38381 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38382 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38384 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
38385 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
38386 "temporär markiert."
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
38390 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38392 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
38393 "vollständigen Formular"
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38397 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38399 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38404 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38405 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38406 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38407 "the bibliographic record"
38409 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
38410 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
38411 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
38412 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38416 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38417 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38448 #. For the first occurrence,
38449 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38453 msgid "Notes : %s "
38454 msgstr "Hinweise: %s "
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38458 msgid "Notes/Comments"
38459 msgstr "Hinweise / Kommentare"
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:543
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38490 msgstr "Hinweise: "
38492 #. For the first occurrence,
38493 #. %1$s: reservenotes
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38498 msgstr "Hinweise: %s"
38500 #. %1$s: library.branchnotes |html
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38504 msgid "Notes: %s%s "
38505 msgstr "Hinweise: %s%s "
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38510 msgid "Nothing found."
38511 msgstr "Nichts gefunden."
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38515 msgid "Nothing found. "
38516 msgstr "Nichts gefunden. "
38518 #. For the first occurrence,
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38522 msgid "Nothing is selected."
38523 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38527 msgid "Nothing to save"
38528 msgstr "Nichts zu speichern"
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38533 msgstr "Benachrichtigung"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38538 msgstr "Benachrichtigungen"
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38545 msgid "Notices & slips"
38546 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38550 msgid "Notification date"
38551 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38560 msgid "NoveList Select"
38561 msgstr "NoveList Select"
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38566 msgid "Novelist Select: "
38567 msgstr "Novelist Select: "
38569 #. For the first occurrence,
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38585 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38586 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38588 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
38589 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38595 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38598 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
38599 "Beispieldaten gefüllt werden können."
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38608 msgid "Num/Patrons"
38609 msgstr "Anz./Benutzer"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
38632 msgid "Number of baskets"
38633 msgstr "Anzahl Bestellungen"
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38637 msgid "Number of checkouts"
38638 msgstr "Anzahl Ausleihen"
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38642 msgid "Number of checkouts by item type"
38643 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38648 msgid "Number of columns:"
38649 msgstr "Anzahl Spalten:"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38653 msgid "Number of copies of this item to add: "
38654 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
38656 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38659 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38660 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
38664 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38665 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
38669 msgid "Number of issues to display to staff:"
38670 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
38674 msgid "Number of issues to display to staff: "
38675 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
38679 msgid "Number of issues to display to the public: "
38680 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:194
38684 msgid "Number of issues:"
38685 msgstr "Anzahl Hefte:"
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38689 msgid "Number of items added"
38690 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38694 msgid "Number of items deleted"
38695 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38699 msgid "Number of items displayed"
38700 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38704 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38705 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38709 msgid "Number of items replaced"
38710 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38714 msgid "Number of items to add"
38715 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38719 msgid "Number of months:"
38720 msgstr "Anzahl der Monate:"
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
38724 msgid "Number of months: "
38725 msgstr "Anzahl der Monate: "
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38729 msgid "Number of num:"
38730 msgstr "Anzahl Nr.:"
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38734 msgid "Number of pages"
38735 msgstr "Anzahl Seiten"
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38740 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38741 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38745 msgid "Number of records added"
38746 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38750 msgid "Number of records changed back"
38751 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38755 msgid "Number of records deleted"
38756 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38761 msgid "Number of records ignored"
38762 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38766 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38767 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38771 msgid "Number of records updated"
38772 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38776 msgid "Number of renewals"
38777 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38782 msgid "Number of rows:"
38783 msgstr "Anzahl Reihen:"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38787 msgid "Number of students:"
38788 msgstr "Anzahl Studenten:"
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38792 msgid "Number of subscriptions: "
38793 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:195
38797 msgid "Number of weeks:"
38798 msgstr "Anzahl der Wochen:"
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38802 msgid "Number of weeks: "
38803 msgstr "Anzahl der Wochen: "
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
38807 msgid "Number pattern:"
38808 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
38817 msgid "Numbering calculation"
38818 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38822 msgid "Numbering formula"
38823 msgstr "Nummerierungsmuster"
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
38829 msgid "Numbering formula:"
38830 msgstr "Chronolog. Muster:"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38834 msgid "Numbering pattern"
38835 msgstr "Nummerierungsmuster"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
38839 msgid "Numbering pattern:"
38840 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38845 msgid "Numbering patterns"
38846 msgstr "Nummerierungsmuster"
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38850 msgid "Nuño López Ansótegui"
38851 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38855 msgid "OAI set mappings"
38856 msgstr "OAI-Set-Mappings"
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38868 msgid "OAI sets configuration"
38869 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
38873 msgid "OAI xslt stylesheet"
38874 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38883 msgid "OD/Checkouts"
38884 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38892 #. INPUT type=submit name=submit
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38957 #. For the first occurrence,
38958 #. %1$s: lang_lis.language
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38967 #. %1$s: patron.firstname | html
38968 #. %2$s: patron.surname | html
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38971 msgid "OPAC - %s %s"
38972 msgstr "OPAC - %s %s"
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38976 msgid "OPAC Info: "
38977 msgstr "OPAC-Info: "
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38981 msgid "OPAC and Koha news"
38982 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38986 msgid "OPAC info: "
38987 msgstr "OPAC-Info: "
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38993 msgstr "OPAC-Notiz"
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38998 msgstr "OPAC-Notiz:"
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
39002 msgid "OPAC tables"
39003 msgstr "OPAC-Tabellen"
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39009 msgstr "OPAC-Sicht"
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
39015 msgstr "OPAC-Sicht:"
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
39019 msgid "OPAC/Staff login"
39020 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
39030 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39033 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
39034 "Zeitschriftenverwaltung)"
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
39046 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39048 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39058 msgid "OS version ('uname -a'): "
39059 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
39073 msgid "Oblique title: "
39074 msgstr "Kursiver Titel: "
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39081 #. For the first occurrence,
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39089 #. For the first occurrence,
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39097 msgstr "Deaktivieren %s "
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
39102 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39103 "transactions, but patron and item information will not be available."
39105 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
39106 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
39114 msgid "Offline circulation"
39115 msgstr "Offline-Verbuchung"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
39119 msgid "Offline circulation file upload"
39120 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
39145 msgstr "Alter Wert"
39147 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
39148 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
39153 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39154 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
39158 msgid "Oleg Vasylenko"
39159 msgstr "Oleg Vasylenko"
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
39163 msgid "Oliver Bock"
39164 msgstr "Oliver Bock"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39168 msgid "Olivier Crouzet"
39169 msgstr "Olivier Crouzet"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
39173 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39174 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
39178 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39179 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39192 msgstr "Aktivieren "
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39197 msgstr "Vorgemerkt"
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
39201 msgid "On hold for"
39202 msgstr "Vorgemerkt für"
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
39207 msgid "On shelf holds allowed"
39208 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39212 msgid "On shelf holds allowed: "
39213 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39218 msgstr "Für Titel "
39220 #. For the first occurrence,
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39225 msgid "On-site checkout"
39226 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39230 msgid "On-site checkouts"
39231 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
39235 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39236 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39245 msgid "One borrowernumber per line."
39246 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39250 msgid "One number per line."
39251 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39255 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39256 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
39260 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39262 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39266 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39268 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39272 msgid "One result is available, press enter to select it."
39273 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39277 msgid "Online Public Access Catalog"
39278 msgstr "Online Public Access Catalog"
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39282 msgid "Online help"
39283 msgstr "Onlinehilfe"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
39287 msgid "Online resources:"
39288 msgstr "Online-Ressourcen:"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39292 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39293 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39297 msgid "Only KPZ file format is supported."
39298 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39302 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39303 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
39307 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39308 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39313 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39315 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
39316 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
39321 msgstr "Nur Exemplar "
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39326 msgstr "Nur Exemplar:"
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39330 msgid "Only items currently available:"
39331 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
39335 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39336 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39340 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39342 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39347 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39348 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39351 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
39352 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
39357 msgstr "OPAC-Notiz"
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
39361 msgid "Opac notes:"
39362 msgstr "OPAC-Notiz"
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39371 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39375 msgstr "Laufend (%s)"
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39379 msgid "Open Document Spreadsheet"
39380 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39384 msgid "Open fresh record"
39385 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39394 msgid "Open in new window"
39395 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39399 msgid "Open in new window."
39400 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
39405 msgstr "Geöffnet am:"
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
39414 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39415 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
39419 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39420 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39425 msgstr "Geöffnet am:"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39434 msgid "Optional data added"
39435 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39439 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39441 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39446 msgid "Optional module missing"
39447 msgstr "Optionales Modul fehlt"
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39460 msgid "Or enter a list of record numbers"
39461 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39465 msgid "Or list barcodes one by one"
39466 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:55
39470 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39471 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39475 msgid "Or scan items one by one"
39476 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:39
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39481 msgid "Or use a patron list"
39482 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39491 msgstr "Bestellung"
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
39496 msgstr "Bestellung "
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:499
39501 msgstr "Bestellungs-ID:"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
39507 msgid "Order acquisition"
39508 msgstr "Bestellung Erwerbung"
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39513 msgstr "Kosten der Bestellung"
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39517 msgid "Order cost search"
39518 msgstr "Bestellkostensuche"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39523 msgstr "Bestelldatum"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39528 msgid "Order date:"
39529 msgstr "Bestelldatum:"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39534 msgid "Order from external source"
39535 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39541 msgstr "Bestellposten"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39545 msgid "Order line (parent)"
39546 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39550 msgid "Order line :"
39551 msgstr "Bestellposten:"
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39555 msgid "Order line search"
39556 msgstr "Bestellpostensuche"
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39560 msgid "Order line:"
39561 msgstr "Bestellposten:"
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39565 msgid "Order number"
39566 msgstr "Bestellnummer"
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39570 msgid "Order status: "
39571 msgstr "Bestellstatus"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39576 msgid "Order this one"
39577 msgstr "Dieses bestellen"
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
39581 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39582 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39587 msgstr "Bestellung: "
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
39599 msgid "Ordered amount"
39600 msgstr "Kosten der Bestellung"
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39604 msgid "Ordered amount:"
39605 msgstr "Bestellbetrag:"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39609 msgid "Ordered by the library"
39610 msgstr "Von der Bibliothek bestellt"
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39615 msgid "Ordering information"
39616 msgstr "Bestellinformationen"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
39620 msgid "Ordernumber"
39621 msgstr "Bestellnummer"
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39627 msgstr "Bestellungen"
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39632 msgid "Orders are standing:"
39633 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39640 msgid "Orders by fund"
39641 msgstr "Bestellungen nach Konten"
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39645 msgid "Orders enabled: "
39646 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
39648 #. %1$s: booksellerfromname
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39651 msgid "Orders for %s"
39652 msgstr "Bestellungen bei %s"
39654 #. %1$s: current_budget_name
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39657 msgid "Orders for fund '%s'"
39658 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39662 msgid "Orders from:"
39663 msgstr "Bestellungen von:"
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39668 msgid "Orders search"
39669 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39673 msgid "Orders with uncertain prices"
39674 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39678 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39679 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
39683 msgid "Orex Digital, Spain"
39684 msgstr "Orex Digital, Spanien"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39690 msgid "Organization"
39691 msgstr "Organisation"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39695 msgid "Organization #:"
39696 msgstr "Organisation #:"
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39700 msgid "Organization name: "
39701 msgstr "Organisation: "
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39705 msgid "Organize by: "
39706 msgstr "Anzeige nach: "
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39715 msgid "Original message, rendered:"
39716 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39720 msgid "Original order line"
39721 msgstr "Original-Bestellposten"
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39725 msgid "Original version"
39726 msgstr "Original-Version"
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
39730 msgid "Oslo Public Library, Norway"
39731 msgstr "Oslo Public Library, Norwegen"
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39741 msgid "Other action"
39742 msgstr "Andere Aktion"
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39746 msgid "Other course reserves"
39747 msgstr "Weitere Semesterapparate"
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39752 msgstr "Andere Daten"
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39756 msgid "Other holdings"
39757 msgstr "Weitere Exemplare"
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39761 msgid "Other holdings:"
39762 msgstr "Weitere Exemplare:"
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39767 msgstr "Sonstiger Name"
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39771 msgid "Other names"
39772 msgstr "Weitere Namen"
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39776 msgid "Other options (choose one)"
39777 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39782 msgid "Other phone"
39783 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39788 msgid "Other phone: "
39789 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39816 msgid "Output format"
39817 msgstr "Ausgabeformat"
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39821 msgid "Output format "
39822 msgstr "Ausgabeformat "
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39826 msgid "Output format:"
39827 msgstr "Ausgabeformat"
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39831 msgid "Output to a file named: "
39832 msgstr "Ausgabe in Datei: "
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
39843 msgid "Outstanding"
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:26
39849 msgstr "OverDrive "
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39854 msgstr "Überfällig"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39859 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39860 msgstr "Maximale Mahngebühr"
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39865 msgid "Overdue notice required: "
39866 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39871 msgid "Overdue notice/status triggers"
39872 msgstr "Mahntrigger"
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39877 msgid "Overdue report"
39878 msgstr "Überfällige Ausleihen"
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:103
39886 msgstr "Überfälligkeiten"
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:110
39891 msgid "Overdues with fines"
39892 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39896 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39897 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39905 msgid "Override and renew"
39906 msgstr "Übergehen und verlängern"
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39910 msgid "Override blocked renewals"
39911 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39916 msgid "Override limit and renew"
39917 msgstr "Überschreiben und verlängern"
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
39921 msgid "Override renewal limit:"
39922 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39926 msgid "Override restriction temporarily"
39927 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39931 msgid "Overwrite the existing one with this"
39932 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
39936 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39937 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39950 msgstr "Nur Besitzer"
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39957 msgstr "Besitzer: "
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
39981 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39982 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
39986 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39987 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39991 msgid "Pablo Bianchi"
39992 msgstr "Pablo Bianchi"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39996 msgid "Packaging manager:"
39997 msgstr "Packaging manager:"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
40002 msgid "Page height:"
40003 msgstr "Seitenhöhe:"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40007 msgid "Page side: "
40008 msgstr "Blattseite: "
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
40013 msgid "Page width:"
40014 msgstr "Seitenbreite:"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40031 msgid "Paid for (unused)"
40032 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
40039 # Papierfach beim Drucker
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
40044 msgstr "Papierfach"
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
40052 msgstr "Papierkorb:"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
40057 msgid "Partially received"
40058 msgstr "Teilweise zugegangen"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
40062 msgid "Pasi Kallinen"
40063 msgstr "Pasi Kallinen"
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
40074 msgid "Password Updated"
40075 msgstr "Passwort geändert"
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40079 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40080 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
40084 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40085 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
40089 msgid "Password is too short"
40090 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
40094 msgid "Password is too weak"
40095 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
40097 #. For the first occurrence,
40098 #. %1$s: minPasswordLength
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40102 msgid "Password must be at least %s characters long."
40103 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40107 msgid "Password must contain at least %s characters"
40108 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40113 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40116 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
40117 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40123 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40125 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Großbuchstaben und einen "
40126 "Kleinbuchstaben enthalten."
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40131 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40132 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
40147 msgstr "Passwort: "
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
40151 msgid "Passwords do not match"
40152 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
40157 msgid "Passwords do not match."
40158 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
40162 msgid "Passwords will be displayed as text"
40163 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
40167 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40168 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
40172 msgid "Patent document"
40173 msgstr "Patentdokument"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
40177 msgid "Patricio Marrone"
40178 msgstr "Patricio Marrone"
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
40206 msgstr "Benutzernr.:"
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40210 msgid "Patron '%s' added."
40211 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40215 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40216 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
40221 msgstr "Benutzernr.:"
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40225 msgid "Patron account flags"
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40230 msgid "Patron activity"
40231 msgstr "Benutzeraktivität"
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40236 msgid "Patron attribute type code: "
40237 msgstr "Benutzerattribut: "
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40244 msgid "Patron attribute types"
40245 msgstr "Benutzerattribute"
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40251 msgid "Patron attributes"
40252 msgstr "Benutzerattribute"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40256 msgid "Patron attributes: "
40257 msgstr "Benutzerattribute: "
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40268 msgid "Patron card creator"
40269 msgstr "Benutzerausweisdruck"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40273 msgid "Patron card number"
40274 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40284 msgid "Patron categories"
40285 msgstr "Benutzertypen"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40298 msgid "Patron category"
40299 msgstr "Benutzerkategorie"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40303 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40304 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40308 msgid "Patron category created!"
40309 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40313 msgid "Patron category:"
40314 msgstr "Benutzertyp:"
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40321 msgid "Patron category: "
40322 msgstr "Benutzertyp: "
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40332 msgid "Patron clubs"
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40337 msgid "Patron count"
40338 msgstr "Anzahl Benutzer"
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40342 msgid "Patron details"
40343 msgstr "Benutzerdetails"
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
40347 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40348 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40352 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40353 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40357 msgid "Patron flags:"
40358 msgstr "Kontosperren:"
40360 #. %1$s: charges | $Price
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
40363 msgid "Patron has %s in fines."
40364 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
40366 #. %1$s: ItemsOnIssues
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
40369 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40370 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
40372 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40375 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40376 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
40378 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
40379 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40383 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40384 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
40386 #. %1$s: IF ( creditsamount )
40387 #. %2$s: creditsamount | $Price
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40391 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40392 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
40394 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40397 msgid "Patron has a restriction until %s."
40398 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
40400 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40405 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40408 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
40414 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40415 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
40417 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40420 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40421 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40425 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40426 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40430 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40432 "Der Benutzer hat Vormerkungen. Diese werden storniert, wenn die Entlastung "
40433 "durchgeführt wird."
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
40437 msgid "Patron has nothing checked out."
40438 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40443 msgid "Patron has nothing on hold."
40444 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
40446 #. %1$s: fines | $Price
40447 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40450 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
40451 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40456 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40457 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
40459 #. For the first occurrence,
40460 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40464 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40465 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
40467 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40470 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40471 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40475 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40476 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40480 msgid "Patron has restrictions"
40481 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40485 msgid "Patron holds"
40486 msgstr "Vormerkungen"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40490 msgid "Patron image failed to upload"
40491 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40495 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40496 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40500 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40501 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
40503 #. For the first occurrence,
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40510 msgid "Patron is RESTRICTED"
40511 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40515 msgid "Patron is an adult"
40516 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40521 msgid "Patron is currently unrestricted."
40522 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40526 msgid "Patron is not notified."
40527 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40532 msgid "Patron is restricted"
40533 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40537 msgid "Patron is restricted."
40538 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40542 msgid "Patron library"
40543 msgstr "Benutzerbibliothek"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:42
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40549 msgid "Patron list: "
40550 msgstr "Benutzerliste: "
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40558 msgid "Patron lists"
40559 msgstr "Benutzerlisten"
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40563 msgid "Patron lists:"
40564 msgstr "Benutzerlisten:"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40569 msgid "Patron messaging preferences"
40570 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40576 msgid "Patron name"
40577 msgstr "Benutzername"
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40582 msgid "Patron not found"
40583 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40587 msgid "Patron not found."
40588 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40592 msgid "Patron not found:"
40593 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40597 msgid "Patron note"
40598 msgstr "Benutzernotizen"
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40602 msgid "Patron notes"
40603 msgstr "Benutzernotizen"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40609 msgid "Patron notes:"
40610 msgstr "Benutzernotizen:"
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
40614 msgid "Patron notification:"
40615 msgstr "Benachrichtigung:"
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
40620 msgid "Patron notification: "
40621 msgstr "Benachrichtigung: "
40623 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
40624 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
40626 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
40628 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
40630 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40636 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40637 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40641 msgid "Patron number: "
40642 msgstr "Benutzernummer: "
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40646 msgid "Patron records merged into "
40647 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40651 msgid "Patron records were last synced on: "
40652 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:74
40656 msgid "Patron request"
40657 msgstr "Bestellungen"
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40661 msgid "Patron restrictions"
40662 msgstr "Benutzersperren"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40666 msgid "Patron search: "
40667 msgstr "Benutzersuche: "
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40671 msgid "Patron selection"
40672 msgstr "Auswahl Benutzer"
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40677 msgid "Patron sort 1"
40678 msgstr "Statistik 1"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40683 msgid "Patron sort 2"
40684 msgstr "Statistik 2"
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40688 msgid "Patron status"
40689 msgstr "Benutzerstatus"
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40694 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40695 "out. Ensure you are working with the right patron."
40697 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
40698 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
40700 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
40703 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40704 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40709 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40710 "the local record was kept."
40712 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
40713 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
40715 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40718 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40719 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
40721 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40724 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40725 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s "
40727 #. For the first occurrence,
40728 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
40729 #. %2$s: userdebarreddate
40731 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40735 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40737 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40742 msgid "Patron's address in doubt"
40743 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40750 msgid "Patron's address is in doubt"
40751 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40755 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40756 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40761 msgid "Patron's address is in doubt."
40762 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40768 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40770 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
40771 "Altersbereich ist %s-%s."
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40775 msgid "Patron's card has been reported lost."
40776 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
40778 #. %1$s: IF ( expiry )
40779 #. %2$s: expiry | $KohaDates
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40783 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40785 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40789 msgid "Patron's card is expired"
40790 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40794 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40795 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40799 msgid "Patron's card is expired."
40800 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40806 msgid "Patron's card is lost"
40807 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40811 msgid "Patron's card is lost."
40812 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
40814 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40817 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40818 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
40820 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40823 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40825 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
40827 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40828 #. %2$s: IF noissues
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40831 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40833 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
40836 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode)
40837 #. %2$s: patron.branchcode
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40840 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40841 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40845 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40846 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:503
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40859 msgstr "Benutzer: "
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40863 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40864 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40866 #. %1$s: patronlistname
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40869 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40870 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:76
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40917 msgid "Patrons › New patron"
40918 msgstr "Benutzer › Neuer Benutzer"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40925 msgid "Patrons and circulation"
40926 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40930 msgid "Patrons found for: "
40931 msgstr "Benutzer gefunden für: "
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40935 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40936 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40941 msgid "Patrons in batch number %s"
40942 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40946 msgid "Patrons in list"
40947 msgstr "Benutzer in der Liste"
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40952 msgid "Patrons requesting modifications"
40953 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40959 msgid "Patrons statistics"
40960 msgstr "Benutzerstatistiken"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40964 msgid "Patrons tables"
40965 msgstr "Benutzertabellen"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40969 msgid "Patrons to be added"
40970 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40974 msgid "Patrons using this provider"
40975 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40980 msgid "Patrons who haven't checked out"
40981 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40985 msgid "Patrons with holds"
40986 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40991 msgid "Patrons with no checkouts"
40992 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
41000 msgid "Patrons with the most checkouts"
41001 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41005 msgid "Pattern name:"
41006 msgstr "Name des Musters:"
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
41011 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41012 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41014 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41015 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
41019 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41020 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
41022 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41029 msgid "Pay all fines"
41030 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
41032 #. INPUT type=submit name=paycollect
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
41035 msgstr "Betrag bezahlen"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
41039 msgid "Pay an amount toward all fines"
41040 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
41044 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41045 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
41049 msgid "Pay an individual fine"
41050 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
41055 msgstr "Gebühr bezahlen"
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41065 msgstr "Gebühren zahlen"
41067 #. %1$s: patron.firstname
41068 #. %2$s: patron.surname
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
41071 msgid "Pay fines for %s %s"
41072 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
41074 #. INPUT type=submit name=payselected
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
41076 msgid "Pay selected"
41077 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
41088 msgid "Payment note"
41089 msgstr "Notiz zur Zahlung"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
41094 msgid "Payment type: "
41095 msgstr "Art der Bezahlung:"
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
41104 msgid "Peggy Thrasher"
41105 msgstr "Peggy Thrasher"
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
41117 msgstr "Zu Bearbeiten"
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
41122 msgstr "Ausstehend ("
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41126 msgid "Pending discharge requests"
41127 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
41131 msgid "Pending holds"
41132 msgstr "Offene Vormerkungen"
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
41136 msgid "Pending modifications:"
41137 msgstr "Offene Änderungen:"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
41142 msgid "Pending offline circulation actions"
41143 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
41149 msgid "Pending on-site checkouts"
41150 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
41154 msgid "Pending order"
41155 msgstr "Offene Bestellung"
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
41159 msgid "Pending orders"
41160 msgstr "Offene Bestellungen"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
41164 msgid "Pending suggestions"
41165 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
41169 msgid "Pending tags"
41170 msgstr "Unmoderierte Tags"
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41174 msgid "Perform a new search"
41175 msgstr "Neue Suche"
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
41179 msgid "Perform batch deletion of items"
41180 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41184 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41185 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
41189 msgid "Perform batch modification of items"
41190 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
41194 msgid "Perform batch modification of patrons"
41195 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
41199 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41200 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
41205 msgid "Perform inventory of your catalog"
41206 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
41211 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41212 "the AutoSelfCheckID"
41214 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
41215 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41222 #. %1$s: IF budget_period_total
41223 #. %2$s: budget_period_total | $Price
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41227 msgid "Period allocated %s%s%s "
41228 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41232 msgid "Periodicity"
41233 msgstr "Periodizität"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41237 msgid "Perl @INC: "
41238 msgstr "Perl @INC: "
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41242 msgid "Perl interpreter: "
41243 msgstr "Perl Interpreter: "
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41248 msgid "Perl modules"
41249 msgstr "Perl Module"
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41253 msgid "Perl version: "
41254 msgstr "Perl-Version: "
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41259 msgid "Permanent library"
41260 msgstr "Heimatbibliothek"
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41264 msgid "Permanent shelving location"
41265 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41269 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41270 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41274 msgid "Permanently delete these patrons"
41275 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
41279 msgid "Peter Crellan Kelly"
41280 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
41284 msgid "Peter Lorimer"
41285 msgstr "Peter Lorimer"
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
41289 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41290 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41292 #. %1$s: library.branchphone |html
41294 #. %3$s: IF library.branchfax
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41297 msgid "Ph: %s%s %s "
41298 msgstr "Telefon: %s%s %s "
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41302 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41303 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
41307 msgid "Philippe Jaillon"
41308 msgstr "Philippe Jaillon"
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41317 msgid "Phone - home:"
41318 msgstr "Telefon - zu Hause:"
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41322 msgid "Phone - mobile:"
41323 msgstr "Telefon- mobil:"
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
41327 msgid "Phone - work:"
41328 msgstr "Telefon - Arbeit:"
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41335 msgid "Phone number"
41336 msgstr "Telefonnummer"
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41353 msgid "Physical address: "
41354 msgstr "Besuchsadresse: "
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41358 msgid "Physical details:"
41359 msgstr "Physische Details:"
41361 #. INPUT type=submit name=pick
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
41368 msgid "Pick up location"
41369 msgstr "Abholstandort"
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
41375 msgstr "Abholung in"
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41380 msgstr "Abholen in:"
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41387 msgid "Pickup library"
41388 msgstr "Abholbibliothek"
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41392 msgid "Pickup library is different. "
41393 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41397 msgid "Pickup library:"
41398 msgstr "Abholbibliothek:"
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41402 msgid "Pierrick Le Gall"
41403 msgstr "Pierrick Le Gall"
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
41407 msgid "Piotr Kowalski"
41408 msgstr "Piotr Kowalski"
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
41412 msgid "Piotr Wejman"
41413 msgstr "Piotr Wejman"
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41421 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41422 #. %2$s: title |html
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41425 msgid "Place a hold on %s%s"
41426 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
41428 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41431 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41432 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41436 msgid "Place and modify holds for patrons"
41437 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
41439 #. %1$s: biblio.title
41440 #. %2$s: patron.firstname
41441 #. %3$s: patron.surname
41442 #. %4$s: patron.cardnumber
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41445 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41446 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41468 msgid "Place hold "
41469 msgstr "Vormerken "
41471 #. For the first occurrence,
41472 #. %1$s: holdfor_firstname
41473 #. %2$s: holdfor_surname
41474 #. %3$s: holdfor_cardnumber
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41480 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41481 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41485 msgid "Place hold on this item?"
41486 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41490 msgid "Place hold?"
41491 msgstr "Vormerken?"
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41495 msgid "Place holds for patrons"
41496 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41500 msgid "Place of publication"
41501 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
41508 msgid "Place order"
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
41514 msgid "Place order "
41517 #. INPUT type=submit
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41519 msgid "Place request"
41520 msgstr "Bestellung absenden"
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
41524 msgid "Place request with partner libraries"
41525 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41534 msgstr "Bestellt am"
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41541 #. %1$s: auth_cats_loo
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41545 msgstr "Planung nach %s"
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41549 msgid "Plan by item types"
41550 msgstr "Planung nach Medientypen"
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41554 msgid "Plan by libraries"
41555 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41559 msgid "Plan by months"
41560 msgstr "Planung nach Monaten"
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
41564 msgid "Planned date"
41565 msgstr "Voraussichtliches Datum"
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41578 #. %1$s: budget_period_description
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41582 msgid "Planning for %s by %s"
41583 msgstr "Planung für %s von %s"
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
41587 msgid "Plano Independent School, USA"
41588 msgstr "Plano Independent School, USA"
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41593 msgstr "Medien abspielen"
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41598 msgstr "Ton abspielen"
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41602 msgid "Please add a library"
41603 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41607 msgid "Please add a patron category"
41608 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41613 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41616 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41620 msgid "Please check at least one action"
41621 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41625 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41627 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
41628 "(Unregelmäßigkeiten)"
41630 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
41636 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41637 "less than 30 days. %s %s "
41639 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
41640 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41644 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41646 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41650 msgid "Please choose a file to upload"
41651 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41655 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41657 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41661 msgid "Please choose a vendor."
41662 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41666 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41667 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41671 msgid "Please choose at least one external target"
41672 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41676 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41677 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41681 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41683 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41689 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41690 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41692 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
41693 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41698 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41700 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41705 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41707 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41712 msgid "Please confirm checkout"
41713 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
41717 msgid "Please confirm subscription deletion"
41718 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41722 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41724 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41728 msgid "Please contact your system administrator"
41729 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41733 msgid "Please correct these errors. "
41734 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41738 msgid "Please create the database before continuing."
41739 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41743 msgid "Please define one"
41744 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41748 msgid "Please delete %d character(s)"
41749 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41753 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41754 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41758 msgid "Please enable Javascript:"
41759 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41763 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41765 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41770 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41772 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41777 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41779 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
41780 "der XPM hochladen."
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41784 msgid "Please enter %n or more characters"
41785 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
41789 msgid "Please enter a "
41790 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41794 msgid "Please enter a date!"
41795 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41799 msgid "Please enter a name for this pattern"
41800 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41804 msgid "Please enter a number of items to create."
41805 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41809 msgid "Please enter a search term."
41810 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41814 msgid "Please enter a valid URL."
41815 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41819 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41820 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41824 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41825 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41829 msgid "Please enter a valid date."
41830 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41834 msgid "Please enter a valid email address."
41835 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
41837 #. For the first occurrence,
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:274
41841 msgid "Please enter a valid number."
41842 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41846 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41848 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41852 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41853 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41857 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41858 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41862 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41863 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41867 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41868 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41872 msgid "Please enter at least {0} characters."
41873 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41878 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41879 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41881 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
41882 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) Die Änderung wird sofort "
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41887 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41888 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41892 msgid "Please enter only digits."
41893 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
41897 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41898 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41902 msgid "Please enter the same password as above"
41903 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41907 msgid "Please enter the same value again."
41908 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41912 msgid "Please enter your username and password"
41913 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
41917 msgid "Please fill at least one template."
41918 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41922 msgid "Please fix this field."
41923 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41927 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41929 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41933 msgid "Please log in again"
41934 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41939 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41940 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41941 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41943 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
41944 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
41945 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
41946 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41951 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41953 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41959 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41960 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41961 "Reference Manager or ProCite."
41963 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
41964 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
41965 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
41966 "importieren können."
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41970 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41972 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41975 #. For the first occurrence,
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41979 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41981 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41986 msgid "Please only choose one enrollment period."
41988 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41992 msgid "Please only enter letters or numbers."
41993 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41997 msgid "Please only enter letters."
41998 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
42003 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42004 "listed, please inform your system administrator."
42006 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
42007 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
42012 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42013 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42014 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42015 "enabled on the staff client) "
42017 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
42018 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
42019 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
42020 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42024 msgid "Please refresh the page and try again."
42025 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
42027 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42030 msgid "Please return item to home library: %s"
42031 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
42033 #. For the first occurrence,
42034 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
42039 msgid "Please return item to: %s"
42040 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
42042 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
42046 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
42047 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42049 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
42050 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
42051 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
42057 msgid "Please review the error log for more details."
42058 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
42062 msgid "Please select ..."
42063 msgstr "Bitte wählen..."
42065 #. For the first occurrence,
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42069 msgid "Please select a %s."
42070 msgstr "Bitte wählen: %s."
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
42074 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42075 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
42079 msgid "Please select a modification template."
42080 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
42084 msgid "Please select a news item to delete."
42085 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42089 msgid "Please select a patron list."
42090 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
42092 #. For the first occurrence,
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42097 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42098 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42102 msgid "Please select at least one %s to %s."
42103 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
42105 #. For the first occurrence,
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42109 msgid "Please select at least one batch to export."
42110 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
42112 #. For the first occurrence,
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42115 msgid "Please select at least one card to export."
42116 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
42120 msgid "Please select at least one issue."
42121 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
42123 #. For the first occurrence,
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
42127 msgid "Please select at least one item to export."
42128 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
42130 #. For the first occurrence,
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42134 msgid "Please select at least one item."
42135 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42139 msgid "Please select at least one label to delete."
42140 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
42142 #. For the first occurrence,
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42145 msgid "Please select at least one label to export."
42146 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42150 msgid "Please select at least one patron to delete."
42151 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
42155 msgid "Please select at least one record to process"
42156 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
42160 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42162 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42166 msgid "Please select image(s) to delete."
42167 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42171 msgid "Please select one %s to %s."
42172 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
42174 #. For the first occurrence,
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42178 msgid "Please select only one %s to %s."
42179 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
42183 msgid "Please select or enter a sound."
42184 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
42188 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42189 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42193 msgid "Please specify an active currency."
42194 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
42198 msgid "Please specify title and content for %s"
42199 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
42203 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42205 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
42207 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
42210 msgid "Please transfer item to: %s"
42211 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
42213 #. For the first occurrence,
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
42217 msgid "Please upload a file first."
42218 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42224 msgid "Please verify that it exists."
42225 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
42229 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42231 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
42232 "Verzeichnis plugins besitzt."
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42237 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42239 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
42240 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42244 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42246 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42251 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42252 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
42256 msgid "Plugin version"
42257 msgstr "Plugin-Version"
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42282 msgid "Plugins disabled!"
42283 msgstr "Plugins deaktiviert!"
42285 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
42286 #. %2$s: codes_loo.code
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42289 msgid "Policy for %s: %s"
42290 msgstr "Regel für %s: %s"
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
42294 msgid "Polski (Polish)"
42295 msgstr "Polski (Polnisch)"
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
42299 msgid "Polytechnic University"
42300 msgstr "Polytechnic University"
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
42309 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42310 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42317 msgstr "Beliebtheit"
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42324 msgid "Popularity (least to most)"
42325 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42332 msgid "Popularity (most to least)"
42333 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42337 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42338 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
42342 msgid "Population registry date check:"
42343 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1120
42352 msgid "Português (Portuguese)"
42353 msgstr "Português (Portugisisch)"
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42364 msgstr "Position: "
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42368 msgid "Possible record corruption"
42369 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42374 msgid "PostScript Points"
42375 msgstr "PostScript-Punkte"
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42380 msgid "Postal address: "
42381 msgstr "Postanschrift: "
42383 #. %1$s: koha_new.newdate
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42386 msgid "Posted on %s "
42387 msgstr "Veröffentlicht am %s "
42389 #. %1$s: koha_new.newdate
42390 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42393 msgid "Posted on %s%s by "
42394 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42399 msgstr "PostgreSQL"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42403 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42404 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42408 msgid "Pre-adolescent"
42409 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42414 msgstr "Reihenfolge"
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
42418 msgid "Predefined notes: "
42419 msgstr "Vordefinierte Mitteilungen: "
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42423 msgid "Prediction pattern"
42424 msgstr "Erscheinungsmuster"
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42431 msgstr "Einstellung"
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42435 msgid "Preferences and parameters"
42436 msgstr "Einstellungen und Parameter"
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
42441 msgid "Preferred language for notices: "
42442 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42446 msgid "Preferred materials:"
42447 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42456 msgid "Preselected"
42457 msgstr "Standardauswahl"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42461 msgid "Preselected (searched by default): "
42462 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42467 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42468 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42470 "Drücken Sie Strg oder ⌘ + C, um Daten der Tabelle in die Zwischenablage zu "
42471 "kopieren.<br><br>Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie Escape um "
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42492 msgid "Preview MARC"
42493 msgstr "MARC-Sicht"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42497 msgid "Preview card"
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42502 msgid "Preview notice template"
42503 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42507 msgid "Preview routing list for "
42508 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42512 msgid "Preview this notice template"
42513 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
42515 #. For the first occurrence,
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42525 msgid "Previous alerts"
42526 msgstr "Vorherige Meldungen"
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42531 msgid "Previous borrower:"
42532 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
42534 #. For the first occurrence,
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42539 msgid "Previous checkouts"
42540 msgstr "Vorherige Ausleihen"
42542 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42546 msgid "Previous page"
42547 msgstr "Vorherige Seite"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42552 msgid "Previous sessions"
42553 msgstr "Frühere Sitzungen"
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42569 msgid "Price effective from"
42570 msgstr "Preis gültig ab"
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42574 msgid "Price exc. taxes"
42575 msgstr "Preis ohne MWSt."
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42579 msgid "Price inc. taxes"
42580 msgstr "Preis mit MWSt."
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42600 msgid "Primary acquisitions contact"
42601 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42605 msgid "Primary acquisitions contact:"
42606 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42610 msgid "Primary contact:"
42611 msgstr "Primärer Kontakt:"
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42615 msgid "Primary email"
42616 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42621 msgid "Primary email:"
42622 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42627 msgid "Primary phone"
42628 msgstr "1. Telefonnummer"
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42633 msgid "Primary phone: "
42634 msgstr "1. Telefonnummer: "
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42638 msgid "Primary serials contact"
42639 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42643 msgid "Primary serials contact:"
42644 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42663 msgid "Print Label"
42664 msgstr "Etikett drucken"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42669 msgid "Print Notices for %s"
42670 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
42672 #. %1$s: cardnumber
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42675 msgid "Print Receipt for %s"
42676 msgstr "Beleg drucken für %s"
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42680 msgid "Print card number as barcode: "
42681 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42685 msgid "Print card number as text under barcode: "
42686 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42690 msgid "Print label"
42691 msgstr "Etikett drucken"
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42697 msgstr "Liste drucken"
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42701 msgid "Print overdues"
42702 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42707 msgid "Print patron cards"
42708 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42712 msgid "Print quick slip"
42713 msgstr "Kurzquittung drucken"
42715 #. For the first occurrence,
42716 #. %1$s: patron.cardnumber
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:8
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:8
42720 msgid "Print receipt for %s"
42721 msgstr "Beleg drucken für %s"
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42728 msgstr "Quittung drucken"
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42733 msgid "Print slip "
42734 msgstr "Quittung drucken "
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42738 msgid "Print slip and confirm"
42739 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42744 msgid "Print slip and confirm "
42745 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42749 msgid "Print slip and continue"
42750 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42754 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42755 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42759 msgid "Print summary"
42760 msgstr "Zusammenfassung drucken"
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42764 msgid "Print this basket group in PDF"
42765 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42769 msgid "Print this label"
42770 msgstr "Etikett drucken"
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42774 msgid "Print transfer slip"
42775 msgstr "Transferzettel drucken"
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42784 msgid "Printer added"
42785 msgstr "Drucker hinzugefügt"
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42789 msgid "Printer deleted"
42790 msgstr "Drucker gelöscht"
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42795 msgid "Printer name"
42796 msgstr "Druckername"
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42803 msgid "Printer name:"
42804 msgstr "Druckername:"
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42809 msgid "Printer name: "
42810 msgstr "Druckername: "
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42815 msgid "Printer profile"
42816 msgstr "Druckerprofil"
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42821 msgid "Printer profiles"
42822 msgstr "Druckerprofile"
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42848 msgid "Privacy Pref:"
42849 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42853 msgid "Privacy settings"
42854 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42867 msgid "Private lists"
42868 msgstr "Private Listen"
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42872 msgid "Private lists shared with me"
42873 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
42877 msgid "Priya Patel"
42878 msgstr "Priya Patel"
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42882 msgid "Problem sending the cart..."
42883 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42887 msgid "Problem sending the list..."
42888 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42897 msgid "Problems found"
42898 msgstr "Gefundene Probleme"
42900 #. INPUT type=button
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42907 msgid "Process images"
42908 msgstr "Bilder verarbeiten"
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42912 msgid "Process request "
42913 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42917 msgid "Processing "
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42922 msgid "Processing ("
42923 msgstr "In Bearbeitung ("
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42927 msgid "Processing authority records"
42928 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42932 msgid "Processing bibliographic records"
42933 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42937 msgid "Processing fee (when lost)"
42938 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42942 msgid "Processing fee (when lost): "
42943 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:497
42947 msgid "Processing multiple items"
42948 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
42950 #. For the first occurrence,
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42955 msgid "Processing..."
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42962 msgid "Professional"
42963 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42973 msgid "Profile ID: "
42974 msgstr "Profil-ID: "
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42978 msgid "Profile MARC fields: "
42979 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42983 msgid "Profile SQL fields: "
42984 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42988 msgid "Profile description: "
42989 msgstr "Beschreibung des Profils: "
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42993 msgid "Profile name: "
42994 msgstr "Profilname: "
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42999 msgid "Profile settings"
43000 msgstr "Eigenschaften"
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
43004 msgid "Profile type: "
43005 msgstr "Profilname: "
43007 #. For the first occurrence,
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43012 msgid "Profile unassigned %s "
43013 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
43019 msgstr "Eigenschaften:"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
43029 msgid "Programmed texts"
43030 msgstr "Programmierte Texte"
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
43034 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43035 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
43046 msgstr "Öffentlich"
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
43051 msgid "Public enrollment"
43052 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
43059 msgid "Public lists"
43060 msgstr "Öffentliche Listen"
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
43064 msgid "Public lists:"
43065 msgstr "Öffentliche Listen:"
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
43072 msgid "Public note"
43073 msgstr "OPAC-Notiz"
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
43081 msgid "Public note:"
43082 msgstr "OPAC-Notiz:"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43086 msgid "Public note: "
43087 msgstr "OPAC-Notiz: "
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43092 msgid "Public notes"
43093 msgstr "OPAC-Notiz"
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
43103 msgid "Publication date"
43104 msgstr "Erscheinungsdatum"
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
43108 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43109 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
43113 msgid "Publication date:"
43114 msgstr "Erscheinungsjahr:"
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
43118 msgid "Publication date: "
43119 msgstr "Erscheinungsjahr: "
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43124 msgid "Publication place:"
43125 msgstr "Erscheinungsort:"
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
43130 msgid "Publication year"
43131 msgstr "Erscheinungsjahr"
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
43137 msgid "Publication year:"
43138 msgstr "Erscheinungsjahr:"
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:161
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
43143 msgid "Publication year: "
43144 msgstr "Erscheinungsjahr: "
43146 #. %1$s: publicationyear |html
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43149 msgid "Publication year: %s"
43150 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
43157 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43158 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
43165 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43166 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43171 msgid "Published by:"
43172 msgstr "Erschienen bei:"
43174 #. For the first occurrence,
43175 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
43176 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
43177 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
43179 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
43180 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
43182 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
43183 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
43188 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43189 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:267
43193 msgid "Published date"
43194 msgstr "Erschienen am"
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
43198 msgid "Published date (text)"
43199 msgstr "Erschienen am (Text)"
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43203 msgid "Published on"
43204 msgstr "Erschienen am"
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43208 msgid "Published on (text)"
43209 msgstr "Erschienen am (Text)"
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
43227 msgid "Publisher location"
43228 msgstr "Verlagsort"
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
43232 msgid "Publisher number:"
43233 msgstr "Verlagsnummer:"
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:142
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
43252 msgid "Publisher: "
43255 #. %1$s: publisher |html
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43258 msgid "Publisher: %s"
43259 msgstr "Verlag: %s"
43261 #. %1$s: ordersloo.publishercode
43262 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43263 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
43264 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
43265 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43270 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43271 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
43273 #. For the first occurrence,
43274 #. %1$s: loop_order.publishercode
43275 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
43276 #. %3$s: loop_order.publicationyear
43277 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
43278 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
43281 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43285 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43286 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
43291 msgid "Pull this many items"
43292 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43297 msgid "Purchase suggestions"
43298 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43311 msgstr "Abfragekriterium"
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43316 msgstr "Abfragekriterium:"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:92
43320 msgid "Qualifier: "
43321 msgstr "Abfragekriterium: "
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
43325 msgid "Quality assurance manager:"
43326 msgstr "Quality assurance manager:"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
43330 msgid "Quality assurance team:"
43331 msgstr "Quality Assurance Team:"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
43344 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43345 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43349 msgid "Quantity received"
43350 msgstr "Gelieferte Anzahl"
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
43354 msgid "Quantity received: "
43355 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43359 msgid "Quantity search"
43360 msgstr "Suche nach Anzahl"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
43364 msgid "Quantity to receive: "
43365 msgstr "Bestellte Anzahl: "
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43377 msgstr "Warteschlange"
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43383 msgstr "Warteschlange: "
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43387 msgid "Queued request"
43388 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43393 msgstr "Schnellerfassung"
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43397 msgid "Quick add new patron "
43398 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43404 msgid "Quick spine label creator"
43405 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43416 msgid "Quote editor"
43417 msgstr "Zitat bearbeiten"
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43421 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43422 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43426 msgid "Quote uploader"
43427 msgstr "Zitate hochladen"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43436 msgid "Quotes enabled: "
43437 msgstr "Angebote aktiviert: "
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43441 msgid "Réinitialiser"
43442 msgstr "Neu beginnen"
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43456 msgstr "Listenpreis"
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43461 msgid "RRP tax exc."
43462 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43467 msgid "RRP tax inc."
43468 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43477 msgid "Rachel Dustin"
43478 msgstr "Rachel Dustin"
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
43482 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43483 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
43487 msgid "Radek Šiman"
43488 msgstr "Radek Šiman"
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
43492 msgid "Rafal Kopaczka"
43493 msgstr "Rafal Kopaczka"
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:50
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43505 msgid "Rank (display order): "
43506 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43510 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43511 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43526 msgid "Raw (any): "
43527 msgstr "Freitext (alle): "
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43535 #. For the first occurrence,
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43539 msgid "Reason for cancellation:"
43540 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43545 msgid "Reason for suggestion: "
43546 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43550 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43552 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43556 msgid "Rebecca Blundell"
43557 msgstr "Rebecca Blundell"
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43568 msgid "Receive a new shipment"
43569 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43573 msgid "Receive date"
43574 msgstr "Zugegangen"
43577 #. %2$s: IF ( invoice )
43578 #. %3$s: invoice |html
43580 #. %5$s: ordernumber
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43583 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43584 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43588 msgid "Receive shipment"
43589 msgstr "Lieferung erhalten"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43593 msgid "Receive shipment from vendor "
43594 msgstr "Lieferung von Lieferant "
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43598 msgid "Receive shipments"
43599 msgstr "Lieferung erhalten"
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43605 msgstr "Lieferung?"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43612 msgstr "Zugegangen"
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43616 msgid "Received biblios"
43617 msgstr "Zugegangene Titel"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43621 msgid "Received by:"
43622 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43626 msgid "Received issues"
43627 msgstr "Eingegangene Hefte"
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:324
43631 msgid "Received issues:"
43632 msgstr "Eingegangene Hefte:"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43636 msgid "Received items"
43637 msgstr "Gelieferte Exemplare"
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43642 msgid "Received on"
43643 msgstr "Erhalten am"
43645 #. %1$s: patron.firstname
43646 #. %2$s: patron.surname
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
43649 msgid "Received with thanks from %s %s "
43650 msgstr "Bezahlt von %s %s "
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43654 msgid "Receives claims for late issues"
43655 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43659 msgid "Receives claims for late orders"
43660 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43664 msgid "Receives orders"
43665 msgstr "Bestellungen empfangen"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43669 msgid "Receives overdue notices: "
43670 msgstr "Erhält Mahnungen: "
43672 #. INPUT type=submit
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43674 msgid "Recheck dependencies"
43675 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:46
43679 msgid "Recipients:"
43680 msgstr "Empfänger:"
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43694 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43695 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43699 msgid "Record matching rule:"
43700 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43707 msgid "Record matching rules"
43708 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43712 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43714 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43719 msgid "Record only"
43720 msgstr "Nur Titelsatz"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43724 msgid "Record saved "
43725 msgstr "Datensatz gespeichert "
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43729 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43730 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43734 msgid "Record title"
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43741 msgid "Record type"
43742 msgstr "Datensatztyp"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43746 msgid "Record type:"
43747 msgstr "Datensatztyp:"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43752 msgid "Record type: "
43753 msgstr "Datensatztyp: "
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
43758 msgstr "Datensatz:"
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43762 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43763 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43774 msgstr "Empfehlung:"
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43778 msgid "Refine results"
43779 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43783 msgid "Refine results:"
43784 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43788 msgid "Refine your search"
43789 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43793 msgid "Refund lost item fee"
43794 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
43805 msgid "Registration date"
43806 msgstr "Anmeldedatum"
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43811 msgid "Registration date: "
43812 msgstr "Anmeldedatum: "
43814 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43817 msgid "Registration date: %s"
43818 msgstr "Anmeldedatum: %s"
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
43822 msgid "Regula Sebastiao"
43823 msgstr "Regula Sebastiao"
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43827 msgid "Regular print"
43828 msgstr "Stammdruck"
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43854 msgid "Rejected tags"
43855 msgstr "Abgelehnte Tags"
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43859 msgid "Related Term"
43860 msgstr "Verwandter Term"
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43864 msgid "Relationship"
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43869 msgid "Relationship information"
43870 msgstr "Beziehungsinformationen"
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43874 msgid "Relationship: "
43875 msgstr "Beziehung: "
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43880 msgid "Relatives' checkouts"
43881 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43885 msgid "Release maintainers:"
43886 msgstr "Release maintainers:"
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43890 msgid "Release manager assistant:"
43891 msgstr "Release manager assistant:"
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43895 msgid "Release manager:"
43896 msgstr "Release manager:"
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43908 msgid "Religious organization"
43909 msgstr "Religiöse Organisation"
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43913 msgid "Remaining circulation permissions"
43914 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43918 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43920 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43924 msgid "Remaining system parameters permissions"
43925 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
43929 msgid "Remember for next check in:"
43930 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43935 msgid "Remember for session:"
43936 msgstr "Für Sitzung speichern:"
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43940 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43941 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
43945 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43946 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43950 msgid "Reminder date"
43951 msgstr "Erinnerungsdatum"
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
43957 msgstr "Erinnerung: "
43959 # Platzhalter richtig verteilt?
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43962 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43963 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43968 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43969 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43971 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
43972 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43976 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43977 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43981 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43982 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43986 msgid "Remote host"
43987 msgstr "Remote Host"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43991 msgid "Remote host: "
43992 msgstr "Remote Host: "
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43996 msgid "Remote image"
43997 msgstr "Entferntes Bild"
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
44001 msgid "Remote image:"
44002 msgstr "Entferntes Bild:"
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
44006 msgid "Remote record deleted, local record kept"
44007 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
44009 #. For the first occurrence,
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
44036 msgid "Remove condition"
44037 msgstr "Bedingung entfernen"
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
44041 msgid "Remove course reserves"
44042 msgstr "Semesterapparate löschen"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
44047 msgid "Remove duplicates"
44048 msgstr "Duplikate entfernen"
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
44052 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44053 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
44057 msgid "Remove from group"
44058 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
44063 msgid "Remove item from collection"
44064 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44068 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44070 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
44074 msgid "Remove library from group"
44075 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44079 msgid "Remove owner"
44080 msgstr "Besitzer entfernen"
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
44085 msgid "Remove selected"
44086 msgstr "Markierte löschen"
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
44090 msgid "Remove selected items"
44091 msgstr "Markierte Titel entfernen"
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
44096 msgid "Remove selected patrons"
44097 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
44102 msgid "Remove substitution"
44103 msgstr "Ersetzung entfernen"
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
44108 msgstr "Tag entfernen"
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44114 msgid "Remove this match check"
44115 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44121 msgid "Remove this match point"
44122 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44127 msgid "Remove this rule"
44128 msgstr "Diese Regel entfernen"
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
44153 msgstr "Verlängern"
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
44158 msgstr "Verlängern "
44160 #. %1$s: subscription.subscriptionid
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44164 msgstr "%s verlängern"
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
44168 msgid "Renew a subscription"
44169 msgstr "Abonnement verlängern"
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44174 msgstr "Alle verlängern"
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44178 msgid "Renew failed:"
44179 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
44183 msgid "Renew or check in selected items"
44184 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44189 msgid "Renew patron"
44190 msgstr "Benutzer verlängern"
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
44195 msgid "Renew selected subscriptions"
44196 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
44200 msgid "Renew this subscription"
44201 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
44206 msgstr "Verlängerung"
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
44210 msgid "Renewal date: "
44211 msgstr "Verlängerungsdatum: "
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
44215 msgid "Renewal due date:"
44216 msgstr "Verlängerungsdatum:"
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
44221 msgid "Renewal period"
44222 msgstr "Verlängerungszeitraum"
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
44227 msgid "Renewals allowed (count)"
44228 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
44232 msgid "Renewals allowed: "
44233 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
44237 msgid "Renewals period: "
44238 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
44243 msgstr "Verlängert"
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44248 msgstr "Verlängert "
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44252 msgid "Renewed, due:"
44253 msgstr "Verlängert, bis:"
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44257 msgid "Rental charge"
44258 msgstr "Leihgebühr"
44260 #. %1$s: RENTALCHARGE
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44263 msgid "Rental charge for this item: %s"
44264 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44268 msgid "Rental charge:"
44269 msgstr "Leihgebühr:"
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44273 msgid "Rental charge: "
44274 msgstr "Leihgebühr: "
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44279 msgid "Rental discount (%%)"
44280 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44288 msgstr "Wieder öffnen"
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44293 msgstr "Wieder öffnen"
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44297 msgid "Reopen this basket"
44298 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44302 msgid "Reopen this basket group"
44303 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44308 msgstr "Wieder öffnen: "
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:307
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44320 msgid "Repeat this Tag"
44321 msgstr "Tag wiederholen"
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44327 msgstr "wiederholbar"
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44335 msgid "Repeatable: "
44336 msgstr "Wiederholbar: "
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44340 msgid "Replace all patron attributes"
44341 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44345 msgid "Replace existing covers"
44346 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44350 msgid "Replace only included patron attributes"
44351 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44356 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44357 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
44361 msgid "Replace the current record's contents"
44362 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
44367 msgid "Replacement cost: "
44368 msgstr "Ersatzkosten: "
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44372 msgid "Replacement price"
44373 msgstr "Ersatzpreis"
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44377 msgid "Replacement price:"
44378 msgstr "Ersatzpreis:"
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44383 msgstr "Reply-To: "
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44390 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44393 msgid "Report %s› "
44394 msgstr "Report %s› "
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
44398 msgid "Report SQL:"
44399 msgstr "SQL-Report:"
44401 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
44402 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44403 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44404 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
44405 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44406 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
44410 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44413 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
44414 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1195
44418 msgid "Report group:"
44419 msgstr "Report-Gruppe:"
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
44428 msgid "Report is public:"
44429 msgstr "Öffentlicher Report:"
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44433 msgid "Report name"
44434 msgstr "Reportname"
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
44438 msgid "Report name:"
44439 msgstr "Reportname:"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44444 msgid "Report name: "
44445 msgstr "Reportname: "
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44452 msgid "Report plugins"
44453 msgstr "Report-Plugins"
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
44457 msgid "Report subgroup:"
44458 msgstr "Report-Untergruppe:"
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44465 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44468 msgid "Reported on %s"
44469 msgstr "Hinweis am %s"
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44497 msgid "Reports Dictionary"
44498 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44503 msgid "Reports dictionary"
44504 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44507 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44511 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44512 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44516 msgid "Reports tables"
44517 msgstr "Reportstabellen"
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44522 msgid "Request article"
44523 msgstr "Artikel bestellen"
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44527 msgid "Request article from "
44528 msgstr "Bestelle Artikel von "
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
44533 msgid "Request details"
44534 msgstr "Bestelldetails"
44536 #. For the first occurrence,
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
44541 msgid "Request number"
44542 msgstr "Bestellnummer"
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
44547 msgid "Request number:"
44548 msgstr "Bestellnummer:"
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44552 msgid "Request reverted"
44553 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44557 msgid "Request specific item type:"
44558 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
44563 msgid "Request type:"
44564 msgstr "Bestelltyp:"
44566 #. For the first occurrence,
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44578 msgid "Requested article"
44579 msgstr "Bestellter Artikel"
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44583 msgid "Requested from partners"
44584 msgstr "Von Partnern angefordert"
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44588 msgid "Requested item type"
44589 msgstr "Gewünschter Medientyp"
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44593 msgid "Require valid email address:"
44594 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
44599 msgid "Require.js JS module system"
44600 msgstr "Require.js JS module system"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:128
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:743
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:793
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44841 msgstr "Pflichtfeld"
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
44845 msgid "Required fields cannot be cleared"
44846 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44850 msgid "Required for staff login."
44851 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44855 msgid "Required match checks"
44856 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44860 msgid "Required module missing"
44861 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44865 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44866 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44870 msgid "Requires override of hold policy"
44871 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44882 msgstr "Erneut senden"
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44886 msgid "Reserve cancelled"
44887 msgstr "Vormerkung storniert"
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44891 msgid "Reserve found"
44892 msgstr "Vormerkung gefunden"
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44906 msgstr "Zurücksetzen"
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44911 msgid "Reset filter"
44912 msgstr "Filter zurücksetzen"
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44917 msgstr "Rückmeldungen"
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44921 msgid "Responses enabled: "
44922 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44931 msgid "Restrict access to: "
44932 msgstr "Zugang beschränken auf: "
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44945 msgid "Restricted [until] flag"
44946 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44950 msgid "Restricted:"
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44955 msgid "Restriction overridden temporarily"
44956 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44960 msgid "Restriction overridden temporarily."
44961 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44980 msgstr "Ergebnisse"
44984 #. %3$s: IF ( total )
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44989 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44990 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44997 msgid "Results %s to %s of %s"
44998 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
45005 msgid "Results %s to %s of %s "
45006 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
45010 msgid "Results for authority records"
45011 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
45015 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
45016 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
45020 msgid "Results per page :"
45021 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45026 msgstr "Wiederaufnehmen"
45028 #. INPUT type=submit
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
45031 msgid "Resume all suspended holds"
45032 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
45036 msgid "Retail price: "
45037 msgstr "Verkaufspreis:"
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
45041 msgid "Return date"
45042 msgstr "Rückgabedatum"
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
45047 msgid "Return policy"
45048 msgstr "Rückgaberegel"
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45054 msgid "Return to batch item deletion"
45055 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
45061 msgid "Return to batch item modification"
45062 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
45066 msgid "Return to circulation and fine rules"
45067 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45071 msgid "Return to frameworks"
45072 msgstr "Zurück zu Frameworks"
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
45076 msgid "Return to patron detail"
45077 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
45081 msgid "Return to previous page"
45082 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
45087 msgid "Return to request details"
45088 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45092 msgid "Return to results"
45093 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
45102 msgid "Return to rotating collections home"
45103 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
45107 msgid "Return to sets management"
45108 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45112 msgid "Return to spine label printer"
45113 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
45118 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45119 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
45123 msgid "Return to the basket without making a new order."
45124 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
45131 msgid "Return to the record"
45132 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45136 msgid "Return to tools"
45137 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
45144 msgid "Return to where you were"
45145 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45149 msgid "Return-Path: "
45150 msgstr "Return-Path: "
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
45160 msgstr "Zurücknehmen"
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
45164 msgid "Revert waiting status"
45165 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
45170 msgstr "Zurückgenommen"
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
45190 msgstr "Widerrufen"
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
45194 msgid "Ricardo Dias Marques"
45195 msgstr "Ricardo Dias Marques"
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45199 msgid "Richard Anderson"
45200 msgstr "Richard Anderson"
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
45204 msgid "Rick Welykochy"
45205 msgstr "Rick Welykochy"
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
45209 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45210 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
45214 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45215 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
45219 msgid "Robert Williams"
45220 msgstr "Robert Williams"
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
45224 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45225 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
45229 msgid "Roch D'Amour"
45230 msgstr "Roch D'Amour"
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
45234 msgid "Rochelle Healy"
45235 msgstr "Rochelle Healy"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
45239 msgid "Rocio Dressler"
45240 msgstr "Rocio Dressler"
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
45244 msgid "Rodrigo Santellan"
45245 msgstr "Rodrigo Santellan"
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45250 msgstr "Roger Buck"
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
45254 msgid "Rolando Isidoro"
45255 msgstr "Rolando Isidoro"
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
45259 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45260 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
45264 msgid "Rollover at:"
45265 msgstr "Wechsel bei:"
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:176
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1121
45274 msgid "Română (Romanian)"
45275 msgstr "Română (Rumänisch)"
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45280 msgstr "Roman Amor"
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
45284 msgid "Romina Racca"
45285 msgstr "Romina Racca"
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
45289 msgid "Ron Wickersham"
45290 msgstr "Ron Wickersham"
45292 #. For the first occurrence,
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45297 msgid "Root directory for uploads not defined"
45298 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45307 msgid "Rotating collections"
45308 msgstr "Rotationsbestände"
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
45312 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45313 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
45323 msgid "Routing list"
45324 msgstr "Umlaufliste"
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45328 msgid "Routing lists"
45329 msgstr "Umlauflisten"
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
45348 msgid "Rows per page: "
45349 msgstr "Zeilen pro Seite: "
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45359 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45360 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
45362 #. %1$s: IF ( branch )
45363 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45368 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45369 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45379 msgid "Run and edit macros"
45380 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45385 msgstr "Makro ausführen"
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
45390 msgstr "Report ausführen"
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45394 msgid "Run report "
45395 msgstr "Report ausführen "
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45399 msgid "Run reports"
45400 msgstr "Reports ausführen"
45402 #. INPUT type=submit
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
45404 msgid "Run the report"
45405 msgstr "Report ausführen"
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:114
45410 msgstr "Werkzeug ausführen"
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45414 msgid "Russel Garlick"
45415 msgstr "Russel Garlick"
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
45419 msgid "Ryan Higgins"
45420 msgstr "Ryan Higgins"
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
45430 msgid "SAN-Ouest Provence"
45431 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
45435 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45436 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45451 msgid "SI Centimeters"
45452 msgstr "Zentimeter"
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45457 msgid "SI Millimeters"
45458 msgstr "Millimeter"
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
45462 msgid "SIL OFL 1.1"
45463 msgstr "SIL OFL 1.1"
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45467 msgid "SIP media type: "
45468 msgstr "SIP Medientyp: "
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45477 msgid "SMS alert number"
45478 msgstr "SMS-Nummer"
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45484 msgid "SMS cellular providers"
45485 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45490 msgid "SMS number:"
45491 msgstr "SMS-Nummer:"
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45495 msgid "SMS provider:"
45496 msgstr "SMS-Provider:"
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45506 msgid "SRU Search fields mapping: "
45507 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45516 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45517 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
45521 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
45522 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45536 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45537 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
45541 msgid "Sam Sanders"
45542 msgstr "Sam Sanders"
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
45546 msgid "Samanta Tello"
45547 msgstr "Samanta Tello"
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45551 msgid "Samuel Crosby"
45552 msgstr "Samuel Crosby"
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45564 #. For the first occurrence,
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:157
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45670 msgstr "Speichern "
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45674 msgid "Save Record"
45675 msgstr "Satz speichern"
45677 #. For the first occurrence,
45678 #. %1$s: TAB.tab_title
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45682 msgid "Save all %s preferences"
45683 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45688 msgid "Save and continue editing"
45689 msgstr "Speichern und fortfahren"
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45693 msgid "Save and edit items"
45694 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
45696 #. INPUT type=submit name=ok
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45698 msgid "Save and preview routing slip"
45699 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45703 msgid "Save and view record"
45704 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45709 msgid "Save anyway"
45710 msgstr "Trotzdem speichern"
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45714 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
45715 msgstr "Als MARC-Datei (.mrc) speichern"
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45719 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45720 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
45722 #. INPUT type=button
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
45724 msgid "Save as new pattern"
45725 msgstr "Als neues Muster speichern"
45727 #. INPUT type=submit
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45737 msgid "Save changes"
45738 msgstr "Änderungen speichern"
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45742 msgid "Save configuration"
45743 msgstr "Konfiguration speichern"
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45747 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45748 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45752 msgid "Save quotes"
45753 msgstr "Zitate speichern"
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45757 msgid "Save record"
45758 msgstr "Satz speichern"
45760 #. INPUT type=submit name=submit
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45763 msgid "Save report"
45764 msgstr "Report speichern"
45766 #. INPUT type=submit
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
45768 msgid "Save subscription"
45769 msgstr "Abonnement speichern"
45771 #. INPUT type=submit
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45773 msgid "Save subscription history"
45774 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45778 msgid "Save to catalog"
45779 msgstr "In Katalog speichern"
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45783 msgid "Save your custom report"
45784 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45789 msgstr "Gespeichert"
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45793 msgid "Saved preference %s"
45794 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
45798 msgid "Saved report results"
45799 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45808 msgid "Saved reports"
45809 msgstr "Gespeicherte Reports"
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45813 msgid "Saved results"
45814 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
45816 #. For the first occurrence,
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45822 msgstr "Speichert..."
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
45826 msgid "Savitra Sirohi"
45827 msgstr "Savitra Sirohi"
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45831 msgid "Scale height (relative to card): "
45832 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45836 msgid "Scale width (relative to card): "
45837 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45846 msgid "Scan a barcode to check in:"
45847 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45857 msgid "Scan a barcode to renew:"
45858 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45862 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45863 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45867 msgid "Scan index:"
45868 msgstr "Registersuche:"
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45872 msgid "Scan indexes:"
45873 msgstr "Indexe durchsuchen:"
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45878 msgstr "Aufgabenplaner"
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45883 msgstr "Aufgabenplaner "
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45888 msgid "Schedule tasks to run"
45889 msgstr "Zeitplaner für auszuführende Aufgaben"
45891 #. For the first occurrence,
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45894 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45895 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45913 msgstr "Bildschirm"
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
45917 msgid "Sean Hamlin"
45918 msgstr "Sean Hamlin"
45920 #. INPUT type=submit
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45976 msgid "Search ISSN"
45977 msgstr "ISSN suchen"
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45981 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45982 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45987 msgid "Search [% field.name %]"
45988 msgstr "Suche [% field.name %]"
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45992 msgid "Search all headings"
45993 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45997 msgid "Search all headings: "
45998 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46002 msgid "Search by contract name or/and description:"
46003 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46007 msgid "Search by keyword:"
46008 msgstr "Stichwörtersuche:"
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46012 msgid "Search by patron category name:"
46013 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
46017 msgid "Search call number:"
46018 msgstr "Suche Signatur:"
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46022 msgid "Search callnumber"
46023 msgstr "Signatur suchen"
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
46028 msgid "Search category"
46029 msgstr "Suchkategorie"
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46033 msgid "Search cities"
46034 msgstr "Städte durchsuchen"
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46038 msgid "Search claim count"
46039 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
46043 msgid "Search claim date"
46044 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46048 msgid "Search contracts"
46049 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46053 msgid "Search currencies"
46054 msgstr "Währungen durchsuchen"
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
46060 msgid "Search engine configuration"
46061 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46065 msgid "Search entire record"
46066 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46070 msgid "Search entire record: "
46071 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46075 msgid "Search existing notices:"
46076 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
46080 msgid "Search existing records"
46081 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
46085 msgid "Search expiration date"
46086 msgstr "Ablaufdatum suchen"
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46090 msgid "Search expired, please try again"
46091 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46095 msgid "Search field"
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
46100 msgid "Search fields"
46101 msgstr "Suchfelder"
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
46106 msgid "Search fields:"
46107 msgstr "Suchfelder:"
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
46111 msgid "Search filters"
46112 msgstr "Suchfilter"
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
46116 msgid "Search for "
46117 msgstr "Suche nach "
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
46121 msgid "Search for a vendor"
46122 msgstr "Lieferant suchen"
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46126 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46128 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46133 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46134 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46138 msgid "Search for another record"
46139 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
46141 #. %1$s: IF ( batch_id )
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
46146 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46147 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46151 msgid "Search for patron"
46152 msgstr "Benutzer suchen"
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
46156 msgid "Search for patrons"
46157 msgstr "Benutzer suchen"
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
46161 msgid "Search for record"
46162 msgstr "Nach Datensatz suchen"
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46166 msgid "Search for tag:"
46167 msgstr "Suche nach Tag:"
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
46172 msgid "Search for this Author"
46173 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46177 msgid "Search funds"
46178 msgstr "Konten suchen"
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46182 msgid "Search funds:"
46183 msgstr "Konten suchen:"
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
46188 msgid "Search history"
46189 msgstr "Suchhistorie"
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
46193 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46195 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46202 msgid "Search index: "
46203 msgstr "Index durchsuchen: "
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46207 msgid "Search issue number"
46208 msgstr "Suche Heftnummer"
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46213 msgid "Search library"
46214 msgstr "Bibliothek suchen"
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46218 msgid "Search location"
46219 msgstr "Standort durchsuchen"
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46223 msgid "Search main heading"
46224 msgstr "Hauptansetzung suchen"
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46228 msgid "Search main heading ($a only)"
46229 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46233 msgid "Search main heading ($a only): "
46234 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46238 msgid "Search main heading: "
46239 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46243 msgid "Search notes"
46244 msgstr "Notizen suchen"
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46248 msgid "Search notices"
46249 msgstr "Benachrichtigung suchen"
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46254 msgstr "Suche nach"
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
46258 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
46259 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46263 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46264 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46268 msgid "Search options"
46269 msgstr "Suchoptionen"
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46273 msgid "Search orders"
46274 msgstr "Bestellungen suchen"
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46278 msgid "Search orders:"
46279 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46283 msgid "Search patron categories"
46284 msgstr "Benutzertyp suchen"
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46290 msgid "Search patrons"
46291 msgstr "Benutzer suchen"
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46297 msgid "Search results"
46298 msgstr "Suchergebnisse"
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46305 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46306 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46310 msgid "Search since"
46311 msgstr "Suche seit "
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46315 msgid "Search status"
46316 msgstr "Suche Status"
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46320 msgid "Search string matches: "
46321 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46327 msgid "Search subscriptions"
46328 msgstr "Abonnement suchen"
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46333 msgid "Search subscriptions:"
46334 msgstr "Abonnements suchen:"
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46338 msgid "Search suggestions"
46339 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46343 msgid "Search system preferences"
46344 msgstr "Systemparameter suchen"
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46350 msgid "Search targets"
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46355 msgid "Search term: "
46356 msgstr "Suchbegriff:"
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
46361 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46362 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46381 msgid "Search the catalog"
46382 msgstr "Katalog durchsuchen"
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46386 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46387 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46392 msgid "Search title"
46393 msgstr "Titel suchen"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46397 msgid "Search to hold"
46398 msgstr "Vormerkung suchen"
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46403 msgid "Search type:"
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46408 msgid "Search unavailable"
46409 msgstr "Suche nicht verfügbar"
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46413 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46414 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46418 msgid "Search value: "
46419 msgstr "Suchbegriff: "
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46423 msgid "Search vendor"
46424 msgstr "Lieferant suchen"
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46428 msgid "Search vendors:"
46429 msgstr "Lieferanten suchen:"
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46433 msgid "Search was: "
46434 msgstr "Suchbegriff: "
46436 #. For the first occurrence,
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46453 msgid "Searchable: "
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46465 msgstr "Suche läuft…"
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
46470 msgstr "Jahreszeit"
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46474 msgid "Sebastiaan Durand"
46475 msgstr "Sebastiaan Durand"
46477 #. For the first occurrence,
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46486 msgid "Second indicator default value: "
46487 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46492 msgid "Secondary email"
46493 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46498 msgid "Secondary email: "
46499 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46504 msgid "Secondary phone"
46505 msgstr "2. Telefonnummer"
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46510 msgid "Secondary phone: "
46511 msgstr "2. Telefonnummer: "
46513 # %%% Fehler in der Vorlage?
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
46518 msgid "Seconds (default)"
46519 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46535 msgstr "Abschnitt:"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46539 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46540 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
46544 msgid "See basket information"
46545 msgstr "Siehe Bestellung"
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46549 msgid "See highlighted items below"
46550 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
46554 msgid "See invoice information"
46555 msgstr "Siehe Rechnung"
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46559 msgid "See online help for advanced options"
46560 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46564 msgid "See your public page: "
46565 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46572 #. INPUT type=submit
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46589 # Select <i>All branches</i>
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46593 msgstr "Wählen Sie "
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46598 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46599 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46601 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
46602 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
46603 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46608 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46609 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46611 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
46612 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
46613 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46617 msgid "Select CSV profile:"
46618 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46622 msgid "Select MARC framework:"
46623 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46628 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46629 "each valid record staged for later import into the catalog."
46631 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
46632 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
46636 msgid "Select a budget"
46637 msgstr "Etat auswählen"
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46641 msgid "Select a built-in sound: "
46642 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46646 msgid "Select a category type"
46647 msgstr "Benutzertyp auswählen"
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46651 msgid "Select a chooser"
46652 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46656 msgid "Select a day"
46657 msgstr "Tag auswählen"
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46661 msgid "Select a deliverer"
46662 msgstr "Wähle einen Austräger"
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46666 msgid "Select a department"
46667 msgstr "Abteilung auswählen"
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46671 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46672 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46676 msgid "Select a frequency"
46677 msgstr "Frequenz wählen"
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:336
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46684 msgid "Select a fund"
46685 msgstr "Konto auswählen"
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46689 msgid "Select a language: "
46690 msgstr "Sprache auswählen: "
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46694 msgid "Select a layout for back side: "
46695 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46700 msgid "Select a layout to be applied: "
46701 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46705 msgid "Select a library :"
46706 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46712 msgid "Select a library : "
46713 msgstr "Bibliothek auswählen: "
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46719 msgid "Select a library:"
46720 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46725 msgid "Select a template"
46726 msgstr "Template auswählen"
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46731 msgid "Select a template to be applied: "
46732 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46736 msgid "Select a time"
46737 msgstr "Zeit wählen"
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:59
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46773 msgstr "Alle auswählen"
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46777 msgid "Select all pending"
46778 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46785 msgid "Select all visible rows"
46786 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46790 msgid "Select an authority framework"
46791 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46795 msgid "Select an existing list"
46796 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46801 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46802 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46804 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
46805 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46809 msgid "Select day: "
46810 msgstr "Tag auswählen: "
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46814 msgid "Select download format: "
46815 msgstr "Download-Format wählen: "
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46819 msgid "Select files: "
46820 msgstr "Dateien auswählen "
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46824 msgid "Select item:"
46825 msgstr "Exemplar wählen:"
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46829 msgid "Select local databases"
46830 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46834 msgid "Select month:"
46835 msgstr "Monat wählen:"
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46840 msgid "Select none"
46841 msgstr "Nichts auswählen"
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46845 msgid "Select none to see all libraries"
46846 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46850 msgid "Select note"
46851 msgstr "Notiz wählen"
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46855 msgid "Select notice:"
46856 msgstr "Einen Brief wählen:"
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46860 msgid "Select one or more images to delete. "
46861 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46865 msgid "Select ordering library account: "
46866 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46870 msgid "Select owner"
46871 msgstr "Besitzer auswählen"
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
46875 msgid "Select partner libraries:"
46876 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46881 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46882 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46884 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
46885 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
46886 "diese anschließend gelöscht."
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46890 msgid "Select planning type:"
46891 msgstr "Planungsweise auswählen:"
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46896 msgid "Select records to export "
46897 msgstr "Datensätze für Export wählen "
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46901 msgid "Select remote databases"
46902 msgstr "Datenbanken auswählen"
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46910 msgid "Select searches to: "
46911 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46915 msgid "Select table:"
46916 msgstr "Tabelle auswählen:"
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46920 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46922 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46926 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46928 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46932 msgid "Select the file to import: "
46933 msgstr "Importdatei auswählen: "
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46937 msgid "Select the file to stage: "
46938 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46946 msgid "Select the file to upload: "
46947 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
46949 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46952 msgid "Select the host item to link%s to "
46953 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46957 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46958 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46962 msgid "Select to display or not:"
46963 msgstr "Anzeigen?:"
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46967 msgid "Select to import"
46968 msgstr "Importdatei wählen"
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46972 msgid "Select without holds"
46973 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46977 msgid "Select without items"
46978 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46982 msgid "Select your MARC flavor"
46983 msgstr "MARC-Format auswählen"
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46993 msgid "Selected items :"
46994 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
46999 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47000 "new issue is received."
47002 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
47003 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47007 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47008 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
47018 msgstr "Selektor: "
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
47022 msgid "Self check modules"
47023 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
47028 msgid "Semi-colon (;)"
47029 msgstr "Semikolon (;)"
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47033 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47034 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
47036 #. INPUT type=submit
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47042 msgstr "Abschicken"
47044 #. INPUT type=submit
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
47046 msgid "Send EDI order"
47047 msgstr "EDI-Bestellung senden"
47049 #. INPUT type=submit
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47054 msgstr "E-Mail senden"
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
47059 msgstr "Liste verschicken"
47061 #. INPUT type=submit name=submit
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
47063 msgid "Send notification"
47064 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
47074 msgid "Send visible items to batch modification"
47075 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
47079 msgid "Sending your cart"
47080 msgstr "Ihren Korb versenden"
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47084 msgid "Sending your list"
47085 msgstr "Ihre Liste versenden"
47087 #. For the first occurrence,
47088 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
47092 msgid "Sent notices for %s"
47093 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
47102 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47103 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
47108 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47109 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47111 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
47112 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47116 msgid "Separator must be / in field %s"
47117 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
47119 #. For the first occurrence,
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
47129 msgid "Serge Renaux"
47130 msgstr "Serge Renaux"
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
47134 msgid "Serhij Dubyk"
47135 msgstr "Serhij Dubyk"
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
47140 msgstr "Zeitschrift"
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47144 msgid "Serial collection"
47145 msgstr "Zeitschriftenbestand"
47147 #. %1$s: subscription.subscriptionid
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47150 msgid "Serial collection #%s"
47151 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
47155 msgid "Serial collection information for "
47156 msgstr "Bestandsinformation zu "
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
47160 msgid "Serial edition "
47161 msgstr "Zeitschrift "
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
47165 msgid "Serial enumeration / chronology"
47166 msgstr "Jahrgang/Band"
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
47170 msgid "Serial enumeration:"
47171 msgstr "Jahrgang/Heft:"
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47175 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47176 msgstr "Jahrgang/Band"
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47180 msgid "Serial number:"
47181 msgstr "Zeitschriftennr.:"
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
47185 msgid "Serial receipt creates an item record."
47186 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
47190 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47191 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
47195 msgid "Serial receive"
47196 msgstr "Zeitschriftenzugang"
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47200 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47201 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
47203 #. For the first occurrence,
47204 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
47208 msgid "Serial: %s "
47209 msgstr "Zeitschrift: %s "
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
47234 msgstr "Zeitschriften"
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
47240 msgid "Serials (new issue)"
47241 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
47245 msgid "Serials planning"
47246 msgstr "Erscheinungsverlauf"
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
47250 msgid "Serials receiving"
47251 msgstr "Zeitschriftenzugang"
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47256 msgid "Serials subscriptions"
47257 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
47262 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47263 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47267 msgid "Serials subscriptions search"
47268 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47277 #. For the first occurrence,
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47283 msgid "Series title"
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:190
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47304 msgid "Server information"
47305 msgstr "Serverinformationen"
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47309 msgid "Server name: "
47310 msgstr "Servername: "
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47318 #. %1$s: IF memcached_servers
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47321 msgid "Servers: %s"
47322 msgstr "Server: %s"
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47326 msgid "Session timed out, please log in again"
47327 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47331 msgid "Session timed out."
47332 msgstr "Sitzung abgelaufen."
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47336 msgid "Set all funds to zero"
47337 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47343 msgid "Set back to"
47344 msgstr "Zurücksetzen auf"
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
47348 msgid "Set due date to expiry:"
47349 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47353 msgid "Set geolocation"
47354 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47358 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47359 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47363 msgid "Set inventory date to:"
47364 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47375 msgid "Set library"
47376 msgstr "Bibliothek festlegen"
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47380 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47381 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47386 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47388 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47393 msgid "Set permissions"
47394 msgstr "Berechtigungen setzen"
47396 #. %1$s: patron.surname
47397 #. %2$s: patron.firstname
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47400 msgid "Set permissions for %s, %s"
47401 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
47403 #. INPUT type=submit name=submit
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
47408 msgstr "Status setzen"
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47412 msgid "Set the date received to today?"
47413 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
47417 msgid "Set to lowest priority"
47418 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47420 #. INPUT type=button
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47423 msgid "Set to patron"
47424 msgstr "Verknüpfen"
47426 #. INPUT type=submit
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47428 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47429 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47433 msgid "Set user permissions"
47434 msgstr "Berechtigungen setzen"
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47440 msgstr "Einstellungen "
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47444 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47445 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47449 msgid "Share usage statistics"
47450 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47455 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47457 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47462 msgid "Share your usage statistics"
47463 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
47467 msgid "Shari Perkins"
47468 msgstr "Shari Perkins"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
47472 msgid "Sharon Moreland"
47473 msgstr "Sharon Moreland"
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47483 msgid "Shaun Evans"
47484 msgstr "Shaun Evans"
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47488 msgid "Shelving control number"
47489 msgstr "Magazinnummer"
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47502 msgid "Shelving location"
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47507 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47508 msgstr "Standort (item.location) ist "
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47512 msgid "Shelving location selected: "
47513 msgstr "Standort ausgewählt: "
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47517 msgid "Shelving location:"
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47522 msgid "Shelving location: "
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
47527 msgid "Sherryn Mak"
47528 msgstr "Sherryn Mak"
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47532 msgid "Shift-Enter"
47533 msgstr "Shift+Enter"
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47542 msgid "Shipment cost"
47543 msgstr "Versandkosten"
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47547 msgid "Shipment cost:"
47548 msgstr "Versandkosten:"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47556 msgid "Shipment date"
47557 msgstr "Lieferdatum"
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47561 msgid "Shipment date reverse"
47562 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47567 msgid "Shipment date:"
47568 msgstr "Lieferdatum:"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47572 msgid "Shipment date: "
47573 msgstr "Lieferdatum: "
47575 #. %1$s: IF shipmentdateto
47576 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47577 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
47579 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47583 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47584 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
47586 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47589 msgid "Shipment date: All until %s "
47590 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
47592 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:89
47595 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47596 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47600 msgid "Shipping cost:"
47601 msgstr "Versandkosten:"
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47605 msgid "Shipping cost: "
47606 msgstr "Versandkosten: "
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47610 msgid "Shipping fund:"
47611 msgstr "Versandkosten:"
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47615 msgid "Shipping fund: "
47616 msgstr "Versandkosten: "
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47621 msgstr "Tastenkürzel"
47623 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
47624 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47627 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47628 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47641 msgstr "MARC-Sicht"
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47645 msgid "Show MARC tag documentation links"
47646 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47650 msgid "Show SQL code"
47651 msgstr "SQL-Code anzeigen"
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47655 msgid "Show _MENU_ entries"
47656 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47660 msgid "Show active baskets only"
47661 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47665 msgid "Show active funds only"
47666 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47670 msgid "Show active vendors only"
47671 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47675 msgid "Show actual/estimated values"
47676 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
47680 msgid "Show advanced pattern"
47681 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47685 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47686 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47692 msgstr "Alle anzeigen"
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47696 msgid "Show all active baskets"
47697 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47701 msgid "Show all baskets"
47702 msgstr "Alle Bestellungen"
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47708 msgid "Show all columns"
47709 msgstr "Zeige alle Spalten"
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47714 msgid "Show all details "
47715 msgstr "Zeige alle Details "
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47720 msgid "Show all items"
47721 msgstr "Zeige alle Exemplare"
47723 #. For the first occurrence,
47724 #. %1$s: hiddencount
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47728 msgid "Show all items (%s hidden)"
47729 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47733 msgid "Show all suggestions"
47734 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47738 msgid "Show all transactions"
47739 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47743 msgid "Show all vendors"
47744 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47748 msgid "Show any items currently checked out:"
47749 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
47751 #. %1$s: booksellername | html
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47754 msgid "Show baskets for vendor %s"
47755 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47759 msgid "Show biblio"
47760 msgstr "Zeige Titel"
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47764 msgid "Show brief form"
47765 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47769 msgid "Show category: "
47770 msgstr "Kategorie zeigen: "
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47774 msgid "Show checkouts"
47775 msgstr "Zeige Ausleihen"
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47780 msgid "Show checkouts to guarantor"
47781 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47785 msgid "Show fields verbatim"
47786 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47790 msgid "Show full form"
47791 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47795 msgid "Show help for this tag"
47796 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47800 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47801 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47806 msgid "Show inactive budgets"
47807 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47811 msgid "Show matching titles"
47812 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47817 msgstr "Mehr zeigen"
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47821 msgid "Show my funds only"
47822 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47826 msgid "Show my funds only:"
47827 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47831 msgid "Show only mine"
47832 msgstr "Zeige nur meine"
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47836 msgid "Show only renewed "
47837 msgstr "Zeige nur verlängerte "
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47841 msgid "Show only subscriptions "
47842 msgstr "Nur Abonnements anzeigen "
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47847 msgid "Show subscriptions"
47848 msgstr "Zeige Abonnements"
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47853 msgstr "Tags anzeigen"
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47859 msgid "Show/hide columns:"
47860 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47864 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47865 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47869 msgid "Showing only available items"
47870 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47881 msgid "Shows on transit slips"
47882 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
47886 msgid "Silvia Simonetti"
47887 msgstr "Silvia Simonetti"
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
47891 msgid "Simith D'Oliveira"
47892 msgstr "Simith D'Oliveira"
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
47896 msgid "Simon Pouchol"
47897 msgstr "Simon Pouchol"
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
47901 msgid "Simon Story"
47902 msgstr "Simon Story"
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
47906 msgid "Simple DC-RDF"
47907 msgstr "Einfaches DC-RDF"
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47916 msgid "Single holiday: %s"
47917 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47921 msgid "SingleBranchMode is ON."
47922 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47932 msgid "Size (bytes)"
47933 msgstr "Größe (Bytes)"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
47938 msgid "Skip issue number"
47939 msgstr "Heftnummer überspringen"
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47943 msgid "Skip items on loan: "
47944 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47948 msgid "Slash separated text (.csv)"
47949 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47962 msgstr "Kleine Schrift"
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47966 msgid "Social security number hash:"
47967 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47971 msgid "Social security or card number: "
47972 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47977 msgid "Society or association"
47978 msgstr "Sozietät oder Verein"
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47982 msgid "Some Perl modules are missing. "
47983 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47988 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47989 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47990 "examples assume USD is the active currency. "
47992 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47993 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
47994 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47998 msgid "Some fields are not valid:"
47999 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48004 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48005 "lead to data loss."
48007 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
48008 "zu Datenverlusten führen können."
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
48013 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48014 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48015 "if you want that this feature works correctly."
48017 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
48018 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
48019 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
48025 "Some records have not been automatically added because they match an "
48026 "existing record in your catalog:"
48028 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
48029 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48033 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48035 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
48040 msgid "Sonia Lemaire"
48041 msgstr "Sonia Lemaire"
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
48045 msgid "Sophie Meynieux"
48046 msgstr "Sophie Meynieux"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48050 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48051 msgstr "Keine Resultate."
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
48055 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48056 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:86
48060 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48061 msgstr "Keine Treffer."
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48065 msgid "Sorry, your request had no results."
48066 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
48071 msgstr "Sortierung"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48076 msgstr "Sortierung 1"
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48081 msgstr "Sortierung 2"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
48086 msgstr "Sortieren nach"
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
48091 msgstr "Sortieren nach:"
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
48098 msgstr "Sortieren nach: "
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48105 msgid "Sort field 1"
48106 msgstr "Statistik 1"
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
48111 msgid "Sort field 1:"
48112 msgstr "Statistik 1:"
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
48119 msgid "Sort field 2"
48120 msgstr "Statistik 2"
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
48125 msgid "Sort field 2:"
48126 msgstr "Statistik 2:"
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
48130 msgid "Sort routine missing"
48131 msgstr "Sortierroutine fehlt"
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
48135 msgid "Sort this list by: "
48136 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48143 msgstr "Statistik 1"
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48150 msgstr "Statistik 2"
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
48155 msgstr "Sortierbar"
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
48160 msgstr "Sortiert..."
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
48164 msgid "Sorting routine"
48165 msgstr "Sortierfunktion"
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
48177 #. For the first occurrence,
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48191 msgid "Source (incoming) record check field"
48192 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
48196 msgid "Source in use?"
48197 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
48201 msgid "Source library:"
48202 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48206 msgid "Source of acquisition"
48207 msgstr "Erwerbungsquelle"
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48211 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48212 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48216 msgid "Source records"
48217 msgstr "Ausgangsdatensätze"
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
48221 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48222 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
48226 msgid "Southeastern University"
48227 msgstr "Southeastern University"
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
48233 msgstr "Leerzeichen ( )"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48237 msgid "Space separation between symbol and value: "
48238 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48242 msgid "Special relationship: "
48243 msgstr "Spezielle Beziehung: "
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
48247 msgid "Special thanks to the following organizations"
48248 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
48252 msgid "Specialized"
48253 msgstr "Fachkundige"
48255 #. For the first occurrence,
48256 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
48260 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48261 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
48263 #. For the first occurrence,
48264 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48268 msgid "Specify due date %s: "
48269 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48273 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48274 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
48276 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
48279 msgid "Specify return date %s: "
48280 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48284 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48285 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48291 msgstr "Ausgegeben"
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48295 msgid "Spent amount"
48296 msgstr "Ausgegeben"
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48300 msgid "Spent amount:"
48301 msgstr "Ausgegeben:"
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
48305 msgid "Spine label"
48306 msgstr "Signaturschild"
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48310 msgid "Split call numbers: "
48311 msgstr "Signaturen umbrechen: "
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
48320 msgid "Srdjan Jankovic"
48321 msgstr "Srdjan Jankovic"
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48325 msgid "Srikanth Dhondi"
48326 msgstr "Srikanth Dhondi"
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
48330 msgid "Stacey Walker"
48331 msgstr "Stacey Walker"
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48343 msgstr "Mitarbeiter "
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
48347 msgid "Staff - Internal note"
48348 msgstr "Interne Notiz"
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48352 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48353 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48358 msgid "Staff client"
48359 msgstr "Dienstoberfläche"
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48363 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48365 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
48366 "Benutzers einzusehen."
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
48370 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48372 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkhistorie des "
48373 "Benutzers einzusehen."
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48378 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48379 "request a discharge."
48381 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
48382 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48389 msgstr "Interne Notiz"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48394 msgid "Staff note:"
48395 msgstr "Interne Notiz:"
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
48400 msgid "Staff notes:"
48401 msgstr "Interne Notiz:"
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
48405 msgid "Stage MARC for import"
48406 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48410 msgid "Stage MARC records"
48411 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48418 msgid "Stage MARC records for import"
48419 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
48423 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48424 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
48428 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48429 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
48431 #. INPUT type=button
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48433 msgid "Stage for import"
48434 msgstr "Bereitstellen für den Import"
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48438 msgid "Stage records into the reservoir"
48439 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48446 msgstr "Bereitgestellt"
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
48450 msgid "Staged MARC management"
48451 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
48455 msgid "Staged MARC record management"
48456 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48461 msgstr "Zwischengespeichert:"
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48465 msgid "Stan Brinkerhoff"
48466 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
48481 msgid "Standard ID: "
48482 msgstr "Standard-ID: "
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48489 msgid "Standard number"
48490 msgstr "Standardnummer"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48494 msgid "Standard number:"
48495 msgstr "Standardnummer:"
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48499 msgid "Standard rules for all libraries"
48500 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48504 msgid "Standing orders do not close when received."
48506 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
48517 msgstr "Anfangsdatum"
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
48525 msgid "Start date:"
48526 msgstr "Anfangsdatum:"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
48533 msgid "Start date: "
48534 msgstr "Anfangsdatum: "
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48538 msgid "Start defining libraries"
48539 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48543 msgid "Start of date range "
48544 msgstr "Start des Datumsbereichs "
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48549 msgid "Start of interval"
48550 msgstr "Intervallbeginn"
48552 #. INPUT type=submit
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48554 msgid "Start search"
48555 msgstr "Suche beginnen"
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48559 msgid "Start using Koha"
48560 msgstr "Koha nun benutzen"
48562 #. INPUT type=text name=start_card
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48564 msgid "Starting card number"
48565 msgstr "Erste Ausweisnummer"
48567 #. INPUT type=text name=start_label
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48569 msgid "Starting label number"
48570 msgstr "Erstes Etikett"
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48575 msgid "Starting with:"
48576 msgstr "Beginnend mit:"
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48583 msgid "Starts with"
48584 msgstr "Beginnt mit"
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48593 msgstr "Bundesland"
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48600 msgstr "Bundesland: "
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48604 msgid "Statistic 1 done on: "
48605 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48611 msgid "Statistic 1: "
48612 msgstr "Statistik 1: "
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48616 msgid "Statistic 2 done on: "
48617 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48623 msgid "Statistic 2: "
48624 msgstr "Statistik 2: "
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48630 msgid "Statistical"
48631 msgstr "Statistisch"
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48637 msgstr "Statistiken"
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48641 msgid "Statistics date and time"
48642 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
48644 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48647 msgid "Statistics for %s"
48648 msgstr "Statistik für %s"
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48653 msgid "Statistics wizards"
48654 msgstr "Statistik Wizards"
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48706 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
48707 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
48708 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
48710 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
48712 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
48714 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48719 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48720 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48724 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48725 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48729 msgid "Statuses to describe a lost item"
48730 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48734 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48735 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
48739 msgid "Stefan Berndtsson"
48740 msgstr "Stefan Berndtsson"
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
48744 msgid "Stefan Weil"
48745 msgstr "Stefan Weil"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48749 msgid "Stefano Bargioni"
48750 msgstr "Stefano Bargioni"
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48754 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48755 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
48757 #. %1$s: IF (usecache)
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48762 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48763 "report visibility "
48765 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
48766 "und Sichtbarkeit wählen "
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48770 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48771 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48775 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48776 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48780 msgid "Step 2: Choose the area "
48781 msgstr "Schritt 2: Modul "
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48785 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48786 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48790 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48791 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48795 msgid "Step 3: Choose a column "
48796 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48800 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48801 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48805 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48806 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48810 msgid "Step 4: Specify a value "
48811 msgstr "Schritt 4: Werte "
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48815 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48816 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48820 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48821 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48825 msgid "Step 5: Confirm definition"
48826 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48830 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48831 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48835 msgid "Stephanie Hogan"
48836 msgstr "Stephanie Hogan"
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48840 msgid "Stephen Edwards"
48841 msgstr "Stephen Edwards"
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
48845 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48846 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
48850 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48852 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48857 msgid "Steven Callender"
48858 msgstr "Steven Callender"
48860 #. For the first occurrence,
48861 #. %1$s: numberpending
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48866 msgid "Still %s servers to search"
48867 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
48871 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
48872 msgstr "Stockholm University Library, Schweden"
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48883 msgid "Street Address"
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48889 msgid "Street address"
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48895 msgid "Street number"
48896 msgstr "Hausnummer"
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48901 msgid "Street type"
48902 msgstr "Straßentyp"
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48908 msgstr "Zeichenkette"
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48912 msgid "Student count"
48913 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48917 msgid "Stéphane Delaune"
48918 msgstr "Stéphane Delaune"
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48927 msgid "Sub classification"
48928 msgstr "Unterklassifizierung"
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
48933 msgstr "Zwischensumme "
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48953 msgid "Subfield code:"
48954 msgstr "Unterfeld Code:"
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48958 msgid "Subfield code: "
48959 msgstr "Unterfeld Code: "
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48963 msgid "Subfield separator: "
48964 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48969 msgstr "Unterfeld ‡"
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48974 msgstr "Unterfeld:"
48976 #. %1$s: tagsubfield
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48979 msgid "Subfield: %s"
48980 msgstr "Unterfeld: %s"
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48987 msgstr "Unterfelder"
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48999 msgid "Subfields: "
49000 msgstr "Unterfelder: "
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49005 msgstr "Untergruppe"
49007 #. INPUT type=text name=subgroup
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
49009 msgid "Subgroup code"
49010 msgstr "Untergruppekürzel"
49012 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
49014 msgid "Subgroup name"
49015 msgstr "Untergruppe"
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
49020 msgstr "Untergruppe:"
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
49029 msgstr "Schlagwort"
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
49033 msgid "Subject Line"
49034 msgstr "Betreffzeile"
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
49042 msgid "Subject heading: "
49043 msgstr "Schlagwörter: "
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
49048 msgid "Subject phrase"
49049 msgstr "Schlagwort, Phrase"
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49053 msgid "Subject sub-division: "
49054 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
49059 msgstr "Schlagwörter"
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
49064 msgstr "Schlagwort:"
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
49069 msgstr "Schlagwort: "
49071 #. For the first occurrence,
49072 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
49076 msgid "Subject: %s "
49077 msgstr "Betreff: %s"
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
49084 msgstr "Schlagwörter:"
49086 #. INPUT type=submit
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:321
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:48
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49195 msgstr "Bestätigen"
49197 #. INPUT type=submit
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49199 msgid "Submit your suggestion"
49200 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
49202 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
49206 msgid "Subscription"
49207 msgstr "Abonnementbibliothek"
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
49211 msgid "Subscription #"
49212 msgstr "Abonnement #"
49214 #. %1$s: subscription.subscriptionid
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49217 msgid "Subscription #%s"
49218 msgstr "Abonnement #%s"
49220 #. %1$s: loopro.object
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
49223 msgid "Subscription %s "
49224 msgstr "Abonnement %s "
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
49228 msgid "Subscription ID: "
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
49233 msgid "Subscription batch edit"
49234 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49238 msgid "Subscription begin"
49239 msgstr "Abonnementbeginn"
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
49244 msgid "Subscription closed %s "
49245 msgstr "Abonnement beendet %s "
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
49251 msgid "Subscription details"
49252 msgstr "Abo-Details"
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49256 msgid "Subscription end"
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49261 msgid "Subscription end date"
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
49266 msgid "Subscription end date:"
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49271 msgid "Subscription expired"
49272 msgstr "Abonnement abgelaufen"
49274 #. %1$s: bibliotitle
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:29
49279 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49280 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49285 msgid "Subscription history for %s"
49286 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49290 msgid "Subscription id"
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
49297 msgid "Subscription length:"
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49302 msgid "Subscription num."
49305 #. %1$s: subscription.bibliotitle
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
49308 msgid "Subscription renewal for %s"
49309 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49313 msgid "Subscription renewed."
49314 msgstr "Abonnement verlängert. "
49316 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49319 msgid "Subscription routing lists for %s"
49320 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49324 msgid "Subscription start date"
49325 msgstr "Abo-Beginn"
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
49329 msgid "Subscription start date:"
49330 msgstr "Abo-Beginn:"
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49334 msgid "Subscription summaries"
49335 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49339 msgid "Subscription summary"
49340 msgstr "Abo-Beschreibung"
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
49344 msgid "Subscription title"
49345 msgstr "Abonnementtitel"
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
49350 msgid "Subscription will expire %s. "
49351 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49355 msgid "Subscription(s)"
49356 msgstr "Abonnement(s)"
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49360 msgid "Subscription:"
49361 msgstr "Abonnement:"
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
49365 msgid "Subscriptions"
49366 msgstr "Abonnements"
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
49371 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49372 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
49376 msgid "Subscriptions renewed."
49377 msgstr "Abonnements verlängert."
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49388 msgid "Substitutions"
49389 msgstr "Ersetzungen"
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
49394 msgstr "Zwischensumme "
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
49399 msgstr "Zwischensumme "
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49403 msgid "Subtotal for"
49404 msgstr "Zwischensumme für"
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49408 msgid "Subtype limits"
49409 msgstr "Weitere Suchkriterien"
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49414 msgstr "Erfolgreich"
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49418 msgid "Success: Import reversed"
49419 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49423 msgid "Successfully saved configuration"
49424 msgstr "Konfiguration gespeichert"
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49428 msgid "Suggested by"
49429 msgstr "Vorgeschlagen von"
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49433 msgid "Suggested by - on"
49434 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49438 msgid "Suggested by:"
49439 msgstr "Vorgeschlagen von:"
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
49444 msgid "Suggested by: "
49445 msgstr "Vorgeschlagen von: "
49447 #. For the first occurrence,
49448 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby
49449 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
49450 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49456 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49457 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49461 msgid "Suggested date from:"
49462 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49466 msgid "Suggestible"
49467 msgstr "Beeinflussbar"
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
49479 msgid "Suggestion declined"
49480 msgstr "Vorschlag abgelehnt"
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49484 msgid "Suggestion information"
49485 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49490 msgid "Suggestion management"
49491 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49502 msgid "Suggestions"
49503 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49507 msgid "Suggestions management"
49508 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49512 msgid "Suggestions pending approval"
49513 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49517 msgid "Suggestions search:"
49518 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49544 msgstr "Zusammenfassung"
49546 #. %1$s: patron.firstname
49547 #. %2$s: patron.surname
49548 #. %3$s: patron.cardnumber
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49551 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49552 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49556 msgid "Summary search"
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49563 msgstr "Zusammenfassung: "
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49575 #. For the first occurrence,
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49598 msgstr "Verschiedenes"
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49602 msgid "Supplemental issue "
49603 msgstr "Supplement "
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49607 msgid "Supplier report"
49608 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49612 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49613 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49632 msgstr "Nachname: "
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49637 msgstr "Bestandesaufnahmen"
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49644 #. INPUT type=submit
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49647 msgid "Suspend all holds"
49648 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49652 msgid "Suspend hold on"
49653 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49657 msgid "Suspend until:"
49658 msgstr "Aussetzen bis:"
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49664 msgstr "Aussetzen?"
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49669 msgid "Suspension charging interval"
49670 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49675 msgid "Suspension in days (day)"
49676 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
49680 msgid "Svenska (Swedish)"
49681 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49685 msgid "Switch languages"
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49690 msgid "Switch to advanced editor"
49691 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49695 msgid "Switch to basic editor"
49696 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49701 msgid "Switching to dom indexing"
49702 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49716 msgid "Sync status: "
49717 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49721 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49722 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49726 msgid "Synchronize"
49727 msgstr "Synchronisieren"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49736 msgid "Syntax (z3950 can send"
49737 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49741 msgid "System Preferences"
49742 msgstr "Systemparameter"
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49746 msgid "System information"
49747 msgstr "Systeminformation"
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49751 msgid "System permissions"
49752 msgstr "Systemberechtigungen"
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49757 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49758 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49760 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
49761 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49766 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49767 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49768 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49770 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
49771 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
49772 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
49773 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49779 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49780 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49783 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49784 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
49785 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49790 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49791 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49794 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
49795 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
49796 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
49798 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49802 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49803 "the items database table: %s "
49805 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
49806 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49810 msgid "System preference search:"
49811 msgstr "Suche in Systemparametern:"
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49819 msgid "System preferences"
49820 msgstr "Systemparameter"
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
49824 msgid "Sèbastien Hinderer"
49825 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1127
49830 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49831 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49834 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
49835 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:95
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49869 msgid "Tab separated text"
49870 msgstr "Tab-getrennter Text"
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49874 msgid "Tab separated text (.csv)"
49875 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49882 #. %1$s: subfield.tab
49883 #. %2$s: subfield.tagsubfield
49884 #. %3$s: subfield.liblibrarian
49885 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
49886 #. %5$s: subfield.kohafield
49888 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
49890 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
49892 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
49893 #. %12$s: subfield.seealso
49895 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
49896 #. %15$s: subfield.authorised_value
49898 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
49899 #. %18$s: subfield.authtypecode
49901 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
49902 #. %21$s: subfield.value_builder
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49907 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49910 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
49911 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
49915 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49916 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49920 msgid "Tabs in use"
49921 msgstr "Verwendete Tabs"
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49926 msgstr "In Tabellenform"
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49931 msgid "Tabulation (\\t)"
49932 msgstr "Tabulator (\\t)"
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49949 #. For the first occurrence,
49950 #. %1$s: tagfield | html
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49954 msgid "Tag %s Subfield structure"
49955 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49957 #. For the first occurrence,
49958 #. %1$s: tagfield | html
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49962 msgid "Tag %s subfield structure"
49963 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49967 msgid "Tag deleted"
49968 msgstr "Feld gelöscht"
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:378
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49981 msgstr "Tag-Editor"
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49985 msgid "Tag has no subfields"
49986 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49990 msgid "Tag moderation"
49991 msgstr "Tag-Moderation"
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50015 #. %1$s: searchfield
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50023 msgid "Tagged with:"
50024 msgstr "Getaggt mit:"
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
50035 msgid "Tags pending approval"
50036 msgstr "Zu moderierende Tags"
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
50046 msgid "Talking Tech, Global"
50047 msgstr "Talking Tech, Global"
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
50051 msgid "Tamil, France"
50052 msgstr "Tamil, France"
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50063 msgid "Target (database) record check field"
50064 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
50071 msgid "Task scheduler"
50072 msgstr "Aufgabenplaner"
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
50076 msgid "Tax number registered:"
50077 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
50081 msgid "Tax number registered: "
50082 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:401
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:404
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
50091 msgstr "MWSt-Rate: "
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
50095 msgid "Te Rauhina Jackson"
50096 msgstr "Te Rauhina Jackson"
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
50100 msgid "Technical reports"
50101 msgstr "Technische Berichte"
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
50112 msgid "Template ID"
50113 msgstr "Template-ID"
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
50118 msgid "Template ID:"
50119 msgstr "Template-ID:"
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
50124 msgid "Template code:"
50125 msgstr "Templatecode:"
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
50130 msgid "Template description:"
50131 msgstr "Templatebeschreibung:"
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
50136 msgid "Template name"
50137 msgstr "Templatename"
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
50144 msgid "Template name:"
50145 msgstr "Names des Templates:"
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50150 msgstr "Template: "
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50163 #. For the first occurrence,
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
50168 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50169 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
50182 msgid "Term/Phrase"
50183 msgstr "Term/Phrase"
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
50198 msgid "Terms summary"
50199 msgstr "Liste aller Begriffe"
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
50209 msgid "Test pattern"
50210 msgstr "Erscheinungsweise testen"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
50215 msgid "Test prediction pattern"
50216 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
50221 msgstr "Führe Test aus..."
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
50225 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50226 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
50239 msgstr "Text (TSV)"
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
50245 msgid "Text alignment: "
50246 msgstr "Textausrichtung: "
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
50250 msgid "Text fields"
50251 msgstr "Textfelder"
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50256 msgid "Text for OPAC: "
50257 msgstr "Text für OPAC: "
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50262 msgid "Text for librarian: "
50263 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50267 msgid "Text for librarians: "
50268 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50272 msgid "Text for opac: "
50273 msgstr "Text für OPAC: "
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50277 msgid "Text justification: "
50278 msgstr "Textausrichtung: "
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50291 msgstr "Textbereich"
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50300 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50302 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50306 msgid "Thatcher Leonard"
50307 msgstr "Thatcher Leonard"
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
50311 msgid "Thatcher Rea"
50312 msgstr "Thatcher Rea"
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
50339 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
50342 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50343 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50348 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
50349 "Falling back to legacy facet calculation. "
50351 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
50352 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50357 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
50358 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50361 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
50362 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
50363 "sein. Default ist 'dom'. "
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50368 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
50369 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50371 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
50372 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50373 "sein. Default ist 'dom'. "
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50378 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50379 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50380 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50382 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50383 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50384 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50389 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
50390 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50393 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
50394 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50395 "sein. Default ist 'dom'. "
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50400 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
50401 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50403 "Der Eintrag für <zebra_bib_index_mode> ist 'dom', aber Ihr System "
50404 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50409 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50410 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50411 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50413 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50414 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50415 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50421 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50422 "for statistical purposes"
50424 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
50425 "statistische Vorhaben nützlich sein"
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50430 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50431 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50433 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
50434 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50439 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50442 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
50446 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50447 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
50451 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50452 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50457 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50458 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50460 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
50461 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
50462 "'ILLLIBS' verwendet. "
50464 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50468 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50469 "defined on the system. "
50471 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
50472 "im System definiert. "
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50476 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50478 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
50483 msgid "The Noun Project"
50484 msgstr "The Noun Project"
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
50488 msgid "The Noun Project icons"
50489 msgstr "Icons von The Noun Project"
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50493 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50494 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50498 msgid "The alternative email is invalid."
50499 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50504 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50505 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
50510 msgid "The authorized value category ("
50511 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
50513 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
50517 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50518 "will have barcodes generated upon save to database"
50520 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
50521 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
50523 #. %1$s: Barcode |html
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50526 msgid "The barcode %s was not found."
50527 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50529 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50532 msgid "The barcode was not found %s."
50533 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50537 msgid "The barcode was not found: "
50538 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50542 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50543 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50547 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50548 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50553 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50556 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
50557 "Teilfeld gemapped,"
50559 #. %1$s: email_add |html
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50562 msgid "The cart was sent to: %s"
50563 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50567 msgid "The change will be applied immediately."
50568 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50574 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50576 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50581 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
50582 msgstr "Der bedingte Vergleichsoperator muss ausgefüllt werden."
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50586 msgid "The conditional field should be filled."
50587 msgstr "Die Bedingung muss ausgefüllt werden."
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50591 msgid "The conditional regular expression should be filled."
50592 msgstr "Der reguläre Ausdruck für die Bedingung sollte ausgefüllt werden."
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50596 msgid "The conditional value should be filled."
50597 msgstr "Der Vergleichswert sollte ausgefüllt werden."
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50601 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50603 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
50605 #. %1$s: image_limit
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50609 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50610 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50613 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
50614 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
50615 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50619 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50621 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50626 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50628 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
50631 #. %1$s: card_element
50632 #. %2$s: element_id
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50635 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50637 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50642 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50644 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
50646 #. %1$s: card_element
50647 #. %2$s: element_id
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50650 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50652 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50657 msgid "The destination should be filled."
50658 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50663 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50664 "quotes and invoices are downloaded."
50666 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
50667 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
50669 #. %1$s: INVALID_DATE
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50672 msgid "The due date "%s" is invalid"
50673 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50677 msgid "The ending date is missing or invalid."
50678 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50682 msgid "The entered passwords do not match"
50683 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50687 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50688 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50692 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50694 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50699 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50701 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50706 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50707 "Therefore, you cannot add it."
50709 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50710 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50714 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50715 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50719 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50720 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50725 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50727 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
50728 "gespeichert werden können."
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50734 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50735 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50737 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
50738 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
50739 "erneut versuchen. "
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50744 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50745 "are supplying in the import file."
50747 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
50748 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50753 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50754 "less than the third for the "
50756 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
50757 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50762 msgid "The following barcodes were found: "
50763 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50767 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50769 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
50773 msgid "The following error was encountered:"
50774 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50778 msgid "The following errors have occurred:"
50779 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50783 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50785 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50790 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50791 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50796 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50799 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
50800 "Sie diese zurück."
50802 #. For the first occurrence,
50803 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50804 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50811 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50812 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50817 msgid "The following itemnumbers were found: "
50818 msgstr "Die folgenden Exemplarnummern wurden gefunden: "
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50822 msgid "The following items were modified:"
50823 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50828 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50831 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50836 msgid "The following records could not be deleted:"
50837 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
50839 #. %1$s: biblios_use_this_framework
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50842 msgid "The framework is used %s times."
50843 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50847 msgid "The generated notices are different!"
50848 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50852 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50853 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50857 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50858 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50863 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50864 "the item to mark as lost."
50866 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
50867 "Exemplar zu bestimmen."
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50871 msgid "The import id number "
50872 msgstr "Die Import-ID"
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
50876 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50877 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50881 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50882 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
50884 #. %1$s: m.item_barcode
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50887 msgid "The item (%s) does not exist."
50888 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
50890 #. %1$s: m.item_barcode
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50893 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50894 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
50896 #. %1$s: m.item_barcode
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50900 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50901 "already in the list."
50903 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
50904 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50908 msgid "The item has been removed from the list."
50909 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
50913 msgid "The item has been removed from your cart"
50914 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
50919 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50920 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50922 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
50923 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
50926 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50929 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50930 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50934 msgid "The item has successfully been linked to "
50935 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50939 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50940 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50945 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50946 "whitespace characters from the library code"
50948 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
50949 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
50951 #. %1$s: email | html
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50954 msgid "The list was sent to: %s"
50955 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50959 msgid "The merge was successful. "
50960 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50964 msgid "The merging was successful. "
50965 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50969 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50970 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
50972 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50975 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50976 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50981 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50984 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50985 "gelöscht werden konnten."
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50989 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50991 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50996 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50999 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
51000 "gelöscht werden konnten."
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51004 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51006 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
51010 msgid "The order has been successfully canceled."
51011 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51016 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51017 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
51022 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51023 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51025 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
51026 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
51027 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
51032 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51033 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51036 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
51037 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
51038 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51042 msgid "The page entered is not a number."
51043 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51047 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51048 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51052 msgid "The passwords entered do not match"
51054 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
51058 msgid "The patron category you create will be used by the "
51059 msgstr "Der Benutzertyp, den Sie anlegen, ist für das "
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51063 msgid "The patron does not have an email address defined."
51064 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
51066 #. For the first occurrence,
51067 #. %1$s: DEBT | $Price
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
51071 msgid "The patron has a debt of %s."
51072 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51077 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51079 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51084 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51086 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51091 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51092 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51094 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
51095 "war. Es muss Groß- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51100 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51102 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
51103 "die Benutzer-ID bereits."
51105 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
51108 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51110 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
51113 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
51116 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51118 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51124 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51125 "self_check => self_checkout_module permission. "
51127 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
51128 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
51133 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51134 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51136 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
51137 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
51140 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
51143 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51145 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
51146 "Gebühren in Höhe von %s."
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
51151 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
51152 "the hold is being placed. "
51154 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
51155 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
51159 msgid "The primary email is invalid."
51160 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
51165 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51166 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51167 "values are set to max(table.id)+1."
51169 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
51170 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
51171 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
51172 "max(table.id)+1. "
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
51177 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51180 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
51185 msgid "The record (%s) does not exist."
51186 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
51191 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51192 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
51198 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51199 "already in the list."
51201 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
51202 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
51206 msgid "The record id "
51207 msgstr "Die Datensatznummer "
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
51211 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51212 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
51214 #. For the first occurrence,
51215 #. %1$s: biblionumber
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
51221 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51222 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
51224 #. %1$s: report_converted
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
51227 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51228 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51232 msgid "The requested message cannot be displayed"
51233 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
51240 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51241 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51242 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51243 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51245 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
51246 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
51247 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
51248 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
51253 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51254 "found in this order:"
51256 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
51257 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
51261 msgid "The rules have been cloned."
51262 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
51266 msgid "The secondary email is invalid."
51267 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
51271 msgid "The source field should be filled."
51272 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
51276 msgid "The source subfield should be filled for update."
51277 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51282 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51283 "Therefore, you cannot add it."
51285 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
51286 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
51290 msgid "The subscription has linked issues"
51291 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
51295 msgid "The subscription has linked items"
51296 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:40
51300 msgid "The subscription has not expired yet"
51301 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
51306 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51307 "correct this before continuing circulation."
51309 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
51310 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
51311 "Ausleihe fortfahren."
51313 #. INPUT type=checkbox name=flag
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51316 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51317 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51322 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51323 "value by one or more virtual hosts."
51325 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
51326 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
51330 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51332 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51337 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51340 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
51341 "Bestelllungen hochgeladen werden."
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51346 msgid "The upload file appears to be empty."
51347 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51352 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51355 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
51356 "lautet nicht '.kpz'."
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51361 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51364 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51375 msgid "Then start the installer again."
51376 msgstr "Anschließend starten Sie die Installation erneut."
51378 #. For the first occurrence,
51379 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51383 msgid "There are no %s currently available."
51384 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51388 msgid "There are no EDI accounts. "
51389 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51393 msgid "There are no EDIFACT messages."
51394 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51398 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51399 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51403 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51404 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
51406 #. %1$s: category |html
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51409 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51410 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51414 msgid "There are no cities defined. "
51415 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51419 msgid "There are no collections currently defined."
51420 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
51425 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51426 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51430 msgid "There are no defined actions for this template."
51431 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:286
51435 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51437 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51441 msgid "There are no existing numbering patterns."
51442 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51446 msgid "There are no images for this record."
51447 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51451 msgid "There are no item search fields defined. "
51452 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51456 msgid "There are no items in this batch yet"
51457 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51461 msgid "There are no items in this collection."
51462 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51466 msgid "There are no itemtypes defined"
51467 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51471 msgid "There are no late orders."
51472 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51477 msgid "There are no libraries defined. "
51478 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:166
51482 msgid "There are no library EANs. "
51483 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
51485 #. %1$s: IF framework.frameworktext
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51488 msgid "There are no mappings for the %s"
51489 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51493 msgid "There are no news items."
51494 msgstr "Keine News vorhanden."
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
51498 msgid "There are no notices for this library."
51499 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
51503 msgid "There are no notices."
51504 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51508 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51509 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
51511 #. %1$s: IF ( location )
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51515 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51516 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51520 msgid "There are no overdues matching your search. "
51521 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51525 msgid "There are no overdues."
51526 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51530 msgid "There are no patron categories defined. "
51531 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51535 msgid "There are no patron lists."
51536 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51540 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51541 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51545 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51547 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
51548 "Zeitschriftenhefte."
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51552 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51553 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51557 msgid "There are no pending discharge requests."
51558 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51562 msgid "There are no pending offline operations."
51563 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51567 msgid "There are no pending patron modifications."
51568 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51573 msgid "There are no rules defined. "
51574 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51578 msgid "There are no saved definitions. "
51579 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51583 msgid "There are no saved matching rules."
51584 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51588 msgid "There are no saved patron attribute types."
51589 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51593 msgid "There are no saved reports. "
51594 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51598 msgid "There are no sets defined."
51599 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51603 msgid "There are no statistics for this patron."
51604 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51608 msgid "There are no titles tagged with the term "
51609 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51614 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51615 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51619 msgid "There is no defined frequency."
51620 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
51623 #. %2$s: IF autoMemberNum
51624 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51627 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51628 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51633 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51636 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51641 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51643 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
51644 "verschickt wurden."
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51648 msgid "There is no record selected"
51649 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51653 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51654 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51658 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51659 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51665 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51667 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
51669 #. %1$s: err_length
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51672 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51673 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
51677 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51678 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51682 msgid "There were problems with your submission"
51683 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51687 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51688 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51694 msgstr "Thesaurus:"
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51699 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51700 "\"Default\" library."
51702 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
51703 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51707 msgid "These are disabled for the current library."
51708 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51712 msgid "These are enabled."
51713 msgstr "Diese sind aktiviert."
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51718 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51719 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51724 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51727 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
51728 "basierenden Club verwendet."
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51733 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
51734 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51748 msgid "This account has been locked!"
51749 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
51753 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51755 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
51759 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51760 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51764 msgid "This authority type cannot be deleted"
51765 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51769 msgid "This bibliographic record does not exist."
51770 msgstr "Dieser Titelsatz existiert nicht."
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
51775 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51776 "you can delete this budget."
51778 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
51779 "bevor Sie den Etat löschen können."
51781 #. %1$s: patrons_in_category
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51784 msgid "This category is used %s times"
51785 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51789 msgid "This course already has this item on reserve."
51790 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
51792 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:354
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51796 msgid "This field is mandatory"
51797 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51801 msgid "This field is required."
51802 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51806 msgid "This file already exists (in this category)."
51807 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51811 msgid "This framework cannot be deleted"
51812 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
51814 #. %1$s: subscriptions.size
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51818 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51821 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
51822 "diese dennoch löschen?"
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
51826 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51827 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51831 msgid "This fund has children"
51832 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51836 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51837 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51841 msgid "This invoice has no files attached."
51842 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51847 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51848 "existing invoice?"
51850 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
51851 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51855 msgid "This is a serial subscription"
51856 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51861 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51862 "a list of anonymized loans, please run a report."
51864 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
51865 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
51866 "Informationen benötigen."
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51870 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51872 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkhistorie angezeigt."
51874 #. For the first occurrence,
51875 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51879 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51881 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51886 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51888 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51893 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51894 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51898 msgid "This item does not exist."
51899 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht."
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51903 msgid "This item has been added to your cart"
51904 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
51906 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51909 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51910 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
51913 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51918 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51920 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
51923 #. For the first occurrence,
51924 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51928 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51929 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51933 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51934 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51938 msgid "This item is already in your cart"
51939 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51943 msgid "This item is checked out"
51944 msgstr "Exemplar ist entliehen."
51946 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51951 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51953 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51958 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51960 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51965 msgid "This item is on hold for another patron."
51966 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51971 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51974 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
51975 "wird übergangen, aber nicht storniert."
51977 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51980 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51981 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51985 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51986 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
51988 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51991 msgid "This item is part of a rotating collection."
51992 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51996 msgid "This item is waiting for another patron."
51997 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
52001 msgid "This item must be checked in at following library: "
52002 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
52004 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
52007 msgid "This item must be returned to %s."
52008 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
52010 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
52013 msgid "This item needs to be transferred to %s"
52014 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
52018 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52020 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
52025 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52026 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
52030 msgid "This list does not exist."
52031 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
52035 msgid "This member has no email"
52036 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
52040 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52042 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
52046 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52047 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
52051 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52052 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52056 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52057 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
52062 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52064 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
52071 msgid "This patron does not exist. "
52072 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
52076 msgid "This patron has no circulation history."
52077 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
52081 msgid "This patron has no files attached."
52082 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
52086 msgid "This patron has no holds history."
52087 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkhistorie."
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
52091 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52092 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
52098 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52099 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52101 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
52102 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
52103 "korrekt eingestellt."
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
52108 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52110 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
52112 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
52115 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52116 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
52118 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
52121 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52122 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
52124 #. %1$s: subscriptions.size
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
52128 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52131 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
52136 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52138 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
52143 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52145 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
52150 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52152 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52159 msgid "This record has no items"
52160 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52164 msgid "This record has no items."
52165 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
52169 msgid "This record is in use"
52170 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52174 msgid "This record is used "
52175 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
52180 msgid "This record is used %s times"
52181 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
52187 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
52188 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
52190 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
52191 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
52197 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
52199 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
52204 msgid "This subfield will be deleted"
52205 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
52209 msgid "This subscription depends on another supplier"
52210 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52214 msgid "This subscription does not exist."
52215 msgstr "Dieses Abonnement existiert nicht."
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
52219 msgid "This subscription is closed."
52220 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
52225 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
52226 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
52228 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
52229 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
52230 "der Kriterien genutzt werden."
52232 #. %1$s: field.marcfield
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
52237 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
52239 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
52243 msgid "This vendor has no email"
52244 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
52248 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
52250 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
52251 "verspäteter Hefte erfasst."
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
52256 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
52257 "card layout editor. "
52259 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
52260 "referenziert wird. "
52262 # Platzhalter richtig verteilt?
52263 #. %1$s: IF ( too_many_items )
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
52268 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
52269 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
52274 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
52275 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
52277 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
52278 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
52279 "Koha merklich verlangsamen."
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
52284 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52285 "will be deleted but not the exceptions."
52287 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
52288 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
52293 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52294 "exceptions will not be deleted."
52296 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
52297 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
52302 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52303 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52304 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52306 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
52307 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
52308 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
52309 "regulärer Schließtag eingetragen."
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
52314 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52315 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52316 "dates on which the holiday is repeated."
52318 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
52319 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
52325 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52326 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52327 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52329 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
52330 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
52331 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
52335 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52336 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
52340 msgid "Thomas Wright"
52341 msgstr "Thomas Wright"
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
52345 msgid "Those items won't be deleted"
52346 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52350 msgid "Threshold missing"
52351 msgstr "Fehlender Grenzwert"
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52364 #. For the first occurrence,
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52374 msgstr "Donnerstag"
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52379 msgstr "Donnerstags"
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
52384 msgstr "Tim Hannah"
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52388 msgid "Tim McMahon"
52389 msgstr "Tim McMahon"
52391 #. For the first occurrence,
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52406 msgid "Time zone: "
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52418 msgstr "Zeitleiste"
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52427 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52428 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
52438 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52439 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
52443 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52444 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:123
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52545 msgid "Title (A-Z)"
52546 msgstr "Titel (A-Z)"
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52553 msgid "Title (Z-A)"
52554 msgstr "Titel (Z-A)"
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52558 msgid "Title (any): "
52559 msgstr "Titel (beliebig): "
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52563 msgid "Title (uniform): "
52564 msgstr "Einheitstitel: "
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52568 msgid "Title and author"
52569 msgstr "Titel und Verfasser"
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52576 msgid "Title phrase"
52577 msgstr "Titelphrase"
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:19
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52619 #. %1$s: title |html
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52632 msgid "Titles tagged with the term "
52633 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52676 msgstr "In eine Datei:"
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52681 msgid "To a file: "
52682 msgstr "In eine Datei: "
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52686 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52688 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
52689 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52693 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52695 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52696 "machen, gehen Sie zu: "
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52700 msgid "To authid: "
52701 msgstr "Bis (authid): "
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52705 msgid "To biblio number: "
52706 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52710 msgid "To call number:"
52711 msgstr "Bis Signatur:"
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52715 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52717 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52718 "machen, gehen Sie zu: "
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52722 msgid "To create another patron, go to: "
52723 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52727 msgid "To create circulation rule, go to: "
52728 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52737 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52738 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52743 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52744 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52747 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
52748 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
52749 "aktiviert werden."
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52753 msgid "To item call number: "
52754 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52758 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52760 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52766 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52769 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
52774 msgid "To notify on receiving:"
52775 msgstr "Bei Zugang informieren:"
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
52779 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52781 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
52782 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52787 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52790 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
52791 "gleichem Bildnamen hoch. "
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52796 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52799 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
52800 "bitte den Administrator. "
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
52804 msgid "To screen in the browser:"
52805 msgstr "Anzeige im Browser:"
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52820 msgid "To screen into the browser: "
52821 msgstr "Anzeige im Browser: "
52823 #. %1$s: patron.title | html
52824 #. %2$s: patron.surname | html
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52828 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52830 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
52831 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52863 msgid "Today's checkins"
52864 msgstr "Rückgaben heute"
52866 #. For the first occurrence,
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52871 msgid "Today's checkouts"
52872 msgstr "Heutige Ausleihen"
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52876 msgid "Today's notifications"
52877 msgstr "Aktuelle Hinweise"
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
52881 msgid "Toggle full supplier metadata"
52882 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52886 msgid "Toggle lowest priority"
52887 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52891 msgid "Toggle set to lowest priority"
52892 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
52896 msgid "Tom Houlker"
52897 msgstr "Tom Houlker"
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52902 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52903 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52908 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52909 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52911 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52912 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52917 msgid "Too many checked out."
52918 msgstr "Zu viele Ausleihen."
52920 #. For the first occurrence,
52921 #. %1$s: current_loan_count
52922 #. %2$s: max_loans_allowed
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52926 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52927 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52931 msgid "Too many holds for "
52932 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52936 msgid "Too many holds for this record: "
52937 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52943 msgid "Too many holds: "
52944 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
52946 #. %1$s: too_many_items
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52949 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52950 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
52952 #. %1$s: too_many_items
52953 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52957 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52960 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
52961 "Stapel bearbeiten."
52963 #. %1$s: current_loan_count
52964 #. %2$s: max_loans_allowed
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52968 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52970 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52975 msgid "Tool plugins"
52976 msgstr "Werkzeug-Plugins"
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
53049 #. %1$s: mainloo.limit
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
53052 msgid "Top %s Most-circulated items"
53053 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
53059 msgstr "Top-Listen"
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
53064 msgid "Top page margin:"
53065 msgstr "Oberer Seitenrand:"
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
53069 msgid "Top text margin:"
53070 msgstr "Oberer Textrand:"
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:78
53092 #. For the first occurrence,
53093 #. %1$s: currency.symbol
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53098 msgstr "Summe (%s)"
53100 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
53103 msgid "Total (GST %s %%)"
53104 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
53106 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
53109 msgid "Total (GST %s%%)"
53110 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
53112 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
53115 msgid "Total (GST %s)"
53116 msgstr "Summe (MWSt %s)"
53118 #. %1$s: currency.symbol
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
53121 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
53122 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
53127 msgstr "Total Listenpreise"
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
53131 msgid "Total amount outstanding:"
53132 msgstr "Offener Betrag: "
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
53136 msgid "Total amount outstanding: "
53137 msgstr "Offener Betrag: "
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
53141 msgid "Total amount payable:"
53142 msgstr "Zu bezahlen:"
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
53146 msgid "Total amount: "
53147 msgstr "Gesamtsumme: "
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
53152 msgid "Total available"
53153 msgstr "Insgesamt verfügbar"
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53158 msgid "Total checkouts"
53159 msgstr "Anzahl Ausleihen"
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
53163 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53164 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
53168 msgid "Total checkouts:"
53169 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53175 msgstr "Gesamtkosten"
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
53180 msgid "Total current checkouts allowed"
53181 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
53186 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53187 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:145
53193 msgstr "Gebühren insgesamt"
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
53198 msgstr "Gebühren insgesamt:"
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
53203 msgid "Total due: %s"
53204 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
53208 msgid "Total holds"
53209 msgstr "Total Vormerkungen"
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
53213 msgid "Total items in group"
53214 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
53218 msgid "Total must be a number"
53219 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
53223 msgid "Total number of results:"
53224 msgstr "Total der Resultate:"
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
53228 msgid "Total ordered"
53229 msgstr "Total bestellt"
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:64
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:63
53234 msgid "Total outstanding dues as on date: "
53235 msgstr "Total der Ausstände am: "
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
53239 msgid "Total renewals"
53240 msgstr "Total Verlängerungen"
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
53244 msgid "Total spent"
53245 msgstr "Total ausgegeben"
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
53249 msgid "Total tax exc."
53250 msgstr "Total exkl. MWSt."
53252 #. For the first occurrence,
53253 #. %1$s: currency.symbol
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
53258 msgid "Total tax exc. (%s)"
53259 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
53263 msgid "Total tax inc."
53264 msgstr "Total inkl. MWSt."
53266 #. For the first occurrence,
53267 #. %1$s: currency.symbol
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
53272 msgid "Total tax inc. (%s)"
53273 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
53281 #. For the first occurrence,
53282 #. %1$s: basket.total | $Price
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
53287 msgstr "Summe: %s "
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
53297 msgid "Transacting librarian"
53298 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53303 msgid "Transaction branch"
53304 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53308 msgid "Transaction date"
53309 msgstr "Transaktionsdatum"
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53313 msgid "Transaction logs"
53314 msgstr "Transaktionslogs"
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53318 msgid "Transaction type"
53319 msgstr "Transaktions-Typ"
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53323 msgid "Transaction type:"
53324 msgstr "Transaktions-Typ:"
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:87
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53338 #. INPUT type=submit
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53340 msgid "Transfer collection"
53341 msgstr "Sammlung verlagern"
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53345 msgid "Transfer collection "
53346 msgstr "Sammlung verlagern "
53348 #. %1$s: reser.diff
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53351 msgid "Transfer is %s days late"
53352 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53356 msgid "Transfer is not allowed for: "
53357 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53361 msgid "Transfer now?"
53362 msgstr "Jetzt transportieren?"
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53366 msgid "Transfer order to this basket?"
53367 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53373 msgid "Transfer to:"
53374 msgstr "Transportieren nach:"
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53378 msgid "Transferred"
53379 msgstr "Übertragen"
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53383 msgid "Transferred from basket: "
53384 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53388 msgid "Transferred items"
53389 msgstr "Transportierte Exemplare"
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53393 msgid "Transferred to basket: "
53394 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53399 msgstr "Transporte"
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53403 msgid "Transfers are "
53404 msgstr "Transporte sind "
53406 #. %1$s: show_date | $KohaDates
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53409 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53410 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:91
53415 msgid "Transfers to receive"
53416 msgstr "Eingehende Transporte"
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53420 msgid "Translate into other languages"
53421 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53425 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53426 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
53431 msgid "Translation"
53432 msgstr "Übersetzung"
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
53436 msgid "Translation manager:"
53437 msgstr "Translation manager:"
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53441 msgid "Translation: "
53442 msgstr "Übersetzung: "
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53446 msgid "Translations"
53447 msgstr "Übersetzungen"
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53454 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53458 msgid "Transport cost matrix"
53459 msgstr "Transportkostentabelle"
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53463 msgid "Transport: "
53464 msgstr "Transport: "
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53469 msgstr "Staatsverträge "
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53473 msgid "Try again with a different barcode"
53474 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
53476 #. INPUT type=submit
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53482 msgid "Try another search"
53483 msgstr "Neue Suche"
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53495 #. For the first occurrence,
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
53514 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
53515 msgstr "Tulong Aklatan, Philippinen"
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53519 msgid "Tumer Garip"
53520 msgstr "Tumer Garip"
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
53547 msgid "Type of change"
53548 msgstr "Art der Änderung"
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53552 msgid "Type of procedure"
53553 msgstr "Typ der Prozedur"
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53604 #. For the first occurrence,
53605 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53620 msgid "UTF-8 (Default)"
53621 msgstr "UTF-8 (Standard)"
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
53625 msgid "Ulrich Kleiber"
53626 msgstr "Ulrich Kleiber"
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53630 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53631 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53635 msgid "Unable to check in"
53636 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53640 msgid "Unable to create enrollment!"
53641 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53645 msgid "Unable to delete club!"
53646 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53650 msgid "Unable to delete patron"
53651 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53655 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53657 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53662 msgid "Unable to delete staff user"
53663 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53667 msgid "Unable to delete template!"
53668 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53672 msgid "Unable to resume, hold not found"
53673 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53677 msgid "Unable to save image to database."
53678 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53682 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53683 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53687 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53688 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53693 msgstr "Freigabe zurückziehen"
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53697 msgid "Unauthorized user "
53698 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53702 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53703 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:390
53712 msgid "Uncertain price: "
53713 msgstr "Ungewisser Preis: "
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53719 msgid "Uncertain prices"
53720 msgstr "Ungewisse Preise"
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53728 msgstr "Unverändert"
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53734 msgid "Uncheck all"
53735 msgstr "Alles abwählen"
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53742 msgstr "Undefiniert"
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53749 msgstr "nicht definiert"
53751 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53753 msgid "Undo import into catalog"
53754 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53759 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53760 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
53764 msgid "Ungrouped baskets"
53765 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53769 msgid "Unhighlight"
53770 msgstr "Unmarkieren"
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53774 msgid "Unified title"
53775 msgstr "Einheitssachtitel"
53777 #. For the first occurrence,
53778 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53782 msgid "Unified title: %s "
53783 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53787 msgid "Uniform Resource Identifier"
53788 msgstr "Uniform Resource Identifier"
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:124
53793 msgstr "Deinstallieren"
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53798 msgid "Unique holiday"
53799 msgstr "Einmaliger Schließtag"
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53803 msgid "Unique holidays"
53804 msgstr "Einmalige Schließtage"
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53808 msgid "Unique identifier: "
53809 msgstr "Eindeutige Kennung: "
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53822 msgstr "Kosten/Exemplare"
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53826 msgid "Unit cost search"
53827 msgstr "Exemplarkostensuche"
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
53832 msgstr "Stückpreis "
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53841 msgid "Units per issue"
53842 msgstr "Einheiten je Heft "
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53846 msgid "Units per issue is required"
53847 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53851 msgid "Units per issue: "
53852 msgstr "Einheiten je Heft: "
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53858 msgstr "Einheiten:"
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53866 msgstr "Einheiten: "
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
53870 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
53871 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentinien"
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
53875 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53876 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
53880 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53881 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
53885 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
53886 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
53890 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
53891 msgstr "University of the Arts London, Vereinigtes Königreich"
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
53895 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
53896 msgstr "Université d'Aix-Marseille, Frankreich"
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
53900 msgid "Université de Lyon 3, France"
53901 msgstr "Université de Lyon 3, Frankreich"
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
53905 msgid "Université de Rennes 2, France"
53906 msgstr "Université de Rennes 2, Frankreich"
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
53910 msgid "Université de St Etienne, France"
53911 msgstr "Université de St Etienne, Frankreich"
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
53921 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53923 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
53924 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53929 msgid "Unknown error type %s."
53930 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53934 msgid "Unknown error."
53935 msgstr "Unbekannter Fehler."
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
53939 msgid "Unknown plugin type "
53940 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53944 msgid "Unknown record type, cannot import"
53945 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53949 msgid "Unknown subfield"
53950 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53954 msgid "Unknown tag"
53955 msgstr "Unbekanntes Feld"
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53963 msgstr "Unbegrenzt"
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53967 msgid "Unpacking completed"
53968 msgstr "Auspacken beendet"
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
53972 msgid "Unreceived orders"
53973 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53978 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53979 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53983 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53984 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53989 msgstr "Zurücksetzen"
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53993 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53994 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53998 msgid "Unset lowest priority"
53999 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
54004 msgid "Until date: "
54007 #. INPUT type=submit name=submit
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
54015 msgstr "Aktualisieren"
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
54020 msgstr "Aktualisieren "
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
54027 msgstr "SQL bearbeiten"
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
54031 msgid "Update action"
54032 msgstr "Aktion bearbeiten"
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
54036 msgid "Update all child funds with this owner "
54037 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
54042 msgid "Update child to adult patron"
54043 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
54047 msgid "Update errors :"
54048 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
54050 #. INPUT type=submit name=submit
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
54052 msgid "Update hold(s)"
54053 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54057 msgid "Update item"
54058 msgstr "Exemplar ändern"
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
54062 msgid "Update patron records"
54063 msgstr "Benutzer aktualisieren"
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
54067 msgid "Update report :"
54068 msgstr "Updatebericht:"
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54072 msgid "Update succeeded"
54073 msgstr "Update erfolgreich"
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
54077 msgid "Update your database"
54078 msgstr "Datenbank updaten"
54080 #. INPUT type=submit
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
54082 msgid "Update your statistics usage"
54083 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
54085 #. %1$s: name |html
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
54089 msgstr "Aktualisieren: %s"
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54093 msgid "Updated SQL"
54094 msgstr "Aktualisiertes SQL"
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
54099 msgstr "Aktualisiert am"
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54104 msgstr "Aktualisiert:"
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
54108 msgid "Updating database structure"
54109 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
54125 #. INPUT type=submit name=upload
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
54127 msgid "Upload File"
54128 msgstr "Datei hochladen"
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
54132 msgid "Upload Koha Plugin"
54133 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
54137 msgid "Upload New File"
54138 msgstr "Neue Datei hochladen"
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
54142 msgid "Upload additional images for patron cards"
54143 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
54147 msgid "Upload another KOC file"
54148 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
54153 msgid "Upload any file"
54154 msgstr "Dateien hochladen"
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
54158 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
54159 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
54163 msgid "Upload directory"
54164 msgstr "Upload-Verzeichnis"
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
54168 msgid "Upload directory: "
54169 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
54176 msgid "Upload file"
54177 msgstr "Datei hochladen"
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
54182 msgid "Upload file:"
54183 msgstr "Datei hochladen:"
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
54187 msgid "Upload image"
54188 msgstr "Bild hochladen"
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
54192 msgid "Upload images"
54193 msgstr "Bilder hochladen"
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
54200 msgid "Upload local cover image"
54201 msgstr "Coverbilder hochladen"
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
54205 msgid "Upload local cover images"
54206 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
54210 msgid "Upload more images"
54211 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
54215 msgid "Upload new file"
54216 msgstr "Neue Datei hochladen"
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
54220 msgid "Upload new files"
54221 msgstr "Neue Dateien hochladen"
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
54225 msgid "Upload offline circulation data"
54226 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
54230 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
54231 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
54235 msgid "Upload patron image"
54236 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
54243 msgid "Upload patron images"
54244 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
54249 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
54250 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
54255 msgid "Upload plugin"
54256 msgstr "Plugin hochladen"
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
54263 msgid "Upload progress: "
54264 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
54268 msgid "Upload quotes"
54269 msgstr "Zitate hochladen"
54271 #. For the first occurrence,
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
54277 msgid "Upload status: "
54278 msgstr "Upload-Status: "
54280 #. For the first occurrence,
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54284 msgid "Upload status: Cancelled "
54285 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
54289 msgid "Upload transactions"
54290 msgstr "Transaktionen hochladen"
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
54297 msgstr "Hochgeladen"
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54301 msgid "Uploading transactions, please wait..."
54302 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
54306 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
54308 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
54312 msgid "Upper age limit"
54313 msgstr "Höchstalter"
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
54318 msgid "Upperage limit: "
54319 msgstr "Höchstalter: "
54321 #. %1$s: l.branchurl
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
54330 msgstr "Verwendung"
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
54336 msgstr "Verwendung: "
54338 #. %1$s: missing_module.usage
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
54342 msgstr "Verwendung: %s "
54344 #. INPUT type=submit
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
54346 msgid "Use Existing"
54347 msgstr "bestehende verwenden"
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
54352 msgid "Use MARC Modification Template:"
54353 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54357 msgid "Use a barcode file"
54358 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:31
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54367 msgstr "Verwende eine Datei"
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54372 msgid "Use a file "
54373 msgstr "Verwende eine Datei "
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54377 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54378 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54383 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54384 "rules, they will be deleted without warning!"
54386 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
54387 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54391 msgid "Use default values"
54392 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54396 msgid "Use existing record"
54397 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
54399 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
54401 msgid "Use for MARC exports"
54402 msgstr "Für MARC-Exporte verwenden"
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
54406 msgid "Use for OPAC search groups"
54407 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
54412 msgid "Use for OPAC search groups "
54413 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
54417 msgid "Use for staff search groups"
54418 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54423 msgid "Use for staff search groups "
54424 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
54429 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54430 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54432 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
54433 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
54434 "Statements erlaubt. "
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
54438 msgid "Use report plugins"
54439 msgstr "Report-Plugins verwenden"
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54443 msgid "Use restrictions"
54444 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54451 msgstr "Gespeicherte Reports"
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54455 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54457 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
54458 "Reports zu definieren."
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54463 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54464 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54465 "writing custom SQL reports."
54467 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
54468 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
54469 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54474 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54476 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
54477 "Reports zu definieren."
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54481 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54483 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:89
54487 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54489 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
54491 #. For the first occurrence,
54492 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54496 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54497 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
54502 msgid "Use tool plugins"
54503 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54507 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54509 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54515 msgstr "In Verwendung"
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54520 msgstr "Benutzt für:"
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54524 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54525 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
54532 msgstr "verwendet in"
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54541 msgid "Useful resources"
54542 msgstr "Nützliche Quellen"
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
54546 msgid "Useless without upload_general_files"
54547 msgstr "Benötigt upload_general_files"
54549 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54550 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54553 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54554 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
54556 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54557 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54560 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54561 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54566 msgstr "Benutzercode"
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54576 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54577 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54582 msgstr "NutzerID: "
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54593 msgstr "Benutzername"
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54597 msgid "Username/password already exists."
54598 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54604 msgstr "Benutzername:"
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54611 msgstr "Benutzername: "
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54621 msgid "Using framework:"
54622 msgstr "Framework:"
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
54626 msgid "Using the following CSV profile: "
54627 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54631 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54632 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54636 msgid "VHS tape / Videocassette"
54637 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
54641 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
54642 msgstr "Vaara-kirjastot, Finnland"
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54647 msgid "Valid until:"
54648 msgstr "Gültig bis:"
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54677 msgid "Values are comma-separated."
54678 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54682 msgid "Values for collection codes"
54683 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54687 msgid "Values for custom patron notes"
54688 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54692 msgid "Values for shelving locations"
54693 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
54697 msgid "Vanier College, Canada"
54698 msgstr "Vanier College, Kanada"
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54702 msgid "Variable name:"
54703 msgstr "Name der Variable:"
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54707 msgid "Variable options:"
54708 msgstr "Verschiedene Optionen:"
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54712 msgid "Variable type:"
54713 msgstr "Typ der Variable:"
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54719 msgstr "Variable: "
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
54743 msgstr "Lieferant "
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54747 msgid "Vendor EDI accounts"
54748 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54752 msgid "Vendor detail page"
54753 msgstr "Lieferantendetails"
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54757 msgid "Vendor details"
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54762 msgid "Vendor invoice:"
54763 msgstr "Lieferantenrechnung:"
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54768 msgstr "Lieferant ist:"
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54772 msgid "Vendor is: "
54773 msgstr "Lieferant ist: "
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54777 msgid "Vendor name: "
54778 msgstr "Lieferantenname: "
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54782 msgid "Vendor not found"
54783 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54787 msgid "Vendor note"
54788 msgstr "Lieferantennotiz"
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
54793 msgid "Vendor note:"
54794 msgstr "Lieferantennotiz:"
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54803 msgid "Vendor note: "
54804 msgstr "Lieferantennotiz: "
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
54808 msgid "Vendor price must be a number"
54809 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
54814 msgid "Vendor price: "
54815 msgstr "Lieferantenpreis: "
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54819 msgid "Vendor search"
54820 msgstr "Lieferantensuche"
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54824 msgid "Vendor search results"
54825 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54830 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54831 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54837 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54838 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54843 msgid "Vendor search: %s results found"
54844 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54850 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54851 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
54865 msgstr "Lieferant:"
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54879 msgstr "Lieferant: "
54881 #. %1$s: suppliername
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54885 msgstr "Lieferant: %s"
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54889 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54890 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54894 msgid "Verify you want to delete patrons"
54895 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
54899 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
54900 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
54902 #. %1$s: missing_module.version
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54905 msgid "Version: %s "
54906 msgstr "Version: %s "
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54914 msgstr "Vertikal: "
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
54918 msgid "Victor Grousset"
54919 msgstr "Victor Grousset"
54921 #. For the first occurrence,
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54938 msgstr "Alle anzeigen"
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:573
54942 msgid "View ILL requests"
54943 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
54945 #. For the first occurrence,
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54952 msgstr "MARC-Sicht"
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54956 msgid "View MARC conversion plugins"
54957 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54961 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54962 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54966 msgid "View all libraries"
54967 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54971 msgid "View all pending patron modifications"
54972 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54976 msgid "View all plugins"
54977 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54981 msgid "View analytics"
54982 msgstr "Zeige Aufsätze"
54984 #. For the first occurrence,
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
54988 msgid "View borrower details"
54989 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54995 msgid "View dictionary"
54996 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
55000 msgid "View existing record"
55001 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
55005 msgid "View final record"
55006 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
55010 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
55011 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
55015 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
55016 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55020 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55021 msgstr "Zeige Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche"
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
55025 msgid "View invoice"
55026 msgstr "Rechnung anzeigen"
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
55030 msgid "View item's checkout history"
55031 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
55035 msgid "View message"
55036 msgstr "Nachricht anzeigen"
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
55040 msgid "View online payment plugins"
55041 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
55046 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55047 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
55049 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
55050 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
55051 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
55055 msgid "View patron record"
55056 msgstr "Benutzer ansehen"
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55060 msgid "View pending offline circulation actions"
55061 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55065 msgid "View plugins by class "
55066 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
55071 msgid "View record"
55072 msgstr "Titel anzeigen"
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
55076 msgid "View report plugins"
55077 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
55082 msgid "View restrictions"
55083 msgstr "Sperren anzeigen"
55085 #. INPUT type=submit
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
55087 msgid "View spine label"
55088 msgstr "Signaturschild anzeigen"
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55092 msgid "View tool plugins"
55093 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
55097 msgid "View, manage, configure and run plugins."
55098 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
55102 msgid "Viktor Sarge"
55103 msgstr "Viktor Sarge"
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
55107 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
55108 msgstr "Ville de Victoriaville, Kanada"
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
55112 msgid "Vincent Danjean"
55113 msgstr "Vincent Danjean"
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
55117 msgid "Visibility: "
55118 msgstr "Sichtbarkeit: "
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
55122 msgid "Vitor Fernandes"
55123 msgstr "Vitor Fernandes"
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
55128 msgstr "Ungültig erklären"
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
55144 msgid "Volume date"
55145 msgstr "Datum Band"
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
55149 msgid "Volume information"
55150 msgstr "Information zum Band"
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
55154 msgid "Volume number"
55155 msgstr "Bandnummer"
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
55176 msgstr "Abholbereit"
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
55181 msgstr "Abholbereit "
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
55186 msgid "Waiting date"
55187 msgstr "Wartedatum"
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
55192 msgid "Waiting since"
55193 msgstr "Abholbereit seit"
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
55197 msgid "Ward van Wanrooij"
55198 msgstr "Ward van Wanrooij"
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
55234 msgid "Warning at (%%): "
55235 msgstr "Warnung bei (%%):"
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
55239 msgid "Warning at (amount): "
55240 msgstr "Warnung bei (Summe): "
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
55244 msgid "Warning regarding current user"
55245 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
55249 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
55251 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
55252 "Mittel für dieses Konto."
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55257 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
55258 "prediction pattern' to check if it's still valid"
55260 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
55261 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
55263 #. %1$s: encumbrance
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
55266 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
55267 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
55269 #. %1$s: expenditure
55270 #. %2$s: IF (currency)
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
55275 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
55276 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
55281 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
55282 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
55286 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
55287 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:89
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
55292 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
55293 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
55298 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
55299 msgstr "Achtung, die folgenden Exemplarnummern wurden nicht gefunden:"
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:396
55304 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
55305 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
55307 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
55308 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
55309 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
55315 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
55318 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
55319 "werden nicht angelegt."
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
55332 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
55333 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
55335 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
55336 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55340 msgid "Warning: Duplicate organization"
55341 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55345 msgid "Warning: Duplicate patron"
55346 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55350 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55351 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
55353 #. For the first occurrence,
55354 #. %1$s: message.upload_version
55355 #. %2$s: message.current_version
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
55360 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55361 "I'll try my best."
55363 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
55364 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55369 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55370 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55372 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
55373 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
55374 "den Datensatz dennoch löschen?"
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:100
55379 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55380 "numbers of overdue items."
55382 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
55383 "ressourcenintensiv."
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
55388 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55391 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben. "
55392 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:89
55397 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
55400 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben. "
55401 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
55403 #. %1$s: message.badbarcode
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55407 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55409 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
55410 "Rückgabe möglich."
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55415 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55417 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
55418 "verknüpften Abonnements."
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55422 msgid "Warning: no barcodes were found"
55423 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55427 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55428 msgstr "Achtung: es wurden keine Exemplarnummern gefunden"
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55437 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55438 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
55442 msgid "Washoe County Library System, USA"
55443 msgstr "Washoe County Library System, USA"
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
55447 msgid "Waylon Robertson"
55448 msgstr "Waylon Robertson"
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55457 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55458 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
55461 #. %2$s: kohaversion
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55464 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55465 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:314
55469 msgid "We encountered an error:"
55470 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55474 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
55475 msgstr "Web-Installer › Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55479 msgid "Web installer › Choose your language"
55480 msgstr "Web-Installer › Sprache auswählen"
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55484 msgid "Web installer › Complete"
55485 msgstr "Web-Installer › Abgeschlossen"
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55489 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
55490 msgstr "Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55494 msgid "Web installer › Create a library"
55495 msgstr "Web-Installer › Bibliothek anlegen"
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55499 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
55500 msgstr "Web-Installer › Ausleihkondition erstellen "
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55504 msgid "Web installer › Create a new item type "
55505 msgstr "Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55509 msgid "Web installer › Create a patron category"
55510 msgstr "Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55514 msgid "Web installer › Database settings"
55515 msgstr "Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55519 msgid "Web installer › Default data loaded"
55520 msgstr "Web-Installer › Standard-Daten geladen"
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55524 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
55525 msgstr "Web-Installer › Basiskonfiguration installieren"
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55529 msgid "Web installer › Installation complete"
55530 msgstr "Web installer › Installation beendet"
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55534 msgid "Web installer › Perl modules missing"
55535 msgstr "Web-Installer › Fehlende Perl-Module"
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55539 msgid "Web installer › Perl version too old"
55540 msgstr "Web-Installer › Perl-Version ist zu alt"
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55544 msgid "Web installer › Selecting default settings"
55545 msgstr "Web-Installer › Grundeinstellungen auswählen"
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55549 msgid "Web installer › Set up database"
55550 msgstr "Web-Installer › Datenbank einrichten"
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55554 msgid "Web installer › Success"
55555 msgstr "Web-Installer › Erfolg"
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55559 msgid "Web installer › Update database"
55560 msgstr "Web-Installer › Datenbank aktualisieren"
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55565 msgid "Web services"
55566 msgstr "Web Services"
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55577 msgstr "Webseite: "
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55584 #. For the first occurrence,
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55601 #. For the first occurrence,
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55612 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55613 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55617 msgid "Weekly holiday: %s"
55618 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55625 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55628 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55629 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55633 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55634 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55638 msgid "What's next?"
55639 msgstr "Wie weiter?"
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55644 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55645 "particular item type."
55647 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
55648 "Medientyp zuwiesen."
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55653 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55654 "find and use the price of the currently active currency. "
55656 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
55657 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
55664 msgid "When more than"
55665 msgstr "Wenn mehr als"
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
55669 msgid "When there is an irregular issue:"
55670 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55674 msgid "When to charge"
55675 msgstr "Wann berechnen"
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55680 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55681 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55683 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
55684 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55688 msgid "Why close an empty basket?"
55689 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
55693 msgid "Will Stokes"
55694 msgstr "Will Stokes"
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55703 msgid "With %s selected searches: "
55704 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55709 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55711 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
55712 "Personals ausgelöst werden. "
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55716 msgid "With framework : "
55717 msgstr "Mit Framework: "
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55721 msgid "With framework: "
55722 msgstr "Mit Framework: "
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55726 msgid "With items owned by the following libraries: "
55727 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55731 msgid "With selected search: "
55732 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55738 msgstr "Ausgeschieden"
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55742 msgid "Withdrawn on"
55743 msgstr "Ausgeschieden am"
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55747 msgid "Withdrawn on:"
55748 msgstr "Ausgeschieden am:"
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55752 msgid "Withdrawn status"
55753 msgstr "Ausgeschieden Status"
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55757 msgid "Withdrawn status:"
55758 msgstr "Ausgeschieden Status:"
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
55767 msgid "Wolfgang Heymans"
55768 msgstr "Wolfgang Heymans"
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55777 msgid "Working day"
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55783 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55784 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
55786 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55795 #. INPUT type=submit name=woall
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55797 msgid "Write off all"
55798 msgstr "Alles erlassen"
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55802 msgid "Write off an individual fine"
55803 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55807 msgid "Write off fines and fees"
55808 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
55810 #. INPUT type=submit
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55812 msgid "Write off this charge"
55813 msgstr "Gebühr erlassen"
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55817 msgid "Writeoff amount: "
55818 msgstr "Betrag erlassen: "
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55832 msgid "XML configuration file"
55833 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55837 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55838 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
55842 msgid "Xercode, Spain"
55843 msgstr "Xercode, Spain"
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55855 #. For the first occurrence,
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55877 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55878 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55882 msgid "Yearly holiday: %s"
55883 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
55885 #. For the first occurrence,
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55946 msgid "Yes and try to override system preferences"
55947 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55953 msgid "Yes if settings allow it"
55954 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55958 msgid "Yes, I confirm"
55959 msgstr "Ja, ich bestätige"
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55963 msgid "Yes, cancel (Y)"
55964 msgstr "Ja, stornieren"
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55968 msgid "Yes, check out (Y)"
55969 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55974 msgid "Yes, close (Y)"
55975 msgstr "Ja, schließen (Y)"
55977 #. INPUT type=submit
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
55994 msgid "Yes, delete"
55995 msgstr "Ja, löschen"
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
55999 msgid "Yes, delete (Y)"
56000 msgstr "Ja, löschen (Y)"
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
56004 msgid "Yes, delete classification source"
56005 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56009 msgid "Yes, delete contract"
56010 msgstr "Kontakt löschen"
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
56014 msgid "Yes, delete filing rule"
56015 msgstr "Sortierregel löschen"
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56019 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56020 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56024 msgid "Yes, delete record matching rule"
56025 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
56029 msgid "Yes, delete this currency"
56030 msgstr "Währung löschen"
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
56034 msgid "Yes, delete this framework"
56035 msgstr "Dieses Framework löschen."
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
56039 msgid "Yes, delete this fund"
56040 msgstr "Diesen Etat löschen"
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
56044 msgid "Yes, delete this item type"
56045 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56050 msgid "Yes, delete this subfield"
56051 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
56055 msgid "Yes, delete this tag"
56056 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
56060 msgid "Yes, edit existing items"
56061 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
56065 msgid "Yes, print slip"
56066 msgstr "Quittung drucken"
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
56070 msgid "Yes, renew (Y)"
56071 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
56075 msgid "Yes: Edit existing authority"
56076 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
56078 #. INPUT type=submit
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
56080 msgid "Yes: View existing items"
56081 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
56091 msgid "Yohann Dufour"
56092 msgstr "Yohann Dufour"
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56096 msgid "You already have a list with that name!"
56097 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
56101 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
56102 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
56106 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
56107 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
56111 msgid "You are about to install Koha."
56112 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
56116 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
56117 msgstr "Sie versuchen mehr als die Höhe der Gebühr zu erlassen."
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56122 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
56123 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
56124 "using this account."
56126 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
56127 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
56132 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
56133 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
56135 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
56136 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56142 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
56143 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
56145 "Ihnen fehlt der the <template_cache_dir>-Eintrag in koha-conf.xml. "
56146 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
56148 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
56152 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
56153 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
56154 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
56156 "Der <tmp_path>-Eintrag in Ihrer koha-conf.xml-Datei fehlt. Bitte "
56157 "ergänzen Sie diesen mit dem Pfad zum konfigurierten temporären Verzeichnis "
56158 "für Ihre Koha-Instanz. Das aktuelle temporäre Verzeichnis ist: '%s'. "
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
56163 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
56164 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56167 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
56168 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
56174 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
56175 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56176 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
56177 "preference for the file upload plugin to work. "
56179 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
56180 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
56181 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
56182 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
56187 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
56188 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
56192 msgid "You are not authorised to manage this basket."
56194 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
56199 msgid "You are not authorized to delete patrons"
56200 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
56204 msgid "You are not authorized to manage API keys"
56206 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
56210 msgid "You are not authorized to modify this fund"
56212 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
56216 msgid "You are not authorized to renew patrons"
56217 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
56221 msgid "You are not authorized to set permissions"
56222 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
56226 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
56227 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56231 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
56232 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56236 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
56238 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
56242 msgid "You are only viewing one item. "
56243 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
56248 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56249 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
56251 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
56252 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
56253 "Gleichheitszeichen voranstellen."
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
56258 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56259 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
56261 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
56262 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
56263 "Gleichheitszeichen voranstellen."
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
56268 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
56269 "saved and sent as a single message."
56271 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
56272 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
56277 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
56278 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
56279 "order will not be deleted)."
56281 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
56282 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
56283 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
56288 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
56289 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
56291 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
56292 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
56297 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
56299 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
56305 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
56306 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
56309 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
56310 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
56311 "Bibliothek geöffnet ist."
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
56315 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
56316 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
56320 msgid "You can only select %s item(s)"
56321 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
56326 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
56327 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
56330 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
56331 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
56332 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
56337 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
56340 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
56341 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
56345 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56346 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56350 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56352 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56357 msgid "You can't create any orders unless you first "
56358 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56362 msgid "You can't receive any more items"
56363 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56367 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56369 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
56370 "wechseln oder sich abmelden."
56372 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
56374 msgid "You cannot edit this subscription"
56375 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
56379 msgid "You did not specify any search criteria."
56380 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
56384 msgid "You didn't select any external target."
56385 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56390 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56391 "on this computer."
56393 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
56394 "auf diesem Computer."
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
56398 msgid "You do not have permission to access this page. "
56399 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56403 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56404 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56408 msgid "You do not have permission to delete this list."
56409 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56413 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56415 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
56416 "dieses Benutzers."
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56420 msgid "You do not have permission to update this list."
56421 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56425 msgid "You do not have permission to view this list."
56426 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56431 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56432 "set to receive overdue notices."
56434 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
56435 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56439 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56441 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
56442 "Lesezeichen, aufgerufen"
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56448 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56451 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
56452 "Benutzung von Koha"
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
56457 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56460 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
56461 "Ausleihe durchgeführt wird..."
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
56466 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56467 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56469 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
56470 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
56471 "empfohlen, dies nicht zu tun."
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
56475 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56477 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
56478 "'%s' zu verschieben."
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56483 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56486 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
56487 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56492 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56494 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
56495 "wählen Sie einen anderen."
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56499 msgid "You have made changes to system preferences."
56500 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56505 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56506 "cancel modifications."
56508 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
56509 "oder brechen Sie ab."
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56514 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56515 "barcodes to your entire catalog."
56517 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
56518 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56522 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56523 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56528 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
56529 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56531 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt, aber <"
56532 "zebra_bib_index_mode> hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
56533 "Facetten-Berechnung verwendet. "
56535 #. %1$s: config_entry.file
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56539 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56540 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56542 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
56543 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
56545 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
56546 #. %2$s: QueryParserError.file
56548 #. %4$s: QueryParserError.file
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56553 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56554 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56555 "configuration file. The following configuration file was used without "
56556 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56559 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
56560 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
56561 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56562 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56563 "erfolglos angewendet: %s. %s "
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
56568 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56569 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56572 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
56573 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
56574 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56579 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56582 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56583 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56587 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56589 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56590 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56595 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56596 "that have not been uploaded."
56598 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
56599 "hochgeladen wurden."
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56603 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56605 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
56606 "länger verfügbar ist"
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56610 msgid "You must be online to use these options."
56611 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56615 msgid "You must choose a first publication date"
56616 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56620 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56621 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56625 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56626 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56630 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56632 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56637 msgid "You must define a budget in Administration"
56638 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56642 msgid "You must enter a term to search on "
56643 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56647 msgid "You must give your new patron list a name!"
56648 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
56650 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56653 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56654 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56658 msgid "You must reset your password"
56659 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56663 msgid "You must select a fund"
56664 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56668 msgid "You must select at least one serial to edit"
56669 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56673 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56675 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
56678 #. For the first occurrence,
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
56682 msgid "You must select checkout(s) to export"
56683 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56687 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56689 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
56693 msgid "You must select one or more reports to delete"
56695 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56699 msgid "You must select two or more patrons to merge"
56701 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie verschmelzen "
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56706 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56708 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56714 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56715 "preference in order to use it."
56717 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
56718 "Funktion zu verwenden."
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56723 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56724 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56726 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
56727 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56731 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56732 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56736 msgid "You need to save the page before printing"
56737 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56742 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56745 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56750 msgid "You searched for "
56751 msgstr "Sie suchten nach "
56753 #. For the first occurrence,
56754 #. %1$s: IF ( title )
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56759 msgid "You searched for: %s"
56760 msgstr "Sie suchten nach: %s"
56762 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56766 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56767 "record in your catalog: %s"
56769 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
56770 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56774 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56776 "Sie müssen für den Export verlorener Exemplare (export_lost_items).ein CSV-"
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:339
56782 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56784 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
56785 "SMSSendDriver konfigurieren."
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
56790 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56791 "the phone templates."
56793 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
56794 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56798 msgid "You should not ignore this warning."
56799 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56803 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56805 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56810 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56811 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56815 msgid "You'll have to treat them individually. "
56816 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56821 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56822 "(at least version 5.10)."
56824 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
56825 "(mindestens Version 5.10)."
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56829 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56830 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56834 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56835 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56839 msgid "Your authority search history is empty."
56840 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
56854 msgid "Your cart is currently empty"
56855 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56859 msgid "Your cart is empty."
56860 msgstr "Ihr Korb ist leer."
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56864 msgid "Your catalog search history is empty."
56865 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56870 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56871 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56876 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56878 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56882 msgid "Your country: "
56883 msgstr "Ihr Land: "
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56887 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56888 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56893 msgid "Your download should begin automatically."
56894 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56898 msgid "Your file was processed."
56899 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56903 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56904 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
56908 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56910 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
56911 "definieren Sie eine. "
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56915 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56916 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56921 msgid "Your list: %s "
56922 msgstr "Ihre Liste: %s "
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56929 msgstr "Ihre Listen"
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56933 msgid "Your lists:"
56934 msgstr "Ihre Listen:"
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56938 msgid "Your notification has been sent."
56939 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56943 msgid "Your patron lists"
56944 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
56946 #. %1$s: reportname
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
56949 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56950 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56954 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56955 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56959 msgid "Your request gave the following results:"
56960 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56964 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56965 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56969 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56970 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56976 msgid "Your search returned no results."
56977 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56981 msgid "Z39.50 authority search points"
56982 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56986 msgid "Z39.50 search"
56987 msgstr "Z39.50-Suche"
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56994 msgid "Z39.50/SRU search"
56995 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
57000 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57001 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
57006 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57007 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57011 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57012 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
57017 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57018 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
57024 msgid "Z39.50/SRU servers"
57025 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
57029 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57030 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
57044 msgid "ZIP/Postal code"
57045 msgstr "Postleitzahl"
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
57051 msgid "ZIP/Postal code: "
57052 msgstr "Postleitzahl: "
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
57061 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57063 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
57067 msgid "Zebra version: "
57068 msgstr "Zebraversion: "
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
57072 msgid "Zeno Tajoli"
57073 msgstr "Zeno Tajoli"
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
57083 msgid "Zip/Postal code:"
57084 msgstr "Postleitzahl: "
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
57088 msgid "Zoe Bennett"
57089 msgstr "Zoe Bennett"
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
57093 msgid "Zoe Schoeler"
57094 msgstr "Zoe Schoeler"
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
57099 msgid "[ New list ]"
57100 msgstr "[ Neue Liste ]"
57102 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
57103 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
57106 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57107 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57109 #. INPUT type=button
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
57111 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57112 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
57117 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
57118 "delete all attached funds before deleting this budget."
57120 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
57121 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57126 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
57127 "before deleting this record."
57129 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
57130 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
57136 msgid "[% direction %] sort"
57137 msgstr "[% direction %] Sortierung"
57139 #. INPUT type=text name=discount
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
57141 msgid "[% discount | format ("
57142 msgstr "[% discount | format ("
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:243
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
57147 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
57148 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
57153 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57154 "cardnumber | html %])"
57156 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57157 "cardnumber | html %])"
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
57161 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57162 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
57167 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57168 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57171 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57172 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
57178 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
57179 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
57180 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
57181 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
57182 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
57183 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
57184 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
57185 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
57186 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
57187 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
57188 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
57189 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
57190 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
57191 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
57192 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
57193 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
57194 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
57195 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
57196 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
57197 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
57198 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
57199 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
57200 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
57201 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
57202 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
57203 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
57204 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
57205 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
57206 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
57207 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
57208 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
57209 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
57210 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
57211 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
57212 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
57213 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
57214 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
57216 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
57217 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
57218 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
57219 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
57220 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
57221 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
57222 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
57223 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
57224 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
57225 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
57226 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
57227 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
57228 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
57229 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
57230 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
57231 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
57232 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
57233 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
57234 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
57235 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
57236 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
57237 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
57238 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
57239 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
57240 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
57241 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
57242 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
57243 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
57244 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
57245 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
57246 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
57247 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
57248 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
57249 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
57250 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
57251 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
57252 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
57253 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
57254 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
57255 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57259 msgid "[Edit Item]"
57260 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
57264 msgid "[Main page]"
57265 msgstr "[Startseite]"
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
57269 msgid "[Overridden] "
57270 msgstr "[Überschrieben] "
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
57274 msgid "[Previous page]"
57275 msgstr "[Vorherige Seite]"
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
57283 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
57284 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn )
57286 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
57287 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost )
57289 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
57290 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged )
57292 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
57294 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
57296 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
57297 #. %16$s: other_items_loo.notforloan
57299 #. %18$s: other_items_loo.count
57300 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
57304 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
57306 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
57310 #. %2$s: onloan_items_loo.count
57311 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
57312 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
57314 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
57315 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
57318 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
57319 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
57323 msgid "_ matches only a single character"
57324 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
57326 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
57330 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:307
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
57345 msgid "added successfully"
57346 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
57350 msgid "administrator account"
57351 msgstr "Administrator-Konto"
57353 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57356 msgid "after %s days."
57357 msgstr "nach %s Tagen."
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57367 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57369 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57373 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57375 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57379 msgid "already exists in database"
57380 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
57385 msgid "already has a hold"
57386 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57406 msgid "and has been returned."
57407 msgstr "und wurde zurückgegeben."
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57411 msgid "and mark one currency as active."
57412 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57416 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57417 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
57419 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57428 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57429 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57433 msgid "any library"
57434 msgstr "Alle Bibliotheken"
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57440 msgid "any library "
57441 msgstr "Alle Bibliotheken"
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57451 msgid "are licensed under the "
57452 msgstr "ist lizenziert unter der "
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57471 msgid "at current library "
57472 msgstr "in aktueller Bibliothek "
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57476 msgid "at least 1 item type defined"
57477 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57481 msgid "at least 1 item type must be defined"
57482 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57486 msgid "at least 1 library defined"
57487 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57491 msgid "at least 1 library must be defined"
57492 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57496 msgid "at least one template for using this tool. "
57497 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
57499 #. INPUT type=text name=data_preview
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
57504 #. INPUT type=text name=data_preview
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
57506 msgid "barcode|borrowernumber"
57507 msgstr "barcode|borrowernumber"
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57517 msgid "basketgroup"
57518 msgstr "Bestellgruppe"
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57523 msgid "batch_anonymise.pl"
57524 msgstr "batch_anonymise.pl"
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57528 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57529 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57534 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57535 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57539 msgid "be mapped to the same tag,"
57540 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57545 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57546 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57548 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
57549 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57558 msgid "begins with "
57559 msgstr "beginnt mit "
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57563 msgid "biblio and biblionumber"
57564 msgstr "Biblio und Biblionummer"
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57568 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57569 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57573 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57574 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
57576 #. INPUT type=text name=data_preview
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
57578 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57579 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57583 msgid "budget_code"
57584 msgstr "budget_code"
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57599 #. For the first occurrence,
57600 #. %1$s: author | html
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57609 #. %1$s: XISBN.author | html
57610 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
57611 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
57612 #. %4$s: XISBN.publishercode
57613 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
57614 #. %6$s: XISBN.place
57616 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
57617 #. %9$s: XISBN.publicationyear
57619 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
57620 #. %12$s: XISBN.editionstatement
57622 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
57623 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
57626 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
57628 #. %20$s: XISBN.pages
57629 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
57630 #. %22$s: XISBN.illus
57632 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
57634 #. %26$s: XISBN.size
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
57638 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57641 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57644 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
57652 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57653 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
57657 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57658 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
57662 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57663 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
57667 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57668 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
57672 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57673 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
57677 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57678 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
57682 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57683 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
57687 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57688 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
57692 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57693 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
57697 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57698 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57702 msgid "by _AUTHOR_"
57703 msgstr "von _AUTHOR_"
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57707 msgid "by item types"
57708 msgstr "nach Medientypen"
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57712 msgid "by libraries"
57713 msgstr "nach Bibliotheken"
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57718 msgstr "nach Monaten"
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
57722 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57723 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57733 msgstr "callnumber"
57735 #. For the first occurrence,
57736 #. %1$s: max_holds_for_record
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57740 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57741 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
57743 #. %1$s: maxreserves
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57746 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57747 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
57749 #. %1$s: new_reserves_allowed
57750 #. %2$s: new_reserves_count
57751 #. %3$s: maxreserves
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57754 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57756 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
57759 #. For the first occurrence,
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57762 msgid "cannot be repeated"
57763 msgstr "nicht wiederholbar"
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57767 msgid "cataloging the record"
57768 msgstr "Katalogisierung"
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57780 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
57782 msgid "check to delete this field"
57783 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
57787 msgid "children's library"
57788 msgstr "Kinderbibliothek"
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57792 msgid "click to log out"
57793 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57798 msgstr "geschlossen"
57800 #. For the first occurrence,
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57820 msgid "configuration file."
57821 msgstr "Konfigurations-Datei"
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57825 msgid "considered late"
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57830 msgid "containing "
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
57855 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57856 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
57866 msgid "create an item record when receiving this serial"
57867 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57871 msgid "create one or more authorized values"
57872 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57876 msgid "critical.ogg"
57877 msgstr "critical.ogg"
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57883 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57884 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57885 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57886 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57887 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57888 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57889 "series %]&rft.genre="
57891 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57892 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57893 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57894 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57895 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57896 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57897 "series %]&rft.genre="
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57901 msgid "déselectionner onglet"
57902 msgstr "Alles deselektionieren"
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57921 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57922 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57926 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57927 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57931 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57933 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57937 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57939 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57943 msgid "define a budget and a fund"
57944 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
57948 msgid "define a notice"
57949 msgstr "eine Notiz definieren"
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57958 msgid "detail of the subscription"
57959 msgstr "Details des Abonnements"
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57963 msgid "device_connect.ogg"
57964 msgstr "device_connect.ogg"
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57968 msgid "device_disconnect.ogg"
57969 msgstr "device_disconnect.ogg"
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
57978 msgid "display detail for this librarian."
57979 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57983 msgid "do a catalog search"
57984 msgstr "Katalogsuche durchführen."
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
57988 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57989 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
57993 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57994 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
57998 msgid "doesn't exist"
57999 msgstr "existiert nicht"
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
58003 msgid "doesn't match"
58004 msgstr "stimmt nicht überein mit"
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
58009 msgid "doesn't match any existing record."
58010 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
58012 #. INPUT type=reset
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58014 msgid "déselectionner tout"
58015 msgstr "Alles abwählen"
58017 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
58021 msgid "ecost tax exc."
58022 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
58027 msgid "ecost tax inc."
58028 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58033 msgstr "Exemplare bearbeiten"
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58043 msgstr "ending.ogg"
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
58048 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58049 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58051 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
58052 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
58057 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58058 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
58073 msgstr "abgelaufen"
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
58082 msgid "failed to be added"
58083 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
58087 msgid "failed to be updated"
58088 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58092 msgid "failed to run"
58093 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
58102 msgid "famfamfam.com"
58103 msgstr "famfamfam.com"
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
58118 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58119 "issue, please unset the flag."
58121 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
58122 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58137 msgid "framework values"
58138 msgstr "Vorlagenwerte"
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
58164 msgid "go to [% bibliotitle %]"
58165 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58169 msgid "gone no address"
58170 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
58175 msgstr "gruppieren nach"
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
58181 msgstr "gruppieren nach "
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
58190 msgid "has never been checked out."
58191 msgstr "wurde nie entliehen."
58193 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
58197 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
58200 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
58203 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
58207 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
58210 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
58214 #. %2$s: IF message.error
58215 #. %3$s: message.error
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
58220 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
58221 "logfile for more information). %s "
58223 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
58224 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
58226 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
58229 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
58230 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz "
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
58234 msgid "has too many holds."
58235 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
58246 msgid "holdingbranch"
58247 msgstr "holdingbranch"
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
58251 msgid "holdingbranch NOT mapped"
58252 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
58256 msgid "holdingbranch defined"
58257 msgstr "holdingbranch definiert"
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
58262 msgstr "homebranch"
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
58266 msgid "homebranch NOT mapped"
58267 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
58271 msgid "homebranch defined"
58272 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:242
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
58282 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
58283 "libraries you want to associate with this value. "
58285 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
58286 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
58291 msgid "if you wish to enable this feature."
58292 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
58294 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
58305 msgstr "ignorieren"
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
58312 #. %1$s: LibraryName
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
58321 msgstr "an Gebühren"
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
58325 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
58326 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
58330 msgid "in library "
58331 msgstr "in der Bibliothek "
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
58335 msgid "incoming_call.ogg"
58336 msgstr "incoming_call.ogg"
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
58340 msgid "invalid authority types"
58341 msgstr "ungültige Normdatentypen"
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58350 msgid "is already in possession"
58351 msgstr "hat bereits"
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58355 msgid "is duplicated"
58356 msgstr "ist ein Duplikat"
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
58362 msgid "is equal to"
58363 msgstr "entspricht"
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
58387 msgid "is licensed under a "
58388 msgstr "ist lizenziert unter der "
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58392 msgid "is licensed under the "
58393 msgstr "ist lizenziert unter der "
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58400 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
58403 msgid "is now debarred until %s."
58404 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
58409 msgid "is on hold for "
58410 msgstr "ist vorgemerkt für "
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
58414 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58415 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58419 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58420 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58424 msgid "item fields"
58425 msgstr "Exemplarfelder"
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
58429 msgid "item type for older issues:"
58430 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58434 msgid "item type not defined"
58435 msgstr "Exemplar nicht definiert"
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58439 msgid "item's holding library"
58440 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58446 msgid "item's holding library "
58447 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58451 msgid "item's home library"
58452 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58458 msgid "item's home library "
58459 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
58463 msgid "itemdata_copynumber"
58464 msgstr "itemdata_copynumber"
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
58468 msgid "itemdata_enumchron"
58469 msgstr "itemdata_enumchron"
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58474 msgstr "Exemplarnummer"
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58478 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58479 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58485 msgstr "Exemplare (10)"
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58489 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58490 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58494 msgid "items.permanent_location mapped"
58495 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58499 msgid "itemtype NOT mapped"
58500 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
58514 msgid "jQuery Colvis plugin"
58515 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58519 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58520 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58524 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58525 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
58530 msgid "jQuery Validation Plugin"
58531 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
58535 msgid "jQuery and jQueryUI"
58536 msgstr "jQuery und jQueryUI"
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
58540 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58541 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
58546 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58549 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
58550 "lizenziert unter der "
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
58554 msgid "jQuery multiple select plugin"
58555 msgstr "jQuery multiple select plugin"
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
58559 msgid "jQuery treetable Plugin"
58560 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
58564 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58565 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
58575 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58576 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
58580 msgid "jquery.emojiarea.js"
58581 msgstr "jquery.tablednd.js"
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
58585 msgid "jquery.multiple.select.js"
58586 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
58590 msgid "jquery.tablednd.js"
58591 msgstr "jquery.tablednd.js"
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58596 msgid "koha-conf.xml"
58597 msgstr "koha-conf.xml"
58599 #. INPUT type=text name=filename
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58605 #. %1$s: batche.batch_id
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58608 msgid "label_batch_%s.pdf"
58609 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58611 #. %1$s: patronlist_id
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58614 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58615 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58617 #. For the first occurrence,
58618 #. %1$s: batche.card_count
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58622 msgid "label_single_%s.pdf"
58623 msgstr "label_single_%s.pdf"
58625 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58628 msgid "last on: %s"
58629 msgstr "zuletzt am. %s"
58631 #. INPUT type=text name=from_subfield
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
58634 msgid "let blank for the entire field"
58635 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
58639 msgid "library is licensed under "
58640 msgstr "ist lizenziert unter der "
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58644 msgid "library not defined"
58645 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
58649 msgid "licensed under the "
58650 msgstr "ist lizenziert unter der "
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58664 msgid "loading.ogg"
58665 msgstr "loading.ogg"
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58669 msgid "loading_2.ogg"
58670 msgstr "loading_2.ogg"
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
58689 msgid "magnifying glass"
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58694 msgid "manage circulation rules"
58695 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58709 msgid "maximize.ogg"
58710 msgstr "maximize.ogg"
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58720 msgid "minimize.ogg"
58721 msgstr "minimize.ogg"
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58728 #. For the first occurrence,
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58734 msgstr "Monate %s "
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58744 msgstr "muss übereinstimmen"
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58758 msgid "new_mail_notification.ogg"
58759 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58766 #. INPUT type=image
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58773 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58774 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58779 msgstr "keine aktive"
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58783 msgid "noItemTypeImages system preference"
58784 msgstr "noItemTypeImages system preference"
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58795 msgid "nonpublic_note"
58796 msgstr "nonpublic_note"
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58805 msgid "not available"
58806 msgstr "nicht verfügbar"
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58810 msgid "not checked out"
58811 msgstr "nicht ausgeliehen"
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58817 msgid "not equal to"
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58828 msgstr "kein Besitzer"
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58833 msgid "not running"
58834 msgstr "läuft nicht"
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58839 msgstr "notforloan"
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58848 msgid "of one item."
58849 msgstr "eines Exemplars."
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58854 msgstr "Bereitgestellt"
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58858 msgid "on this item "
58859 msgstr "bei diesem Exemplar "
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58863 msgid "on this item."
58864 msgstr "bei diesem Exemplar."
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
58869 msgstr "Einmal jede"
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58874 msgid "one or more records without items attached. %s "
58875 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58879 msgid "opening.ogg"
58880 msgstr "opening.ogg"
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58898 msgid "or MARC subfield."
58899 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58903 msgid "or any available"
58904 msgstr "oder jedes verfügbare"
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1239
58909 msgstr "oder anlegen"
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1212
58914 msgstr "oder anlegen"
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58923 msgid "patron categories"
58924 msgstr "Benutzergruppen"
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58928 msgid "patron category "
58929 msgstr "Benutzergruppe "
58931 # HTML-Bestandteil label for
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58934 msgid "patron_attributes"
58935 msgstr "patron_attributes"
58937 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58940 msgid "patrons to "
58941 msgstr "Benutzer zu "
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58951 msgid "pending offline circulation actions"
58952 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
58954 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58956 msgid "phony_submit"
58957 msgstr "phony_submit"
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
58962 msgstr "Tortendiagramm"
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58966 msgid "placing an order"
58967 msgstr "Bestellung"
58969 #. INPUT type=text name=other_reason
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58973 msgid "please note your reason here..."
58974 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
58978 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58979 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
58983 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58985 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58992 #. INPUT type=image
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
59005 msgstr "Preisschild"
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
59016 msgid "public_note"
59017 msgstr "public_note"
59019 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
59021 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
59024 msgid "published by: %s %s %s in "
59025 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
59029 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59030 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59034 msgid "reason unknown"
59035 msgstr "Grund unbekannt"
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59039 msgid "receiving an order"
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
59044 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59045 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
59049 msgid "records in various format. Choose one): "
59050 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
59052 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
59054 msgid "regex pattern"
59055 msgstr "Regex-Muster"
59057 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
59059 msgid "regex replacement"
59060 msgstr "Regex-Ersetzung"
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
59070 msgid "release team"
59071 msgstr "release team"
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
59076 msgid "remove this image"
59077 msgstr "Bild löschen"
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
59081 msgid "removed successfully"
59082 msgstr "erfolgreich entfernt"
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
59086 msgid "reopen basketgroup"
59087 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
59091 msgid "replacement price"
59092 msgstr "replacement price"
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
59099 msgstr "Erforderlich"
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
59110 msgstr "wird ausgeführt"
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
59114 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
59115 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
59124 msgid "same library, all patron categories, all item types"
59125 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
59129 msgid "same library, all patron categories, same item type"
59130 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
59134 msgid "same library, same patron category, all item types"
59135 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
59139 msgid "same library, same patron category, same item type"
59140 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
59142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
59150 msgstr "Siehe auch:"
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
59154 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59155 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
59159 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59160 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59167 msgstr "Alle auswählen"
59169 #. INPUT type=submit
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
59174 #. INPUT type=text name=selector
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
59182 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
59183 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
59188 msgstr "Zeitschrift"
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
59192 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
59193 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
59198 msgid "setDescription: "
59199 msgstr "setDescriptions: "
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
59203 msgid "setDescriptions"
59204 msgstr "setDescriptions"
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
59226 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
59230 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
59231 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59235 msgid "since last transfer"
59236 msgstr "seit letztem Transport"
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
59240 msgid "software.coop, United Kingdom"
59241 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
59243 #. INPUT type=text name=sound
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59250 msgid "stack of books"
59251 msgstr "Buchstapel"
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
59255 msgid "starting with "
59256 msgstr "beginnend mit "
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
59275 msgid "starts with"
59276 msgstr "beginnt mit"
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
59281 msgid "subfield ignored"
59282 msgstr "Teilfeld ignoriert"
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
59286 msgid "subfields not in same tabs"
59287 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:109
59291 msgid "subscribers"
59292 msgstr "Abonnenten"
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
59297 msgid "subscription detail"
59298 msgstr "Details zum Abonnemnet"
59300 #. %1$s: IF ( title )
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
59303 msgid "subscription(s) %s with title matching "
59304 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
59309 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
59311 #. For the first occurrence,
59312 #. %1$s: loop_order.suggestionid
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
59320 msgid "suggestion #%s"
59321 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
59325 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59326 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
59330 msgid "superlibrarian"
59331 msgstr "'Superlibrarian' "
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
59335 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
59336 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
59338 #. META http-equiv=Content-Type
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
59350 msgid "text/html; charset=utf-8"
59351 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
59355 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59356 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
59361 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59362 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59364 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
59365 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59369 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59370 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59376 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59378 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
59379 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59384 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59386 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
59387 "(Medientyp) konfiguriert sein"
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59391 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59392 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59396 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59397 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59401 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59403 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
59409 msgid "this record has no items attached. %s "
59410 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
59426 msgid "to be placed on hold"
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
59431 msgid "to be placed on hold."
59432 msgstr "für Vormerkungen."
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
59442 msgstr "in das Feld"
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59446 msgid "too many renewals"
59447 msgstr "zu viele Verlängerungen"
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59453 msgstr "Nicht definiert"
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
59463 msgstr "wenn nicht"
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59467 msgid "unrecognized command"
59468 msgstr "unbekannter Befehl"
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
59471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59483 msgid "updated successfully"
59484 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59493 msgid "use default (cataloging the record)"
59494 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Katalogisierung)"
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59498 msgid "use default (placing an order)"
59499 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung)"
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59503 msgid "use default (receiving an order)"
59504 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Zugang)"
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59508 msgid "used for/see from:"
59509 msgstr "verwendet für/siehe:"
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59513 msgid "valid entries in your database. "
59514 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
59516 #. SELECT name=transport
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59518 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59519 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
59521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59528 msgid "value missing"
59529 msgstr "fehlender Wert"
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59533 msgid "variable missing"
59534 msgstr "fehlende Variabel"
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59538 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59539 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59548 msgid "warning.ogg"
59549 msgstr "warning.ogg"
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59555 msgstr "wurde gespeichert."
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59560 msgid "was updated."
59561 msgstr "wurde geändert."
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59565 msgid "which should be set up by your system administrator."
59566 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59570 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59571 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59575 msgid "who are in patron list: "
59576 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59580 msgid "who have not been connected since:"
59581 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59585 msgid "who have not borrowed since:"
59586 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59590 msgid "whose expiration date is before:"
59591 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59595 msgid "whose patron category is:"
59596 msgstr "mit Benutzertyp:"
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
59599 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59600 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59604 msgid "will show the link just below the title"
59605 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
59609 msgid "with category "
59610 msgstr "mit Kategorie "
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59617 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59618 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59620 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
59621 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59625 msgid "with this reason:"
59626 msgstr "mit dieser Begründung:"
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
59630 msgid "with value "
59631 msgstr "mit dem Wert"
59633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59636 msgstr "Schraubenschlüssel"
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
59640 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59641 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59656 msgid "years of activity"
59657 msgstr "Aktivitätsjahre"
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59672 #. %2$s: total_rows
59673 #. %3$s: total_rows
59674 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59675 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59676 #. %6$s: - UNLESS loop.last
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59682 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59683 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59685 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59686 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59691 msgid "| Actions: "
59692 msgstr "| Aktionen: "
59694 #. For the first occurrence,
59695 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
59699 msgid "| Actions: %s "
59700 msgstr "| Aktionen: %s "
59702 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
59703 #. %2$s: index.index_name
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59706 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59707 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
59709 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59712 msgid "| Status: %s "
59713 msgstr "| Status: %s "
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:294
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
59749 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59750 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59751 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59752 "and Duaa Bazzazi. "
59754 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
59755 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
59756 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
59757 "Salem und Duaa Bazzazi. "
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59762 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59765 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59771 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59773 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"