Translation updates for Koha 16.11.15
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:02-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:18+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1510820286.000000\n"
16
17 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
18 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
19 #. %3$s:  ELSE 
20 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
21 #. %5$s:  END 
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
23 #, c-format
24 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
25 msgstr "\" %s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  END 
29 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
30 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
31 #. %5$s:  ELSE 
32 #. %6$s:  END 
33 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
34 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
35 #. %9$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
44 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
51 #, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
53 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
54
55 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
56 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
57 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
58 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
59 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
62 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
63 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
64 #. %10$s:  ELSE 
65 #. %11$s:  END 
66 #. %12$s:  END 
67 #. %13$s:  END 
68 #. %14$s:  ELSE 
69 #. %15$s:  END 
70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
71 #, c-format
72 msgid ""
73 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
74 msgstr ""
75 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
76 "Exemplare. %s "
77
78 #. %1$s:  END 
79 #. %2$s:  ELSE 
80 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
81 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
83 #, c-format
84 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
85 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
86
87 #. %1$s:  END 
88 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
89 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
90 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
94 msgstr ""
95 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
96 "abonniert "
97
98 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
99 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
100 #. %2$s: - newline="\n" -
101 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
102 #. %4$s:  title 
103 #. %5$s: - newline -
104 #. %6$s:  title 
105 #. %7$s:  barcode 
106 #. %8$s: - ELSE -
107 #. %9$s:  title 
108 #. %10$s: - newline -
109 #. %11$s:  title 
110 #. %12$s:  barcode 
111 #. %13$s: - END -
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
116 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
117 msgstr ""
118 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
119 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
120 "fällig %s "
121
122 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
123 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
124 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s Item waiting at "
128 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
129
130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
131 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
132 #. %3$s:  ELSE 
133 #. %4$s:  END 
134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
135 #, c-format
136 msgid "%s %s %s Koha online %s "
137 msgstr "%s %s %s Koha %s "
138
139 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
140 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
141 #. %3$s:  ELSE 
142 #. %4$s:  END 
143 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
144 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
145 #. %7$s:  END 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
147 #, c-format
148 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
149 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
150
151 #. %1$s:  END 
152 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
153 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
154 #. %4$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
156 #, c-format
157 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
158 msgstr ""
159 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
160
161 #. %1$s:  END 
162 #. %2$s:  END 
163 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
164 #. %4$s:  review.title 
165 #. %5$s:  ELSE 
166 #. %6$s:  END 
167 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
168 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
169 #. %9$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
171 #, c-format
172 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
173 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
174
175 #. %1$s:  ELSE 
176 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
177 #. %3$s:  END 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:133
179 #, c-format
180 msgid "%s %s (not approved) %s "
181 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
182
183 #. For the first occurrence,
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
188 #, c-format
189 msgid "%s %s End date: "
190 msgstr "%s %s Enddatum: "
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  ELSE 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
195 #, c-format
196 msgid "%s %s Item in transit to "
197 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
198
199 #. %1$s:  END 
200 #. %2$s:  ELSE 
201 #. %3$s:  END 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
203 #, c-format
204 msgid "%s %s No results found. %s "
205 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
206
207 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
208 #. %2$s:  IF branchcode 
209 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
210 #. %4$s:  ELSE 
211 #. %5$s:  END 
212 #. %6$s:  ELSE 
213 #. %7$s:  IF branchcode 
214 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
215 #. %9$s:  ELSE 
216 #. %10$s:  END 
217 #. %11$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
222 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
223 "library news. %s %s "
224 msgstr ""
225 "%s %s RSS-Feed für Nachrichten von %s. %s RSS-Feed für "
226 "Bibliotheksnachrichten. %s %s %s RSS-Feed für Nachrichten von %s und "
227 "systemweite Nachrichten. %s RSS-Feed für systemweite Bibliotheksnachrichten. "
228 "%s %s "
229
230 #. %1$s: - SWITCH index -
231 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
232 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
233 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
234 #. %5$s: - END -
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
239 "%s Search also for related subjects %s "
240 msgstr ""
241 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
242 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
243
244 #. %1$s:  SWITCH m.code 
245 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
246 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
247 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
248 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
249 #. %6$s:  CASE 
250 #. %7$s:  m.code 
251 #. %8$s:  END 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
256 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
257 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
258 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
259 "has been submitted. %s %s %s "
260 msgstr ""
261 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
262 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
263 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
264 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
265 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
266 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
267
268 #. %1$s:  END 
269 #. %2$s:  ELSE 
270 #. %3$s:  END 
271 #. %4$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
276 "issues %s %s "
277 msgstr ""
278 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
279 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
280
281 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
282 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
284 #, c-format
285 msgid "%s %s by "
286 msgstr "%s %s "
287
288 #. %1$s:  i.title | html 
289 #. %2$s:  IF i.author 
290 #. %3$s:  i.author | html 
291 #. %4$s:  END 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
293 #, c-format
294 msgid "%s %s by %s %s "
295 msgstr "%s %s von %s %s "
296
297 #. %1$s:  ELSE 
298 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
299 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
300 #. %4$s:  CASE 'full' 
301 #. %5$s:  review.borrtitle 
302 #. %6$s:  review.firstname 
303 #. %7$s:  review.surname 
304 #. %8$s:  CASE 'first' 
305 #. %9$s:  review.firstname 
306 #. %10$s:  CASE 'surname' 
307 #. %11$s:  review.surname 
308 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
309 #. %13$s:  review.firstname 
310 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
311 #. %15$s:  CASE 'username' 
312 #. %16$s:  review.userid 
313 #. %17$s:  END 
314 #. %18$s:  END 
315 #. %19$s:  END 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
317 #, c-format
318 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
319 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
320
321 #. %1$s:  firstname 
322 #. %2$s:  surname 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
324 #, c-format
325 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
326 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
327
328 #. %1$s:  firstname 
329 #. %2$s:  surname 
330 #. %3$s:  shelfname 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
332 #, c-format
333 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
334 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
335
336 #. %1$s:  added_count 
337 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
338 #. %3$s:  ELSE 
339 #. %4$s:  END 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
341 #, c-format
342 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
343 msgstr "%s %s Tag%sTags%s erfolgreich hinzugefügt."
344
345 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
346 #. %1$s:  SWITCH type 
347 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
348 #. %3$s:  CASE 'later' 
349 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
350 #. %5$s:  CASE 'musical' 
351 #. %6$s:  CASE 'broader' 
352 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
353 #. %8$s:  CASE 'parent' 
354 #. %9$s:  CASE 
355 #. %10$s:  IF type 
356 #. %11$s:  type | html 
357 #. %12$s:  END 
358 #. %13$s:  END 
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
360 #, c-format
361 msgid ""
362 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
363 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
364 "%s(%s)%s %s "
365 msgstr ""
366 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
367 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
368 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
369
370 #. %1$s:  SWITCH option 
371 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
372 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
373 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
374 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
375 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
376 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
377 #. %8$s:  CASE 'mods' 
378 #. %9$s:  CASE 'ris' 
379 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
380 #. %11$s:  END 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
385 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
386 msgstr ""
387 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
388 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
389 "%s "
390
391 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
392 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
393 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
394 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
395 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
396 #. %6$s:  CASE 'N' 
397 #. %7$s:  CASE 'F' 
398 #. %8$s:  CASE 'A' 
399 #. %9$s:  CASE 'M' 
400 #. %10$s:  CASE 'L' 
401 #. %11$s:  CASE 'W' 
402 #. %12$s:  CASE 'FU' 
403 #. %13$s:  CASE 'HE' 
404 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
405 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
406 #. %16$s:  CASE 'LR' 
407 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
408 #. %18$s:  CASE 'WO' 
409 #. %19$s:  CASE 'C' 
410 #. %20$s:  CASE 'CR' 
411 #. %21$s:  CASE 
412 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
413 #. %23$s: - END -
414 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
415 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
416 #. %26$s:  END 
417 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
418 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
419 #. %29$s:  END 
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
421 #, c-format
422 msgid ""
423 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
424 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
425 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
426 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
427 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
428 msgstr ""
429 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
430 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
431 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
432 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
433 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
434 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
435
436 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
437 #. %2$s:  IF s.is_shared 
438 #. %3$s:  ELSE 
439 #. %4$s:  END 
440 #. %5$s:  ELSE 
441 #. %6$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
443 #, c-format
444 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
445 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
446
447 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
448 #. %2$s:  ELSE 
449 #. %3$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
451 #, c-format
452 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
453 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
454
455 #. %1$s:  bibliotitle 
456 #. %2$s:  biblionumber | html 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
458 #, c-format
459 msgid "%s (Record no. %s)"
460 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
461
462 #. %1$s:  IF ( related ) 
463 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
464 #. %3$s:  relate.related_search 
465 #. %4$s:  END 
466 #. %5$s:  END 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
468 #, c-format
469 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
470 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
471
472 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
473 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
474 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
476 #, c-format
477 msgid "%s Account frozen %s %s "
478 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
479
480 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
482 #, c-format
483 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
484 msgstr ""
485 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
486 "aufgetreten."
487
488 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
489 #. %2$s:  END 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
491 #, c-format
492 msgid ""
493 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
494 "resolve this problem. %s "
495 msgstr ""
496 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
497 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
498
499 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
500 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
501 #. %3$s:  END 
502 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
503 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
504 #. %6$s:  END 
505 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
506 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
507 #. %9$s:  END 
508 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
509 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
510 #. %12$s:  END 
511 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
512 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
513 #. %15$s:  END 
514 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
515 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
516 #. %18$s:  END 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
518 #, c-format
519 msgid ""
520 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
521 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
522 msgstr ""
523 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
524 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
525
526 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
527 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
528 #. %3$s:  END 
529 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
530 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
531 #. %6$s:  END 
532 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
533 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
534 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
535 #. %10$s:  END 
536 #. %11$s:  END 
537 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
538 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
539 #. %14$s:  END 
540 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
541 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
542 #. %17$s:  END 
543 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
544 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
545 #. %20$s:  END 
546 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
547 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
548 #. %23$s:  END 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
550 #, c-format
551 msgid ""
552 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
553 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
554 msgstr ""
555 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
556 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
557 "%s %s Transport (%s),%s "
558
559 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
560 #. %2$s:  ELSE 
561 #. %3$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
566 "you cannot add items to this list. %s "
567 msgstr ""
568 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
569 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
570 "hinzufügen. %s "
571
572 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
574 #, c-format
575 msgid "%s Did you mean: "
576 msgstr "%s Meinten Sie: "
577
578 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
580 #, c-format
581 msgid "%s Internet user critics"
582 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
583
584 #. %1$s:  ELSE 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
586 #, c-format
587 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
588 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
589
590 #. %1$s:  issues_count 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
592 #, c-format
593 msgid "%s Item(s) checked out"
594 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
595
596 #. %1$s:  END 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
598 #, c-format
599 msgid "%s Log out"
600 msgstr "%s Abmelden"
601
602 #. %1$s:  ELSE 
603 #. %2$s:  END 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
605 #, c-format
606 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
607 msgstr ""
608 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
609
610 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
611 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
613 #, c-format
614 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
615 msgstr "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung "
616
617 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
618 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
620 #, c-format
621 msgid "%s No renewal before %s "
622 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
623
624 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
625 #. %2$s:  LibraryName 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
627 #, c-format
628 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
629 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
630
631 #. %1$s:  ELSE 
632 #. %2$s:  END # / IF results 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
634 #, c-format
635 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
636 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
637
638 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
640 #, c-format
641 msgid "%s Not allowed"
642 msgstr "%s Nicht erlaubt"
643
644 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
646 #, c-format
647 msgid "%s Not renewable "
648 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
649
650 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
651 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
653 #, c-format
654 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
655 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
656
657 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
658 #. %2$s:  ELSE 
659 #. %3$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
661 #, c-format
662 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
663 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
664
665 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
666 #. %2$s:  END 
667 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
668 #. %4$s:  minpasslen 
669 #. %5$s:  END 
670 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
671 #. %7$s:  END 
672 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
673 #. %9$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
678 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
679 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
680 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
681 "trailing spaces. %s "
682 msgstr ""
683 "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie das neue Passwort "
684 "nochmals ein. %s %s Ihr neues Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein. "
685 "%s %s Ihr derzeitiges Passwort wurde falsch eingegeben. Bitten Sie bitte "
686 "einen Bibliotheksmitarbeiter Ihr Passwort zurückzusetzen, wenn dieses "
687 "Problem weiterhin besteht. %s %s Ihr Passwort enthält am Anfang und/oder "
688 "Ende Leerzeichen . %s "
689
690 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
691 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
692 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
693 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
694 #. %5$s:  END 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
696 #, c-format
697 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
698 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
699
700 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
702 #, c-format
703 msgid "%s Professional critics"
704 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
705
706 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
707 #. %2$s:  ELSE 
708 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
709 #. %4$s:  ELSE 
710 #. %5$s:  END 
711 #. %6$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
713 #, c-format
714 msgid ""
715 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
716 "suggestions %s %s "
717 msgstr ""
718 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
719 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
720
721 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
723 #, c-format
724 msgid "%s Quotations"
725 msgstr "%s Zitate"
726
727 #. %1$s:  LibraryName |html 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
729 #, c-format
730 msgid "%s Search"
731 msgstr "%s Suche"
732
733 #. %1$s:  LibraryName |html 
734 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
735 #. %3$s:  query_desc |html 
736 #. %4$s:  END 
737 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
738 #. %6$s:  limit_desc |html 
739 #. %7$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
741 #, c-format
742 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
743 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
744
745 #. %1$s:  LibraryName 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
747 #, c-format
748 msgid "%s Self checkout system"
749 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
750
751 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
752 #. %2$s:  ELSE 
753 #. %3$s:  END 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
755 #, c-format
756 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
757 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
758
759 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
760 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
762 #, c-format
763 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
764 msgstr ""
765 "%s Die Passwörte stimmen nicht überein. %s Ihr gewähltes Passwort ist zu "
766 "kurz. "
767
768 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
769 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
770 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
771 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
772 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
773 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
774 #. %7$s:  amount 
775 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
776 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
777 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
778 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
779 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
780 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
781 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
782 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
783 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
784 #. %17$s:  END 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
786 #, c-format
787 msgid ""
788 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
789 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
790 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
791 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
792 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
793 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
794 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
795 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
796 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
797 msgstr ""
798 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
799 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
800 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
801 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
802 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
803 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
804 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
805 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
806 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
807 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
808 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
809 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
810
811 #. %1$s:  IF error 
812 #. %2$s:  ELSE 
813 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
815 #, c-format
816 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
817 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
818
819 #. %1$s:  ELSE 
820 #. %2$s:  END 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
822 #, c-format
823 msgid "%s This record has no items. %s "
824 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
825
826 #. %1$s:  ELSE 
827 #. %2$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
829 #, c-format
830 msgid ""
831 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
832 msgstr ""
833 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
834 "aktiviert %s "
835
836 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
838 #, c-format
839 msgid "%s Video extracts"
840 msgstr "%s Filmausschnitte"
841
842 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
843 #. %2$s:  ELSE 
844 #. %3$s:  END 
845 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
846 #. %5$s:  ELSE 
847 #. %6$s:  END 
848 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
849 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
850 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
851 #. %10$s:  ELSE 
852 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
853 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
854 #. %13$s:  END 
855 #. %14$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
860 "%s %s %s %s %s. "
861 msgstr ""
862 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
863 "%s %s %s %s %s %s %s. "
864
865 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
866 #. %2$s:  ELSE 
867 #. %3$s:  END 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
869 #, c-format
870 msgid "%s Yes %s No %s "
871 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
872
873 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
874 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
875 #. %3$s:  ELSE 
876 #. %4$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
878 #, c-format
879 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
880 msgstr ""
881 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
882
883 #. %1$s:  ELSE 
884 #. %2$s:  END 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
886 #, c-format
887 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
888 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
889
890 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
891 #. %2$s:  ELSE 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
893 #, c-format
894 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
895 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
896
897 #. For the first occurrence,
898 #. %1$s:  ind.label 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
901 #, c-format
902 msgid "%s asc"
903 msgstr "%s asc"
904
905 #. %1$s:  resul.used 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
907 #, c-format
908 msgid "%s biblios"
909 msgstr "%s Titel"
910
911 #. For the first occurrence,
912 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:384
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
916 #, c-format
917 msgid "%s by "
918 msgstr "%s von "
919
920 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
921 #. %2$s:  MY_TAG.author 
922 #. %3$s:  END 
923 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
925 #, c-format
926 msgid "%s by %s %s %s "
927 msgstr "%s von %s %s %s "
928
929 #. For the first occurrence,
930 #. %1$s:  ind.label 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
933 #, c-format
934 msgid "%s desc"
935 msgstr "%s desc"
936
937 #. %1$s:  LoginBranchname 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
939 #, c-format
940 msgid "%s holdings"
941 msgstr "%s Exemplare"
942
943 #. For the first occurrence,
944 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
947 #, c-format
948 msgid "%s items are on order."
949 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
950
951 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
952 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
953 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
954 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
955 #. %5$s:  END 
956 #. %6$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
958 #, c-format
959 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
960 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
961
962 #. %1$s:  ELSE 
963 #. %2$s:  heading 
964 #. %3$s:  END 
965 #. %4$s:  END 
966 #. %5$s:  BLOCK language 
967 #. %6$s:  SWITCH lang 
968 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
969 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
970 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
971 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
972 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
973 #. %12$s:  CASE 
974 #. %13$s:  lang 
975 #. %14$s:  END 
976 #. %15$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
978 #, c-format
979 msgid ""
980 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
981 msgstr ""
982 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
983 "%s%s %s %s "
984
985 #. %1$s:  FILTER trim 
986 #. %2$s:  SWITCH type 
987 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
988 #. %4$s:  CASE 'later' 
989 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
990 #. %6$s:  CASE 'musical' 
991 #. %7$s:  CASE 'broader' 
992 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
993 #. %9$s:  CASE 
994 #. %10$s:  type 
995 #. %11$s:  END 
996 #. %12$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
998 #, c-format
999 msgid ""
1000 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1001 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1002 msgstr ""
1003 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1004 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1005
1006 #. %1$s:  IF contents.count 
1007 #. %2$s:  contents.count 
1008 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1009 #. %4$s:  ELSE 
1010 #. %5$s:  END 
1011 #. %6$s:  ELSE 
1012 #. %7$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
1014 #, c-format
1015 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1016 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1017
1018 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1019 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1020 #. %3$s:  ELSE 
1021 #. %4$s:  END 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1026 "password recovery"
1027 msgstr ""
1028 "%s%s - Passwort-Vergessen Funktion%sKoha online%s Katalog - Passwort-"
1029 "Vergessen Funktion"
1030
1031 #. %1$s:  deleted_count 
1032 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1033 #. %3$s:  ELSE 
1034 #. %4$s:  END 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
1036 #, c-format
1037 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1038 msgstr "%s%s Tag%sTags%s wurden erfolgreich gelöscht."
1039
1040 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1041 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1042 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1043 #. %4$s:  ELSE 
1044 #. %5$s:  END 
1045 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1046 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1047 #. %8$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1049 #, c-format
1050 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1051 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1052
1053 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1054 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1055 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1056 #. %4$s:  ELSE 
1057 #. %5$s:  END 
1058 #. %6$s:  ELSE 
1059 #. %7$s:  END 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1064 msgstr ""
1065 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1066
1067 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1068 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1069 #. %3$s:  ELSE 
1070 #. %4$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1072 #, c-format
1073 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1074 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1075
1076 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1077 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1078 #. %3$s:  ELSE 
1079 #. %4$s:  END 
1080 #. %5$s:  borrowernumber 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1082 #, c-format
1083 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1084 msgstr ""
1085 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1086
1087 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1088 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1089 #. %3$s:  ELSE 
1090 #. %4$s:  END 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1092 #, c-format
1093 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1094 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1095
1096 #. For the first occurrence,
1097 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1098 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1099 #. %3$s:  ELSE 
1100 #. %4$s:  END 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1106 #, c-format
1107 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1108 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1109
1110 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1111 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1112 #. %3$s:  ELSE 
1113 #. %4$s:  END 
1114 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1115 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1116 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1117 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1118 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1119 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1120 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1121 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1122 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1123 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1124 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1125 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1126 #. %17$s:  ELSE 
1127 #. %18$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1132 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1133 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1134 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1135 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1136 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1137 msgstr ""
1138 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1139 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1140 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1141 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1142 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1143 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1144
1145 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1146 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1147 #. %3$s:  ELSE 
1148 #. %4$s:  END 
1149 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1150 #. %6$s:  ELSE 
1151 #. %7$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1153 #, c-format
1154 msgid ""
1155 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1156 "login disabled %s"
1157 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1158
1159 #. For the first occurrence,
1160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1162 #. %3$s:  ELSE 
1163 #. %4$s:  END 
1164 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1165 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1166 #. %7$s:  query_desc | html 
1167 #. %8$s:  END 
1168 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1169 #. %10$s:  limit_desc | html 
1170 #. %11$s:  END 
1171 #. %12$s:  ELSE 
1172 #. %13$s:  END 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1175 #, c-format
1176 msgid ""
1177 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1178 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1179 "criteria. %s"
1180 msgstr ""
1181 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1182 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1183 "ausgewählt. %s"
1184
1185 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1186 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1187 #. %3$s:  ELSE 
1188 #. %4$s:  END 
1189 #. %5$s:  IF ( total ) 
1190 #. %6$s:  ELSE 
1191 #. %7$s:  END 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1196 "found%s"
1197 msgstr ""
1198 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1199
1200 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1201 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1202 #. %3$s:  ELSE 
1203 #. %4$s:  END 
1204 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1205 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1206 #. %7$s:  ELSE 
1207 #. %8$s:  END 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1209 #, c-format
1210 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1211 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1212
1213 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1214 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1215 #. %3$s:  ELSE 
1216 #. %4$s:  END 
1217 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1218 #. %6$s:  END 
1219 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1220 #. %8$s:  END 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1222 #, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1225 "%sPurchase Suggestions%s"
1226 msgstr ""
1227 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1228 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1229
1230 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1231 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1232 #. %3$s:  ELSE 
1233 #. %4$s:  END 
1234 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1235 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1236 #. %7$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1238 #, c-format
1239 msgid ""
1240 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1241 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1242 msgstr ""
1243 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1244 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1245
1246 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1247 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1248 #. %3$s:  ELSE 
1249 #. %4$s:  END 
1250 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1251 #. %6$s:  ELSE 
1252 #. %7$s:  END 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1254 #, c-format
1255 msgid ""
1256 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1257 "%sRegister a new account%s"
1258 msgstr ""
1259 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1260 "Benutzerkonto anlegen%s"
1261
1262 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1263 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1264 #. %3$s:  ELSE 
1265 #. %4$s:  END 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1267 #, c-format
1268 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1269 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1270
1271 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1272 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1273 #. %3$s:  ELSE 
1274 #. %4$s:  END 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1276 #, c-format
1277 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1278 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1279
1280 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1281 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1282 #. %3$s:  ELSE 
1283 #. %4$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1285 #, c-format
1286 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1287 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1288
1289 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1290 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1291 #. %3$s:  ELSE 
1292 #. %4$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1294 #, c-format
1295 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1296 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1297
1298 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1299 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #. %5$s:  summary.mainentry 
1303 #. %6$s:  IF authtypetext 
1304 #. %7$s:  authtypetext 
1305 #. %8$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1307 #, c-format
1308 msgid ""
1309 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1310 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1311
1312 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1313 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1314 #. %3$s:  ELSE 
1315 #. %4$s:  END 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1317 #, c-format
1318 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1319 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1320
1321 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1322 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1323 #. %3$s:  ELSE 
1324 #. %4$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1326 #, c-format
1327 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1328 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1329
1330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1331 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #. %5$s:  title |html 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1336 #, c-format
1337 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1338 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1339
1340 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1341 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #. %5$s:  course.course_name 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1346 #, c-format
1347 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1348 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1349
1350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1355 #, c-format
1356 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1357 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1358
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #. %5$s:  title |html 
1364 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1365 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1366 #. %8$s:  END 
1367 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1368 #. %10$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1370 #, c-format
1371 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1372 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1373
1374 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1375 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1376 #. %3$s:  ELSE 
1377 #. %4$s:  END 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1379 #, c-format
1380 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1381 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1382
1383 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1384 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1385 #. %3$s:  ELSE 
1386 #. %4$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1388 #, c-format
1389 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1390 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1391
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1398 #, c-format
1399 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1400 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1401
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #. %5$s:  authtypetext 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1408 #, c-format
1409 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1410 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1411
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #. %5$s:  bibliotitle 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1418 #, c-format
1419 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1420 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1421
1422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1424 #. %3$s:  ELSE 
1425 #. %4$s:  END 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1427 #, c-format
1428 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1429 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1430
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #. %5$s:  biblio.title |html 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1437 #, c-format
1438 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1439 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1446 #, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1448 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  biblionumber | html 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1456 #, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1458 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1459
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1465 #, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1467 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #. %5$s:  q | html 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1475 #, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1477 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1478
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1484 #, c-format
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1486 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1493 #, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1495 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1496
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1502 #, c-format
1503 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1504 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1505
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1511 #, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1513 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Artikel bestellen"
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1520 #, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1522 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1529 #, c-format
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1531 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1532
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1538 #, c-format
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1540 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1541
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1547 #, c-format
1548 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1549 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1550
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1556 #, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1558 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1559
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1565 #, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1567 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1574 #, c-format
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1576 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1577
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1583 #, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1585 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1586
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1592 #, c-format
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1594 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1595
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1601 #, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1603 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1610 #, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1612 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #. %5$s:  unimarc3 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1622 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1629 #, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1631 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1632
1633 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1634 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1635 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1636 #. %4$s:  ELSE 
1637 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1638 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1639 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1640 #. %8$s:  ELSE 
1641 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1642 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1643 #. %11$s:  END 
1644 #. %12$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1646 #, c-format
1647 msgid ""
1648 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1649 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1650 "%s%s"
1651 msgstr ""
1652 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1653 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1654 "%s%s"
1655
1656 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1657 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1661 #, c-format
1662 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1663 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1664
1665 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1666 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1667 #. %3$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
1669 #, c-format
1670 msgid "%s, by %s%s "
1671 msgstr "%s, %s%s "
1672
1673 #. For the first occurrence,
1674 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1675 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1679 #, c-format
1680 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1681 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1682
1683 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1684 #. %2$s:  review.biblionumber 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1686 #, c-format
1687 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1688 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1689
1690 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1691 #. %2$s:  review.biblionumber 
1692 #. %3$s:  review.reviewid 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1694 #, c-format
1695 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1696 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1697
1698 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1700 #, c-format
1701 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1702 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1703
1704 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1705 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1707 #, c-format
1708 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1709 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1710
1711 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1712 #. %2$s:  query_cgi |html 
1713 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1715 #, c-format
1716 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1717 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1718
1719 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1720 #. %2$s:  query_cgi |html 
1721 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1723 #, c-format
1724 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1725 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1726
1727 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1728 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1730 #, c-format
1731 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1732 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1733
1734 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1736 #, c-format
1737 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1738 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1739
1740 #. %1$s:  ELSE 
1741 #. %2$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1743 #, c-format
1744 msgid "%s0 biblios%s "
1745 msgstr "%s0 Titel%s "
1746
1747 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1748 #. %2$s:  starting_homebranch 
1749 #. %3$s:  END 
1750 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1751 #. %5$s:  starting_location 
1752 #. %6$s:  END 
1753 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1754 #. %8$s:  starting_ccode 
1755 #. %9$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1757 #, c-format
1758 msgid ""
1759 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1760 "%s "
1761 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
1762
1763 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1764 #. %2$s:  ELSE 
1765 #. %3$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1767 #, c-format
1768 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1769 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
1770
1771 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1772 #. %2$s:  END 
1773 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1776 #. %6$s:  END 
1777 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1778 #. %8$s:  END 
1779 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1780 #. %10$s:  END 
1781 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1782 #. %12$s:  END 
1783 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1784 #. %14$s:  END 
1785 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1786 #. %16$s:  END 
1787 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1788 #. %18$s:  END 
1789 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1790 #. %20$s:  END 
1791 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1792 #. %22$s:  END 
1793 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1794 #. %24$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1796 #, c-format
1797 msgid ""
1798 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1799 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1800 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1801 msgstr ""
1802 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
1803 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
1804 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
1805
1806 # upcoming events?
1807 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1808 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1809 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1810 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1811 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1812 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1813 #. %7$s:  ELSE 
1814 #. %8$s:  END 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
1816 #, c-format
1817 msgid ""
1818 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1819 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1820 msgstr ""
1821 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
1822 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
1823 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
1824
1825 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1826 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1827 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1828 #. %4$s:  ELSE 
1829 #. %5$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1831 #, c-format
1832 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1833 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
1834
1835 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1836 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1837 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1838 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1839 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1840 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1841 #. %7$s:  ELSE 
1842 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1843 #. %9$s:  END 
1844 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1845 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1846 #. %12$s:  END 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1851 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1852 "%s(%s)%s "
1853 msgstr ""
1854 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
1855 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
1856 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
1857
1858 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1859 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1860 #. %3$s:  END 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1862 #, c-format
1863 msgid ""
1864 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1865 "%s"
1866 msgstr ""
1867 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
1868 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
1869
1870 #. %1$s:  ELSE 
1871 #. %2$s:  END 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1873 #, c-format
1874 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1875 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
1876
1877 #. %1$s:  ELSE 
1878 #. %2$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1880 #, c-format
1881 msgid "%sThis record has no items.%s "
1882 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
1883
1884 #. For the first occurrence,
1885 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1886 #. %2$s:  ELSE 
1887 #. %3$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
1890 #, c-format
1891 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1892 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
1893
1894 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1895 #. %2$s:  ELSE 
1896 #. %3$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
1898 #, c-format
1899 msgid "%sYes%sNo%s "
1900 msgstr "%sJa%sNein%s "
1901
1902 #. %1$s:  ELSE 
1903 #. %2$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1905 #, c-format
1906 msgid "%sa list:%s"
1907 msgstr "%seine Liste:%s"
1908
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
1911 #, c-format
1912 msgid "&laquo; Previous"
1913 msgstr "&laquo; Zurück"
1914
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1918 #, c-format
1919 msgid "&lt;&lt; Previous"
1920 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
1921
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1926 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1927 msgstr ""
1928 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1929 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1930
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1935 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1936 msgstr ""
1937 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1938 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1939
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1944 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1945 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1946 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1947 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1948 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1949 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1950 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1951 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1952 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1953 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1954 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1955 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1956 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1957 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1958 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1959 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1960 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1961 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1962 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1963 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1964 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1965 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1966 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1967 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1968 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1969 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1970 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1971 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1972 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1973 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1974 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1975 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1976 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1977 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1978 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1979 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1980 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1981 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1982 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1983 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1984 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1985 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
1986 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1987 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
1988 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
1989 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1990 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
1991 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
1992 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
1993 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
1994 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
1995 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
1996 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
1997 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
1998 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
1999 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2000 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2001 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2002 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2003 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2004 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2005 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2006 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2007 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2008 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2009 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2010 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2011 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2012 msgstr ""
2013 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2014 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2015 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2016 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2017 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2018 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2019 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2020 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2021 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2022 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2023 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2024 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2025 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2026 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2027 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2028 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2029 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2030 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2031 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2032 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2033 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2034 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2035 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2036 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2037 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2038 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2039 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2040 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2041 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2042 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2043 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2044 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2045 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2046 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2047 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2048 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2049 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2050 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2051 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2052 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2053 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2054 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2055 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2056 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2057 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2058 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2059 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2060 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2061 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2062 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2063 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2064 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2065 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2066 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2067 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2068 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2069 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2070 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2071 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2072 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2073 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2074 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2075 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2076 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2077 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2078 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2079 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2080 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2081 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2082
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2084 #, c-format
2085 msgid ""
2086 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2087 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2088 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2089 "GetPatronStatus&gt;"
2090 msgstr ""
2091 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2092 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2093 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2094 "GetPatronStatus&gt;"
2095
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2097 #, c-format
2098 msgid ""
2099 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2100 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2101 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2102 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2103 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2104 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2105 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2106 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2107 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2108 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2109 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2110 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2111 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2112 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2113 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2114 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2115 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2116 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2117 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2118 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2119 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2120 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2121 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2122 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2123 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2124 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2125 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2126 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2127 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2128 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2129 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2130 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2131 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2132 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2133 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2134 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2135 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2136 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2137 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2138 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2139 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2140 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2141 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2142 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2143 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2144 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2145 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2146 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2147 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2148 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2149 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2150 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2151 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2152 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2153 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2154 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2155 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2156 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2157 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2158 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2159 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2160 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2161 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2162 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2163 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2164 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2165 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2166 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2167 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2168 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2169 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2170 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2171 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2172 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2173 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2174 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2175 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2176 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2177 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2178 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2179 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2180 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2181 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2182 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2183 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2184 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2185 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2186 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2187 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2188 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2189 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2190 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2191 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2192 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2193 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2194 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2195 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2196 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2197 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2198 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2199 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2200 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2201 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2202 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2203 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2204 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2205 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2206 msgstr ""
2207 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2208 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2209 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2210 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2211 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2212 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2213 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2214 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2215 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2216 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2217 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2218 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2219 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2220 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2221 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2222 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2223 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2224 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2225 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2226 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2227 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2228 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2229 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2230 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2231 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2232 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2233 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2234 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2235 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2236 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2237 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2238 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2239 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2240 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2241 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2242 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2243 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2244 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2245 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2246 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2247 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2248 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2249 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2250 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2251 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2252 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2253 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2254 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2255 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2256 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2257 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2258 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2259 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2260 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2261 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2262 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2263 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2264 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2265 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2266 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2267 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2268 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2269 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2270 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2271 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2272 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2273 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2274 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2275 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2276 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2277 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2278 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2279 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2280 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2281 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2282 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2283 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2284 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2285 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2286 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2287 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2288 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2289 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2290 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2291 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2292 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2293 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2294 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2295 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2296 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2297 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2298 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2299 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2300 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2301 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2302 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2303 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2304 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2305 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2306 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2307 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2308 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2309 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2310 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2311 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2312 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2313 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2314
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2316 #, c-format
2317 msgid ""
2318 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2319 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2320 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2321 msgstr ""
2322 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2323 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2324 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2325
2326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2328 #, c-format
2329 msgid ""
2330 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2331 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2332 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2333 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2334 msgstr ""
2335 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2336 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2337 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2338 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2339
2340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2341 #, c-format
2342 msgid ""
2343 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2344 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2345 msgstr ""
2346 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2347 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2348
2349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2350 #, c-format
2351 msgid ""
2352 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2353 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2354 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2355 msgstr ""
2356 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2357 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2358 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2359
2360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2361 #, c-format
2362 msgid ""
2363 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2364 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2365 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2366 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2367 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2368 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2369 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2370 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2371 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2372 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2373 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2374 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2375 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2376 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2377 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2378 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2379 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2380 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2381 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2382 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2383 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2384 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2385 msgstr ""
2386 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2387 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2388 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2389 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2390 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2391 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2392 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2393 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2394 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2395 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2396 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2397 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2398 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2399 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2400 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2401 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2402 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2403 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2404 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2405 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2406 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2407 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2408
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2410 #, c-format
2411 msgid ""
2412 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2413 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2414 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2415 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2416 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2417 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2418 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2419 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2420 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2421 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2422 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2423 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2424 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2425 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2426 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2427 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2428 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2429 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2430 msgstr ""
2431 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2432 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2433 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2434 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2435 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2436 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2437 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2438 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2439 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2440 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2441 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2442 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2443 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2444 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2445 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2446 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2447 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2448 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2449
2450 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2451 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2453 #, c-format
2454 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2455 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2456
2457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2458 #, c-format
2459 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2460 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
2461
2462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2463 #, c-format
2464 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2465 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2466
2467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2468 #, c-format
2469 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2470 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, exakt"
2471
2472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2473 #, c-format
2474 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2475 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2476
2477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2478 #, c-format
2479 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2480 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2481
2482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2483 #, c-format
2484 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2485 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2486
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2488 #, c-format
2489 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2490 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2491
2492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2493 #, c-format
2494 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2495 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
2496
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2498 #, c-format
2499 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2500 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2501
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2503 #, c-format
2504 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2505 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2506
2507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2508 #, c-format
2509 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2510 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2511
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2513 #, c-format
2514 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2515 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
2516
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2518 #, c-format
2519 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2520 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
2521
2522 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2524 #, c-format
2525 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2526 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2527
2528 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2530 #, c-format
2531 msgid "(%s biblios)"
2532 msgstr "(%s Titel)"
2533
2534 #. For the first occurrence,
2535 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2536 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
2541 #, c-format
2542 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2543 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2544
2545 #. For the first occurrence,
2546 #. %1$s:  overdues_count 
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2551 #, c-format
2552 msgid "(%s total)"
2553 msgstr "(%s gesamt)"
2554
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
2556 #, c-format
2557 msgid "(123) 456-7890"
2558 msgstr "(123) 456-7890"
2559
2560 #. For the first occurrence,
2561 #. SCRIPT
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2563 msgid "(All)"
2564 msgstr "(Alle)"
2565
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
2567 #, c-format
2568 msgid "(Checked out)"
2569 msgstr "(Ausgeliehen)"
2570
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2573 #, c-format
2574 msgid "(Not supported by Koha)"
2575 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2576
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2581 #, c-format
2582 msgid "(Not supported yet)"
2583 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2584
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2596 #, c-format
2597 msgid "(Optional)"
2598 msgstr "(Optional)"
2599
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2604 #, c-format
2605 msgid "(Optional, default 0)"
2606 msgstr "(Optional, Default 0)"
2607
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2609 #, c-format
2610 msgid "(Optional, default 1)"
2611 msgstr "(Optional, Default 1)"
2612
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2615 #, c-format
2616 msgid ""
2617 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2618 "online.)"
2619 msgstr ""
2620 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2621 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2622
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2645 #, c-format
2646 msgid "(Required)"
2647 msgstr "(Erforderlich)"
2648
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2653 #, c-format
2654 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2655 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2656
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2658 #, c-format
2659 msgid "(Use OPAC instead)"
2660 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2661
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2664 #, c-format
2665 msgid "(Use SRU instead)"
2666 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2672 #, c-format
2673 msgid "(done)"
2674 msgstr "(ok)"
2675
2676 #. SCRIPT
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2678 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2679 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2680
2681 #. For the first occurrence,
2682 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2685 #, c-format
2686 msgid "(modified on %s)"
2687 msgstr "(geändert am %s)"
2688
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
2690 #, c-format
2691 msgid "(on hold)"
2692 msgstr "(Vorgemerkt)"
2693
2694 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:762
2696 #, c-format
2697 msgid "(only %s)"
2698 msgstr "(nur %s)"
2699
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
2702 #, c-format
2703 msgid "(overdue)"
2704 msgstr "(überfällig)"
2705
2706 #. For the first occurrence,
2707 #. %1$s:  priority 
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1314
2710 #, c-format
2711 msgid "(priority %s)"
2712 msgstr "(Priorität %s)"
2713
2714 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2715 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2717 #, c-format
2718 msgid "(published on %s%s by "
2719 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
2720
2721 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2722 #. %2$s:  relate.related_search 
2723 #. %3$s:  END 
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2725 #, c-format
2726 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2727 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2735 #, c-format
2736 msgid "(remove)"
2737 msgstr "(Entfernen)"
2738
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2740 #, c-format
2741 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2742 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
2743
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2745 #, c-format
2746 msgid ", you cannot place holds."
2747 msgstr ", sie können keine Vormerkungen machen. "
2748
2749 #. SCRIPT
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2751 msgid "- You must enter a list name"
2752 msgstr "- Sie müssen einen Namen für die Liste angeben"
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
2755 #, c-format
2756 msgid "-- Choose --"
2757 msgstr "-- Auswählen --"
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2761 #, c-format
2762 msgid "-- Choose format --"
2763 msgstr "-- Format wählen --"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2766 #, c-format
2767 msgid "-- none -- "
2768 msgstr "-- keine -- "
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2771 #, c-format
2772 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2773 msgstr ""
2774 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
2775 "wiederhergestellt werden!"
2776
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
2778 #, c-format
2779 msgid ". Please contact the library for more information."
2780 msgstr ""
2781 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
2782
2783 #. %1$s:  ELSE 
2784 #. %2$s:  END 
2785 #. %3$s:  END 
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2787 #, c-format
2788 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2789 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
2790
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2792 #, c-format
2793 msgid "...or..."
2794 msgstr "... oder ..."
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
2797 #, c-format
2798 msgid "0.00"
2799 msgstr "0.00"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2802 #, c-format
2803 msgid "000 "
2804 msgstr "000 "
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
2808 #, c-format
2809 msgid "1 item is on order."
2810 msgstr "1 Exemplar ist bestellt."
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2813 #, c-format
2814 msgid "10 titles"
2815 msgstr "10 Titel"
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2818 #, c-format
2819 msgid "100 titles"
2820 msgstr "100 Titel"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2824 #, c-format
2825 msgid "12 months"
2826 msgstr "12 Monate"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2829 #, c-format
2830 msgid "15 titles"
2831 msgstr "15 Titel"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2834 #, c-format
2835 msgid "20 titles"
2836 msgstr "20 Titel"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2840 #, c-format
2841 msgid "3 months"
2842 msgstr "3 Monate"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2845 #, c-format
2846 msgid "30 titles"
2847 msgstr "30 Titel"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2850 #, c-format
2851 msgid "40 titles"
2852 msgstr "40 Titel"
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2855 #, c-format
2856 msgid "50 titles"
2857 msgstr "50 Titel"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2861 #, c-format
2862 msgid "6 months"
2863 msgstr "6 Monate"
2864
2865 #. SPAN
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2867 msgid "9999-12-31"
2868 msgstr "9999-12-31"
2869
2870 #. %1$s:  ELSE 
2871 #. %2$s:  END 
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2873 #, c-format
2874 msgid ": %sa list:%s"
2875 msgstr ":%seiner Liste:%s"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2878 #, c-format
2879 msgid ""
2880 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2881 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2882 msgstr ""
2883 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
2884 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
2885 "Medien mehr entleihen."
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2888 #, c-format
2889 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2890 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
2891
2892 #. %1$s:  message_value 
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
2894 #, c-format
2895 msgid ""
2896 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2897 msgstr ""
2898 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
2899 "gesendet."
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
2902 #, c-format
2903 msgid "A specific item"
2904 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
2907 #, c-format
2908 msgid "About the author"
2909 msgstr "Über den Autor"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2912 #, c-format
2913 msgid "Abstracts/summaries"
2914 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2918 #, c-format
2919 msgid "Access denied"
2920 msgstr "Zugang verwehrt"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
2924 #, c-format
2925 msgid ""
2926 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2927 "Please contact the library. "
2928 msgstr ""
2929 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
2930 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2933 #, c-format
2934 msgid "Acquired in the last:"
2935 msgstr "Erworben in den letzten:"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2939 #, c-format
2940 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2941 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2945 #, c-format
2946 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2947 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
2948
2949 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
2956 msgid "Add"
2957 msgstr "Hinzufügen"
2958
2959 #. %1$s:  total 
2960 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2962 #, c-format
2963 msgid "Add %s items to %s"
2964 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
2965
2966 #. A name=ButtonPlus
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
2968 msgid "Add another field"
2969 msgstr "Neues Feld"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2973 #, c-format
2974 msgid "Add tag"
2975 msgstr "Tag hinzufügen"
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
2978 #, c-format
2979 msgid "Add tag(s)"
2980 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
2981
2982 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2984 #, c-format
2985 msgid "Add to %s"
2986 msgstr "Hinzufügen zu %s"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
2989 #, c-format
2990 msgid "Add to a list"
2991 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
2994 #, c-format
2995 msgid "Add to a new list:"
2996 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3000 #, c-format
3001 msgid "Add to cart"
3002 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3005 #, c-format
3006 msgid "Add to list:"
3007 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3011 #, c-format
3012 msgid "Add to your cart"
3013 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3014
3015 #. SCRIPT
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3017 msgid "Add to..."
3018 msgstr "Hinzufügen zu..."
3019
3020 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3021 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3023 #, c-format
3024 msgid "Added %s %s by "
3025 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3028 #, c-format
3029 msgid "Additional authors:"
3030 msgstr "Weitere Verfasser:"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3033 #, c-format
3034 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3035 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
3038 #, c-format
3039 msgid "Additional information"
3040 msgstr "Zusatzinformation"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3048 #, c-format
3049 msgid "Address 2:"
3050 msgstr "Adresse 2:"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:550
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
3058 #, c-format
3059 msgid "Address:"
3060 msgstr "Adresse:"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3063 #, c-format
3064 msgid "Adolescent"
3065 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3068 #, c-format
3069 msgid "Adult"
3070 msgstr "Erwachsener"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3074 #, c-format
3075 msgid "Advanced search"
3076 msgstr "Erweiterte Suche"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:65
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
3081 #, c-format
3082 msgid "All"
3083 msgstr "Alle"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3086 #, c-format
3087 msgid "All Tags"
3088 msgstr "Alle Tags"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3091 #, c-format
3092 msgid "All collections"
3093 msgstr "Alle Bestände"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3096 #, c-format
3097 msgid "All item types"
3098 msgstr "Alle Medientypen"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3103 #, c-format
3104 msgid "All libraries"
3105 msgstr "Alle Bibliotheken"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3110 #, c-format
3111 msgid "Allow"
3112 msgstr "Erlaube"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3116 #, c-format
3117 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3118 msgstr ""
3119 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3120 "Ausleihen einzusehen?"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
3123 #, c-format
3124 msgid ""
3125 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3126 "expires."
3127 msgstr ""
3128 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3129 "abläuft."
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
3132 #, c-format
3133 msgid "Alternate address"
3134 msgstr "Alternative Adresse"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3137 #, c-format
3138 msgid "Alternate address information: "
3139 msgstr "Alternative Adresse: "
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
3142 #, c-format
3143 msgid "Alternate contact"
3144 msgstr "Alternativer Kontakt"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
3149 #, c-format
3150 msgid "Amount"
3151 msgstr "Betrag"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3154 #, c-format
3155 msgid "Amount outstanding"
3156 msgstr "Offener Betrag"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3159 #, c-format
3160 msgid "Amount to pay: "
3161 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3162
3163 #. %1$s:  shelfname 
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3165 #, c-format
3166 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3167 msgstr ""
3168 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3169 "bereits."
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3172 #, c-format
3173 msgid "An error occurred when creating this list."
3174 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3177 #, c-format
3178 msgid "An error occurred when deleting this list."
3179 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3182 #, c-format
3183 msgid "An error occurred when updating this list."
3184 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3187 #, c-format
3188 msgid "An error occurred while processing your request."
3189 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3192 #, c-format
3193 msgid ""
3194 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3195 "exist."
3196 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3199 #, c-format
3200 msgid "An invitation to share list "
3201 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3204 #, c-format
3205 msgid "Any"
3206 msgstr "Alle"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3209 #, c-format
3210 msgid "Any audience"
3211 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3214 #, c-format
3215 msgid "Any content"
3216 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3219 #, c-format
3220 msgid "Any format"
3221 msgstr "Beliebiges Format"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3224 #, c-format
3225 msgid "Any item "
3226 msgstr "Irgendein Exemplar "
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3229 #, c-format
3230 msgid "Any item type"
3231 msgstr "Irgendein Medientyp"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3234 #, c-format
3235 msgid "Any phrase"
3236 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3239 #, c-format
3240 msgid "Any word"
3241 msgstr "Beliebiges Wort"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3245 #, c-format
3246 msgid "Anyone"
3247 msgstr "Irgendwem"
3248
3249 #. SCRIPT
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3251 msgid "Apr"
3252 msgstr "April"
3253
3254 #. SCRIPT
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3256 msgid "April"
3257 msgstr "April"
3258
3259 #. SCRIPT
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3261 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3262 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3263
3264 #. SCRIPT
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3266 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3267 msgstr ""
3268 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3269 "löschen möchten?"
3270
3271 #. SCRIPT
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3273 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3274 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3275
3276 #. SCRIPT
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:179
3278 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3279 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Tag löschen möchten?"
3280
3281 #. SCRIPT
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3283 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3284 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3285
3286 #. SCRIPT
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3288 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3289 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3290
3291 #. SCRIPT
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3293 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3294 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3295
3296 #. SCRIPT
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3298 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3299 msgstr ""
3300 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3301
3302 #. SCRIPT
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3304 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3305 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3306
3307 #. SCRIPT
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3309 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3310 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3311
3312 #. SCRIPT
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3314 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3315 msgstr ""
3316 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3317 "möchten?"
3318
3319 #. SCRIPT
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3321 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3322 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
3325 #, c-format
3326 msgid "Arrived"
3327 msgstr "Eingetroffen"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
3330 #, c-format
3331 msgid "Article requests "
3332 msgstr "Artikelbestellungen "
3333
3334 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3336 #, c-format
3337 msgid "Article requests (%s)"
3338 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3341 #, c-format
3342 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3343 msgstr ""
3344 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3348 #, c-format
3349 msgid "Ascending"
3350 msgstr "Aufsteigend"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3353 #, c-format
3354 msgid "Ask for a discharge"
3355 msgstr "Entlastung beantragen"
3356
3357 #. For the first occurrence,
3358 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3361 #, c-format
3362 msgid "At library: %s"
3363 msgstr "In Bibliothek: %s"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3366 #, c-format
3367 msgid "Audience"
3368 msgstr "Zielgruppe"
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3371 #, c-format
3372 msgid "Audiovisual profile:"
3373 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3374
3375 #. SCRIPT
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3377 msgid "Aug"
3378 msgstr "Aug"
3379
3380 #. SCRIPT
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3382 msgid "August"
3383 msgstr "August"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3388 #, c-format
3389 msgid "AuthenticatePatron"
3390 msgstr "AuthenticatePatron"
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3393 #, c-format
3394 msgid ""
3395 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3396 "patron."
3397 msgstr ""
3398 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3399 "für den Benutzer zurück."
3400
3401 #. OPTGROUP
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
3414 #, c-format
3415 msgid "Author"
3416 msgstr "Verfasser"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3420 #, c-format
3421 msgid "Author (A-Z)"
3422 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3426 #, c-format
3427 msgid "Author (Z-A)"
3428 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
3431 #, c-format
3432 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3433 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3436 #, c-format
3437 msgid "Author(s)"
3438 msgstr "Verfasser"
3439
3440 #. For the first occurrence,
3441 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3442 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3443 #. %3$s:  END 
3444 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3445 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3446 #. %6$s:  END 
3447 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3448 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3449 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3450 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3451 #. %11$s:  END 
3452 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3453 #. %13$s:  END 
3454 #. %14$s:  END 
3455 #. %15$s:  END 
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3458 #, c-format
3459 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3460 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3465 #, c-format
3466 msgid "Author:"
3467 msgstr "Verfasser:"
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3470 #, c-format
3471 msgid "Authority"
3472 msgstr "Normdaten"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3480 #, c-format
3481 msgid "Authority search"
3482 msgstr "Suche in Normdaten"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3485 #, c-format
3486 msgid "Authority search results"
3487 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3490 #, c-format
3491 msgid "Authority type: "
3492 msgstr "Normdatentyp: "
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3495 #, c-format
3496 msgid "Authorized headings"
3497 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3500 #, c-format
3501 msgid "Authors"
3502 msgstr "Verfasser"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3505 #, c-format
3506 msgid "Availability "
3507 msgstr "Verfügbarkeit "
3508
3509 #. For the first occurrence,
3510 #. SCRIPT
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3513 #, c-format
3514 msgid "Availability:"
3515 msgstr "Verfügbarkeit:"
3516
3517 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:80
3519 #, c-format
3520 msgid "Available %s"
3521 msgstr "Verfügbar %s"
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3524 #, c-format
3525 msgid "Available issues"
3526 msgstr "Verfügbare Hefte"
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:470
3529 #, c-format
3530 msgid "Awards:"
3531 msgstr "Auszeichnungen:"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3534 #, c-format
3535 msgid "BE CAREFUL"
3536 msgstr "VORSICHT"
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3539 #, c-format
3540 msgid "BT"
3541 msgstr "BT"
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3545 #, c-format
3546 msgid "Back to lists"
3547 msgstr "Zurück zu Listen"
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
3550 #, c-format
3551 msgid "Back to results"
3552 msgstr "Trefferliste"
3553
3554 #. A
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
3556 msgid "Back to the results search list"
3557 msgstr "Trefferliste"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
3566 #, c-format
3567 msgid "Barcode"
3568 msgstr "Barcode"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
3572 #, c-format
3573 msgid "Barcode:"
3574 msgstr "Barcode:"
3575
3576 #. %1$s:  END 
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
3578 #, c-format
3579 msgid ""
3580 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3581 "assistance. %s "
3582 msgstr ""
3583 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3584 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3588 #, c-format
3589 msgid "BibTeX"
3590 msgstr "BibTex"
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3593 #, c-format
3594 msgid "Biblio records"
3595 msgstr "Titeldatensätze"
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3598 #, c-format
3599 msgid "Bibliographies"
3600 msgstr "Bibliographien"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3603 #, c-format
3604 msgid "Biography"
3605 msgstr "Biographie"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3608 #, c-format
3609 msgid "Blocked"
3610 msgstr "Gesperrt"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3613 #, c-format
3614 msgid "Blocked record"
3615 msgstr "Gesperrter Titel"
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3618 #, c-format
3619 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3620 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3623 #, c-format
3624 msgid "Braille"
3625 msgstr "Braille"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3628 #, c-format
3629 msgid "Brief display"
3630 msgstr "Kurzanzeige"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3634 #, c-format
3635 msgid "Brief history"
3636 msgstr "Kurze Historie"
3637
3638 #. ABBR
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3640 msgid "Broader Term"
3641 msgstr "Weiterer Term"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
3644 #, c-format
3645 msgid "Browse by hierarchy"
3646 msgstr "Systematisch suchen"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3649 #, c-format
3650 msgid "Browse our catalog"
3651 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
3655 #, c-format
3656 msgid "Browse results"
3657 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1274
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1276
3661 #, c-format
3662 msgid "Browse shelf"
3663 msgstr "Regal durchstöbern"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3667 #, c-format
3668 msgid "CAS login"
3669 msgstr "CAS-Login"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3672 #, c-format
3673 msgid "CD audio"
3674 msgstr "Audio-CD"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3677 #, c-format
3678 msgid "CD software"
3679 msgstr "Software-CD"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3682 #, c-format
3683 msgid "CGI debug is on."
3684 msgstr "CGI debug ist an."
3685
3686 #. For the first occurrence,
3687 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3690 #, c-format
3691 msgid "CSV - %s"
3692 msgstr "CSV - %s"
3693
3694 #. OPTGROUP
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3696 msgid "Call Number"
3697 msgstr "Signatur"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
3704 #, c-format
3705 msgid "Call no."
3706 msgstr "Signatur"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
3710 #, c-format
3711 msgid "Call no.:"
3712 msgstr "Signatur:"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3728 #, c-format
3729 msgid "Call number"
3730 msgstr "Signatur"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3734 #, c-format
3735 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3736 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3740 #, c-format
3741 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3742 msgstr "Signatur (absteigend)"
3743
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
3745 #, c-format
3746 msgid "Call number:"
3747 msgstr "Signatur:"
3748
3749 #. For the first occurrence,
3750 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
3753 #, c-format
3754 msgid "Call number: %s"
3755 msgstr "Signatur: %s"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:819
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3781 #, c-format
3782 msgid "Cancel"
3783 msgstr "Abbrechen"
3784
3785 #. A
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3787 msgid "Cancel email notification"
3788 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3791 #, c-format
3792 msgid "Cancel email notification "
3793 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
3796 #, c-format
3797 msgid "Cancel:"
3798 msgstr "Abbrechen:"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3803 #, c-format
3804 msgid "CancelHold"
3805 msgstr "CancelHold"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3808 #, c-format
3809 msgid "CancelRecall "
3810 msgstr "CancelRecall "
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3813 #, c-format
3814 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3815 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
3816
3817 #. IMG
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
3819 msgid "Cannot be put on hold"
3820 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
3821
3822 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
3824 #, c-format
3825 msgid "Card number can be up to %s characters."
3826 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
3827
3828 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3829 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
3831 #, c-format
3832 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3833 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
3834
3835 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
3837 #, c-format
3838 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3839 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3842 #, c-format
3843 msgid "Card number:"
3844 msgstr "Ausweisnummer:"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3848 #, c-format
3849 msgid "Cart"
3850 msgstr "Korb"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3853 #, c-format
3854 msgid "Cassette recording"
3855 msgstr "Kasettenaufnahme"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3858 #, c-format
3859 msgid "Catalog"
3860 msgstr "Katalog"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3863 #, c-format
3864 msgid "Catalogs"
3865 msgstr "Kataloge"
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:186
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3870 #, c-format
3871 msgid "Category:"
3872 msgstr "Kategorie:"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3875 #, c-format
3876 msgid "Change your password"
3877 msgstr "Passwort ändern"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3880 #, c-format
3881 msgid "Change your password "
3882 msgstr "Passwort ändern "
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
3885 #, c-format
3886 msgid "Chapters"
3887 msgstr "Kapitel"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3891 #, c-format
3892 msgid "Chapters:"
3893 msgstr "Kapitel:"
3894
3895 #. INPUT type=submit name=confirm
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
3897 msgid "Check in item"
3898 msgstr "Rückgabe"
3899
3900 #. SCRIPT
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3902 msgid "Check out"
3903 msgstr "Ausleihe"
3904
3905 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3906 #. %2$s:  END 
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
3908 #, c-format
3909 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3910 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
3913 #, c-format
3914 msgid "Check-in date:"
3915 msgstr "Rückgabedatum:"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
3919 #, c-format
3920 msgid "Checked out"
3921 msgstr "Ausgeliehen"
3922
3923 #. %1$s:  issues_count 
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
3925 #, c-format
3926 msgid "Checked out (%s)"
3927 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3930 #, c-format
3931 msgid "Checked out on"
3932 msgstr "Ausleihdatum"
3933
3934 #. %1$s:  item.firstname 
3935 #. %2$s:  item.surname 
3936 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3937 #. %4$s:  item.cardnumber 
3938 #. %5$s:  END 
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
3940 #, c-format
3941 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3942 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3945 #, c-format
3946 msgid "Checkout history"
3947 msgstr "Ausleihverlauf"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
3951 #, c-format
3952 msgid "Checkouts"
3953 msgstr "Ausleihen"
3954
3955 #. %1$s:  borrowername 
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
3957 #, c-format
3958 msgid "Checkouts for %s "
3959 msgstr "Ausleihen von %s "
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
3962 #, c-format
3963 msgid "Checkouts: "
3964 msgstr "Ausleihen: "
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3967 #, c-format
3968 msgid "Citation"
3969 msgstr "Zitat"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3977 #, c-format
3978 msgid "City:"
3979 msgstr "Stadt:"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
3982 #, c-format
3983 msgid "Claimed"
3984 msgstr "Reklamiert"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
3987 #, c-format
3988 msgid "Classification"
3989 msgstr "Klassifikation"
3990
3991 #. For the first occurrence,
3992 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
3995 #, c-format
3996 msgid "Classification: %s "
3997 msgstr "Klassifikation: %s "
3998
3999 #. INPUT type=reset
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4001 msgid "Clear"
4002 msgstr "Löschen"
4003
4004 #. For the first occurrence,
4005 #. SCRIPT
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4014 #, c-format
4015 msgid "Clear all"
4016 msgstr "Auswahl aufheben"
4017
4018 #. For the first occurrence,
4019 #. SCRIPT
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
4022 #, c-format
4023 msgid "Clear date"
4024 msgstr "Datum löschen"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
4028 #, c-format
4029 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4030 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4031
4032 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4033 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
4035 #, c-format
4036 msgid "Click here if you're not %s %s"
4037 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:127
4040 #, c-format
4041 msgid "Click here to login."
4042 msgstr "Login."
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4045 #, c-format
4046 msgid "Click here to view them all."
4047 msgstr "Zeige alle."
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
4050 #, c-format
4051 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4052 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4053
4054 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4056 msgid "Click to add to cart"
4057 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4058
4059 #. H2
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4061 msgid "Click to expand this role"
4062 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4063
4064 #. SCRIPT
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
4066 msgid "Click to forward the list to"
4067 msgstr "Weiterblättern zu"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4077 #, c-format
4078 msgid "Click to open in new window"
4079 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4080
4081 #. SCRIPT
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
4083 msgid "Click to rewind the list to"
4084 msgstr "Zurückblättern auf"
4085
4086 #. DIV
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:447
4089 msgid "Click to view in Google Books"
4090 msgstr "In Google Books öffnen"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
4093 #, c-format
4094 msgid "Close"
4095 msgstr "Schließen"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4098 #, c-format
4099 msgid "Close shelf browser"
4100 msgstr "Regal ausblenden"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4103 #, c-format
4104 msgid "Close this window"
4105 msgstr "Fenster schließen."
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4108 #, c-format
4109 msgid "Close this window."
4110 msgstr "Fenster schließen."
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4113 #, c-format
4114 msgid "Close window"
4115 msgstr "Fenster schließen"
4116
4117 #. A
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4119 msgid "Collect items you are interested in"
4120 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4126 #, c-format
4127 msgid "Collection"
4128 msgstr "Sammlung"
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4131 #, c-format
4132 msgid "Collection title:"
4133 msgstr "Reihe:"
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
4136 #, c-format
4137 msgid "Collection: "
4138 msgstr "Sammlung: "
4139
4140 #. For the first occurrence,
4141 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4144 #, c-format
4145 msgid "Collection: %s "
4146 msgstr "Sammlung: %s "
4147
4148 #. For the first occurrence,
4149 #. %1$s:  review.firstname 
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4153 #, c-format
4154 msgid "Comment by %s"
4155 msgstr "Kommentar von %s"
4156
4157 #. %1$s:  review.firstname 
4158 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4160 #, c-format
4161 msgid "Comment by %s %s"
4162 msgstr "Kommentar von %s %s"
4163
4164 #. %1$s:  review.title 
4165 #. %2$s:  review.firstname 
4166 #. %3$s:  review.surname 
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4168 #, c-format
4169 msgid "Comment by %s %s %s"
4170 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4174 #, c-format
4175 msgid "Comment:"
4176 msgstr "Kommentar:"
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4179 #, c-format
4180 msgid "Comments on "
4181 msgstr "Kommentare zu "
4182
4183 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4185 #, c-format
4186 msgid "Comments%s"
4187 msgstr "Kommentare%s"
4188
4189 #. INPUT type=submit
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4191 msgid "Confirm hold"
4192 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4193
4194 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4195 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4196 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4198 #, c-format
4199 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4200 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
4203 #, c-format
4204 msgid "Confirm new password:"
4205 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4209 #, c-format
4210 msgid "Confirm password"
4211 msgstr "Passwort bestätigen"
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
4214 #, c-format
4215 msgid "Contact information"
4216 msgstr "Kontaktdaten"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4220 #, c-format
4221 msgid "Contact information: "
4222 msgstr "Kontaktdaten: "
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
4226 #, c-format
4227 msgid "Contact note:"
4228 msgstr "Kontaktnotiz:"
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4231 #, c-format
4232 msgid "Content"
4233 msgstr "Inhalt"
4234
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4236 #, c-format
4237 msgid "Content Cafe"
4238 msgstr "Content Cafe"
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
4241 #, c-format
4242 msgid "Contents"
4243 msgstr "Inhalte"
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4246 #, c-format
4247 msgid "Contents of "
4248 msgstr "Inhalte "
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4253 #, c-format
4254 msgid "Copy number"
4255 msgstr "Exemplarnr."
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4258 #, c-format
4259 msgid "Copyright"
4260 msgstr "Ersch.jahr"
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4264 #, c-format
4265 msgid "Copyright date"
4266 msgstr "Erscheinungsjahr"
4267
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4269 #, c-format
4270 msgid "Copyright date:"
4271 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4272
4273 #. DIV
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4275 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4276 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4277
4278 #. For the first occurrence,
4279 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4282 #, c-format
4283 msgid "Copyright year: %s "
4284 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4285
4286 #. SCRIPT
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4288 msgid ""
4289 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4290 msgstr ""
4291 "Sie konnten nicht angemeldet werden, vielleicht entspricht Ihre Persona-E-"
4292 "Mail-Adresse nicht der in Ihrem Bibliotheksbenutzerdatensatz?"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4295 #, c-format
4296 msgid "Count"
4297 msgstr "Anzahl"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
4305 #, c-format
4306 msgid "Country:"
4307 msgstr "Staat:"
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4310 #, c-format
4311 msgid "Course #"
4312 msgstr "Kursnr."
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4315 #, c-format
4316 msgid "Course number:"
4317 msgstr "Kursnr.:"
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4323 #, c-format
4324 msgid "Course reserves"
4325 msgstr "Semesterapparate"
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4329 #, c-format
4330 msgid "Course reserves for "
4331 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4334 #, c-format
4335 msgid "Courses"
4336 msgstr "Kurse"
4337
4338 #. IMG
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4340 msgid "Cover image"
4341 msgstr "Buchcover"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4344 #, c-format
4345 msgid "Create a new list"
4346 msgstr "Neue Liste"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4349 #, c-format
4350 msgid "Create new list"
4351 msgstr "Neue Liste"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4354 #, c-format
4355 msgid ""
4356 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4357 "record in Koha."
4358 msgstr ""
4359 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4360 "Titelsatz in Koha."
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4363 #, c-format
4364 msgid ""
4365 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4366 "bibliographic record Koha."
4367 msgstr ""
4368 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4369 "Titelsatz in Koha."
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
4372 #, c-format
4373 msgid "Credits"
4374 msgstr "Guthaben"
4375
4376 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4378 #, c-format
4379 msgid "Credits (%s)"
4380 msgstr "Guthaben (%s)"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4383 #, c-format
4384 msgid "Current location"
4385 msgstr "Aktueller Standort"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4388 #, c-format
4389 msgid "Current password:"
4390 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4394 #, c-format
4395 msgid "Current session"
4396 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4399 #, c-format
4400 msgid "Currently in local use"
4401 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4402
4403 #. %1$s:  item.firstname 
4404 #. %2$s:  item.surname 
4405 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4406 #. %4$s:  item.cardnumber 
4407 #. %5$s:  END 
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:23
4409 #, c-format
4410 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4411 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4414 #, c-format
4415 msgid "Curriculum"
4416 msgstr "Curriculum"
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4419 #, c-format
4420 msgid "DVD video / Videodisc"
4421 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4432 #, c-format
4433 msgid "Date"
4434 msgstr "Datum"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4437 #, c-format
4438 msgid "Date added"
4439 msgstr "Erstellungsdatum"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4442 #, c-format
4443 msgid "Date added:"
4444 msgstr "Erstellungsdatum:"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4448 #, c-format
4449 msgid "Date due"
4450 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
4455 #, c-format
4456 msgid "Date due:"
4457 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4461 #, c-format
4462 msgid "Date of birth:"
4463 msgstr "Geburtsdatum:"
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4466 #, c-format
4467 msgid "Date range:"
4468 msgstr "Datumsbereich:"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4471 #, c-format
4472 msgid "Date received"
4473 msgstr "Zugangsdatum"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4479 #, c-format
4480 msgid "Date:"
4481 msgstr "Datum:"
4482
4483 #. OPTGROUP
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4485 msgid "Dates"
4486 msgstr "Daten"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4489 #, c-format
4490 msgid "Days in advance"
4491 msgstr "Tage im voraus"
4492
4493 #. SCRIPT
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4495 msgid "Dec"
4496 msgstr "Dez"
4497
4498 #. SCRIPT
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4500 msgid "December"
4501 msgstr "Dezember"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4505 #, c-format
4506 msgid "Default"
4507 msgstr "Standard"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4510 #, c-format
4511 msgid "Default sorting"
4512 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4515 #, c-format
4516 msgid ""
4517 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4518 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4519 "permitted by local laws."
4520 msgstr ""
4521 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4522 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
4523 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4524 "dies erlauben."
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4527 #, c-format
4528 msgid ""
4529 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4530 "values: "
4531 msgstr ""
4532 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4533 "sind: "
4534
4535 #. INPUT type=submit
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
4545 #, c-format
4546 msgid "Delete"
4547 msgstr "Löschen"
4548
4549 #. INPUT type=submit
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
4552 msgid "Delete list"
4553 msgstr "Liste löschen"
4554
4555 #. INPUT type=submit
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4557 msgid "Delete selected"
4558 msgstr "Markierte löschen"
4559
4560 #. INPUT type=submit
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4562 msgid "Delete this list"
4563 msgstr "Liste löschen"
4564
4565 #. A
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4567 msgid "Delete your search history"
4568 msgstr "Suchhistorie löschen"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
4571 #, c-format
4572 msgid "Delicious"
4573 msgstr "Delicious"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4576 #, c-format
4577 msgid "Department:"
4578 msgstr "Abteilung:"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4581 #, c-format
4582 msgid "Dept."
4583 msgstr "Abt."
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4587 #, c-format
4588 msgid "Descending"
4589 msgstr "Absteigend"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4592 #, c-format
4593 msgid "Description"
4594 msgstr "Beschreibung"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4598 #, c-format
4599 msgid "Details"
4600 msgstr "Details"
4601
4602 #. For the first occurrence,
4603 #. %1$s:  bibliotitle 
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4607 #, c-format
4608 msgid "Details for %s"
4609 msgstr "Details zu %s"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
4612 #, c-format
4613 msgid "Details for: "
4614 msgstr "Details zu: "
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4617 #, c-format
4618 msgid "Dewey"
4619 msgstr "Dewey"
4620
4621 #. For the first occurrence,
4622 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4625 #, c-format
4626 msgid "Dewey: %s "
4627 msgstr "Dewey: %s "
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4630 #, c-format
4631 msgid "Dictionaries"
4632 msgstr "Wörterbücher"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4635 #, c-format
4636 msgid "Did you mean:"
4637 msgstr "Meinten Sie:"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4640 #, c-format
4641 msgid "Digests only "
4642 msgstr "Sammelmail"
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4645 #, c-format
4646 msgid "Directories"
4647 msgstr "Verzeichnisse"
4648
4649 # Discharge management
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4652 #, c-format
4653 msgid "Discharge"
4654 msgstr "Entlastung"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4657 #, c-format
4658 msgid "Discographies"
4659 msgstr "Diskographien"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4664 #, c-format
4665 msgid "Do not allow"
4666 msgstr "Erlaube nicht"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4669 #, c-format
4670 msgid "Do not notify"
4671 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4674 #, c-format
4675 msgid ""
4676 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4677 "arrives?"
4678 msgstr ""
4679 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4680 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4683 #, c-format
4684 msgid "Don't have a library card?"
4685 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4688 #, c-format
4689 msgid "Don't have a password yet?"
4690 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:98
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4695 #, c-format
4696 msgid "Don't have an account? "
4697 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4698
4699 #. SCRIPT
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4701 msgid "Done"
4702 msgstr "Fertig"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4705 #, c-format
4706 msgid "Download"
4707 msgstr "Download"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
4710 #, c-format
4711 msgid "Download as iCal/.ics file"
4712 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4715 #, c-format
4716 msgid "Download cart"
4717 msgstr "Korb herunterladen"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4720 #, c-format
4721 msgid "Download list"
4722 msgstr "Liste herunterladen"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4726 #, c-format
4727 msgid "Download list "
4728 msgstr "Liste herunterladen "
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4731 #, c-format
4732 msgid "Dublin Core"
4733 msgstr "Dublin Core"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4739 #, c-format
4740 msgid "Due"
4741 msgstr "Fällig"
4742
4743 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4745 #, c-format
4746 msgid "Due %s"
4747 msgstr "Fällig am %s"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4750 #, c-format
4751 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4752 msgstr ""
4753 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
4754
4755 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4757 #, c-format
4758 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4759 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4762 #, c-format
4763 msgid "ERROR: No record id specified. "
4764 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
4765
4766 #. INPUT type=submit
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4769 #, c-format
4770 msgid "Edit"
4771 msgstr "Bearbeiten"
4772
4773 #. INPUT type=submit
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4776 msgid "Edit list"
4777 msgstr "Liste bearbeiten"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4780 #, c-format
4781 msgid "Edit list "
4782 msgstr "Liste bearbeiten "
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
4785 #, c-format
4786 msgid "Editing "
4787 msgstr "Bearbeiten "
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
4790 #, c-format
4791 msgid "Edition statement:"
4792 msgstr "Editionsangabe:"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4795 #, c-format
4796 msgid "Editions"
4797 msgstr "Ausgaben"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
4802 #, c-format
4803 msgid "Email"
4804 msgstr "E-Mail"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4809 #, c-format
4810 msgid "Email address:"
4811 msgstr "E-Mail-Adresse:"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
4816 #, c-format
4817 msgid "Email:"
4818 msgstr "E-Mail:"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4821 #, c-format
4822 msgid "Empty and close"
4823 msgstr "Leeren und schließen"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4826 #, c-format
4827 msgid "Encyclopedias "
4828 msgstr "Enzyklopädien "
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
4831 #, c-format
4832 msgid "Enhanced content: "
4833 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4836 #, c-format
4837 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4838 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4841 #, c-format
4842 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4843 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
4844
4845 #. INPUT type=text name=q
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4848 msgid "Enter search terms"
4849 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
4850
4851 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4852 #. %2$s:  END 
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4854 #, c-format
4855 msgid ""
4856 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4857 "the enter key)."
4858 msgstr ""
4859 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
4860 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
4861
4862 #. For the first occurrence,
4863 #. %1$s:  authtypetext 
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4866 #, c-format
4867 msgid "Entry %s"
4868 msgstr "Eintrag %s"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4871 #, c-format
4872 msgid "Enumeration"
4873 msgstr "Aufzählung"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4876 #, c-format
4877 msgid "Error"
4878 msgstr "Fehler"
4879
4880 #. For the first occurrence,
4881 #. %1$s:  errno 
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4884 #, c-format
4885 msgid "Error %s"
4886 msgstr "Fehler: %s"
4887
4888 #. SCRIPT
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4890 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4891 msgstr "Fehler bei der Suche im OpenLibrary-Bestand"
4892
4893 #. SCRIPT
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4895 msgid "Error searching OverDrive collection"
4896 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
4897
4898 #. SCRIPT
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4900 msgid "Error searching OverDrive collection."
4901 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
4902
4903 #. SCRIPT
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4905 msgid "Error! Adding tags failed at"
4906 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
4907
4908 #. SCRIPT
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4910 msgid "Error! Illegal parameter"
4911 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
4914 #, c-format
4915 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4916 msgstr ""
4917 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
4918 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
4919
4920 #. SCRIPT
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4922 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4923 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
4926 #, c-format
4927 msgid ""
4928 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4929 msgstr ""
4930 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
4931 "gespeichert."
4932
4933 #. SCRIPT
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4935 msgid ""
4936 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4937 "with plain text."
4938 msgstr ""
4939 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
4940 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4946 #, c-format
4947 msgid "Error:"
4948 msgstr "Fehler:"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
4951 #, c-format
4952 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
4953 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
4954
4955 #. SCRIPT
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4957 msgid "Errors: "
4958 msgstr "Fehler: "
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
4963 #, c-format
4964 msgid "Example Call"
4965 msgstr "Beispielaufruf"
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
4969 #, c-format
4970 msgid "Example Response"
4971 msgstr "Beispiel-Antwort"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
4982 #, c-format
4983 msgid "Example call"
4984 msgstr "Beispielaufruf"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
4996 #, c-format
4997 msgid "Example response"
4998 msgstr "Beispielrückgabe"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
5001 #, c-format
5002 msgid "Excerpt"
5003 msgstr "Auszug"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:759
5006 #, c-format
5007 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5008 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
5011 #, c-format
5012 msgid "Expected"
5013 msgstr "Erwartet"
5014
5015 #. SCRIPT
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5017 msgid "Expecting a specific item selection."
5018 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
5021 #, c-format
5022 msgid "Expiration date:"
5023 msgstr "Ablaufdatum:"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
5027 #, c-format
5028 msgid "Expiration:"
5029 msgstr "Ablauf:"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
5032 #, c-format
5033 msgid "Expires on"
5034 msgstr "Läuft ab am"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5037 #, c-format
5038 msgid "Explain "
5039 msgstr "Explain "
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5042 #, c-format
5043 msgid "Export"
5044 msgstr "Export"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5047 #, c-format
5048 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5049 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5052 #, c-format
5053 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5054 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
5057 #, c-format
5058 msgid "Facebook"
5059 msgstr "Facebook"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
5063 #, c-format
5064 msgid "Fax:"
5065 msgstr "Fax:"
5066
5067 #. SCRIPT
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5069 msgid "Feb"
5070 msgstr "Feb"
5071
5072 #. SCRIPT
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5074 msgid "February"
5075 msgstr "Februar"
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5078 #, c-format
5079 msgid "Female:"
5080 msgstr "Weiblich:"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5083 #, c-format
5084 msgid "Fewer options"
5085 msgstr "Weniger Optionen"
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5088 #, c-format
5089 msgid "Fiction"
5090 msgstr "Belletristik"
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
5093 #, c-format
5094 msgid "Fiction notes:"
5095 msgstr "Belletristik:"
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5098 #, c-format
5099 msgid "Filmographies"
5100 msgstr "Filmographie"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5103 #, c-format
5104 msgid "Fine amount"
5105 msgstr "Mahngebühr"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5110 #, c-format
5111 msgid "Fines"
5112 msgstr "Gebühren"
5113
5114 #. For the first occurrence,
5115 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
5118 #, c-format
5119 msgid "Fines (%s)"
5120 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5125 #, c-format
5126 msgid "Fines and charges"
5127 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
5131 #, c-format
5132 msgid "Fines:"
5133 msgstr "Gebühren:"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5136 #, c-format
5137 msgid "Finish"
5138 msgstr "Beenden"
5139
5140 #. SCRIPT
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5142 msgid "First"
5143 msgstr "Erste"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
5149 #, c-format
5150 msgid "First name:"
5151 msgstr "Vorname:"
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5154 #, c-format
5155 msgid ""
5156 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5157 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5158 "and after."
5159 msgstr ""
5160 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5161 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5162 "alles in und nach 2008."
5163
5164 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5165 #. %2$s:  END 
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5167 #, c-format
5168 msgid ""
5169 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5170 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5171 msgstr ""
5172 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5173 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5177 #, c-format
5178 msgid "Forever"
5179 msgstr "Für immer"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5182 #, c-format
5183 msgid ""
5184 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5185 "who want to keep track of what they are reading."
5186 msgstr ""
5187 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5188 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5189 "möchten."
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
5194 #, c-format
5195 msgid "Forgot your password?"
5196 msgstr "Passwort vergessen?"
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5200 #, c-format
5201 msgid "Forgotten password recovery"
5202 msgstr "Passwort vergessen"
5203
5204 #. SCRIPT
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
5206 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5207 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5210 #, c-format
5211 msgid "Format"
5212 msgstr "Format"
5213
5214 #. For the first occurrence,
5215 #. SCRIPT
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5218 msgid "Found"
5219 msgstr "Gefunden"
5220
5221 #. SCRIPT
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5223 msgid "Fr"
5224 msgstr "Fr"
5225
5226 #. SCRIPT
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5228 msgid "Fri"
5229 msgstr "Fr"
5230
5231 #. SCRIPT
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5233 msgid "Friday"
5234 msgstr "Freitag"
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5237 #, c-format
5238 msgid "From: "
5239 msgstr "Von: "
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5243 #, c-format
5244 msgid "Full history"
5245 msgstr "Vollständige Historie"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5248 #, c-format
5249 msgid "Full subscription history"
5250 msgstr "Vollständige Historie"
5251
5252 #. %1$s:  bibliotitle 
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5254 #, c-format
5255 msgid "Full subscription history for %s"
5256 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5259 #, c-format
5260 msgid "General"
5261 msgstr "Allgemein"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5264 #, c-format
5265 msgid "Get new password recovery link"
5266 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5270 #, c-format
5271 msgid "Get your discharge"
5272 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5277 #, c-format
5278 msgid "GetAuthorityRecords"
5279 msgstr "GetAuthorityRecords"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5284 #, c-format
5285 msgid "GetAvailability"
5286 msgstr "GetAvailability"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5291 #, c-format
5292 msgid "GetPatronInfo"
5293 msgstr "GetPatronInfo"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5298 #, c-format
5299 msgid "GetPatronStatus"
5300 msgstr "GetPatronStatus"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5305 #, c-format
5306 msgid "GetRecords"
5307 msgstr "GetRecords"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5312 #, c-format
5313 msgid "GetServices"
5314 msgstr "GetServices"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5317 #, c-format
5318 msgid ""
5319 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5320 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5321 "specific metadata schema for the record objects."
5322 msgstr ""
5323 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5324 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5325 "Metadatenformat anfordern."
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5328 #, c-format
5329 msgid ""
5330 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5331 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5332 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5333 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5334 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5335 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5336 msgstr ""
5337 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5338 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5339 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5340 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5341 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5342 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5343 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5346 #, c-format
5347 msgid ""
5348 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5349 "availability of the items associated with the identifiers."
5350 msgstr ""
5351 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5352 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5362 #, c-format
5363 msgid "Go"
5364 msgstr "OK"
5365
5366 #. For the first occurrence,
5367 #. SCRIPT
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
5369 msgid "Go to detail"
5370 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5374 #, c-format
5375 msgid "Go to your account page"
5376 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5379 #, c-format
5380 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5381 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5384 #, c-format
5385 msgid "Google login"
5386 msgstr "Google Anmeldung"
5387
5388 #. OPTGROUP
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5390 msgid "Groups"
5391 msgstr "Gruppen"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5394 #, c-format
5395 msgid "Groups of libraries"
5396 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5399 #, c-format
5400 msgid "Handbooks"
5401 msgstr "Handbücher"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5404 #, c-format
5405 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5406 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5409 #, c-format
5410 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5411 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5414 #, c-format
5415 msgid "HarvestExpandedRecords "
5416 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5419 #, c-format
5420 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5421 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5424 #, c-format
5425 msgid "Heading ascendant"
5426 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5429 #, c-format
5430 msgid "Heading descendant"
5431 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5432
5433 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
5435 #, c-format
5436 msgid "Hello, %s "
5437 msgstr "Willkommen, %s "
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5440 #, c-format
5441 msgid "Help"
5442 msgstr "Hilfe"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5446 #, c-format
5447 msgid "Hi,"
5448 msgstr "Guten Tag,"
5449
5450 #. SCRIPT
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5452 msgid "Hide options"
5453 msgstr "Optionen verbergen"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5456 #, c-format
5457 msgid "Hide window"
5458 msgstr "Fenster ausblenden"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5463 #, c-format
5464 msgid "Highlight"
5465 msgstr "Markieren"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5468 #, c-format
5469 msgid "Hold date:"
5470 msgstr "Vormerkdatum:"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5473 #, c-format
5474 msgid "Hold not needed after:"
5475 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5478 #, c-format
5479 msgid "Hold notes:"
5480 msgstr "Bestand:"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5483 #, c-format
5484 msgid "Hold starts on date:"
5485 msgstr "Vormerkung startet am:"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5490 #, c-format
5491 msgid "HoldItem"
5492 msgstr "HoldItem"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5497 #, c-format
5498 msgid "HoldTitle"
5499 msgstr "HoldTitle"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5502 #, c-format
5503 msgid "Holding libraries"
5504 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
5508 #, c-format
5509 msgid "Holdings"
5510 msgstr "Exemplare"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5514 #, c-format
5515 msgid "Holdings:"
5516 msgstr "Exemplare:"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5519 #, c-format
5520 msgid "Holds "
5521 msgstr "Vormerkungen "
5522
5523 #. %1$s:  RESERVES.count 
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
5525 #, c-format
5526 msgid "Holds (%s)"
5527 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:23
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:48
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5578 #, c-format
5579 msgid "Home"
5580 msgstr "Start"
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5583 #, c-format
5584 msgid "Home libraries"
5585 msgstr "Heimatbibliothek"
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
5590 #, c-format
5591 msgid "Home library"
5592 msgstr "Heimatbibliothek"
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:167
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
5596 #, c-format
5597 msgid "Home library:"
5598 msgstr "Heimatbibliothek:"
5599
5600 #. A
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5602 msgid "How PayPal Works"
5603 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5619 #, c-format
5620 msgid "ILS-DI"
5621 msgstr "ILS-DI"
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5624 #, c-format
5625 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5626 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5630 #, c-format
5631 msgid "ISBD"
5632 msgstr "ISBD"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
5638 #, c-format
5639 msgid "ISBD view"
5640 msgstr "ISBD"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5647 #, c-format
5648 msgid "ISBN"
5649 msgstr "ISBN"
5650
5651 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5653 #, c-format
5654 msgid "ISBN %s"
5655 msgstr "ISBN %s"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5658 #, c-format
5659 msgid "ISBN:"
5660 msgstr "ISBN:"
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5663 #, c-format
5664 msgid "ISBN: "
5665 msgstr "ISBN: "
5666
5667 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5669 #, c-format
5670 msgid "ISBN: %s "
5671 msgstr "ISBN: %s "
5672
5673 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5674 #. %2$s:  isbn 
5675 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5676 #. %4$s:  END 
5677 #. %5$s:  END 
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5679 #, c-format
5680 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5681 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5684 #, c-format
5685 msgid "ISSN"
5686 msgstr "ISSN"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
5689 #, c-format
5690 msgid "ISSN:"
5691 msgstr "ISSN:"
5692
5693 #. A
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:193
5695 #, c-format
5696 msgid "IdRef"
5697 msgstr "IdRef"
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5700 #, c-format
5701 msgid "Identity"
5702 msgstr "Persönliche Angaben"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5705 #, c-format
5706 msgid "If this is an error, please contact the library."
5707 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
5708
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5710 #, c-format
5711 msgid ""
5712 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5713 "local library and the error will be corrected."
5714 msgstr ""
5715 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
5716 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5719 #, c-format
5720 msgid ""
5721 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5722 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5723 "yourself started."
5724 msgstr ""
5725 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
5726 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
5727 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5730 #, c-format
5731 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5732 msgstr ""
5733 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
5734
5735 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5737 #, c-format
5738 msgid ""
5739 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5740 "expire in %s seconds."
5741 msgstr ""
5742 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
5743 "automatisch beendet."
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:803
5746 #, c-format
5747 msgid ""
5748 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5749 msgstr ""
5750 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
5751 "generiert."
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5754 #, c-format
5755 msgid ""
5756 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5757 "log in: "
5758 msgstr ""
5759 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5760 "sich ebenfalls anmelden: "
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5763 #, c-format
5764 msgid ""
5765 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5766 "still log in: "
5767 msgstr ""
5768 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5769 "sich ebenfalls anmelden: "
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5772 #, c-format
5773 msgid ""
5774 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5775 "can use CAS."
5776 msgstr ""
5777 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
5778 "benutzen."
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5781 #, c-format
5782 msgid ""
5783 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5784 "you may login below."
5785 msgstr ""
5786 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
5787 "Sie sich weiter unten anmelden."
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5790 #, c-format
5791 msgid ""
5792 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5793 msgstr ""
5794 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
5795 "ein Benutzerkonto eröffnen."
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5798 #, c-format
5799 msgid ""
5800 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5801 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5802 msgstr ""
5803 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
5804 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
5805 "einrichten."
5806
5807 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5809 #, c-format
5810 msgid ""
5811 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5812 "authenticate:"
5813 msgstr ""
5814 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
5815 "anmelden möchten: "
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5818 #, c-format
5819 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5820 msgstr ""
5821 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5824 #, c-format
5825 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5826 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
5829 #, c-format
5830 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5831 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5834 #, c-format
5835 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5836 msgstr ""
5837 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
5838 "anzumelden. "
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5841 #, c-format
5842 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5843 msgstr ""
5844 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
5845 "benutzen. "
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5848 #, c-format
5849 msgid "If you want to, you can try to "
5850 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5854 #, c-format
5855 msgid "Images"
5856 msgstr "Bilder"
5857
5858 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5860 #, c-format
5861 msgid "Images for %s "
5862 msgstr "Bilder zu %s "
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5866 #, c-format
5867 msgid "Immediate deletion"
5868 msgstr "Sofort Löschen"
5869
5870 #. For the first occurrence,
5871 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5872 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
5875 #, c-format
5876 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5877 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
5878
5879 #. For the first occurrence,
5880 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
5881 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
5882 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
5885 #, c-format
5886 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5887 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
5893 #, c-format
5894 msgid "In your cart"
5895 msgstr "In Ihrem Korb"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5898 #, c-format
5899 msgid "Indexed in:"
5900 msgstr "Indiziert in:"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5903 #, c-format
5904 msgid "Indexes"
5905 msgstr "Indices"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
5908 #, c-format
5909 msgid "Information"
5910 msgstr "Information"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
5914 #, c-format
5915 msgid "Initials:"
5916 msgstr "Initialen:"
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5919 #, c-format
5920 msgid "Instructors"
5921 msgstr "Dozenten"
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5924 #, c-format
5925 msgid "Instructors:"
5926 msgstr "Dozenten:"
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5929 #, c-format
5930 msgid "Invalid shelf number."
5931 msgstr "Ungültige Listennummer."
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
5934 #, c-format
5935 msgid "Issue"
5936 msgstr "Heft"
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
5939 #, c-format
5940 msgid "Issue #"
5941 msgstr "Heftnr."
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
5945 #, c-format
5946 msgid "Issue:"
5947 msgstr "Heft:"
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5951 #, c-format
5952 msgid "Issues for a subscription"
5953 msgstr "Hefte eines Abonnements"
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5956 #, c-format
5957 msgid "Issues summary"
5958 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
5961 #, c-format
5962 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
5963 msgstr ""
5964 "Es ist noch zu früh nach der Ausleihe um dieses Exemplar zu verlängern."
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
5967 #, c-format
5968 msgid "Item URI"
5969 msgstr "Exemplar-URI"
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5972 #, c-format
5973 msgid "Item call number"
5974 msgstr "Exemplarsignatur"
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
5977 #, c-format
5978 msgid "Item cannot be checked out."
5979 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
5982 #, c-format
5983 msgid "Item damaged"
5984 msgstr "Beschädigt"
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5987 #, c-format
5988 msgid "Item hold queue priority"
5989 msgstr "Rang in Vormerkungen"
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5992 #, c-format
5993 msgid "Item holds"
5994 msgstr "Vormerkungen"
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
5997 #, c-format
5998 msgid "Item lost"
5999 msgstr "Exemplar vermisst"
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6009 #, c-format
6010 msgid "Item type"
6011 msgstr "Medientyp"
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
6016 #, c-format
6017 msgid "Item type:"
6018 msgstr "Medientyp:"
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
6022 #, c-format
6023 msgid "Item type: "
6024 msgstr "Medientyp: "
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6027 #, c-format
6028 msgid "Item types"
6029 msgstr "Medientypen"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:49
6032 #, c-format
6033 msgid "Item withdrawn"
6034 msgstr "Ausgesondert"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6037 #, c-format
6038 msgid "Items available at:"
6039 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6040
6041 #. For the first occurrence,
6042 #. SCRIPT
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6045 #, c-format
6046 msgid "Items available:"
6047 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6048
6049 #. SCRIPT
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6051 msgid "Items in your cart: "
6052 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6056 #, c-format
6057 msgid "Items: "
6058 msgstr "Exemplare: "
6059
6060 #. SCRIPT
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6062 msgid "Jan"
6063 msgstr "Jan"
6064
6065 #. SCRIPT
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6067 msgid "January"
6068 msgstr "Januar"
6069
6070 #. SCRIPT
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6072 msgid "Jul"
6073 msgstr "Jul"
6074
6075 #. SCRIPT
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6077 msgid "July"
6078 msgstr "Juli"
6079
6080 #. SCRIPT
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6082 msgid "Jun"
6083 msgstr "Jun"
6084
6085 #. SCRIPT
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6087 msgid "June"
6088 msgstr "Juni"
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6091 #, c-format
6092 msgid "Juvenile"
6093 msgstr "Jugendliche"
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6096 #, c-format
6097 msgid "Keyword"
6098 msgstr "Stichwort"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6104 #, c-format
6105 msgid "Koha"
6106 msgstr "Koha"
6107
6108 #. LINK
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6110 msgid "Koha - RSS"
6111 msgstr "Koha - RSS"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6114 #, c-format
6115 msgid "Koha Wiki"
6116 msgstr "Koha Wiki"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6121 msgid "Koha [% Version %]"
6122 msgstr "Koha [% Version %]"
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6125 #, c-format
6126 msgid "LCCN"
6127 msgstr "LCCN"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6130 #, c-format
6131 msgid "LCCN:"
6132 msgstr "LCCN:"
6133
6134 #. For the first occurrence,
6135 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6138 #, c-format
6139 msgid "LCCN: %s "
6140 msgstr "LCCN: %s "
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6143 #, c-format
6144 msgid "Language"
6145 msgstr "Sprache"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6148 #, c-format
6149 msgid "Language: "
6150 msgstr "Sprache: "
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6153 #, c-format
6154 msgid "Languages"
6155 msgstr "Sprachen"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6158 #, c-format
6159 msgid "Languages:&nbsp;"
6160 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6163 #, c-format
6164 msgid "Large print"
6165 msgstr "Großdruck"
6166
6167 #. SCRIPT
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6169 msgid "Last"
6170 msgstr "Letzte"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6173 #, c-format
6174 msgid "Last location"
6175 msgstr "Letzter Standort"
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6178 #, c-format
6179 msgid "Late"
6180 msgstr "Verspätet"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6183 #, c-format
6184 msgid "Law reports and digests"
6185 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6188 #, c-format
6189 msgid "Legal articles"
6190 msgstr "Juristische Aufsätze"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6193 #, c-format
6194 msgid "Legal cases and case notes"
6195 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6198 #, c-format
6199 msgid "Legislation"
6200 msgstr "Gesetzgebung"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6203 #, c-format
6204 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6205 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6208 #, c-format
6209 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6210 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6213 #, c-format
6214 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6215 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6218 #, c-format
6219 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6220 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6221
6222 #. OPTGROUP
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
6224 msgid "Libraries"
6225 msgstr "Bibliotheken"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:124
6230 #, c-format
6231 msgid "Library"
6232 msgstr "Bibliothek"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6236 #, c-format
6237 msgid "Library card number:"
6238 msgstr "Bibliotheksausweisnummer:"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
6242 #, c-format
6243 msgid "Library catalog"
6244 msgstr "Freitext"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6248 #, c-format
6249 msgid "Library:"
6250 msgstr "Bibliothek:"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6253 #, c-format
6254 msgid "Library: "
6255 msgstr "Bibliothek: "
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6258 #, c-format
6259 msgid "Limit to any of the following:"
6260 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6263 #, c-format
6264 msgid "Limit to currently available items."
6265 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6268 #, c-format
6269 msgid "Limit to:"
6270 msgstr "Einschränken:"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6273 #, c-format
6274 msgid "Limit to: "
6275 msgstr "Einschränken: "
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6278 #, c-format
6279 msgid "Link"
6280 msgstr "Link"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
6284 #, c-format
6285 msgid "Link to resource "
6286 msgstr "Link: "
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
6289 #, c-format
6290 msgid "LinkedIn"
6291 msgstr "LinkedIn"
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6295 #, c-format
6296 msgid "Links"
6297 msgstr "Links"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6300 #, c-format
6301 msgid "List created."
6302 msgstr "Liste erstellt."
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6305 #, c-format
6306 msgid "List deleted."
6307 msgstr "Liste gelöscht."
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
6310 #, c-format
6311 msgid "List name"
6312 msgstr "Name der Liste"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6316 #, c-format
6317 msgid "List name:"
6318 msgstr "Listenname:"
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6321 #, c-format
6322 msgid "List name: "
6323 msgstr "Listenname: "
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6326 #, c-format
6327 msgid "List updated."
6328 msgstr "Liste geändert."
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
6331 #, c-format
6332 msgid "List(s) this item appears in: "
6333 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6339 #, c-format
6340 msgid "Lists"
6341 msgstr "Listen"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6344 #, c-format
6345 msgid "Lists:"
6346 msgstr "Listen:"
6347
6348 #. SCRIPT
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6350 msgid "Loading"
6351 msgstr "Lädt..."
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6354 #, c-format
6355 msgid "Loading "
6356 msgstr "Lädt... "
6357
6358 #. For the first occurrence,
6359 #. SCRIPT
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6362 msgid "Loading..."
6363 msgstr "Lädt..."
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6366 #, c-format
6367 msgid "Local Login"
6368 msgstr "Lokale Anmeldung"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6372 #, c-format
6373 msgid "Local login"
6374 msgstr "Lokales Login"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6377 #, c-format
6378 msgid "Location"
6379 msgstr "Standort"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6382 #, c-format
6383 msgid "Location (Status)"
6384 msgstr "Standort (Status)"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6387 #, c-format
6388 msgid "Location and availability: "
6389 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6392 #, c-format
6393 msgid "Location(s) (Status)"
6394 msgstr "Standort(e) (Status)"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6397 #, c-format
6398 msgid "Locations"
6399 msgstr "Standorte"
6400
6401 #. INPUT type=submit
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6410 #, c-format
6411 msgid "Log in"
6412 msgstr "Anmelden"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6418 #, c-format
6419 msgid "Log in to add tags."
6420 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6424 #, c-format
6425 msgid "Log in to create your own lists"
6426 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6430 #, c-format
6431 msgid "Log in to see your own saved tags."
6432 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:295
6441 #, c-format
6442 msgid "Log in to your account"
6443 msgstr "Benutzerkonto"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6447 #, c-format
6448 msgid "Log in to your account:"
6449 msgstr "Benutzerkonto:"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6452 #, c-format
6453 msgid "Log in with Google"
6454 msgstr "Mit Google anmelden"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6457 #, c-format
6458 msgid "Log out"
6459 msgstr "Abmelden"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6462 #, c-format
6463 msgid "Log out and try again with a different user."
6464 msgstr ""
6465 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6468 #, c-format
6469 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6470 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6473 #, c-format
6474 msgid "Login"
6475 msgstr "Anmelden"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6478 #, c-format
6479 msgid "Login page"
6480 msgstr "Anmeldeseite"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6487 #, c-format
6488 msgid "Login:"
6489 msgstr "Login:"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6492 #, c-format
6493 msgid ""
6494 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6495 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6496 msgstr ""
6497 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6498 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6503 #, c-format
6504 msgid "LookupPatron"
6505 msgstr "LookupPatron"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6509 #, c-format
6510 msgid "MARC"
6511 msgstr "MARC"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6514 #, c-format
6515 msgid "MARC Card View"
6516 msgstr "MARC-Ansicht"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6519 #, c-format
6520 msgid "MARC View"
6521 msgstr "MARC-Ansicht"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6529 #, c-format
6530 msgid "MARC view"
6531 msgstr "MARC"
6532
6533 #. %1$s:  bibliotitle 
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6535 #, c-format
6536 msgid "MARC view: %s"
6537 msgstr "MARC: %s"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6541 #, c-format
6542 msgid "MARCXML"
6543 msgstr "MARCXML"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
6546 #, c-format
6547 msgid "Main address"
6548 msgstr "Hauptadresse"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6554 #, c-format
6555 msgid "Make a "
6556 msgstr "Machen Sie einen "
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6559 #, c-format
6560 msgid "Make payment"
6561 msgstr "Bezahlen"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
6564 #, c-format
6565 msgid "Male:"
6566 msgstr "Männlich:"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6569 #, c-format
6570 msgid "Managed by"
6571 msgstr "Bearbeitet von"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6574 #, c-format
6575 msgid "Managed by:"
6576 msgstr "Bearbeitet von:"
6577
6578 #. SCRIPT
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6580 msgid "Mar"
6581 msgstr "März"
6582
6583 #. SCRIPT
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6585 msgid "March"
6586 msgstr "März"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6589 #, c-format
6590 msgid "Match:"
6591 msgstr "Übereinstimmung:"
6592
6593 #. For the first occurrence,
6594 #. SCRIPT
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6596 msgid "May"
6597 msgstr "Mai"
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6601 #, c-format
6602 msgid "Me"
6603 msgstr "Mir"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6607 #, c-format
6608 msgid "Message sent"
6609 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6612 #, c-format
6613 msgid "Messages for you"
6614 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6617 #, c-format
6618 msgid "Missing"
6619 msgstr "Fehlt"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6622 #, c-format
6623 msgid "Missing (damaged)"
6624 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6627 #, c-format
6628 msgid "Missing (lost)"
6629 msgstr "Fehlt (verloren)"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
6632 #, c-format
6633 msgid "Missing (never received)"
6634 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6637 #, c-format
6638 msgid "Missing (sold out)"
6639 msgstr "Fehlt (nicht erhältlich)"
6640
6641 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
6643 #, c-format
6644 msgid "Missing issues: %s "
6645 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6646
6647 #. SCRIPT
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6649 msgid "Mo"
6650 msgstr "Mo"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
6653 #, c-format
6654 msgid "Modify"
6655 msgstr "Ändern"
6656
6657 #. SCRIPT
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6659 msgid "Mon"
6660 msgstr "Mo"
6661
6662 #. SCRIPT
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6664 msgid "Monday"
6665 msgstr "Montag"
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
6668 #, c-format
6669 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6670 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6674 #, c-format
6675 msgid "More details"
6676 msgstr "Weitere Details"
6677
6678 #. SCRIPT
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6680 msgid "More lists"
6681 msgstr "Weitere Listen"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6684 #, c-format
6685 msgid "More options"
6686 msgstr "Weitere Optionen"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6689 #, c-format
6690 msgid "More searches "
6691 msgstr "Weitere Suchen "
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
6694 #, c-format
6695 msgid "Most popular"
6696 msgstr "Beliebteste Titel"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6699 #, c-format
6700 msgid "Most popular titles"
6701 msgstr "Beliebteste Titel"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6704 #, c-format
6705 msgid "Musical recording"
6706 msgstr "Musikaufnahme"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6709 #, c-format
6710 msgid "NT"
6711 msgstr "NT"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6714 #, c-format
6715 msgid "Name"
6716 msgstr "Name"
6717
6718 #. ABBR
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6720 msgid "Narrower Term"
6721 msgstr "Engerer Term"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6725 #, c-format
6726 msgid "Never"
6727 msgstr "Niemals"
6728
6729 #. %1$s:  END 
6730 #. %2$s:  ELSE 
6731 #. %3$s:  END 
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
6733 #, c-format
6734 msgid "Never expires %s %s - %s "
6735 msgstr "Verfällt nie %s %s - %s "
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6738 #, c-format
6739 msgid ""
6740 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6741 "the item that was checked-out upon check-in."
6742 msgstr ""
6743 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
6744 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
6745
6746 #. %1$s:  review.title |html 
6747 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6748 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6749 #. %4$s:  END 
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6751 #, c-format
6752 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6753 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6759 #, c-format
6760 msgid "New list"
6761 msgstr "Neue Liste"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:104
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6765 #, c-format
6766 msgid "New password:"
6767 msgstr "Neues Passwort:"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
6771 #, c-format
6772 msgid "New purchase suggestion"
6773 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6776 #, c-format
6777 msgid "New search"
6778 msgstr "Neue Suche"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6784 #, c-format
6785 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6786 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6790 #, c-format
6791 msgid "New tag:"
6792 msgstr "Neuer Tag:"
6793
6794 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6795 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6796 #. %3$s:  ELSE 
6797 #. %4$s:  END 
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6799 #, c-format
6800 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6801 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
6808 #, c-format
6809 msgid "Next"
6810 msgstr "Weiter"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6814 #, c-format
6815 msgid "Next &gt;&gt;"
6816 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
6820 #, c-format
6821 msgid "Next &raquo;"
6822 msgstr "Vor &raquo;"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
6825 #, c-format
6826 msgid "Next available item"
6827 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
6834 #, c-format
6835 msgid "No"
6836 msgstr "Nein"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
6839 #, c-format
6840 msgid "No available items."
6841 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
6844 #, c-format
6845 msgid "No changes were made."
6846 msgstr "Es wurde nichts geändert."
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:99
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:116
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:357
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6884 #, c-format
6885 msgid "No cover image available"
6886 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
6887
6888 #. SCRIPT
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6890 msgid "No data available in table"
6891 msgstr "Keine Daten verfügbar"
6892
6893 #. SCRIPT
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6895 msgid "No entries to show"
6896 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
6897
6898 #. SCRIPT
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6900 msgid "No item was added to your cart"
6901 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
6902
6903 #. SCRIPT
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6905 msgid "No item was selected"
6906 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6909 #, c-format
6910 msgid "No items available."
6911 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6915 #, c-format
6916 msgid "No items available:"
6917 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
6922 #, c-format
6923 msgid "No limit"
6924 msgstr "keine Begrenzung"
6925
6926 #. SCRIPT
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6928 msgid "No matching records found"
6929 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6932 #, c-format
6933 msgid "No operation parameter has been passed."
6934 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:705
6937 #, c-format
6938 msgid "No other items."
6939 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
6942 #, c-format
6943 msgid "No physical items for this record"
6944 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6947 #, c-format
6948 msgid "No private lists"
6949 msgstr "Keine privaten Listen."
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
6952 #, c-format
6953 msgid "No private lists."
6954 msgstr "Keine privaten Listen."
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
6957 #, c-format
6958 msgid "No public lists"
6959 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6962 #, c-format
6963 msgid "No public lists."
6964 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6967 #, c-format
6968 msgid "No record was removed."
6969 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
6972 #, c-format
6973 msgid "No renewals allowed"
6974 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
6977 #, c-format
6978 msgid "No reserves have been selected for this course."
6979 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
6980
6981 #. SCRIPT
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6983 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6984 msgstr ""
6985 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6988 #, c-format
6989 msgid "No results found!"
6990 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
6991
6992 #. SCRIPT
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6994 msgid "No suggestion was selected"
6995 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
6996
6997 #. SCRIPT
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6999 msgid "No tag was specified."
7000 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7003 #, c-format
7004 msgid "No tags from this library for this title."
7005 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7008 #, c-format
7009 msgid "Non-fiction"
7010 msgstr "Sachliteratur"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7013 #, c-format
7014 msgid "Non-musical recording"
7015 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7018 #, c-format
7019 msgid "None"
7020 msgstr "-"
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
7023 #, c-format
7024 msgid "None specified: "
7025 msgstr "Nichts angegeben: "
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7034 #, c-format
7035 msgid "Normal view"
7036 msgstr "Einfache Ansicht"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7042 #, c-format
7043 msgid "Not finding what you're looking for?"
7044 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen?"
7045
7046 #. For the first occurrence,
7047 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:57
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
7050 #, c-format
7051 msgid "Not for loan %s"
7052 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7053
7054 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7056 #, c-format
7057 msgid "Not for loan (%s)"
7058 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7061 #, c-format
7062 msgid "Not issued"
7063 msgstr "Nicht erschienen"
7064
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7066 #, c-format
7067 msgid "Not on hold"
7068 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7071 #, c-format
7072 msgid "Not what you expected? Check for "
7073 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
7077 #, c-format
7078 msgid "Note"
7079 msgstr "Hinweis"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7082 #, c-format
7083 msgid "Note: "
7084 msgstr "Hinweis: "
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7087 #, c-format
7088 msgid ""
7089 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7090 "have been populated, and an index built by separate script."
7091 msgstr ""
7092 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7093 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7094 "erstellt wurde."
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7097 #, c-format
7098 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7099 msgstr ""
7100 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7101
7102 #. SCRIPT
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7104 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7105 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7106
7107 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7109 #, c-format
7110 msgid ""
7111 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7112 "code that was removed. "
7113 msgstr ""
7114 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7115 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7116
7117 #. SCRIPT
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7119 msgid ""
7120 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7121 "see your current tags."
7122 msgstr ""
7123 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7124 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7127 #, c-format
7128 msgid ""
7129 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7130 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7131 "retain the comment as is."
7132 msgstr ""
7133 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7134 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7135 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7136
7137 #. SCRIPT
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7139 msgid ""
7140 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7141 msgstr ""
7142 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7143 "hinzugefügt als "
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7153 #, c-format
7154 msgid "Notes"
7155 msgstr "Hinweise"
7156
7157 #. For the first occurrence,
7158 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7161 #, c-format
7162 msgid "Notes : %s "
7163 msgstr "Hinweise: %s "
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7166 #, c-format
7167 msgid "Notes/Comments"
7168 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7173 #, c-format
7174 msgid "Notes:"
7175 msgstr "Hinweise:"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7178 #, c-format
7179 msgid "Nothing"
7180 msgstr "Nichts"
7181
7182 #. SCRIPT
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
7184 msgid ""
7185 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7186 msgstr ""
7187 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7188 "werden sollen"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7192 #, c-format
7193 msgid "Notice:"
7194 msgstr "Benachrichtigung:"
7195
7196 #. SCRIPT
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7198 msgid "Nov"
7199 msgstr "Nov"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1041
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7204 #, c-format
7205 msgid "Novelist Select"
7206 msgstr "Novelist Select"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
7209 #, c-format
7210 msgid "Novelist Select: "
7211 msgstr "Novelist Select: "
7212
7213 #. SCRIPT
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7215 msgid "November"
7216 msgstr "November"
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7219 #, c-format
7220 msgid "Number"
7221 msgstr "Nummer"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7224 #, c-format
7225 msgid "Number of holds: "
7226 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7227
7228 #. For the first occurrence,
7229 #. %1$s:  count 
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7232 #, c-format
7233 msgid "Number of records used in: %s"
7234 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7237 #, c-format
7238 msgid "OAI-DC"
7239 msgstr "OAI-DC"
7240
7241 #. INPUT type=submit
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7244 msgid "OK"
7245 msgstr "OK"
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7248 #, c-format
7249 msgid "OR"
7250 msgstr "ODER"
7251
7252 #. SCRIPT
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7254 msgid "Oct"
7255 msgstr "Okt"
7256
7257 #. SCRIPT
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7259 msgid "October"
7260 msgstr "Oktober"
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7263 #, c-format
7264 msgid "On hold"
7265 msgstr "Vorgemerkt"
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7268 #, c-format
7269 msgid "On order"
7270 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
7273 #, c-format
7274 msgid "On-site checkouts"
7275 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7279 #, c-format
7280 msgid ""
7281 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7282 "more."
7283 msgstr ""
7284 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
7285 "weitere erfassen."
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7288 #, c-format
7289 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7290 msgstr ""
7291 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7292 "Vormerkungen existieren."
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:339
7295 #, c-format
7296 msgid "Online resources:"
7297 msgstr "Online-Ressourcen:"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7300 #, c-format
7301 msgid ""
7302 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7303 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7304 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7305 "information."
7306 msgstr ""
7307 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
7308 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
7309 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
7310 "werden."
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7313 #, c-format
7314 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7315 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7318 #, c-format
7319 msgid "Open Library: "
7320 msgstr "Open Library: "
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7323 #, c-format
7324 msgid "Order by date"
7325 msgstr "Sortiere nach Datum"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7328 #, c-format
7329 msgid "Order by title"
7330 msgstr "Sortiere nach Titel"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7333 #, c-format
7334 msgid "Order by: "
7335 msgstr "Sortiere nach: "
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
7338 #, c-format
7339 msgid "Other editions of this work"
7340 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7343 #, c-format
7344 msgid "Other forms:"
7345 msgstr "Weitere Formen:"
7346
7347 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
7349 #, c-format
7350 msgid "Other holdings %s"
7351 msgstr "Weitere Exemplare %s"
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
7355 #, c-format
7356 msgid "Other names:"
7357 msgstr "Weitere Namen:"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
7361 #, c-format
7362 msgid "Other phone:"
7363 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7366 #, c-format
7367 msgid "OutputIntermediateFormat "
7368 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7371 #, c-format
7372 msgid "OutputRewritablePage "
7373 msgstr "OutputRewritablePage "
7374
7375 #. For the first occurrence,
7376 #. %1$s:  q | html 
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7379 #, c-format
7380 msgid "OverDrive search for '%s'"
7381 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7382
7383 #. %1$s:  priority 
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7385 #, c-format
7386 msgid "Overall queue priority: %s"
7387 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
7388
7389 #. %1$s:  overdues_count 
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
7391 #, c-format
7392 msgid "Overdue (%s)"
7393 msgstr "Überfällig (%s)"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7396 #, c-format
7397 msgid "Overdues "
7398 msgstr "Überfällige "
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
7401 #, c-format
7402 msgid "Pages"
7403 msgstr "Seiten"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7407 #, c-format
7408 msgid "Pages:"
7409 msgstr "Seiten:"
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7423 #, c-format
7424 msgid "Parameters"
7425 msgstr "Parameter"
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
7431 #, c-format
7432 msgid "Password"
7433 msgstr "Passwort"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7436 #, c-format
7437 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7438 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen!"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7441 #, c-format
7442 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7443 msgstr "Minimale Anforderungen für ein Passwort nicht erfüllt."
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7446 #, c-format
7447 msgid "Password updated"
7448 msgstr "Passwort aktualisiert"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7455 #, c-format
7456 msgid "Password:"
7457 msgstr "Passwort:"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7460 #, c-format
7461 msgid "Passwords do not match! "
7462 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7465 #, c-format
7466 msgid "Patent document"
7467 msgstr "Patentdokument"
7468
7469 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
7471 #, c-format
7472 msgid "Patron comment on %s"
7473 msgstr "Kommentar vom %s"
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7476 #, c-format
7477 msgid "Pay selected fines and charges"
7478 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
7479
7480 #. IMG
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7482 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7483 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7486 #, c-format
7487 msgid "Payment applied:"
7488 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7491 #, c-format
7492 msgid "Payment method"
7493 msgstr "Zahlungsmethode"
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7496 #, c-format
7497 msgid "Permissions: "
7498 msgstr "Berechtigungen: "
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7501 #, c-format
7502 msgid "Phone"
7503 msgstr "Telefon"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
7509 #, c-format
7510 msgid "Phone:"
7511 msgstr "Telefon:"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
7514 #, c-format
7515 msgid "Physical details:"
7516 msgstr "Physische Details:"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
7519 #, c-format
7520 msgid "Pick up location"
7521 msgstr "Abholstandort"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
7525 #, c-format
7526 msgid "Pick up location:"
7527 msgstr "Abholstandort:"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
7530 #, c-format
7531 msgid "Pickup library"
7532 msgstr "Abholbibliothek"
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7535 #, c-format
7536 msgid "Pickup library:"
7537 msgstr "Abholbibliothek:"
7538
7539 #. SCRIPT
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7541 msgid "Place a hold on"
7542 msgstr "Vormerken auf"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7545 #, c-format
7546 msgid "Place a hold on "
7547 msgstr "Vormerkung auf "
7548
7549 #. SCRIPT
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7551 msgid "Place a hold on: "
7552 msgstr "Vormerkung auf: "
7553
7554 #. %1$s:  biblio.title 
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7556 #, c-format
7557 msgid "Place article request for %s"
7558 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7570 #, c-format
7571 msgid "Place hold"
7572 msgstr "Vormerken"
7573
7574 #. INPUT type=submit
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7576 msgid "Place request"
7577 msgstr "Bestellung erfassen"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
7581 #, c-format
7582 msgid "Placed on"
7583 msgstr "Bestellt am"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7586 #, c-format
7587 msgid "Places"
7588 msgstr "Orte"
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7591 #, c-format
7592 msgid "Placing a hold"
7593 msgstr "Vormerken"
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7596 #, c-format
7597 msgid "Play media"
7598 msgstr "Medien abspielen"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7601 #, c-format
7602 msgid ""
7603 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7604 "it's your privacy!"
7605 msgstr ""
7606 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
7607 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
7608
7609 #. For the first occurrence,
7610 #. SCRIPT
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7613 msgid "Please choose a download format"
7614 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
7615
7616 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7618 #, c-format
7619 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7620 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7623 #, c-format
7624 msgid "Please choose your privacy rule:"
7625 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7628 #, c-format
7629 msgid "Please click here to log in."
7630 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
7633 #, c-format
7634 msgid ""
7635 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7636 "password. "
7637 msgstr ""
7638 "Bitte klicken Sie in diesem Mail auf den Bestätigungslink um Ihr Passwort "
7639 "definitiv zurückzusetzen. "
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7642 #, c-format
7643 msgid ""
7644 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7645 "arrives for this subscription."
7646 msgstr ""
7647 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
7648 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7651 #, c-format
7652 msgid "Please confirm the checkout:"
7653 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7656 #, c-format
7657 msgid "Please confirm your registration"
7658 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7662 #, c-format
7663 msgid "Please contact a librarian for details."
7664 msgstr ""
7665 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7669 #, c-format
7670 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7671 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
7674 #, c-format
7675 msgid ""
7676 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7677 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7678 msgstr ""
7679 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
7680 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
7681 "können."
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
7684 #, c-format
7685 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7686 msgstr ""
7687 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7690 #, c-format
7691 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7692 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
7696 #, c-format
7697 msgid "Please correct and resubmit."
7698 msgstr ""
7699 "Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7702 #, c-format
7703 msgid "Please enter numbers only. "
7704 msgstr "Bitte geben Sie ausschließlich Ziffern ein."
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
7707 #, c-format
7708 msgid "Please enter your card number:"
7709 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7712 #, c-format
7713 msgid ""
7714 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7715 "email when the library processes your suggestion."
7716 msgstr ""
7717 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
7718 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
7719 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7722 #, c-format
7723 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7724 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7727 #, c-format
7728 msgid ""
7729 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7730 "the library no matter which privacy option you choose."
7731 msgstr ""
7732 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
7733 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
7734 "Datenschutzoption Sie wählen."
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7737 #, c-format
7738 msgid ""
7739 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7740 "address registered with this library."
7741 msgstr ""
7742 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
7743 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
7744 "haben."
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7748 #, c-format
7749 msgid ""
7750 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7751 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7752 "Reference Manager or ProCite."
7753 msgstr ""
7754 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
7755 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
7756 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
7757 "importieren können."
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7760 #, c-format
7761 msgid ""
7762 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7763 "of items returned damaged."
7764 msgstr ""
7765 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
7766 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7773 #, c-format
7774 msgid "Please note:"
7775 msgstr "Bitte beachten Sie:"
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
7780 #, c-format
7781 msgid "Please note: "
7782 msgstr "Bitte beachten Sie: "
7783
7784 #. SCRIPT
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7786 msgid "Please select a specific item for this article request."
7787 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7790 #, c-format
7791 msgid "Please try again later."
7792 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
7793
7794 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7795 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7797 #, c-format
7798 msgid ""
7799 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7800 "information. %s Account identification with this email address only is "
7801 "ambiguous. "
7802 msgstr ""
7803 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
7804 "kein Konto gefunden. %s Die Identifikation des Kontos ist nur mit Angabe der "
7805 "E-Mail-Adresse nicht eindeutig möglich. "
7806
7807 #. %1$s:  ELSE 
7808 #. %2$s:  END 
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7810 #, c-format
7811 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7812 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7815 #, c-format
7816 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7817 msgstr ""
7818 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
7819 "ein: "
7820
7821 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7822 #. %2$s:  IF username 
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
7824 #, c-format
7825 msgid ""
7826 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
7827 "has already been started for this account %s (\""
7828 msgstr ""
7829 "Bitte verwenden Sie zusätzlich das Feld 'Login' %s Der Prozess zum "
7830 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
7831
7832 #. OPTGROUP
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7834 msgid "Popularity"
7835 msgstr "Beliebtheit"
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7839 #, c-format
7840 msgid "Popularity (least to most)"
7841 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7845 #, c-format
7846 msgid "Popularity (most to least)"
7847 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
7850 #, c-format
7851 msgid "Post your comments on this item. "
7852 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
7853
7854 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7856 #, c-format
7857 msgid "Powered by %s "
7858 msgstr "Powered by %s "
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7861 #, c-format
7862 msgid "Pre-adolescent"
7863 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7866 #, c-format
7867 msgid "Preferred form: "
7868 msgstr "Bevorzugter Term: "
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7871 #, c-format
7872 msgid "Preschool"
7873 msgstr "Vorschule"
7874
7875 #. SCRIPT
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7877 msgid "Prev"
7878 msgstr "Zurück"
7879
7880 #. SCRIPT
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7882 msgid "Preview"
7883 msgstr "Vorschau"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7889 #, c-format
7890 msgid "Previous"
7891 msgstr "Zurück"
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7895 #, c-format
7896 msgid "Previous sessions"
7897 msgstr "Frühere Sitzungen"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7900 #, c-format
7901 msgid "Primary"
7902 msgstr "Primar"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7906 #, c-format
7907 msgid "Primary email:"
7908 msgstr "Primäre E-Mail:"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
7912 #, c-format
7913 msgid "Primary phone:"
7914 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7918 #, c-format
7919 msgid "Print"
7920 msgstr "Druck"
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7923 #, c-format
7924 msgid "Print list"
7925 msgstr "Liste drucken"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
7928 #, c-format
7929 msgid "Priority"
7930 msgstr "Priorität"
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
7933 #, c-format
7934 msgid "Priority:"
7935 msgstr "Priorität:"
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
7938 #, c-format
7939 msgid "Privacy"
7940 msgstr "Datenschutzoptionen"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7945 #, c-format
7946 msgid "Private"
7947 msgstr "Privat"
7948
7949 #. OPTGROUP
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7951 msgid "Private lists"
7952 msgstr "Private Listen"
7953
7954 #. OPTGROUP
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7956 msgid "Private lists shared with me"
7957 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
7958
7959 #. SCRIPT
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7961 msgid "Processing..."
7962 msgstr "Lädt..."
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
7965 #, c-format
7966 msgid "Programmed texts"
7967 msgstr "Programmierte Texte"
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7972 #, c-format
7973 msgid "Public"
7974 msgstr "Öffentlich"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7983 #, c-format
7984 msgid "Public lists"
7985 msgstr "Öffentliche Listen"
7986
7987 #. SCRIPT
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7989 msgid "Public lists:"
7990 msgstr "Öffentliche Listen:"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
7993 #, c-format
7994 msgid "Publication date range"
7995 msgstr "Erscheinungsjahr"
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
7998 #, c-format
7999 msgid "Publication place:"
8000 msgstr "Erscheinungsort:"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8004 #, c-format
8005 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8006 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8010 #, c-format
8011 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8012 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8017 #, c-format
8018 msgid "Publication:"
8019 msgstr "Veröffentlichung:"
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
8022 #, c-format
8023 msgid "Published by :"
8024 msgstr "Erschienen bei:"
8025
8026 #. For the first occurrence,
8027 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8028 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8029 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8030 #. %4$s:  END 
8031 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8032 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8033 #. %7$s:  END 
8034 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8035 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8036 #. %10$s:  END 
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8039 #, c-format
8040 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8041 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8046 #, c-format
8047 msgid "Publisher"
8048 msgstr "Verlag"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8051 #, c-format
8052 msgid "Publisher location"
8053 msgstr "Verlagsort"
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8056 #, c-format
8057 msgid "Publisher:"
8058 msgstr "Verlag:"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:291
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
8062 #, c-format
8063 msgid "Purchase suggestions"
8064 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
8067 #, c-format
8068 msgid "Quote of the Day"
8069 msgstr "Zitat des Tages"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8073 #, c-format
8074 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8075 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8076
8077 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8079 #, c-format
8080 msgid "RSS feed for public list %s"
8081 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8084 #, c-format
8085 msgid "RT"
8086 msgstr "RT"
8087
8088 #. INPUT type=submit name=rate_button
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
8090 msgid "Rate me"
8091 msgstr "Bewerten"
8092
8093 #. For the first occurrence,
8094 #. SCRIPT
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8097 msgid "Rating based on reviews of "
8098 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8101 #, c-format
8102 msgid "Re-type new password:"
8103 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8106 #, c-format
8107 msgid "Reason for suggestion: "
8108 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8111 #, c-format
8112 msgid "RecallItem "
8113 msgstr "RecallItem "
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8117 #, c-format
8118 msgid "Recent comments"
8119 msgstr "Neue Kommentare"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8122 #, c-format
8123 msgid "Recent comments "
8124 msgstr "Neue Kommentare "
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8127 #, c-format
8128 msgid "Record URL"
8129 msgstr "Titel-URL"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8132 #, c-format
8133 msgid "Record not found"
8134 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
8137 #, c-format
8138 msgid "Record title"
8139 msgstr "Titel"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8145 #, c-format
8146 msgid "Refine your search"
8147 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8152 #, c-format
8153 msgid "Register a new account"
8154 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:98
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8159 #, c-format
8160 msgid "Register here."
8161 msgstr "Hier anmelden."
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8164 #, c-format
8165 msgid "Registration Complete!"
8166 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8169 #, c-format
8170 msgid "Registration complete"
8171 msgstr "Anmeldung vollständig"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8174 #, c-format
8175 msgid "Registration invalid!"
8176 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8179 #, c-format
8180 msgid "Regular print"
8181 msgstr "Stammdruck"
8182
8183 #. ABBR
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8185 msgid "Related Term"
8186 msgstr "Verwandter Term"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
8189 #, c-format
8190 msgid "Relative"
8191 msgstr "Verwandter"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
8194 #, c-format
8195 msgid "Relatives' checkouts"
8196 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8199 #, c-format
8200 msgid "Relevance"
8201 msgstr "Relevanz"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8205 #, c-format
8206 msgid "Relevance asc"
8207 msgstr "Relevanz aufsteigend"
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8211 #, c-format
8212 msgid "Relevance desc"
8213 msgstr "Relevanz absteigend"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8216 #, c-format
8217 msgid "Remove"
8218 msgstr "Entfernen"
8219
8220 #. A
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8222 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8223 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8224
8225 #. A
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8227 msgid "Remove field"
8228 msgstr "Feld entfernen"
8229
8230 #. SCRIPT
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8232 msgid "Remove from list"
8233 msgstr "Von Liste entfernen"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
8236 #, c-format
8237 msgid "Remove from this list"
8238 msgstr "Von Liste entfernen"
8239
8240 #. INPUT type=submit
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8242 msgid "Remove selected items"
8243 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8244
8245 #. INPUT type=submit
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8250 msgid "Remove selected searches"
8251 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8252
8253 #. INPUT type=submit
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
8256 msgid "Remove share"
8257 msgstr "Nicht mehr teilen"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8264 #, c-format
8265 msgid "Renew"
8266 msgstr "Verlängern"
8267
8268 #. INPUT type=submit
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
8271 msgid "Renew all"
8272 msgstr "Alle verlängern"
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
8278 #, c-format
8279 msgid "Renew item"
8280 msgstr "Titel verlängern"
8281
8282 #. INPUT type=submit
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
8285 msgid "Renew selected"
8286 msgstr "Markierte verlängern"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8291 #, c-format
8292 msgid "RenewLoan"
8293 msgstr "RenewLoan"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
8296 #, c-format
8297 msgid "Renewed!"
8298 msgstr "Verlängert."
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8301 #, c-format
8302 msgid "Report issues and broken links"
8303 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8308 #, c-format
8309 msgid "Request article"
8310 msgstr "Artikel bestellen"
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8313 #, c-format
8314 msgid "Request specific item type:"
8315 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:816
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8361 #, c-format
8362 msgid "Required"
8363 msgstr "Pflichtfeld"
8364
8365 #. INPUT type=submit
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8367 msgid "Resort list"
8368 msgstr "Liste neu sortieren"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8375 #, c-format
8376 msgid "Results"
8377 msgstr "Ergebnisse"
8378
8379 #. %1$s:  from 
8380 #. %2$s:  to 
8381 #. %3$s:  total 
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8383 #, c-format
8384 msgid "Results %s to %s of %s"
8385 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8386
8387 #. For the first occurrence,
8388 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8389 #. %2$s:  query_desc | html 
8390 #. %3$s:  END 
8391 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8392 #. %5$s:  limit_desc | html 
8393 #. %6$s:  END 
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8396 #, c-format
8397 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8398 msgstr ""
8399 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8402 #, c-format
8403 msgid "Resume"
8404 msgstr "Wiederaufnehmen"
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
8407 #, c-format
8408 msgid "Resume all suspended holds"
8409 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8412 #, c-format
8413 msgid "Resume your hold on "
8414 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8418 #, c-format
8419 msgid "Return this item"
8420 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8421
8422 #. INPUT type=submit name=confirm
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8424 msgid "Return to account summary"
8425 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8428 #, c-format
8429 msgid "Return to fine details"
8430 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8433 #, c-format
8434 msgid "Return to the catalog home page."
8435 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8439 #, c-format
8440 msgid "Return to the last advanced search"
8441 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8444 #, c-format
8445 msgid "Return to the main page"
8446 msgstr "Zurück zur Startseite"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8449 #, c-format
8450 msgid "Return to the self-checkout"
8451 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8455 #, c-format
8456 msgid "Return to your lists"
8457 msgstr "Zurück zu den Listen"
8458
8459 #. INPUT type=submit
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8461 msgid "Return to your record"
8462 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8465 #, c-format
8466 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8467 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8470 #, c-format
8471 msgid ""
8472 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8473 "particular patron."
8474 msgstr ""
8475 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8476 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8479 #, c-format
8480 msgid ""
8481 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8482 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8483 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8484 msgstr ""
8485 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
8486 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
8487 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
8488
8489 #. SCRIPT
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8491 msgid "Review date: "
8492 msgstr "Reviewdatum: "
8493
8494 #. SCRIPT
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8496 msgid "Review result: "
8497 msgstr "Reviewergebnis: "
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
8501 #, c-format
8502 msgid "Reviews"
8503 msgstr "Reviews"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
8506 #, c-format
8507 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8508 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
8511 #, c-format
8512 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8513 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8516 #, c-format
8517 msgid "SMS"
8518 msgstr "SMS"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8521 #, c-format
8522 msgid "SMS number:"
8523 msgstr "SMS-Nummer:"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:139
8526 #, c-format
8527 msgid "SMS provider:"
8528 msgstr "SMS-Provider:"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8531 #, c-format
8532 msgid "SRW-DC"
8533 msgstr "SRW-DC"
8534
8535 #. SCRIPT
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8537 msgid "Sa"
8538 msgstr "Sa"
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:224
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
8542 #, c-format
8543 msgid "Salutation:"
8544 msgstr "Anrede:"
8545
8546 #. SCRIPT
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8548 msgid "Sat"
8549 msgstr "Sa"
8550
8551 #. SCRIPT
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8553 msgid "Saturday"
8554 msgstr "Samstag"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8562 #, c-format
8563 msgid "Save"
8564 msgstr "Speichern"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8567 #, c-format
8568 msgid "Save record "
8569 msgstr "Datensatz speichern "
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8572 #, c-format
8573 msgid "Save to Lists"
8574 msgstr "Auf Liste speichern"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
8577 #, c-format
8578 msgid "Save to another list"
8579 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8582 #, c-format
8583 msgid "Save to your lists"
8584 msgstr "In Ihren Listen speichern"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8587 #, c-format
8588 msgid "Scan "
8589 msgstr "Register "
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8592 #, c-format
8593 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8594 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8597 #, c-format
8598 msgid ""
8599 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8600 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8601 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8602 msgstr ""
8603 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
8604 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
8605 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
8606 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8609 #, c-format
8610 msgid "Scan index for: "
8611 msgstr "Suche im Register: "
8612
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8614 #, c-format
8615 msgid "Scan index:"
8616 msgstr "Registersuche:"
8617
8618 #. INPUT type=submit name=do
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:170
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:295
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8626 #, c-format
8627 msgid "Search"
8628 msgstr "Suche"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8631 #, c-format
8632 msgid "Search "
8633 msgstr "Suche "
8634
8635 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8636 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8637 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8638 #. %4$s:  END 
8639 #. %5$s:  END 
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
8641 #, c-format
8642 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8643 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8646 #, c-format
8647 msgid "Search for this title in:"
8648 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
8649
8650 #. A
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8655 msgid "Search for works by this author"
8656 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8660 #, c-format
8661 msgid "Search for:"
8662 msgstr "Suche nach:"
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8667 #, c-format
8668 msgid "Search history"
8669 msgstr "Suchhistorie"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8672 #, c-format
8673 msgid "Search options:"
8674 msgstr "Suchoptionen:"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8678 #, c-format
8679 msgid "Search suggestions"
8680 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
8681
8682 #. %1$s:  LibraryName |html 
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8684 #, c-format
8685 msgid "Search the %s"
8686 msgstr "Suche in %s"
8687
8688 #. SCRIPT
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8690 msgid "Search:"
8691 msgstr "Suche:"
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8694 #, c-format
8695 msgid "SearchCourseReserves "
8696 msgstr "SearchCourseReserves "
8697
8698 #. SCRIPT
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8700 msgid "Searching Open Library..."
8701 msgstr "Suche in Open Library..."
8702
8703 #. For the first occurrence,
8704 #. SCRIPT
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8707 msgid "Searching OverDrive..."
8708 msgstr "Suche in OverDrive..."
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8712 #, c-format
8713 msgid "Secondary email:"
8714 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8718 #, c-format
8719 msgid "Secondary phone:"
8720 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8723 #, c-format
8724 msgid "Section"
8725 msgstr "Abschnitt"
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8728 #, c-format
8729 msgid "Section:"
8730 msgstr "Abschnitt:"
8731
8732 #. IMG
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:114
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8744 msgid "See Baker & Taylor"
8745 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8748 #, c-format
8749 msgid "See also:"
8750 msgstr "Siehe auch:"
8751
8752 #. SCRIPT
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8754 msgid "See biblio"
8755 msgstr "Zeige Titel"
8756
8757 #. A
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8759 msgid ""
8760 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8761 "%]"
8762 msgstr ""
8763 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
8764 "END %]"
8765
8766 #. A
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8768 msgid ""
8769 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8770 "biblio[% END %]"
8771 msgstr ""
8772 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8773 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8776 #, c-format
8777 msgid "Select a list"
8778 msgstr "Liste auswählen"
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8782 #, c-format
8783 msgid "Select a specific item:"
8784 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
8785
8786 #. For the first occurrence,
8787 #. SCRIPT
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8796 #, c-format
8797 msgid "Select all"
8798 msgstr "Alle auswählen"
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8805 #, c-format
8806 msgid "Select searches to: "
8807 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8811 #, c-format
8812 msgid "Select suggestions to: "
8813 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
8816 #, c-format
8817 msgid "Select the item(s) to search"
8818 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8821 #, c-format
8822 msgid "Select the term(s) to search"
8823 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8830 #, c-format
8831 msgid "Select titles to: "
8832 msgstr "Ausgewählte Titel: "
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8835 #, c-format
8836 msgid "Self checkout help"
8837 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
8838
8839 #. INPUT type=submit
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8844 #, c-format
8845 msgid "Send"
8846 msgstr "Abschicken"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8849 #, c-format
8850 msgid "Send email"
8851 msgstr "E-Mail senden"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8854 #, c-format
8855 msgid "Send list"
8856 msgstr "Liste verschicken"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8859 #, c-format
8860 msgid "Sending your cart"
8861 msgstr "Ihren Korb versenden"
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8864 #, c-format
8865 msgid "Sending your list"
8866 msgstr "Ihre Liste versenden"
8867
8868 #. SCRIPT
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8870 msgid "Sep"
8871 msgstr "Sep"
8872
8873 #. SCRIPT
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8875 msgid "September"
8876 msgstr "September"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8879 #, c-format
8880 msgid "Serial"
8881 msgstr "Zeitschrift"
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8885 #, c-format
8886 msgid "Serial collection"
8887 msgstr "Zeitschriftenbestand"
8888
8889 #. For the first occurrence,
8890 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
8893 #, c-format
8894 msgid "Serial: %s "
8895 msgstr "Zeitschrift: %s "
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8901 #, c-format
8902 msgid "Series"
8903 msgstr "Reihen"
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8906 #, c-format
8907 msgid "Series Title"
8908 msgstr "Reihentitel"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
8911 #, c-format
8912 msgid "Series information:"
8913 msgstr "Reihe:"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8916 #, c-format
8917 msgid "Series title"
8918 msgstr "Reihe"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
8921 #, c-format
8922 msgid "Series:"
8923 msgstr "Reihen:"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
8926 #, c-format
8927 msgid "Session lost"
8928 msgstr "Sitzung ungültig"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8931 #, c-format
8932 msgid "Settings updated"
8933 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
8937 #, c-format
8938 msgid "Share"
8939 msgstr "Teilen"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8942 #, c-format
8943 msgid "Share a list"
8944 msgstr "Eine Liste teilen"
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8947 #, c-format
8948 msgid "Share a list with another patron"
8949 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
8950
8951 #. A
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
8953 msgid "Share by email"
8954 msgstr "Teilen über E-Mail"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8957 #, c-format
8958 msgid "Share list"
8959 msgstr "Liste teilen"
8960
8961 #. A
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
8963 msgid "Share on Delicious"
8964 msgstr "Teien über Delicious"
8965
8966 #. A
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
8968 msgid "Share on Facebook"
8969 msgstr "Teilen über Facebook"
8970
8971 #. A
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
8973 msgid "Share on LinkedIn"
8974 msgstr "Teilen über LinkedIn"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8977 #, c-format
8978 msgid "Shelving location"
8979 msgstr "Standort"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8983 #, c-format
8984 msgid "Shibboleth Login"
8985 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8988 #, c-format
8989 msgid "Show"
8990 msgstr "Zeigen"
8991
8992 #. SCRIPT
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8994 msgid "Show _MENU_ entries"
8995 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
8999 #, c-format
9000 msgid "Show all items"
9001 msgstr "Zeige alle Exemplare"
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9004 #, c-format
9005 msgid "Show last 50 items"
9006 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9007
9008 #. A
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9010 msgid "Show lists"
9011 msgstr "Zeige Listen"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9014 #, c-format
9015 msgid "Show more"
9016 msgstr "Mehr zeigen"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9020 #, c-format
9021 msgid "Show more options"
9022 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9023
9024 #. A
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
9026 msgid ""
9027 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9028 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9031 #, c-format
9032 msgid "Show the top "
9033 msgstr "An den Anfang "
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9036 #, c-format
9037 msgid "Show year: "
9038 msgstr "Zeige Jahr: "
9039
9040 #. %1$s:  resultcount 
9041 #. %2$s:  total 
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9043 #, c-format
9044 msgid "Showing %s of about %s results"
9045 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9046
9047 #. SCRIPT
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9049 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9050 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9053 #, c-format
9054 msgid "Showing all items. "
9055 msgstr "Alle Ausleihen. "
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9058 #, c-format
9059 msgid "Showing last 50 items. "
9060 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9063 #, c-format
9064 msgid "Showing only available items"
9065 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9068 #, c-format
9069 msgid "Sign in with your Email"
9070 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:114
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9074 #, c-format
9075 msgid "Sign in with your email"
9076 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9079 #, c-format
9080 msgid "Similar items"
9081 msgstr "Ähnliche Titel"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9084 #, c-format
9085 msgid "Simple DC-RDF"
9086 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
9089 #, c-format
9090 msgid ""
9091 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9092 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9093 msgstr ""
9094 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9095 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9096
9097 #. %1$s:  failaddress 
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9099 #, c-format
9100 msgid ""
9101 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9102 "them. These are: %s"
9103 msgstr ""
9104 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9105 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9110 #, c-format
9111 msgid "Sorry"
9112 msgstr "Entschuldigung"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9115 #, c-format
9116 msgid "Sorry,"
9117 msgstr "Entschuldigung,"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9120 #, c-format
9121 msgid ""
9122 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9123 "Contact the patron who sent you the invitation."
9124 msgstr ""
9125 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9126 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9127 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9130 #, c-format
9131 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9132 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9135 #, c-format
9136 msgid "Sorry, no suggestions."
9137 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9140 #, c-format
9141 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9142 msgstr ""
9143 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
9144
9145 #. SCRIPT
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9147 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9148 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9149
9150 #. SCRIPT
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9152 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9153 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9156 #, c-format
9157 msgid ""
9158 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9159 "below."
9160 msgstr ""
9161 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9162 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9165 #, c-format
9166 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9167 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9170 #, c-format
9171 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9172 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9175 #, c-format
9176 msgid ""
9177 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9178 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9181 #, c-format
9182 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9183 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9186 #, c-format
9187 msgid ""
9188 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9189 "the administrator to resolve this problem."
9190 msgstr ""
9191 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9192 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9195 #, c-format
9196 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9197 msgstr ""
9198 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9199 "Medium vorzumerken."
9200
9201 #. %1$s:  too_many_reserves 
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9203 #, c-format
9204 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9205 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9208 #, c-format
9209 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9210 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9213 #, c-format
9214 msgid ""
9215 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9216 msgstr ""
9217 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9218 "zuordnen."
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
9221 #, c-format
9222 msgid ""
9223 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9224 "you have a local login, you may use that below."
9225 msgstr ""
9226 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9227 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9228 "bitte im Formular unterhalb. "
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9231 #, c-format
9232 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9233 msgstr ""
9234 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9237 #, c-format
9238 msgid "Sort by:"
9239 msgstr "Sortieren nach:"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9242 #, c-format
9243 msgid "Sort by: "
9244 msgstr "Sortieren nach: "
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9247 #, c-format
9248 msgid "Sort this list by: "
9249 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9252 #, c-format
9253 msgid "Sorting: "
9254 msgstr "Sortierung: "
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9257 #, c-format
9258 msgid "Specialized"
9259 msgstr "Fachkundige"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9263 #, c-format
9264 msgid "Standard number"
9265 msgstr "Standardnummer"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9268 #, c-format
9269 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9270 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
9278 #, c-format
9279 msgid "State:"
9280 msgstr "Bundesland:"
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9283 #, c-format
9284 msgid "Statistics"
9285 msgstr "Statistiken"
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
9294 #, c-format
9295 msgid "Status"
9296 msgstr "Status"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
9300 #, c-format
9301 msgid "Status:"
9302 msgstr "Status:"
9303
9304 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9305 #. %2$s:  END 
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9307 #, c-format
9308 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9309 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9312 #, c-format
9313 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9314 msgstr ""
9315 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9316
9317 # zuvor:
9318 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9320 #, c-format
9321 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9322 msgstr ""
9323 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
9326 #, c-format
9327 msgid "Stopped"
9328 msgstr "Abbestellt"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
9332 #, c-format
9333 msgid "Street number:"
9334 msgstr "Hausnummer:"
9335
9336 #. SCRIPT
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9338 msgid "Su"
9339 msgstr "So"
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9345 #, c-format
9346 msgid "Subject"
9347 msgstr "Schlagwort"
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9352 #, c-format
9353 msgid "Subject cloud"
9354 msgstr "Themenwolke"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9357 #, c-format
9358 msgid "Subject phrase"
9359 msgstr "Schlagwort, Phrase"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9362 #, c-format
9363 msgid "Subject(s)"
9364 msgstr "Schlagwörter"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
9368 #, c-format
9369 msgid "Subject(s):"
9370 msgstr "Schlagwort(e):"
9371
9372 #. For the first occurrence,
9373 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9376 #, c-format
9377 msgid "Subject: %s "
9378 msgstr "Betreff: %s"
9379
9380 #. INPUT type=submit
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
9388 #, c-format
9389 msgid "Submit"
9390 msgstr "Bestätigen"
9391
9392 #. INPUT type=submit
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9394 msgid "Submit and close this window"
9395 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
9396
9397 #. INPUT type=submit
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9400 msgid "Submit changes"
9401 msgstr "Änderungen abschicken"
9402
9403 #. INPUT type=submit
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
9405 msgid "Submit update request"
9406 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9407
9408 #. INPUT type=submit
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9410 msgid "Submit your suggestion"
9411 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9414 #, c-format
9415 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9416 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9417
9418 #. A
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9420 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9421 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9424 #, c-format
9425 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9426 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
9427
9428 #. IMG
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9430 msgid "Subscribe to recent comments"
9431 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
9432
9433 #. IMG
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9435 msgid "Subscribe to this list"
9436 msgstr "Liste abonnieren"
9437
9438 #. IMG
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9443 msgid "Subscribe to this search"
9444 msgstr "Diese Suche abonnieren"
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9447 #, c-format
9448 msgid "Subscription"
9449 msgstr "Abonnement"
9450
9451 #. For the first occurrence,
9452 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9453 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9454 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9455 #. %4$s:  ELSE 
9456 #. %5$s:  END 
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:824
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9459 #, c-format
9460 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9461 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
9462
9463 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9465 #, c-format
9466 msgid "Subscription information for %s"
9467 msgstr "Abonnementinformation für %s"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9470 #, c-format
9471 msgid "Subscription: "
9472 msgstr "Abonnement: "
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9475 #, c-format
9476 msgid "Subscriptions"
9477 msgstr "Abonnements"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9481 #, c-format
9482 msgid "Sudoc"
9483 msgstr "Sudoc"
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9486 #, c-format
9487 msgid "Suggested by:"
9488 msgstr "Vorgeschlagen von:"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9491 #, c-format
9492 msgid "Suggested for"
9493 msgstr "Vorgeschlagen für"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9496 #, c-format
9497 msgid "Suggested for:"
9498 msgstr "Vorgeschlagen für:"
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9501 #, c-format
9502 msgid "Suggested on"
9503 msgstr "Vorgeschlagen am"
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9506 #, c-format
9507 msgid "Suggestions"
9508 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9511 #, c-format
9512 msgid "Summary"
9513 msgstr "Zusammenfassung"
9514
9515 #. SCRIPT
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9517 msgid "Sun"
9518 msgstr "So"
9519
9520 #. SCRIPT
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9522 msgid "Sunday"
9523 msgstr "Sonntag"
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9529 #, c-format
9530 msgid "Surname:"
9531 msgstr "Nachname:"
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9534 #, c-format
9535 msgid "Surveys"
9536 msgstr "Bestandesaufnahmen"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
9543 #, c-format
9544 msgid "Suspend"
9545 msgstr "Aussetzen"
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
9548 #, c-format
9549 msgid "Suspend all holds"
9550 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9553 #, c-format
9554 msgid "Suspend until:"
9555 msgstr "Aussetzen bis:"
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
9558 #, c-format
9559 msgid "Suspend your hold on "
9560 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
9561
9562 #. A
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9564 msgid "Switch languages"
9565 msgstr "Sprache wechseln"
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9568 #, c-format
9569 msgid "System Maintenance"
9570 msgstr "Systemwartung"
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9573 #, c-format
9574 msgid "TOC"
9575 msgstr "TOC"
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
9578 #, c-format
9579 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9580 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9585 #, c-format
9586 msgid "Tag"
9587 msgstr "Tag"
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9590 #, c-format
9591 msgid "Tag browser"
9592 msgstr "Tag Browser"
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
9595 #, c-format
9596 msgid "Tag cloud"
9597 msgstr "Tag Cloud"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9600 #, c-format
9601 msgid "Tag status here."
9602 msgstr "Tag-Status hier."
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9608 #, c-format
9609 msgid "Tag status here. "
9610 msgstr "Tag-Status hier. "
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:131
9613 #, c-format
9614 msgid "Tag:"
9615 msgstr "Tag: "
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9618 #, c-format
9619 msgid "Tags"
9620 msgstr "Tags"
9621
9622 #. For the first occurrence,
9623 #. SCRIPT
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9625 msgid "Tags added: "
9626 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
9630 #, c-format
9631 msgid "Tags from this library:"
9632 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9636 #, c-format
9637 msgid "Tags:"
9638 msgstr "Tags:"
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9641 #, c-format
9642 msgid "Technical reports"
9643 msgstr "Technische Berichte"
9644
9645 #. A
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9649 #, c-format
9650 msgid "Term"
9651 msgstr "Term"
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9654 #, c-format
9655 msgid "Term(s):"
9656 msgstr "Begriff(e):"
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9659 #, c-format
9660 msgid "Term/Phrase"
9661 msgstr "Term/Phrase"
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9664 #, c-format
9665 msgid "Term:"
9666 msgstr "Begriff:"
9667
9668 #. SCRIPT
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9670 msgid "Th"
9671 msgstr "Do"
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9674 #, c-format
9675 msgid "Thank you"
9676 msgstr "Danke"
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
9679 #, c-format
9680 msgid "Thank you!"
9681 msgstr "Danke!"
9682
9683 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
9685 #, c-format
9686 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9687 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
9688
9689 #. %1$s:  limit 
9690 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9691 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9692 #. %4$s:  END 
9693 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9694 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9695 #. %7$s:  END 
9696 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9697 #. %9$s:  timeLimit |html 
9698 #. %10$s:  ELSE 
9699 #. %11$s:  END 
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9701 #, c-format
9702 msgid ""
9703 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9704 "all time%s "
9705 msgstr ""
9706 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
9707 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
9708
9709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9710 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9711 #. %3$s:  ELSE 
9712 #. %4$s:  END 
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9714 #, c-format
9715 msgid ""
9716 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9717 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9718 msgstr ""
9719 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
9720 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9723 #, c-format
9724 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9725 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9728 #, c-format
9729 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9730 msgstr ""
9731 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
9732 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
9733 "finden Sie im "
9734
9735 #. %1$s:  email_add | html 
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9737 #, c-format
9738 msgid "The cart was sent to: %s"
9739 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
9740
9741 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9742 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9743 #. %3$s:  END 
9744 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9745 #. %5$s:  END 
9746 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9747 #. %7$s:  END 
9748 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9749 #. %9$s:  END 
9750 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9751 #. %11$s:  END 
9752 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9753 #. %13$s:  END 
9754 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9755 #. %15$s:  END 
9756 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9757 #. %17$s:  END 
9758 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9759 #. %19$s:  END 
9760 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9761 #. %21$s:  END 
9762 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9763 #. %23$s:  END 
9764 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9765 #. %25$s:  END 
9766 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9767 #. %27$s:  END 
9768 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9769 #. %29$s:  END 
9770 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9771 #. %31$s:  END 
9772 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9773 #. %33$s:  END 
9774 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9775 #. %35$s:  END 
9776 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9777 #. %37$s:  END 
9778 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9779 #. %39$s:  END 
9780 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9781 #. %41$s:  END 
9782 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9783 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9784 #. %44$s:  END 
9785 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9786 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9787 #. %47$s:  END 
9788 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9789 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9790 #. %50$s:  END 
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9792 #, c-format
9793 msgid ""
9794 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9795 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9796 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9797 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9798 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9799 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9800 "%s %s%s months%s "
9801 msgstr ""
9802 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
9803 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
9804 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
9805 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
9806 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
9807 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
9808 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9811 #, c-format
9812 msgid ""
9813 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9814 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9815 "informing your library of this error."
9816 msgstr ""
9817 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
9818 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte helfen Sie mit und informieren "
9819 "Sie die Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem."
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9822 #, c-format
9823 msgid "The entered card number is already in use."
9824 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
9827 #, c-format
9828 msgid "The entered card number is the wrong length."
9829 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9832 #, c-format
9833 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9834 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
9835
9836 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9838 #, c-format
9839 msgid "The first subscription was started on %s"
9840 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
9841
9842 #. SCRIPT
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
9844 msgid "The following fields are required and not filled in: "
9845 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
9848 #, c-format
9849 msgid "The following fields contain invalid information:"
9850 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9853 #, c-format
9854 msgid "The item has been added to the list."
9855 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
9856
9857 #. SCRIPT
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9859 msgid "The item has been added to your cart"
9860 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9863 #, c-format
9864 msgid "The item has been removed from the list."
9865 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
9866
9867 #. SCRIPT
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9869 msgid "The item has been removed from your cart"
9870 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9873 #, c-format
9874 msgid ""
9875 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9876 "the list."
9877 msgstr ""
9878 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
9879 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
9880
9881 #. SCRIPT
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9883 msgid "The item is already in your cart"
9884 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
9887 #, c-format
9888 msgid ""
9889 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9890 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9891 msgstr ""
9892 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
9893 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
9894 "mehr öffentlich machen."
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9897 #, c-format
9898 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9899 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9902 #, c-format
9903 msgid "The link is invalid."
9904 msgstr "Der Link ist ungültig."
9905
9906 #. %1$s:  email | html 
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9908 #, c-format
9909 msgid "The list was sent to: %s"
9910 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
9911
9912 #. %1$s:  op | html 
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9914 #, c-format
9915 msgid "The operation %s is not supported."
9916 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
9917
9918 #. %1$s:  username 
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
9920 #, c-format
9921 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9922 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
9923
9924 #. %1$s:  minPassLength 
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9926 #, c-format
9927 msgid "The password must contain at least %s characters."
9928 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9929
9930 #. %1$s:  minPassLength 
9931 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:73
9933 #, c-format
9934 msgid ""
9935 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9936 "either invalid, or expired. "
9937 msgstr ""
9938 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen enthalten. %s Der aufgerufene Link "
9939 "ist entweder ungültig oder abgelaufen. "
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9942 #, c-format
9943 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9944 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9947 #, c-format
9948 msgid "The share has been removed."
9949 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9952 #, c-format
9953 msgid "The share has not been removed."
9954 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
9955
9956 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9958 #, c-format
9959 msgid "The subscription expired on %s"
9960 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
9961
9962 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9963 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9965 #, c-format
9966 msgid ""
9967 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9968 "code. It was NOT added. "
9969 msgstr ""
9970 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
9971 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
9972
9973 #. %1$s:  message_value 
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9975 #, c-format
9976 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9977 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
9980 #, c-format
9981 msgid "The userid "
9982 msgstr "Die Benutzerkennung "
9983
9984 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9986 #, c-format
9987 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9988 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
9991 #, c-format
9992 msgid "There are no comments for this item."
9993 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
9996 #, c-format
9997 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9998 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
9999
10000 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10002 #, c-format
10003 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10004 msgstr "Für diese Vormerkung wird eine Gebühr von %s berechnet "
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
10007 #, c-format
10008 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10009 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
10010
10011 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10012 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10013 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10014 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10015 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10016 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10018 #, c-format
10019 msgid ""
10020 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10021 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10022 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10023 msgstr ""
10024 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
10025 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
10026 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
10027 "gelöscht werden %s. "
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10030 #, c-format
10031 msgid "There was a problem with your submission"
10032 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10035 #, c-format
10036 msgid "There was an error sending the cart."
10037 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10040 #, c-format
10041 msgid "There was an error sending the list."
10042 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10045 #, c-format
10046 msgid ""
10047 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10048 "library for help."
10049 msgstr ""
10050 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
10051 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10054 #, c-format
10055 msgid "Theses"
10056 msgstr "Thesen"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10059 #, c-format
10060 msgid ""
10061 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10062 "any subject below to see the items in our collection."
10063 msgstr ""
10064 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
10065 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
10066 "zu sehen."
10067
10068 # Discharge management
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10070 #, c-format
10071 msgid ""
10072 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10073 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10074 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10075 "your reader account."
10076 msgstr ""
10077 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10078 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
10079 "Benutzerkonto abrufbar."
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10082 #, c-format
10083 msgid "This email address already exists in our database."
10084 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
10087 #, c-format
10088 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10089 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
10090
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
10092 #, c-format
10093 msgid "This is a serial"
10094 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10097 #, c-format
10098 msgid "This item does not exist."
10099 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
10102 #, c-format
10103 msgid ""
10104 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10105 msgstr ""
10106 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
10107 "deshalb nicht verlängert werden."
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10110 #, c-format
10111 msgid "This item is already checked out to you."
10112 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
10115 #, c-format
10116 msgid "This item is on hold for another patron."
10117 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
10120 #, c-format
10121 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10122 msgstr "Der Link ist ab jetzt für zwei Tage gültig."
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10125 #, c-format
10126 msgid "This list does not exist."
10127 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
10128
10129 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:528
10131 #, c-format
10132 msgid ""
10133 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10134 msgstr ""
10135 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10136 "Ergebnisse jeder "
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10139 #, c-format
10140 msgid "This message can have the following reason(s):"
10141 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
10147 #, c-format
10148 msgid ""
10149 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10150 "clicking "
10151 msgstr ""
10152 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10153 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10154
10155 #. %1$s:  items_count 
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
10157 #, c-format
10158 msgid "This record has many physical items (%s). "
10159 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
10162 #, c-format
10163 msgid "This subscription is closed."
10164 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10167 #, c-format
10168 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10169 msgstr ""
10170 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10171 "entliehen haben."
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10174 #, c-format
10175 msgid "This title cannot be requested."
10176 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10177
10178 #. SCRIPT
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10180 msgid ""
10181 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10182 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10183 msgstr ""
10184 "Dieser Titel besteht aus mehreren Bänden/Teilen. Bitte geben Sie an, welchen "
10185 "Teil Sie benötigen. Die Informationen zu den einzelnen Exemplaren kann "
10186 "hilfreich sein."
10187
10188 #. SCRIPT
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10190 msgid "Thu"
10191 msgstr "Do"
10192
10193 #. IMG
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10196 msgid "Thumbnail"
10197 msgstr "Thumbnail"
10198
10199 #. SCRIPT
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10201 msgid "Thursday"
10202 msgstr "Donnerstag"
10203
10204 #. SCRIPT
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:331
10206 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10207 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10208
10209 #. OPTGROUP
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10230 #, c-format
10231 msgid "Title"
10232 msgstr "Titel"
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10236 #, c-format
10237 msgid "Title (A-Z)"
10238 msgstr "Titel (A-Z)"
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10242 #, c-format
10243 msgid "Title (Z-A)"
10244 msgstr "Titel (Z-A)"
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
10247 #, c-format
10248 msgid "Title notes"
10249 msgstr "Titelinformationen"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10252 #, c-format
10253 msgid "Title phrase"
10254 msgstr "Titelstichwort"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:143
10260 #, c-format
10261 msgid "Title:"
10262 msgstr "Titel:"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10265 #, c-format
10266 msgid "Title: "
10267 msgstr "Titel: "
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10270 #, c-format
10271 msgid "Titles"
10272 msgstr "Titel"
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10275 #, c-format
10276 msgid "To log in, use the following credentials:"
10277 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10280 #, c-format
10281 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10282 msgstr ""
10283 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10284 "Datensatz vornehmen möchten."
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10287 #, c-format
10288 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10289 msgstr ""
10290 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10293 #, c-format
10294 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10295 msgstr ""
10296 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:89
10299 #, c-format
10300 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10301 msgstr ""
10302 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login oder Ihre E-Mail-"
10303 "Adresse ein. "
10304
10305 #. SCRIPT
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10307 msgid "Today"
10308 msgstr "Heute"
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10311 #, c-format
10312 msgid "Top level"
10313 msgstr "Oberste Ebene"
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10316 #, c-format
10317 msgid "Topics"
10318 msgstr "Themen"
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10321 #, c-format
10322 msgid "Total due"
10323 msgstr "Gebühren insgesamt"
10324
10325 #. %1$s:  holds_count 
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
10327 #, c-format
10328 msgid "Total holds: %s"
10329 msgstr "Vormerkungen gesamt: %s"
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10332 #, c-format
10333 msgid "Treaties "
10334 msgstr "Staatsverträge "
10335
10336 #. SCRIPT
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10338 msgid "Tu"
10339 msgstr "Di"
10340
10341 #. SCRIPT
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10343 msgid "Tue"
10344 msgstr "Di"
10345
10346 #. SCRIPT
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10348 msgid "Tuesday"
10349 msgstr "Dienstag"
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
10352 #, c-format
10353 msgid "Tweet"
10354 msgstr "Tweet"
10355
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
10358 #, c-format
10359 msgid "Type"
10360 msgstr "Typ"
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10363 #, c-format
10364 msgid "Type of heading"
10365 msgstr "Art der Ansetzung"
10366
10367 #. INPUT type=text name=q
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
10370 msgid "Type search term"
10371 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10372
10373 #. SCRIPT
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10375 msgid "Type:"
10376 msgstr "Typ:"
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10379 #, c-format
10380 msgid "UF"
10381 msgstr "UF"
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
10384 #, c-format
10385 msgid "URL"
10386 msgstr "URL"
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10389 #, c-format
10390 msgid "URL(s)"
10391 msgstr "URL(s)"
10392
10393 #. For the first occurrence,
10394 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10397 #, c-format
10398 msgid "URL: %s "
10399 msgstr "URL: %s "
10400
10401 #. SCRIPT
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10403 msgid "Unable to add one or more tags."
10404 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10408 #, c-format
10409 msgid "Unable to connect to PayPal."
10410 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
10411
10412 #. SCRIPT
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:892
10414 msgid "Unable to update your setting!"
10415 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10419 #, c-format
10420 msgid "Unable to verify payment."
10421 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10424 #, c-format
10425 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10426 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10429 #, c-format
10430 msgid "Unavailable issues"
10431 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10436 #, c-format
10437 msgid "Unhighlight"
10438 msgstr "Unmarkieren"
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10441 #, c-format
10442 msgid "Unified title"
10443 msgstr "Einheitssachtitel"
10444
10445 #. For the first occurrence,
10446 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10449 #, c-format
10450 msgid "Unified title: %s "
10451 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
10454 #, c-format
10455 msgid "Uniform titles:"
10456 msgstr "Einheitssachtitel:"
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
10459 #, c-format
10460 msgid "Unknown"
10461 msgstr "Unbekannt"
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10464 #, c-format
10465 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10466 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10469 #, c-format
10470 msgid "Update"
10471 msgstr "Aktualisieren"
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10474 #, c-format
10475 msgid "Updates to your record"
10476 msgstr "Daten aktualisieren"
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10479 #, c-format
10480 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10481 msgstr ""
10482 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
10483 "navigieren."
10484
10485 #. ABBR
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10487 msgid "Used For"
10488 msgstr "Benutzt für:"
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10491 #, c-format
10492 msgid "Used for/see from:"
10493 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10496 #, c-format
10497 msgid "Username:"
10498 msgstr "Benutzername:"
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10501 #, c-format
10502 msgid ""
10503 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10504 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10505 msgstr ""
10506 "Es ist nicht empfohlen mit diesem Benutzerkonto zu arbeiten, da einige "
10507 "Funktionen sich nicht wie gewünscht verhalten werden. Bitte melden Sie sich "
10508 "mit einem anderen Benutzerkonto an."
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10511 #, c-format
10512 msgid ""
10513 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10514 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10515 msgstr ""
10516 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10517 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
10520 #, c-format
10521 msgid ""
10522 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10523 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10524 msgstr ""
10525 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10526 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10529 #, c-format
10530 msgid "VHS tape / Videocassette"
10531 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
10534 #, c-format
10535 msgid "Verification:"
10536 msgstr "Bestätigung:"
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10540 #, c-format
10541 msgid "View All"
10542 msgstr "Alle anzeigen"
10543
10544 #. A
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10563 msgid "View details for this title"
10564 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
10565
10566 #. A
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
10569 msgid "View on Amazon.com"
10570 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
10571
10572 #. A
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10574 msgid "View your search history"
10575 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
10579 #, c-format
10580 msgid "Vol info"
10581 msgstr "Jahrgang/Heft"
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:742
10584 #, c-format
10585 msgid "Volume"
10586 msgstr "Jahrgang"
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10590 #, c-format
10591 msgid "Volume:"
10592 msgstr "Band:"
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10595 #, c-format
10596 msgid "Warning"
10597 msgstr "Warnung"
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10600 #, c-format
10601 msgid "Warning:"
10602 msgstr "Warnung:"
10603
10604 #. SCRIPT
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10606 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10607 msgstr ""
10608 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
10609 "nochmals"
10610
10611 #. SCRIPT
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10613 msgid "We"
10614 msgstr "Mi"
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10617 #, c-format
10618 msgid ""
10619 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10620 "define how long we keep your reading history."
10621 msgstr ""
10622 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
10623 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10626 #, c-format
10627 msgid "Website"
10628 msgstr "Webseite"
10629
10630 #. SCRIPT
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10632 msgid "Wed"
10633 msgstr "Mi"
10634
10635 #. SCRIPT
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10637 msgid "Wednesday"
10638 msgstr "Mittwoch"
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10641 #, c-format
10642 msgid "Welcome, "
10643 msgstr "Willkommen, "
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10646 #, c-format
10647 msgid "What is a discharge?"
10648 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10651 #, c-format
10652 msgid "What's next?"
10653 msgstr "Wie weiter?"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10656 #, c-format
10657 msgid ""
10658 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10659 "history immediately by clicking here. "
10660 msgstr ""
10661 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
10662 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10665 #, c-format
10666 msgid "Where:"
10667 msgstr "Wo:"
10668
10669 #. SCRIPT
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10671 msgid "With selected searches: "
10672 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
10673
10674 #. SCRIPT
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10676 msgid "With selected suggestions: "
10677 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
10678
10679 #. For the first occurrence,
10680 #. SCRIPT
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10684 msgid "With selected titles: "
10685 msgstr "Ausgewählte Titel: "
10686
10687 #. SCRIPT
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10689 msgid "Wk"
10690 msgstr "Wo"
10691
10692 #. SCRIPT
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:331
10694 msgid "Would you like to print a receipt?"
10695 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
10696
10697 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10698 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10700 #, c-format
10701 msgid "Written on %s by %s"
10702 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10707 #, c-format
10708 msgid "Year"
10709 msgstr "Jahr"
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
10712 #, c-format
10713 msgid "Year: "
10714 msgstr "Jahr: "
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10722 #, c-format
10723 msgid "Yes"
10724 msgstr "Ja"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10727 #, c-format
10728 msgid ""
10729 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10730 "again."
10731 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10734 #, c-format
10735 msgid "You are forbidden to view this page."
10736 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
10737
10738 #. %1$s:  borrowername 
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10740 #, c-format
10741 msgid "You are logged in as %s."
10742 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10745 #, c-format
10746 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10747 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:161
10750 #, c-format
10751 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10752 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10755 #, c-format
10756 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10757 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10760 #, c-format
10761 msgid "You are not authorized to view this page."
10762 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10765 #, c-format
10766 msgid "You are not authorized to view this record."
10767 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
10768
10769 #. I
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10771 msgid ""
10772 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10773 "saved and sent as a single message."
10774 msgstr ""
10775 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
10776 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10779 #, c-format
10780 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10781 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10784 #, c-format
10785 msgid ""
10786 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10787 msgstr ""
10788 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
10789 "durchsuchen."
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10792 #, c-format
10793 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10794 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10797 #, c-format
10798 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10799 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10802 #, c-format
10803 msgid "You can't change your password."
10804 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
10807 #, c-format
10808 msgid "You can't reset your password."
10809 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
10810
10811 # Discharche Management
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
10814 #, c-format
10815 msgid ""
10816 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10817 "before asking for a discharge."
10818 msgstr ""
10819 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
10820 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
10821
10822 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10824 #, c-format
10825 msgid "You cannot place any more suggestions"
10826 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
10827
10828 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
10830 #, c-format
10831 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10832 msgstr ""
10833 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
10834 "Gebühren sind höher als "
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10837 #, c-format
10838 msgid "You cannot share a public list."
10839 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
10842 #, c-format
10843 msgid "You currently have nothing checked out."
10844 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10848 #, c-format
10849 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10850 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10853 #, c-format
10854 msgid "You did not specify any search criteria"
10855 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10858 #, c-format
10859 msgid "You did not specify any search criteria."
10860 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10863 #, c-format
10864 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10865 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10868 #, c-format
10869 msgid "You do not have permission to create a new list."
10870 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10873 #, c-format
10874 msgid "You do not have permission to delete this list."
10875 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10878 #, c-format
10879 msgid "You do not have permission to download this list."
10880 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10883 #, c-format
10884 msgid "You do not have permission to send this list."
10885 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10888 #, c-format
10889 msgid "You do not have permission to update this list."
10890 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10893 #, c-format
10894 msgid "You do not have permission to view this list."
10895 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10898 #, c-format
10899 msgid ""
10900 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10901 "remember, passwords are case sensitive."
10902 msgstr ""
10903 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
10904 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
10905 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10908 #, c-format
10909 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10910 msgstr ""
10911 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
10912 "aus einem Lesezeichen."
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
10915 #, c-format
10916 msgid "You have a credit of:"
10917 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
10920 #, c-format
10921 msgid "You have already requested this title."
10922 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:828
10925 #, c-format
10926 msgid "You have no article requests currently."
10927 msgstr "Sie haben aktuell keine Artikelbestellungen."
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10930 #, c-format
10931 msgid "You have no fines or charges"
10932 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
10935 #, c-format
10936 msgid ""
10937 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10938 "fields and resubmit."
10939 msgstr ""
10940 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
10941 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10944 #, c-format
10945 msgid "You have nothing checked out"
10946 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
10947
10948 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
10950 #, c-format
10951 msgid ""
10952 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
10953 msgstr ""
10954 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
10955 "einreichen können (%s)."
10956
10957 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
10959 #, c-format
10960 msgid ""
10961 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
10962 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
10963 "more."
10964 msgstr ""
10965 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
10966 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
10967 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
10970 #, c-format
10971 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
10972 msgstr ""
10973 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
10974 "einreichen können. "
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10977 #, c-format
10978 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
10979 msgstr ""
10980 "Sie haben für dieses Exemplare bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
10981 "durchgeführt."
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10984 #, c-format
10985 msgid "You have successfully registered your new account."
10986 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
10987
10988 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
10990 #, c-format
10991 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10992 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10995 #, c-format
10996 msgid ""
10997 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10998 "available."
10999 msgstr ""
11000 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
11001 "länger vorhanden ist."
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11004 #, c-format
11005 msgid "You may register here."
11006 msgstr "Hier anmelden."
11007
11008 #. SCRIPT
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11010 msgid "You must be logged in to add tags."
11011 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
11012
11013 #. For the first occurrence,
11014 #. SCRIPT
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11016 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11017 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11018
11019 #. For the first occurrence,
11020 #. SCRIPT
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11022 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11023 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11026 #, c-format
11027 msgid "You must select a library for pickup. "
11028 msgstr ""
11029 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
11030 "möchten. "
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11033 #, c-format
11034 msgid "You must select at least one item. "
11035 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11038 #, c-format
11039 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11040 msgstr ""
11041 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
11042 "erhalten haben."
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11045 #, c-format
11046 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11047 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11050 #, c-format
11051 msgid ""
11052 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11053 "again."
11054 msgstr ""
11055 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
11056 "erneut."
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11059 #, c-format
11060 msgid ""
11061 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11062 "two weeks."
11063 msgstr ""
11064 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
11065 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
11068 #, c-format
11069 msgid "You will receive an email shortly. "
11070 msgstr "Sie erhalten in Kürze eine E-Mail. "
11071
11072 #. SCRIPT
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11074 msgid ""
11075 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11076 "again."
11077 msgstr ""
11078 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
11079 "versuchen Sie es erneut."
11080
11081 #. For the first occurrence,
11082 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11085 #, c-format
11086 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11087 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
11088
11089 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
11091 #, c-format
11092 msgid ""
11093 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11094 "renew your account."
11095 msgstr ""
11096 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
11097 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
11100 #, c-format
11101 msgid ""
11102 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11103 msgstr ""
11104 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek für "
11105 "nähere Informationen."
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11108 #, c-format
11109 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11110 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11113 #, c-format
11114 msgid "Your account menu"
11115 msgstr "Benutzerkonto"
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11118 #, c-format
11119 msgid ""
11120 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11121 "confirmation email."
11122 msgstr ""
11123 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
11124 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11127 #, c-format
11128 msgid "Your authority search history is empty."
11129 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11132 #, c-format
11133 msgid "Your card will expire on "
11134 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11137 #, c-format
11138 msgid "Your cart"
11139 msgstr "Ihr Korb"
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11142 #, c-format
11143 msgid "Your cart "
11144 msgstr "Ihr Korb "
11145
11146 #. SCRIPT
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11148 msgid "Your cart is currently empty"
11149 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11153 #, c-format
11154 msgid "Your cart is empty."
11155 msgstr "Ihr Korb ist leer."
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11158 #, c-format
11159 msgid "Your catalog search history is empty."
11160 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11163 #, c-format
11164 msgid "Your checkout history"
11165 msgstr "Ausleihverlauf"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
11168 #, c-format
11169 msgid "Your comment"
11170 msgstr "Kommentare"
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
11173 #, c-format
11174 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11175 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
11178 #, c-format
11179 msgid ""
11180 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11181 "update your record as soon as possible."
11182 msgstr ""
11183 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
11184 "baldmöglichst aktualisiert."
11185
11186 # Discharge management
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11188 #, c-format
11189 msgid ""
11190 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11191 "this page within a few days."
11192 msgstr ""
11193 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
11194 "dieser Seite verfügbar."
11195
11196 # Discharge management
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11198 #, c-format
11199 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11200 msgstr ""
11201 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11204 #, c-format
11205 msgid "Your download should begin automatically."
11206 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11209 #, c-format
11210 msgid "Your fines and charges"
11211 msgstr "Gebühren und Entgelte"
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11215 #, c-format
11216 msgid "Your guarantor is "
11217 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11220 #, c-format
11221 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11222 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
11225 #, c-format
11226 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11227 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11230 #, c-format
11231 msgid ""
11232 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11233 "renew your card. "
11234 msgstr ""
11235 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
11236 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11237
11238 #. %1$s:  shelfname 
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11240 #, c-format
11241 msgid "Your list : %s "
11242 msgstr "Ihre Liste: %s "
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11250 #, c-format
11251 msgid "Your lists"
11252 msgstr "Ihre Listen"
11253
11254 #. SCRIPT
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11256 msgid "Your lists:"
11257 msgstr "Ihre Listen:"
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11260 #, c-format
11261 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11262 msgstr "Eine Verlängerung war aus den folgenden Gründen nicht möglich: "
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11266 #, c-format
11267 msgid "Your messaging settings"
11268 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11271 #, c-format
11272 msgid "Your options are: "
11273 msgstr "Ihre Optionen: "
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11276 #, c-format
11277 msgid "Your password has been changed "
11278 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
11279
11280 #. For the first occurrence,
11281 #. %1$s:  minpasslen 
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
11284 #, c-format
11285 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11286 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11289 #, c-format
11290 msgid "Your payment"
11291 msgstr "Ihre Zahlung"
11292
11293 #. %1$s:  message_value 
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11295 #, c-format
11296 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11297 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11300 #, c-format
11301 msgid "Your personal details"
11302 msgstr "Persönliche Daten"
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11305 #, c-format
11306 msgid "Your priority: "
11307 msgstr "Ihre Priorität: "
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11311 #, c-format
11312 msgid "Your privacy management"
11313 msgstr "Datenschutzoptionen"
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11316 #, c-format
11317 msgid "Your privacy rules have been updated."
11318 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
11319
11320 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11322 #, c-format
11323 msgid "Your purchase suggestions"
11324 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11327 #, c-format
11328 msgid "Your reading history has been deleted."
11329 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
11330
11331 #. %1$s:  IF hash 
11332 #. %2$s:  hash 
11333 #. %3$s:  END 
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11335 #, c-format
11336 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11337 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11340 #, c-format
11341 msgid "Your search history"
11342 msgstr "Suchhistorie"
11343
11344 #. %1$s:  total |html 
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11346 #, c-format
11347 msgid "Your search returned %s results."
11348 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
11349
11350 #. SCRIPT
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:892
11352 msgid "Your setting has been updated!"
11353 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:25
11356 #, c-format
11357 msgid "Your summary"
11358 msgstr "Kontoübersicht"
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11361 #, c-format
11362 msgid "Your tags"
11363 msgstr "Ihre Tags"
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11366 #, c-format
11367 msgid ""
11368 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11369 "before applying them."
11370 msgstr ""
11371 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
11372 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11375 #, c-format
11376 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11377 msgstr ""
11378 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
11379 "Sie es erneut."
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
11387 #, c-format
11388 msgid "ZIP/Postal code:"
11389 msgstr "PLZ:"
11390
11391 #. SCRIPT
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11393 msgid "[ New list ]"
11394 msgstr "[ Neue Liste ]"
11395
11396 #. LINK
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11398 msgid ""
11399 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11400 "END %] catalog recent comments"
11401 msgstr ""
11402 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
11403 "Neue Kommentare"
11404
11405 #. LINK
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11407 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11408 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
11409
11410 #. INPUT type=text name=limit
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11412 msgid "[% limit or"
11413 msgstr "[% eingrenzen oder"
11414
11415 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1013
11417 #, c-format
11418 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11419 msgstr "[%s Tag wird von Ihrem Browser nicht unterstützt.]"
11420
11421 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
11422 #. SCRIPT
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11424 msgid "a an the"
11425 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
11426
11427 #. SCRIPT
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11429 msgid "already in your cart"
11430 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11434 #, c-format
11435 msgid ""
11436 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11437 msgstr ""
11438 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
11439 "transportiert werden soll"
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11442 #, c-format
11443 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11444 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11447 #, c-format
11448 msgid "and"
11449 msgstr "und"
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11452 #, c-format
11453 msgid "anyone else to add entries."
11454 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11457 #, c-format
11458 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11459 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11462 #, c-format
11463 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11464 msgstr "jedem die eigenen Einträge zu entfernen."
11465
11466 # Discharge management
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11468 #, c-format
11469 msgid "ask for a discharge"
11470 msgstr "Entlastung beantragen"
11471
11472 #. SCRIPT
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11474 msgid "average rating: "
11475 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: "
11476
11477 #. %1$s:  rating_avg 
11478 #. %2$s:  ratings.count 
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:511
11480 #, c-format
11481 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11482 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11486 #, c-format
11487 msgid "bib"
11488 msgstr "bib"
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11492 #, c-format
11493 msgid "bib_id"
11494 msgstr "bib_id"
11495
11496 #. IMG
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11498 msgid "bonus"
11499 msgstr "Bonus"
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11502 #, c-format
11503 msgid "borrowernumber"
11504 msgstr "borrowernumber"
11505
11506 #. For the first occurrence,
11507 #. SCRIPT
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11510 msgid "by"
11511 msgstr "von"
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:121
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11517 #, c-format
11518 msgid "by "
11519 msgstr "von "
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11522 #, c-format
11523 msgid "cardnumber"
11524 msgstr "Ausweisnummer"
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11527 #, c-format
11528 msgid "change your password"
11529 msgstr "Passwort ändern"
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
11532 #, c-format
11533 msgid "click here to login"
11534 msgstr "Login"
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11537 #, c-format
11538 msgid "contains"
11539 msgstr "enthält"
11540
11541 #. SPAN
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11544 msgid ""
11545 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11546 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11547 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11548 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11549 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11550 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11551 "series %]&rft.genre="
11552 msgstr ""
11553 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11554 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11555 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11556 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11557 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11558 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11559 "series %]&rft.genre="
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11563 #, c-format
11564 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11565 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11569 #, c-format
11570 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11571 msgstr ""
11572 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
11573 "abgeholt wurde"
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11576 #, c-format
11577 msgid ""
11578 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11579 "values: "
11580 msgstr ""
11581 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
11582 "wird, mögliche Werte sind: "
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11585 #, c-format
11586 msgid "desired_due_date"
11587 msgstr "desired_due_date"
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11590 #, c-format
11591 msgid "email address"
11592 msgstr "E-Mail-Adresse"
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11595 #, c-format
11596 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11597 msgstr ""
11598 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
11599 "wird."
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
11605 #, c-format
11606 msgid "here"
11607 msgstr "hier"
11608
11609 #. SCRIPT
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11611 msgid "iDreamBooks.com rating"
11612 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11618 #, c-format
11619 msgid "id"
11620 msgstr "id"
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11625 #, c-format
11626 msgid "id_type"
11627 msgstr "id_type"
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11630 #, c-format
11631 msgid ""
11632 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11633 msgstr ""
11634 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11637 #, c-format
11638 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11639 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11642 #, c-format
11643 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11644 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11647 #, c-format
11648 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11649 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11652 #, c-format
11653 msgid ""
11654 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11655 "show_loans=1 "
11656 msgstr ""
11657 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11658 "show_loans=1 "
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11661 #, c-format
11662 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11663 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11666 #, c-format
11667 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11668 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11671 #, c-format
11672 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11673 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11676 #, c-format
11677 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11678 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11681 #, c-format
11682 msgid ""
11683 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11684 "request_location=127.0.0.1 "
11685 msgstr ""
11686 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11687 "request_location=127.0.0.1 "
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11690 #, c-format
11691 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11692 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11695 #, c-format
11696 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11697 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11698
11699 #. SCRIPT
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11701 msgid "in OpenLibrary collection"
11702 msgstr "im OpenLibrary Bestand"
11703
11704 #. SCRIPT
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11706 msgid "in OverDrive collection"
11707 msgstr "im OverDrive-Bestand"
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11710 #, c-format
11711 msgid "in any heading"
11712 msgstr "in allen Ansetzungen"
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11715 #, c-format
11716 msgid "in main entry"
11717 msgstr "in den Hauptansetzungen"
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11720 #, c-format
11721 msgid "in the complete record"
11722 msgstr "im kompletten Datensatz"
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11725 #, c-format
11726 msgid "is exactly"
11727 msgstr "ist exakt"
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11731 #, c-format
11732 msgid "item"
11733 msgstr "Exemplar"
11734
11735 #. SCRIPT
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11737 msgid "item(s) added to your cart"
11738 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11744 #, c-format
11745 msgid "item_id"
11746 msgstr "item_id"
11747
11748 #. %1$s:  LibraryName |html 
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11750 #, c-format
11751 msgid "koha opac %s"
11752 msgstr "Koha OPAC %s"
11753
11754 #. ABBR
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
11756 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
11757 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11760 #, c-format
11761 msgid "list of authority record identifiers"
11762 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11765 #, c-format
11766 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11767 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11770 #, c-format
11771 msgid "list of system record identifiers"
11772 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11775 #, c-format
11776 msgid "log in using a different account"
11777 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11781 #, c-format
11782 msgid "needed_before_date"
11783 msgstr "needed_before_date"
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
11786 #, c-format
11787 msgid "negcap "
11788 msgstr "negcap "
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11791 #, c-format
11792 msgid "not"
11793 msgstr "nicht"
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11796 #, c-format
11797 msgid "or"
11798 msgstr "oder"
11799
11800 #. SCRIPT
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11802 msgid "out of"
11803 msgstr "von"
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11809 #, c-format
11810 msgid "password"
11811 msgstr "Passwort"
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11820 #, c-format
11821 msgid "patron_id"
11822 msgstr "patron_id"
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11826 #, c-format
11827 msgid "pickup_expiry_date"
11828 msgstr "pickup_expiry_date"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11832 #, c-format
11833 msgid "pickup_location"
11834 msgstr "pickup_location"
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11837 #, c-format
11838 msgid "primary email address"
11839 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
11845 #, c-format
11846 msgid "purchase suggestion"
11847 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
11848
11849 #. SCRIPT
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11851 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11852 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11855 #, c-format
11856 msgid "request_location"
11857 msgstr "request_location"
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11860 #, c-format
11861 msgid ""
11862 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11863 msgstr ""
11864 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
11865 "Verfügbarkeitsinformationen an"
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11868 #, c-format
11869 msgid ""
11870 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11871 "values: "
11872 msgstr ""
11873 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
11874 "mögliche Werte sind: "
11875
11876 #. For the first occurrence,
11877 #. SCRIPT
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11879 msgid "results"
11880 msgstr "Ergebnisse"
11881
11882 #. SCRIPT
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11884 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11885 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11888 #, c-format
11889 msgid "return_fmt"
11890 msgstr "return_fmt"
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11893 #, c-format
11894 msgid "return_type"
11895 msgstr "return_type"
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11898 #, c-format
11899 msgid "schema"
11900 msgstr "Schema"
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
11903 #, c-format
11904 msgid "search"
11905 msgstr "Suche"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11908 #, c-format
11909 msgid "secondary email address"
11910 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
11913 #, c-format
11914 msgid "see also:"
11915 msgstr "Siehe auch:"
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11918 #, c-format
11919 msgid "show_attributes"
11920 msgstr "show_attributes"
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11923 #, c-format
11924 msgid "show_contact"
11925 msgstr "show_contact"
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11928 #, c-format
11929 msgid "show_fines"
11930 msgstr "show_fines"
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11933 #, c-format
11934 msgid "show_holds"
11935 msgstr "show_holds"
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11938 #, c-format
11939 msgid "show_loans"
11940 msgstr "show_loans"
11941
11942 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11943 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11944 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11945 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11946 #. %5$s:  END 
11947 #. %6$s:  ELSE 
11948 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11949 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11950 #. %9$s:  ELSE 
11951 #. %10$s:  END 
11952 #. %11$s:  END 
11953 #. %12$s:  END 
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11955 #, c-format
11956 msgid ""
11957 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11958 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11959 msgstr ""
11960 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
11961 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11964 #, c-format
11965 msgid "site administrator"
11966 msgstr "Web-Administrator"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11969 #, c-format
11970 msgid ""
11971 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11972 msgstr ""
11973 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
11974 "Werte sind: "
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11977 #, c-format
11978 msgid "starts with"
11979 msgstr "beginnt mit"
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11982 #, c-format
11983 msgid "subjects "
11984 msgstr "Schlagworte "
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11987 #, c-format
11988 msgid "suggestions"
11989 msgstr "Vorschläge"
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11992 #, c-format
11993 msgid "surname"
11994 msgstr "Nachname"
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11997 #, c-format
11998 msgid ""
11999 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12000 "element 'reserve_id')"
12001 msgstr ""
12002 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12003 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12007 #, c-format
12008 msgid "system item identifier"
12009 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12010
12011 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12013 msgid "tagsel_button"
12014 msgstr "tagsel_button"
12015
12016 #. META http-equiv=Content-Type
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12023 msgid "text/html; charset=utf-8"
12024 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12028 #, c-format
12029 msgid ""
12030 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12031 "placed"
12032 msgstr ""
12033 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12034 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12038 #, c-format
12039 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12040 msgstr ""
12041 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12042 "gesetzt wird"
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12045 #, c-format
12046 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12047 msgstr ""
12048 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12049 "gesetzt wird"
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12052 #, c-format
12053 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12054 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12057 #, c-format
12058 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12059 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12066 #, c-format
12067 msgid ""
12068 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12069 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12070 msgstr ""
12071 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
12072 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
12073 "wird"
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12077 #, c-format
12078 msgid "there was a problem processing your payment"
12079 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
12083 #, c-format
12084 msgid "to create new lists."
12085 msgstr "um neue Listen anzulegen."
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
12088 #, c-format
12089 msgid "to post a comment."
12090 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
12091
12092 #. LINK
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12094 msgid "unAPI"
12095 msgstr "unAPI"
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
12098 #, c-format
12099 msgid "until "
12100 msgstr "bis "
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12103 #, c-format
12104 msgid "up to "
12105 msgstr "bis zu "
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12108 #, c-format
12109 msgid "used for/see from:"
12110 msgstr "verwendet für/siehe:"
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12113 #, c-format
12114 msgid "user's login identifier"
12115 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12118 #, c-format
12119 msgid "user's password"
12120 msgstr "Passwort des Benutzers"
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12123 #, c-format
12124 msgid "username"
12125 msgstr "username"
12126
12127 #. SCRIPT
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12129 msgid "view labeled"
12130 msgstr "Beschriftetes MARC"
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12134 #, c-format
12135 msgid "view plain"
12136 msgstr "MARC"
12137
12138 #. SCRIPT
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
12140 msgid "votes"
12141 msgstr "Stimmen"
12142
12143 #. SCRIPT
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12145 msgid "waiting holds:"
12146 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12149 #, c-format
12150 msgid "was not found in the database. Please try again."
12151 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12154 #, c-format
12155 msgid ""
12156 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12157 "response"
12158 msgstr ""
12159 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
12160 "werden sollen"
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12163 #, c-format
12164 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12165 msgstr ""
12166 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12167 "sollen"
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12170 #, c-format
12171 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12172 msgstr ""
12173 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12174 "sollen"
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12177 #, c-format
12178 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12179 msgstr ""
12180 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12181 "sollen"
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12184 #, c-format
12185 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12186 msgstr ""
12187 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12188 "zurückgegeben werden sollen"
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12191 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12192 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12193
12194 #. %1$s:  approvedaddress 
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12196 #, c-format
12197 msgid "will be sent shortly to %s."
12198 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
12199
12200 #. SCRIPT
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
12202 msgid "with biblionumber"
12203 msgstr "mit Titelsatznr."
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
12206 #, c-format
12207 msgid "would be entered as "
12208 msgstr "würde eingegeben als"
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12211 #, c-format
12212 msgid "you"
12213 msgstr "Ihnen"
12214
12215 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12217 #, c-format
12218 msgid ""
12219 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12220 "items you wish to not place holds on. "
12221 msgstr ""
12222 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12223 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12226 #, c-format
12227 msgid "your fines"
12228 msgstr "Gebühren"
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12231 #, c-format
12232 msgid "your lists"
12233 msgstr "Listen"
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12236 #, c-format
12237 msgid "your messaging"
12238 msgstr "Benachrichtigungen"
12239
12240 #. %1$s:  payment 
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12242 #, c-format
12243 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12244 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12247 #, c-format
12248 msgid "your personal details"
12249 msgstr "Persönliche Daten"
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12252 #, c-format
12253 msgid "your privacy"
12254 msgstr "Datenschutzoptionen"
12255
12256 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12258 #, c-format
12259 msgid "your purchase suggestions"
12260 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12261
12262 #. SCRIPT
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
12264 msgid "your rating: "
12265 msgstr "Ihre Bewertung: "
12266
12267 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
12269 #, c-format
12270 msgid "your rating: %s, "
12271 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12274 #, c-format
12275 msgid "your reading history"
12276 msgstr "Ausleihverlauf"
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12279 #, c-format
12280 msgid "your search history"
12281 msgstr "Suchhistorie"
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12284 #, c-format
12285 msgid "your summary"
12286 msgstr "Kontoübersicht"
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12289 #, c-format
12290 msgid "your tags"
12291 msgstr "Tags"
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
12297 #, c-format
12298 msgid "×"
12299 msgstr "×"
12300
12301 #. A
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
12304 msgid ""
12305 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12306 msgstr ""
12307 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"