Translation updates for Koha 18.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:40-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-11-11 20:46+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1541969173.093388\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  END 
20 #. %2$s:  END 
21 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
22 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
23 #. %5$s:  ELSE 
24 #. %6$s:  END 
25 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
26 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
27 #. %9$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
29 #, c-format
30 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
31 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
36 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
45 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
46
47 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
48 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
49 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch | html 
50 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
51 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac | html 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
54 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
55 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
56 #. %10$s:  ELSE 
57 #. %11$s:  END 
58 #. %12$s:  END 
59 #. %13$s:  END 
60 #. %14$s:  ELSE 
61 #. %15$s:  END 
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
66 msgstr ""
67 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
68 "Exemplare. %s "
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  ELSE 
72 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
73 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
75 #, c-format
76 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
77 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
78
79 #. %1$s:  END 
80 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
81 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
82 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
84 #, c-format
85 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
86 msgstr ""
87 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
88 "abonniert "
89
90 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
91 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
92 #. %2$s: - newline="\n" | html -
93 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
94 #. %4$s:  title | html 
95 #. %5$s: - newline | html -
96 #. %6$s:  title | html 
97 #. %7$s:  barcode | html 
98 #. %8$s: - ELSE -
99 #. %9$s:  title | html 
100 #. %10$s: - newline | html -
101 #. %11$s:  title | html 
102 #. %12$s:  barcode | html 
103 #. %13$s: - END -
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
105 #, c-format
106 msgid ""
107 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
108 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
109 msgstr ""
110 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
111 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
112 "fällig %s "
113
114 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
115 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
116 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
118 #, c-format
119 msgid "%s %s %s Item waiting at "
120 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
121
122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
123 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
124 #. %3$s:  ELSE 
125 #. %4$s:  END 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s Koha online %s "
129 msgstr "%s %s %s Koha %s "
130
131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
132 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
133 #. %3$s:  ELSE 
134 #. %4$s:  END 
135 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
136 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
137 #. %7$s:  END 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
141 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
142
143 #. %1$s:  END 
144 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
145 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
146 #. %4$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
150 msgstr ""
151 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
152
153 #. %1$s:  END 
154 #. %2$s:  END 
155 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
156 #. %4$s:  review.title | html 
157 #. %5$s:  ELSE 
158 #. %6$s:  END 
159 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
160 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
161 #. %9$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
163 #, c-format
164 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
165 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
166
167 #. %1$s:  ELSE 
168 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
169 #. %3$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
171 #, c-format
172 msgid "%s %s (not approved) %s "
173 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
174
175 #. For the first occurrence,
176 #. %1$s:  END 
177 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
180 #, c-format
181 msgid "%s %s End date: "
182 msgstr "%s %s Enddatum: "
183
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  ELSE 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
187 #, c-format
188 msgid "%s %s Item in transit to "
189 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
190
191 #. %1$s:  SWITCH code 
192 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
193 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
194 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
195 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
196 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
197 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
198 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
199 #. %9$s:  END 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
201 #, c-format
202 msgid ""
203 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
204 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
205 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
206 msgstr ""
207 "%s %s Keine XSLT-Datei angegeben. %s XSLT-Datei nicht gefunden %s Fehler "
208 "beim Laden des Stylesheets. %s Fehler beim Auslesen des Stylesheets. %s "
209 "Fehler beim Auslesen der Eingabe. %s Fehler bei Bearbeitung der Eingabe. %s "
210 "Keine Zeichenkette zu bearbeiten. %s "
211
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  ELSE 
214 #. %3$s:  END 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
216 #, c-format
217 msgid "%s %s No results found. %s "
218 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
219
220 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
221 #. %2$s:  IF branchcode 
222 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
223 #. %4$s:  ELSE 
224 #. %5$s:  END 
225 #. %6$s:  ELSE 
226 #. %7$s:  IF branchcode 
227 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
228 #. %9$s:  ELSE 
229 #. %10$s:  END 
230 #. %11$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
235 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
236 "library news. %s %s "
237 msgstr ""
238 "%s %s RSS für News der Bibliothek %s. %s RSS für Bibliotheks-News. %s %s %s "
239 "RSS für News der Bibliothek %s sowie systemweite Bibliotheks-News. %s RSS "
240 "für systemweite Bibliotheks-News. %s %s "
241
242 #. %1$s: - SWITCH index -
243 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
244 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
245 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
246 #. %5$s: - END -
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
251 "%s Search also for related subjects %s "
252 msgstr ""
253 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
254 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
255
256 #. %1$s:  SWITCH m.code 
257 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
258 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
259 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
260 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
261 #. %6$s:  CASE 
262 #. %7$s:  m.code | html 
263 #. %8$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
268 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
269 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
270 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
271 "has been submitted. %s %s %s "
272 msgstr ""
273 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
274 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
275 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
276 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
277 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
278 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
279
280 #. %1$s:  END 
281 #. %2$s:  ELSE 
282 #. %3$s:  END 
283 #. %4$s:  END 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
288 "issues %s %s "
289 msgstr ""
290 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
291 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
292
293 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
294 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
296 #, c-format
297 msgid "%s %s by "
298 msgstr "%s %s "
299
300 #. %1$s:  i.title | html 
301 #. %2$s:  IF i.author 
302 #. %3$s:  i.author | html 
303 #. %4$s:  END 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
305 #, c-format
306 msgid "%s %s by %s %s "
307 msgstr "%s %s von %s %s "
308
309 #. %1$s:  firstname | $raw 
310 #. %2$s:  surname | $raw 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
312 #, c-format
313 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
314 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
315
316 #. %1$s:  firstname | $raw 
317 #. %2$s:  surname | $raw 
318 #. %3$s:  shelfname | $raw 
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
320 #, c-format
321 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
322 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
323
324 #. %1$s:  END 
325 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
326 #. %3$s:  interface | html 
327 #. %4$s:  END 
328 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
330 #, c-format
331 msgid ""
332 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
333 "gif\"; %s %s "
334 msgstr ""
335 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
336 "gif\"; %s %s "
337
338 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
339 #. %1$s:  SWITCH type 
340 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
341 #. %3$s:  CASE 'later' 
342 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
343 #. %5$s:  CASE 'musical' 
344 #. %6$s:  CASE 'broader' 
345 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
346 #. %8$s:  CASE 'parent' 
347 #. %9$s:  CASE 
348 #. %10$s:  IF type 
349 #. %11$s:  type | html 
350 #. %12$s:  END 
351 #. %13$s:  END 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
356 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
357 "%s(%s)%s %s "
358 msgstr ""
359 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
360 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
361 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
362
363 #. %1$s:  SWITCH option 
364 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
365 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
366 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
367 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
368 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
369 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
370 #. %8$s:  CASE 'mods' 
371 #. %9$s:  CASE 'ris' 
372 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
373 #. %11$s:  END 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
375 #, c-format
376 msgid ""
377 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
378 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
379 msgstr ""
380 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
381 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
382 "%s "
383
384 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
385 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
386 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
387 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
388 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
389 #. %6$s:  CASE 'N' 
390 #. %7$s:  CASE 'F' 
391 #. %8$s:  CASE 'A' 
392 #. %9$s:  CASE 'M' 
393 #. %10$s:  CASE 'L' 
394 #. %11$s:  CASE 'W' 
395 #. %12$s:  CASE 'FU' 
396 #. %13$s:  CASE 'HE' 
397 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
398 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
399 #. %16$s:  CASE 'LR' 
400 #. %17$s:  CASE 'PF' 
401 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
402 #. %19$s:  CASE 'WO' 
403 #. %20$s:  CASE 'C' 
404 #. %21$s:  CASE 'CR' 
405 #. %22$s:  CASE 
406 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
407 #. %24$s: - END -
408 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
409 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
410 #. %27$s:  END 
411 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
412 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
413 #. %30$s:  END 
414 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
415 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
416 #. %33$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
418 #, c-format
419 msgid ""
420 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
421 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
422 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
423 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
424 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
425 "%s%s %s(%s)%s "
426 msgstr ""
427 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
428 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr %sBenutzungebühr "
429 "%sVerschiedenes %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) "
430 "%sGebühr für nicht abgeholte Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
431 "%sErstattung der Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung "
432 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
433
434 #. %1$s:  IF s.is_private 
435 #. %2$s:  IF s.is_shared 
436 #. %3$s:  ELSE 
437 #. %4$s:  END 
438 #. %5$s:  ELSE 
439 #. %6$s:  END 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
441 #, c-format
442 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
443 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
444
445 #. %1$s:  added_count | html 
446 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
447 #. %3$s:  ELSE 
448 #. %4$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
450 #, c-format
451 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
452 msgstr "%s %sTag%sTags%s hinzugefügt."
453
454 #. %1$s:  deleted_count | html 
455 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
456 #. %3$s:  ELSE 
457 #. %4$s:  END 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
459 #, c-format
460 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
461 msgstr "%s%sTag%sTags%s gelöscht."
462
463 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
464 #. %2$s:  ELSE 
465 #. %3$s:  END 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
467 #, c-format
468 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
469 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
470
471 #. %1$s:  bibliotitle | html 
472 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
474 #, c-format
475 msgid "%s (Record no. %s)"
476 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
477
478 #. %1$s:  IF ( related ) 
479 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
480 #. %3$s:  relate.related_search | html 
481 #. %4$s:  END 
482 #. %5$s:  END 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
484 #, c-format
485 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
486 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
487
488 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
489 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
490 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
491 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
492 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
494 #, c-format
495 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
496 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
497
498 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
499 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
500 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
502 #, c-format
503 msgid "%s Account frozen %s %s "
504 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
505
506 #. %1$s:  IF review.your_comment 
507 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
508 #. %3$s:  ELSE 
509 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
510 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
511 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
512 #. %7$s:  CASE 'full' 
513 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
514 #. %9$s:  review.firstname | html 
515 #. %10$s:  review.surname | html 
516 #. %11$s:  CASE 'first' 
517 #. %12$s:  review.firstname | html 
518 #. %13$s:  CASE 'surname' 
519 #. %14$s:  review.surname | html 
520 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
521 #. %16$s:  review.firstname | html 
522 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
523 #. %18$s:  CASE 'username' 
524 #. %19$s:  review.userid | html 
525 #. %20$s:  END 
526 #. %21$s:  END 
527 #. %22$s:  END 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
529 #, c-format
530 msgid ""
531 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
532 "%s %s %s%s"
533 msgstr ""
534 "%s Geschrieben %s von Ihnen %s %s Geschrieben %s von %s %s %s %s %s %s %s %s "
535 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
536
537 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
539 #, c-format
540 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
541 msgstr ""
542 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
543 "aufgetreten."
544
545 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
546 #. %2$s:  END 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
551 "resolve this problem. %s "
552 msgstr ""
553 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
554 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
555
556 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
558 #, c-format
559 msgid "%s Automatic renewal "
560 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
561
562 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
564 #, c-format
565 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
566 msgstr "%s Automatische Verlängerung nicht möglich, das Konto ist abgelaufen. "
567
568 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
569 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
570 #. %3$s:  END 
571 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
572 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
573 #. %6$s:  END 
574 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
575 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
576 #. %9$s:  END 
577 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
578 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
579 #. %12$s:  END 
580 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
581 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
582 #. %15$s:  END 
583 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
584 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
585 #. %18$s:  END 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
587 #, c-format
588 msgid ""
589 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
590 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
591 msgstr ""
592 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
593 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
594
595 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
596 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
597 #. %3$s:  END 
598 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
599 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
600 #. %6$s:  END 
601 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
602 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
603 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
604 #. %10$s:  END 
605 #. %11$s:  END 
606 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
607 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
608 #. %14$s:  END 
609 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
610 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
611 #. %17$s:  END 
612 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
613 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
614 #. %20$s:  END 
615 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
616 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
617 #. %23$s:  END 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
622 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
623 msgstr ""
624 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
625 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
626 "%s %s Transport (%s),%s "
627
628 #. %1$s:  ELSE 
629 #. %2$s:  END 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
631 #, c-format
632 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
633 msgstr ""
634 "%s Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um sich von diesem Club "
635 "abzumelden. %s "
636
637 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
638 #. %2$s:  ELSE 
639 #. %3$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
644 "you cannot add items to this list. %s "
645 msgstr ""
646 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
647 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
648 "hinzufügen. %s "
649
650 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
652 #, c-format
653 msgid "%s Did you mean: "
654 msgstr "%s Meinten Sie: "
655
656 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
658 #, c-format
659 msgid "%s Internet user critics"
660 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
661
662 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
663 #. %2$s:  ELSE 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
665 #, c-format
666 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
667 msgstr ""
668 "%s Ausleihnotizen sind nicht aktiviert. Kontaktieren Sie bitte die "
669 "Bibliothek. %s "
670
671 #. %1$s:  ELSE 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
673 #, c-format
674 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
675 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
676
677 #. %1$s:  issues_count | html 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
679 #, c-format
680 msgid "%s Item(s) checked out"
681 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
682
683 #. %1$s:  ELSE 
684 #. %2$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
686 #, c-format
687 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
688 msgstr ""
689 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
690
691 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
692 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
697 msgstr ""
698 "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung wegen offenen "
699 "Gebühren gescheitert. "
700
701 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
702 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
704 #, c-format
705 msgid "%s No renewal before %s "
706 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
707
708 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
709 #. %2$s:  LibraryName | html 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
711 #, c-format
712 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
713 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
714
715 #. %1$s:  ELSE 
716 #. %2$s:  END # / IF results 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
718 #, c-format
719 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
720 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
721
722 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
724 #, c-format
725 msgid "%s Not allowed"
726 msgstr "%s Nicht erlaubt"
727
728 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
730 #, c-format
731 msgid "%s Not renewable "
732 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
733
734 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
735 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
737 #, c-format
738 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
739 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
740
741 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
742 #. %2$s:  ELSE 
743 #. %3$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
745 #, c-format
746 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
747 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
748
749 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
750 #. %2$s:  END 
751 #. %3$s:  IF password_too_short 
752 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
753 #. %5$s:  END 
754 #. %6$s:  IF password_too_weak 
755 #. %7$s:  END 
756 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
757 #. %9$s:  END 
758 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
759 #. %11$s:  END 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
761 #, c-format
762 msgid ""
763 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
764 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
765 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
766 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
767 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
768 "password for you. %s "
769 msgstr ""
770 "%s Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie diese erneut ein. %s %s "
771 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen haben. %s %s Das Passwort muss "
772 "mindestens eine Zahl, einen Großbuchstaben und einen Kleinbuchstaben "
773 "enthalten. %s %s Das Passwort darf an Anfang und Ende keine Leerzeichen "
774 "haben. %s %s Ihre Passworteingabe war nicht korrekt. Falls dieses Problem "
775 "weiterhin auftritt, kontaktieren Sie bitte ihre Bibliothek um es "
776 "zurücksetzen zu lassen. %s "
777
778 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
779 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
780 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
781 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
782 #. %5$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
784 #, c-format
785 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
786 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
787
788 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
790 #, c-format
791 msgid "%s Professional critics"
792 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
793
794 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
795 #. %2$s:  ELSE 
796 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
797 #. %4$s:  ELSE 
798 #. %5$s:  END 
799 #. %6$s:  END 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
801 #, c-format
802 msgid ""
803 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
804 "suggestions %s %s "
805 msgstr ""
806 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
807 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
808
809 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
811 #, c-format
812 msgid "%s Quotations"
813 msgstr "%s Zitate"
814
815 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
816 #. %2$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
818 #, c-format
819 msgid "%s Renewal not allowed %s "
820 msgstr "%s Keine Verlängerung erlaubt %s"
821
822 #. For the first occurrence,
823 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
824 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
825 #. %3$s:  ELSE 
826 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
827 #. %5$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
830 #, c-format
831 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
832 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
833
834 #. %1$s:  LibraryName | html 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:8
836 #, c-format
837 msgid "%s Search"
838 msgstr "%s Suche"
839
840 #. %1$s:  LibraryName | html 
841 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
842 #. %3$s:  query_desc | html 
843 #. %4$s:  END 
844 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
845 #. %6$s:  limit_desc | html 
846 #. %7$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
848 #, c-format
849 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
850 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
851
852 #. %1$s:  LibraryName | html 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
854 #, c-format
855 msgid "%s Self check-in"
856 msgstr "%s Selbstständige Rückgabe"
857
858 #. %1$s:  LibraryName | html 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
860 #, c-format
861 msgid "%s Self checkout system"
862 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
863
864 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
865 #. %2$s:  ELSE 
866 #. %3$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
868 #, c-format
869 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
870 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
871
872 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
874 #, c-format
875 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
876 msgstr ""
877 "%s Der Link ist entweder ungültig oder die Gültigkeitszeit ist "
878 "überschritten. "
879
880 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
881 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
883 #, c-format
884 msgid "%s The passwords do not match. %s "
885 msgstr "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. %s "
886
887 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
888 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
889 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
890 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
891 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
892 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
893 #. %7$s:  DEBT | $Price 
894 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
895 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
896 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
897 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
898 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
899 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
900 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
901 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
902 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
903 #. %17$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
905 #, c-format
906 msgid ""
907 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
908 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
909 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
910 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
911 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
912 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
913 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
914 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
915 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
916 msgstr ""
917 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
918 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
919 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
920 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
921 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
922 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
923 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
924 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
925 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
926 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
927 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
928 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
929
930 #. %1$s:  IF error 
931 #. %2$s:  ELSE 
932 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
934 #, c-format
935 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
936 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
937
938 #. %1$s:  ELSE 
939 #. %2$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:229
941 #, c-format
942 msgid "%s This record has no items. %s "
943 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
944
945 #. %1$s:  ELSE 
946 #. %2$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
948 #, c-format
949 msgid ""
950 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
951 msgstr ""
952 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
953 "aktiviert %s "
954
955 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
957 #, c-format
958 msgid "%s Video extracts"
959 msgstr "%s Filmausschnitte"
960
961 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
962 #. %2$s:  ELSE 
963 #. %3$s:  END 
964 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
965 #. %5$s:  ELSE 
966 #. %6$s:  END 
967 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
968 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
969 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
970 #. %10$s:  ELSE 
971 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
972 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
973 #. %13$s:  END 
974 #. %14$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
976 #, c-format
977 msgid ""
978 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
979 "%s %s %s %s %s. "
980 msgstr ""
981 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
982 "%s %s %s %s %s %s %s. "
983
984 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
985 #. %2$s:  ELSE 
986 #. %3$s:  END 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
988 #, c-format
989 msgid "%s Yes %s No %s "
990 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
991
992 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
993 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
994 #. %3$s:  ELSE 
995 #. %4$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
997 #, c-format
998 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
999 msgstr ""
1000 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
1001
1002 #. %1$s:  ELSE 
1003 #. %2$s:  END 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
1005 #, c-format
1006 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1007 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1008
1009 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1010 #. %2$s:  ELSE 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1012 #, c-format
1013 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1014 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1015
1016 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1017 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | html 
1018 #. %3$s:  ELSE 
1019 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | html 
1020 #. %5$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:131
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1025 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1026 msgstr ""
1027 "%s Beim Abholen wird eine Gebühr von %s erhoben %s Für die Vormerkung wird "
1028 "eine Gebühr von %s erhoben %s "
1029
1030 #. %1$s:  resul.used | html 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1032 #, c-format
1033 msgid "%s biblios"
1034 msgstr "%s Titel"
1035
1036 #. For the first occurrence,
1037 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1041 #, c-format
1042 msgid "%s by "
1043 msgstr "%s von "
1044
1045 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1046 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1047 #. %3$s:  END 
1048 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1050 #, c-format
1051 msgid "%s by %s %s %s "
1052 msgstr "%s von %s %s %s "
1053
1054 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1056 #, c-format
1057 msgid "%s holdings"
1058 msgstr "%s Exemplare"
1059
1060 #. For the first occurrence,
1061 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1064 #, c-format
1065 msgid "%s items are on order."
1066 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
1067
1068 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1069 #. %2$s:  total | html 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1071 #, c-format
1072 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1073 msgstr ""
1074 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
1075 "anzuzeigen"
1076
1077 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1078 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1079 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1080 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1081 #. %5$s:  END 
1082 #. %6$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1084 #, c-format
1085 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1086 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1087
1088 #. %1$s:  ELSE 
1089 #. %2$s:  heading | html 
1090 #. %3$s:  END 
1091 #. %4$s:  END 
1092 #. %5$s:  BLOCK language 
1093 #. %6$s:  SWITCH lang 
1094 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1095 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1096 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1097 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1098 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1099 #. %12$s:  CASE 
1100 #. %13$s:  lang | html 
1101 #. %14$s:  END 
1102 #. %15$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1107 msgstr ""
1108 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1109 "%s%s %s %s "
1110
1111 #. %1$s:  FILTER trim 
1112 #. %2$s:  SWITCH type 
1113 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1114 #. %4$s:  CASE 'later' 
1115 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1116 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1117 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1118 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1119 #. %9$s:  CASE 
1120 #. %10$s:  type | html 
1121 #. %11$s:  END 
1122 #. %12$s:  END 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1124 #, c-format
1125 msgid ""
1126 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1127 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1128 msgstr ""
1129 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1130 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1131
1132 #. %1$s:  IF contents.count 
1133 #. %2$s:  contents.count | html 
1134 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1135 #. %4$s:  ELSE 
1136 #. %5$s:  END 
1137 #. %6$s:  ELSE 
1138 #. %7$s:  END 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1140 #, c-format
1141 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1142 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1143
1144 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1145 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1146 #. %3$s:  ELSE 
1147 #. %4$s:  END 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1152 "password recovery"
1153 msgstr ""
1154 "%s%s - Passwort-Vergessen Funktion%sKoha online%s Katalog - Passwort-"
1155 "Vergessen Funktion"
1156
1157 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1158 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1159 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1160 #. %4$s:  ELSE 
1161 #. %5$s:  END 
1162 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1163 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1164 #. %8$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1166 #, c-format
1167 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1168 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1169
1170 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1171 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1172 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1173 #. %4$s:  ELSE 
1174 #. %5$s:  END 
1175 #. %6$s:  ELSE 
1176 #. %7$s:  END 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1178 #, c-format
1179 msgid ""
1180 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1181 msgstr ""
1182 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1183
1184 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1185 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1186 #. %3$s:  ELSE 
1187 #. %4$s:  END 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1189 #, c-format
1190 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1191 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstständige Rückgabe"
1192
1193 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1194 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1195 #. %3$s:  ELSE 
1196 #. %4$s:  END 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
1198 #, c-format
1199 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1200 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1201
1202 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1203 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1204 #. %3$s:  ELSE 
1205 #. %4$s:  END 
1206 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1208 #, c-format
1209 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1210 msgstr ""
1211 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1212
1213 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1214 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1215 #. %3$s:  ELSE 
1216 #. %4$s:  END 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1218 #, c-format
1219 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1220 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1221
1222 #. For the first occurrence,
1223 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1224 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1225 #. %3$s:  ELSE 
1226 #. %4$s:  END 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1232 #, c-format
1233 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1234 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1235
1236 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1237 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1238 #. %3$s:  ELSE 
1239 #. %4$s:  END 
1240 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1241 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1242 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1243 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1244 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1245 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1246 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1247 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1248 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1249 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1250 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1251 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1252 #. %17$s:  ELSE 
1253 #. %18$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1258 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1259 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1260 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1261 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1262 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1263 msgstr ""
1264 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1265 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1266 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1267 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1268 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1269 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1270
1271 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1272 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1273 #. %3$s:  ELSE 
1274 #. %4$s:  END 
1275 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1276 #. %6$s:  ELSE 
1277 #. %7$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1279 #, c-format
1280 msgid ""
1281 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1282 "login disabled %s"
1283 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1284
1285 #. For the first occurrence,
1286 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1287 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1288 #. %3$s:  ELSE 
1289 #. %4$s:  END 
1290 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1291 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1292 #. %7$s:  query_desc | html 
1293 #. %8$s:  END 
1294 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1295 #. %10$s:  limit_desc | html 
1296 #. %11$s:  END 
1297 #. %12$s:  ELSE 
1298 #. %13$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1301 #, c-format
1302 msgid ""
1303 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1304 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1305 "criteria. %s"
1306 msgstr ""
1307 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1308 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1309 "ausgewählt. %s"
1310
1311 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #. %5$s:  IF ( total ) 
1316 #. %6$s:  ELSE 
1317 #. %7$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1319 #, c-format
1320 msgid ""
1321 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1322 "found%s"
1323 msgstr ""
1324 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1325
1326 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1327 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1331 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1332 #. %7$s:  ELSE 
1333 #. %8$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1335 #, c-format
1336 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1337 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1338
1339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1340 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1344 #. %6$s:  END 
1345 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1346 #. %8$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1348 #, c-format
1349 msgid ""
1350 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1351 "%sPurchase Suggestions%s"
1352 msgstr ""
1353 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1354 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1355
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1361 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1362 #. %7$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1364 #, c-format
1365 msgid ""
1366 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1367 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1368 msgstr ""
1369 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1370 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1371
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1377 #. %6$s:  ELSE 
1378 #. %7$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1380 #, c-format
1381 msgid ""
1382 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1383 "%sRegister a new account%s"
1384 msgstr ""
1385 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1386 "Benutzerkonto anlegen%s"
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1393 #, c-format
1394 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1395 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1396
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1402 #, c-format
1403 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1404 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1405
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1411 #, c-format
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1413 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1420 #, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1422 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1423
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1429 #. %6$s:  IF authtypetext 
1430 #. %7$s:  authtypetext | html 
1431 #. %8$s:  END 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1433 #, c-format
1434 msgid ""
1435 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1436 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1443 #, c-format
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1445 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1452 #, c-format
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1454 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #. %5$s:  title | html 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1462 #, c-format
1463 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1464 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1465
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #. %5$s:  course.course_name | html 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1472 #, c-format
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1474 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1481 #, c-format
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1483 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1484
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #. %5$s:  title | html 
1490 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1491 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1492 #. %8$s:  END 
1493 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1494 #. %10$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1496 #, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1498 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1499
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1505 #, c-format
1506 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1507 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1508
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1514 #, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1516 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1517
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1524 #, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1526 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #. %5$s:  authtypetext | html 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1534 #, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1536 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1544 #, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1546 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1547
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1553 #, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1555 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1556
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #. %5$s:  biblio.title | html 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1563 #, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1565 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1566
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1572 #, c-format
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1574 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1575
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1582 #, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1584 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1585
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1591 #, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1593 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1594
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #. %5$s:  q | html 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1601 #, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1603 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1610 #, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1612 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1619 #, c-format
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1621 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1622
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1628 #, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1630 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1631
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #. %5$s:  q | html 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1638 #, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1640 msgstr "%s%s%sKoha %s- Katalog &rsaquo; RecordedBooks-Suche nach '%s'"
1641
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1647 #, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1649 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Artikel bestellen"
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1656 #, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1658 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1665 #, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1667 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1668
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1674 #, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1676 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1677
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1683 #, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1685 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1686
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1692 #, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1694 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1695
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1701 #, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1703 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1704
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1710 #, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1712 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1713
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1719 #, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1721 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1722
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1728 #, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1730 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Zustimmungen"
1731
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1737 #, c-format
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1739 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1740
1741 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1742 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1743 #. %3$s:  ELSE 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1746 #, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1748 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Fernleihbestellungen"
1749
1750 #. For the first occurrence,
1751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1752 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1757 #, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1759 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1760
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1766 #, c-format
1767 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1768 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1769
1770 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1771 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1772 #. %3$s:  ELSE 
1773 #. %4$s:  END 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1775 #, c-format
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1777 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Umlauflisten"
1778
1779 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1780 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1781 #. %3$s:  ELSE 
1782 #. %4$s:  END 
1783 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1785 #, c-format
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1787 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1788
1789 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1790 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1791 #. %3$s:  ELSE 
1792 #. %4$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1794 #, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1796 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1797
1798 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1799 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1800 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1801 #. %4$s:  ELSE 
1802 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1803 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1804 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1805 #. %8$s:  ELSE 
1806 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1807 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1808 #. %11$s:  END 
1809 #. %12$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1814 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1815 "%s%s"
1816 msgstr ""
1817 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1818 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1819 "%s%s"
1820
1821 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1822 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1823 #. %3$s:  ELSE 
1824 #. %4$s:  END 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1826 #, c-format
1827 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1828 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1829
1830 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1831 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1832 #. %3$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
1834 #, c-format
1835 msgid "%s, by %s%s "
1836 msgstr "%s, %s%s "
1837
1838 #. For the first occurrence,
1839 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1840 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:67
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:109
1844 #, c-format
1845 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1846 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1847
1848 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1849 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1851 #, c-format
1852 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1853 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1854
1855 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1856 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1857 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1859 #, c-format
1860 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1861 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1862
1863 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1865 #, c-format
1866 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1867 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1868
1869 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1870 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1872 #, c-format
1873 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1874 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1875
1876 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1877 #. %2$s:  query_cgi | html 
1878 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:77
1880 #, c-format
1881 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1882 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1883
1884 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1885 #. %2$s:  query_cgi | html 
1886 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:25
1888 #, c-format
1889 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1890 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1891
1892 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1893 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1895 #, c-format
1896 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1897 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1898
1899 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1901 #, c-format
1902 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1903 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1904
1905 #. %1$s:  ELSE 
1906 #. %2$s:  END 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1908 #, c-format
1909 msgid "%s0 biblios%s "
1910 msgstr "%s0 Titel%s "
1911
1912 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1913 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1914 #. %3$s:  END 
1915 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1916 #. %5$s:  starting_location | html 
1917 #. %6$s:  END 
1918 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1919 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1920 #. %9$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1922 #, c-format
1923 msgid ""
1924 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1925 "%s "
1926 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
1927
1928 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1929 #. %2$s:  ELSE 
1930 #. %3$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1932 #, c-format
1933 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1934 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
1935
1936 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1937 #. %2$s:  END 
1938 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1939 #. %4$s:  END 
1940 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1941 #. %6$s:  END 
1942 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1943 #. %8$s:  END 
1944 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1945 #. %10$s:  END 
1946 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1947 #. %12$s:  END 
1948 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1949 #. %14$s:  END 
1950 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1951 #. %16$s:  END 
1952 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1953 #. %18$s:  END 
1954 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1955 #. %20$s:  END 
1956 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1957 #. %22$s:  END 
1958 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1959 #. %24$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1964 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1965 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1966 msgstr ""
1967 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
1968 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
1969 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
1970
1971 # upcoming events?
1972 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1973 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1974 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1975 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1976 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1977 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1978 #. %7$s:  ELSE 
1979 #. %8$s:  END 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1984 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1985 msgstr ""
1986 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
1987 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
1988 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
1989
1990 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1991 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1992 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1993 #. %4$s:  ELSE 
1994 #. %5$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1996 #, c-format
1997 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1998 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
1999
2000 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2001 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2002 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2003 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2004 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2005 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2006 #. %7$s:  ELSE 
2007 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2008 #. %9$s:  END 
2009 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2010 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2011 #. %12$s:  END 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
2013 #, c-format
2014 msgid ""
2015 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2016 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2017 "%s(%s)%s "
2018 msgstr ""
2019 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2020 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2021 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2022
2023 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2024 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2025 #. %3$s:  END 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2030 "%s"
2031 msgstr ""
2032 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2033 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2034
2035 #. %1$s:  ELSE 
2036 #. %2$s:  END 
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2038 #, c-format
2039 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2040 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
2041
2042 #. %1$s:  ELSE 
2043 #. %2$s:  END 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2045 #, c-format
2046 msgid "%sThis record has no items.%s "
2047 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2048
2049 #. For the first occurrence,
2050 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2051 #. %2$s:  ELSE 
2052 #. %3$s:  END 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2055 #, c-format
2056 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2057 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
2058
2059 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2060 #. %2$s:  ELSE 
2061 #. %3$s:  END 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
2063 #, c-format
2064 msgid "%sYes%sNo%s "
2065 msgstr "%sJa%sNein%s "
2066
2067 #. %1$s:  ELSE 
2068 #. %2$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2070 #, c-format
2071 msgid "%sa list:%s"
2072 msgstr "%seine Liste:%s"
2073
2074 #. For the first occurrence,
2075 #. %1$s:  IF ( author ) 
2076 #. %2$s:  author | html 
2077 #. %3$s:  END 
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2080 #, c-format
2081 msgid "%sby %s%s"
2082 msgstr "%svon %s%s"
2083
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2085 #, c-format
2086 msgid "&laquo; Previous"
2087 msgstr "&laquo; Zurück"
2088
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2091 #, c-format
2092 msgid "&lt;&lt; Previous"
2093 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2094
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2099 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2100 msgstr ""
2101 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2102 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2103
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2108 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2109 msgstr ""
2110 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2111 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2112
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2114 #, c-format
2115 msgid ""
2116 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2117 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2118 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2119 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2120 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2121 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2122 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2123 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2124 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2125 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2126 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2127 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2128 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2129 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2130 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2131 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2132 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2133 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2134 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2135 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2136 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2137 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2138 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2139 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2140 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2141 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2142 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2143 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2144 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2145 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2146 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2147 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2148 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2149 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2150 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2151 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2152 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2153 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2154 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2155 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2156 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2157 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2158 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2159 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2160 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2161 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2162 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2163 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2164 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2165 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2166 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2167 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2168 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2169 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2170 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2171 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2172 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2173 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2174 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2175 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2176 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2177 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2178 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2179 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2180 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2181 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2182 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2183 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2184 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2185 msgstr ""
2186 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2187 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2188 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2189 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2190 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2191 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2192 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2193 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2194 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2195 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2196 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2197 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2198 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2199 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2200 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2201 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2202 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2203 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2204 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2205 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2206 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2207 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2208 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2209 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2210 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2211 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2212 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2213 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2214 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2215 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2216 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2217 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2218 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2219 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2220 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2221 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2222 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2223 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2224 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2225 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2226 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2227 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2228 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2229 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2230 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2231 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2232 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2233 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2234 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2235 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2236 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2237 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2238 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2239 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2240 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2241 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2242 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2243 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2244 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2245 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2246 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2247 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2248 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2249 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2250 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2251 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2252 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2253 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2254 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2255
2256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2260 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2261 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2262 "GetPatronStatus&gt;"
2263 msgstr ""
2264 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2265 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2266 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2267 "GetPatronStatus&gt;"
2268
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2270 #, c-format
2271 msgid ""
2272 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2273 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2274 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2275 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2276 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2277 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2278 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2279 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2280 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2281 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2282 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2283 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2284 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2285 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2286 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2287 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2288 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2289 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2290 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2291 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2292 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2293 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2294 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2295 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2296 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2297 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2298 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2299 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2300 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2301 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2302 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2303 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2304 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2305 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2306 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2307 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2308 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2309 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2310 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2311 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2312 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2313 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2314 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2315 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2316 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2317 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2318 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2319 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2320 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2321 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2322 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2323 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2324 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2325 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2326 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2327 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2328 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2329 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2330 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2331 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2332 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2333 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2334 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2335 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2336 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2337 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2338 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2339 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2340 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2341 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2342 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2343 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2344 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2345 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2346 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2347 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2348 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2349 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2350 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2351 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2352 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2353 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2354 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2355 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2356 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2357 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2358 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2359 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2360 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2361 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2362 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2363 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2364 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2365 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2366 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2367 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2368 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2369 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2370 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2371 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2372 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2373 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2374 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2375 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2376 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2377 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2378 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2379 msgstr ""
2380 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2381 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2382 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2383 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2384 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2385 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2386 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2387 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2388 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2389 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2390 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2391 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2392 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2393 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2394 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2395 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2396 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2397 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2398 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2399 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2400 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2401 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2402 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2403 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2404 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2405 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2406 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2407 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2408 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2409 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2410 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2411 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2412 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2413 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2414 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2415 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2416 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2417 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2418 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2419 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2420 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2421 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2422 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2423 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2424 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2425 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2426 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2427 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2428 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2429 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2430 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2431 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2432 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2433 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2434 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2435 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2436 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2437 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2438 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2439 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2440 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2441 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2442 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2443 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2444 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2445 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2446 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2447 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2448 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2449 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2450 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2451 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2452 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2453 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2454 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2455 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2456 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2457 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2458 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2459 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2460 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2461 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2462 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2463 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2464 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2465 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2466 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2467 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2468 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2469 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2470 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2471 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2472 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2473 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2474 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2475 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2476 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2477 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2478 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2479 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2480 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2481 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2482 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2483 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2484 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2485 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2486 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2487
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2489 #, c-format
2490 msgid ""
2491 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2492 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2493 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2494 msgstr ""
2495 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2496 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2497 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2498
2499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2501 #, c-format
2502 msgid ""
2503 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2504 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2505 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2506 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2507 msgstr ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2509 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2510 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2511 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2512
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2514 #, c-format
2515 msgid ""
2516 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2517 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2518 msgstr ""
2519 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2520 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2521
2522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2523 #, c-format
2524 msgid ""
2525 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2526 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2527 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2528 msgstr ""
2529 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2530 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2531 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2532
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2534 #, c-format
2535 msgid ""
2536 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2537 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2538 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2539 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2540 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2541 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2542 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2543 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2544 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2545 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2546 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2547 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2548 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2549 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2550 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2551 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2552 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2553 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2554 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2555 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2556 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2557 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2558 msgstr ""
2559 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2560 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2561 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2562 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2563 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2564 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2565 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2566 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2567 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2568 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2569 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2570 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2571 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2572 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2573 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2574 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2575 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2576 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2577 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2578 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2579 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2580 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2581
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2583 #, c-format
2584 msgid ""
2585 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2586 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2587 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2588 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2589 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2590 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2591 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2592 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2593 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2594 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2595 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2596 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2597 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2598 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2599 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2600 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2601 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2602 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2603 msgstr ""
2604 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2605 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2606 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2607 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2608 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2609 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2610 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2611 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2612 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2613 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2614 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2615 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2616 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2617 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2618 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2619 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2620 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2621 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2622
2623 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2624 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2626 #, c-format
2627 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2628 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2631 #, c-format
2632 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2633 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
2634
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2636 #, c-format
2637 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2638 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2639
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2641 #, c-format
2642 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2643 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, Phrase"
2644
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2646 #, c-format
2647 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2648 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2651 #, c-format
2652 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2653 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2654
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2656 #, c-format
2657 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2658 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2659
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2661 #, c-format
2662 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2663 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2666 #, c-format
2667 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2668 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2671 #, c-format
2672 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2673 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2674
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2676 #, c-format
2677 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2678 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2679
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2681 #, c-format
2682 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2683 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2686 #, c-format
2687 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2688 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2691 #, c-format
2692 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2693 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel, Phrase"
2694
2695 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2697 #, c-format
2698 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2699 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2700
2701 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2703 #, c-format
2704 msgid "(%s biblios)"
2705 msgstr "(%s Titel)"
2706
2707 #. For the first occurrence,
2708 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2709 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2716 #, c-format
2717 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2718 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2719
2720 #. For the first occurrence,
2721 #. %1$s:  overdues_count | html 
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
2726 #, c-format
2727 msgid "(%s total)"
2728 msgstr "(%s gesamt)"
2729
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2731 #, c-format
2732 msgid "(123) 456-7890"
2733 msgstr "(123) 456-7890"
2734
2735 #. For the first occurrence,
2736 #. SCRIPT
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2738 msgid "(All)"
2739 msgstr "(Alle)"
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2742 #, c-format
2743 msgid ""
2744 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2745 msgstr ""
2746 "(Barcode wurde in der Datenbank nicht gefunden, bitte kontaktieren Sie das "
2747 "Bibliothekspersonal)"
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2750 #, c-format
2751 msgid "(Checked out)"
2752 msgstr "(Ausgeliehen)"
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2755 #, c-format
2756 msgid ""
2757 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2758 "for assistance)"
2759 msgstr ""
2760 "(Das Exemplar ist ausgeschieden und eine Rückgabe deshalb nicht möglich, "
2761 "bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2762
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2765 #, c-format
2766 msgid "(Not supported by Koha)"
2767 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2773 #, c-format
2774 msgid "(Not supported yet)"
2775 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2776
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2788 #, c-format
2789 msgid "(Optional)"
2790 msgstr "(Optional)"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2796 #, c-format
2797 msgid "(Optional, default 0)"
2798 msgstr "(Optional, Default 0)"
2799
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2801 #, c-format
2802 msgid "(Optional, default 1)"
2803 msgstr "(Optional, Default 1)"
2804
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2807 #, c-format
2808 msgid ""
2809 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2810 "online.)"
2811 msgstr ""
2812 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2813 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2837 #, c-format
2838 msgid "(Required)"
2839 msgstr "(Erforderlich)"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2842 #, c-format
2843 msgid ""
2844 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2845 msgstr ""
2846 "(Das Medium ist aktuell nicht ausgeliehen, bitte kontaktieren Sie das "
2847 "Bibliothekspersonal)"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2850 #, c-format
2851 msgid ""
2852 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2853 "assistance)"
2854 msgstr ""
2855 "(Das Exemplar kann in dieser Bibliothek nicht zurückgegeben werden, bitte "
2856 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2859 #, c-format
2860 msgid ""
2861 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2862 "assistance)"
2863 msgstr ""
2864 "(Bei der Rückgabe dieses Exemplars ist ein Problem aufgetreten, bitte "
2865 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2871 #, c-format
2872 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2873 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2876 #, c-format
2877 msgid "(Use OPAC instead)"
2878 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2882 #, c-format
2883 msgid "(Use SRU instead)"
2884 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2890 #, c-format
2891 msgid "(done)"
2892 msgstr "(ok)"
2893
2894 #. SCRIPT
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2896 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2897 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2898
2899 #. For the first occurrence,
2900 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2903 #, c-format
2904 msgid "(modified on %s)"
2905 msgstr "(geändert am %s)"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2908 #, c-format
2909 msgid "(on hold)"
2910 msgstr "(Vorgemerkt)"
2911
2912 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2914 #, c-format
2915 msgid "(only %s)"
2916 msgstr "(nur %s)"
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2920 #, c-format
2921 msgid "(overdue)"
2922 msgstr "(überfällig)"
2923
2924 #. For the first occurrence,
2925 #. %1$s:  priority | html 
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
2928 #, c-format
2929 msgid "(priority %s)"
2930 msgstr "(Priorität %s)"
2931
2932 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2933 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2935 #, c-format
2936 msgid "(published on %s%s by "
2937 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
2938
2939 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2940 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2941 #. %3$s:  END 
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2943 #, c-format
2944 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2945 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2953 #, c-format
2954 msgid "(remove)"
2955 msgstr "(Entfernen)"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2958 #, c-format
2959 msgid "-- Choose --"
2960 msgstr "-- Auswählen --"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2964 #, c-format
2965 msgid "-- Choose format --"
2966 msgstr "-- Format wählen --"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2969 #, c-format
2970 msgid "-- none -- "
2971 msgstr "-- keine -- "
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2974 #, c-format
2975 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2976 msgstr ""
2977 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
2978 "wiederhergestellt werden!"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2981 #, c-format
2982 msgid ". Please contact the library for more information."
2983 msgstr ""
2984 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
2985
2986 #. %1$s:  ELSE 
2987 #. %2$s:  END 
2988 #. %3$s:  END 
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2990 #, c-format
2991 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2992 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2995 #, c-format
2996 msgid "...or..."
2997 msgstr "... oder ..."
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
3000 #, c-format
3001 msgid "0.00"
3002 msgstr "0.00"
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3005 #, c-format
3006 msgid "000 "
3007 msgstr "000 "
3008
3009 #. SPAN
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3012 msgid "0000-00-00"
3013 msgstr "0000-00-00"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3017 #, c-format
3018 msgid "1 item is on order."
3019 msgstr "Ein Exemplar bestellt."
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3022 #, c-format
3023 msgid "10 titles"
3024 msgstr "10 Titel"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3027 #, c-format
3028 msgid "100 titles"
3029 msgstr "100 Titel"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3033 #, c-format
3034 msgid "12 months"
3035 msgstr "12 Monate"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3038 #, c-format
3039 msgid "15 titles"
3040 msgstr "15 Titel"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3043 #, c-format
3044 msgid "20 titles"
3045 msgstr "20 Titel"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3049 #, c-format
3050 msgid "3 months"
3051 msgstr "3 Monate"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3054 #, c-format
3055 msgid "30 titles"
3056 msgstr "30 Titel"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3059 #, c-format
3060 msgid "40 titles"
3061 msgstr "40 Titel"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3064 #, c-format
3065 msgid "50 titles"
3066 msgstr "50 Titel"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3070 #, c-format
3071 msgid "6 months"
3072 msgstr "6 Monate"
3073
3074 #. SPAN
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3076 msgid "9999-12-31"
3077 msgstr "9999-12-31"
3078
3079 #. %1$s:  ELSE 
3080 #. %2$s:  END 
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3082 #, c-format
3083 msgid ": %sa list:%s"
3084 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3087 #, c-format
3088 msgid ""
3089 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3090 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3091 msgstr ""
3092 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3093 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3094 "Medien mehr entleihen."
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3097 #, c-format
3098 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3099 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
3102 #, c-format
3103 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3104 msgstr ""
3105 "Eine Vormerkgebühr wurde bei Abholung des Mediums auf Ihr Konto gebucht."
3106
3107 #. %1$s:  message_value | html 
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3109 #, c-format
3110 msgid ""
3111 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3112 msgstr ""
3113 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3114 "gesendet."
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
3117 #, c-format
3118 msgid "A specific item"
3119 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3122 #, c-format
3123 msgid "About the author"
3124 msgstr "Über den Autor"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3127 #, c-format
3128 msgid "Abstracts/summaries"
3129 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
3134 #, c-format
3135 msgid "Access denied"
3136 msgstr "Zugang verwehrt"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3140 #, c-format
3141 msgid ""
3142 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3143 "Please contact the library. "
3144 msgstr ""
3145 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3146 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3149 #, c-format
3150 msgid "Acquired in the last:"
3151 msgstr "Erworben in den letzten:"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3155 #, c-format
3156 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3157 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3161 #, c-format
3162 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3163 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3164
3165 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3173 #, c-format
3174 msgid "Add"
3175 msgstr "Hinzufügen"
3176
3177 #. %1$s:  total | html 
3178 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3180 #, c-format
3181 msgid "Add %s items to %s"
3182 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3183
3184 #. A name=ButtonPlus
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3186 msgid "Add another field"
3187 msgstr "Neues Feld"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3191 #, c-format
3192 msgid "Add tag"
3193 msgstr "Tag hinzufügen"
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3196 #, c-format
3197 msgid "Add tag(s)"
3198 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3199
3200 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3202 #, c-format
3203 msgid "Add to %s"
3204 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3207 #, c-format
3208 msgid "Add to a list"
3209 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3212 #, c-format
3213 msgid "Add to a new list:"
3214 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3217 #, c-format
3218 msgid "Add to cart"
3219 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3222 #, c-format
3223 msgid "Add to list:"
3224 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3229 #, c-format
3230 msgid "Add to your cart"
3231 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3232
3233 #. SCRIPT
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3235 msgid "Add to..."
3236 msgstr "Hinzufügen zu..."
3237
3238 #. SCRIPT
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3240 msgid "Add to: "
3241 msgstr "Hinzufügen zu: "
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3244 #, c-format
3245 msgid "Additional authors:"
3246 msgstr "Weitere Verfasser:"
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3249 #, c-format
3250 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3251 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3254 #, c-format
3255 msgid "Additional information"
3256 msgstr "Zusatzinformation"
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3264 #, c-format
3265 msgid "Address 2:"
3266 msgstr "Adresse 2:"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3274 #, c-format
3275 msgid "Address:"
3276 msgstr "Adresse:"
3277
3278 #. IMG
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3285 msgid "Adlibris cover image"
3286 msgstr "Adlibris-Coverbild"
3287
3288 #. IMG
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3290 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3291 msgstr "Adlibris-Thumbnail für ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3294 #, c-format
3295 msgid "Adolescent"
3296 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3299 #, c-format
3300 msgid "Adult"
3301 msgstr "Erwachsener"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3305 #, c-format
3306 msgid "Advanced search"
3307 msgstr "Erweiterte Suche"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3312 #, c-format
3313 msgid "All"
3314 msgstr "Alle"
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3317 #, c-format
3318 msgid "All Tags"
3319 msgstr "Alle Tags"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3322 #, c-format
3323 msgid "All collections"
3324 msgstr "Alle Bestände"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3327 #, c-format
3328 msgid "All item types"
3329 msgstr "Alle Medientypen"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3334 #, c-format
3335 msgid "All libraries"
3336 msgstr "Alle Bibliotheken"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3339 #, c-format
3340 msgid "Allow changes to contents from: "
3341 msgstr "Änderungen erlauben durch:"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3345 #, c-format
3346 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3347 msgstr ""
3348 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3349 "Ausleihen einzusehen?"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3352 #, c-format
3353 msgid ""
3354 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3355 "expires."
3356 msgstr ""
3357 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3358 "abläuft."
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3361 #, c-format
3362 msgid "Alternate address"
3363 msgstr "Alternative Adresse"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3366 #, c-format
3367 msgid "Alternate address information: "
3368 msgstr "Alternative Adresse: "
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3371 #, c-format
3372 msgid "Alternate contact"
3373 msgstr "Alternativer Kontakt"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3378 #, c-format
3379 msgid "Amount"
3380 msgstr "Betrag"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3383 #, c-format
3384 msgid "Amount outstanding"
3385 msgstr "Offener Betrag"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3388 #, c-format
3389 msgid "Amount to pay: "
3390 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3391
3392 #. %1$s:  shelfname | html 
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3394 #, c-format
3395 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3396 msgstr ""
3397 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3398 "bereits."
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3401 #, c-format
3402 msgid "An error occurred when creating this list."
3403 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3406 #, c-format
3407 msgid "An error occurred when deleting this list."
3408 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3411 #, c-format
3412 msgid "An error occurred when updating this list."
3413 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3416 #, c-format
3417 msgid "An error occurred while processing your request."
3418 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3421 #, c-format
3422 msgid ""
3423 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3424 "exist."
3425 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3428 #, c-format
3429 msgid "An invitation to share list "
3430 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3433 #, c-format
3434 msgid "Any"
3435 msgstr "Alle"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3438 #, c-format
3439 msgid "Any audience"
3440 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3443 #, c-format
3444 msgid "Any content"
3445 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3448 #, c-format
3449 msgid "Any format"
3450 msgstr "Beliebiges Format"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3453 #, c-format
3454 msgid "Any item "
3455 msgstr "Irgendein Exemplar "
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:283
3458 #, c-format
3459 msgid "Any item type"
3460 msgstr "Irgendein Medientyp"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3463 #, c-format
3464 msgid "Any phrase"
3465 msgstr "Beliebige Phrase"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3468 #, c-format
3469 msgid "Any word"
3470 msgstr "Beliebiges Wort"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3474 #, c-format
3475 msgid "Anyone"
3476 msgstr "Irgendwem"
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3479 #, c-format
3480 msgid "Anyone seeing this list"
3481 msgstr "Alle die diese Liste anzeigen können"
3482
3483 #. SCRIPT
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3485 msgid "Apr"
3486 msgstr "April"
3487
3488 #. SCRIPT
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3490 msgid "April"
3491 msgstr "April"
3492
3493 #. SCRIPT
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3495 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3496 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Artikelbestellung stornieren möchten?"
3497
3498 #. For the first occurrence,
3499 #. SCRIPT
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3502 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3503 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3504
3505 #. SCRIPT
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3507 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3508 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar ausleihen möchten?"
3509
3510 #. SCRIPT
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3512 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3513 msgstr ""
3514 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3515 "löschen möchten?"
3516
3517 #. SCRIPT
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3519 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3520 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Tags löschen möchten?"
3521
3522 #. SCRIPT
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3524 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3525 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3526
3527 #. SCRIPT
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3529 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3530 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3531
3532 #. SCRIPT
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3534 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3535 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3536
3537 #. SCRIPT
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3539 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3540 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3541
3542 #. SCRIPT
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3544 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3545 msgstr ""
3546 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3547
3548 #. SCRIPT
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3550 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3551 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3552
3553 #. SCRIPT
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3555 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3556 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3557
3558 #. SCRIPT
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3560 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3561 msgstr ""
3562 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3563 "möchten?"
3564
3565 #. SCRIPT
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3567 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3568 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar zurückgeben möchten?"
3569
3570 #. SCRIPT
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3572 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3573 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3576 #, c-format
3577 msgid "Arrived"
3578 msgstr "Eingetroffen"
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3581 #, c-format
3582 msgid "Article requests "
3583 msgstr "Artikelbestellungen "
3584
3585 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3587 #, c-format
3588 msgid "Article requests (%s)"
3589 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3592 #, c-format
3593 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3594 msgstr ""
3595 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3599 #, c-format
3600 msgid "Ascending"
3601 msgstr "Aufsteigend"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3604 #, c-format
3605 msgid "Ask for a discharge"
3606 msgstr "Entlastung beantragen"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3609 #, c-format
3610 msgid ""
3611 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3612 "and start over."
3613 msgstr ""
3614 "Bei jedem Schritt können Sie auf 'Abbrechen klicken um die eingescannten "
3615 "Barcodes zu löschen und neu zu beginnen."
3616
3617 #. OPTION
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:243
3619 msgid "At least one item is available at this library"
3620 msgstr "Mindestens ein Exemplar in dieser Biblothek verfügbar"
3621
3622 #. For the first occurrence,
3623 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3626 #, c-format
3627 msgid "At library: %s"
3628 msgstr "In Bibliothek: %s"
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3631 #, c-format
3632 msgid "Audience"
3633 msgstr "Zielgruppe"
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3636 #, c-format
3637 msgid "Audiovisual profile:"
3638 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3639
3640 #. SCRIPT
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3642 msgid "Aug"
3643 msgstr "Aug"
3644
3645 #. SCRIPT
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3647 msgid "August"
3648 msgstr "August"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3653 #, c-format
3654 msgid "AuthenticatePatron"
3655 msgstr "AuthenticatePatron"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3658 #, c-format
3659 msgid ""
3660 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3661 "patron."
3662 msgstr ""
3663 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3664 "für den Benutzer zurück."
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3680 #, c-format
3681 msgid "Author"
3682 msgstr "Verfasser"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3686 #, c-format
3687 msgid "Author (A-Z)"
3688 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3692 #, c-format
3693 msgid "Author (Z-A)"
3694 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3697 #, c-format
3698 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3699 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3702 #, c-format
3703 msgid "Author(s)"
3704 msgstr "Verfasser"
3705
3706 #. For the first occurrence,
3707 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3708 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3709 #. %3$s:  END 
3710 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3711 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3712 #. %6$s:  END 
3713 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3714 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3715 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3716 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3717 #. %11$s:  END 
3718 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3719 #. %13$s:  END 
3720 #. %14$s:  END 
3721 #. %15$s:  END 
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3724 #, c-format
3725 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3726 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3731 #, c-format
3732 msgid "Author:"
3733 msgstr "Verfasser:"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3736 #, c-format
3737 msgid "Authority"
3738 msgstr "Normdaten"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3746 #, c-format
3747 msgid "Authority search"
3748 msgstr "Suche in Normdaten"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3751 #, c-format
3752 msgid "Authority search results"
3753 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3756 #, c-format
3757 msgid "Authority type: "
3758 msgstr "Normdatentyp: "
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3761 #, c-format
3762 msgid "Authorized headings"
3763 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3766 #, c-format
3767 msgid "Authors"
3768 msgstr "Verfasser"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3771 #, c-format
3772 msgid "Availability"
3773 msgstr "Verfügbarkeit"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3777 #, c-format
3778 msgid "Availability:"
3779 msgstr "Verfügbarkeit:"
3780
3781 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3783 #, c-format
3784 msgid "Available %s"
3785 msgstr "Verfügbar %s"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3788 #, c-format
3789 msgid "Available issues"
3790 msgstr "Verfügbare Hefte"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3793 #, c-format
3794 msgid "Awards:"
3795 msgstr "Auszeichnungen:"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3798 #, c-format
3799 msgid "BE CAREFUL"
3800 msgstr "VORSICHT"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3803 #, c-format
3804 msgid "BT"
3805 msgstr "BT"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3809 #, c-format
3810 msgid "Back to lists"
3811 msgstr "Zurück zu Listen"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3814 #, c-format
3815 msgid "Back to results"
3816 msgstr "Trefferliste"
3817
3818 #. A
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3820 msgid "Back to the results search list"
3821 msgstr "Trefferliste"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3832 #, c-format
3833 msgid "Barcode"
3834 msgstr "Barcode"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3838 #, c-format
3839 msgid "Barcode:"
3840 msgstr "Barcode:"
3841
3842 #. %1$s:  END 
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3844 #, c-format
3845 msgid ""
3846 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3847 "assistance. %s "
3848 msgstr ""
3849 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3850 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3854 #, c-format
3855 msgid "BibTeX"
3856 msgstr "BibTex"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3859 #, c-format
3860 msgid "Biblio records"
3861 msgstr "Titeldatensätze"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3864 #, c-format
3865 msgid "Bibliographies"
3866 msgstr "Bibliographien"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3869 #, c-format
3870 msgid "Biography"
3871 msgstr "Biographie"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3874 #, c-format
3875 msgid "Blocked"
3876 msgstr "Gesperrt"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3879 #, c-format
3880 msgid "Blocked record"
3881 msgstr "Gesperrter Titel"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3884 #, c-format
3885 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3886 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3889 #, c-format
3890 msgid "Braille"
3891 msgstr "Braille"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3894 #, c-format
3895 msgid "Brief display"
3896 msgstr "Kurzanzeige"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3900 #, c-format
3901 msgid "Brief history"
3902 msgstr "Kurze Historie"
3903
3904 #. ABBR
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3906 msgid "Broader Term"
3907 msgstr "Weiterer Term"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3910 #, c-format
3911 msgid "Browse by hierarchy"
3912 msgstr "Systematisch suchen"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3915 #, c-format
3916 msgid "Browse our catalog"
3917 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3921 #, c-format
3922 msgid "Browse results"
3923 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
3927 #, c-format
3928 msgid "Browse shelf"
3929 msgstr "Regal durchstöbern"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3933 #, c-format
3934 msgid "CAS login"
3935 msgstr "CAS-Login"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3938 #, c-format
3939 msgid "CD audio"
3940 msgstr "Audio-CD"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3943 #, c-format
3944 msgid "CD software"
3945 msgstr "Software-CD"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3948 #, c-format
3949 msgid "CGI debug is on."
3950 msgstr "CGI debug ist an."
3951
3952 #. For the first occurrence,
3953 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3956 #, c-format
3957 msgid "CSV - %s"
3958 msgstr "CSV - %s"
3959
3960 #. OPTGROUP
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3962 msgid "Call Number"
3963 msgstr "Signatur"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
3970 #, c-format
3971 msgid "Call no."
3972 msgstr "Signatur"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3976 #, c-format
3977 msgid "Call no.:"
3978 msgstr "Signatur:"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3994 #, c-format
3995 msgid "Call number"
3996 msgstr "Signatur"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4000 #, c-format
4001 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4002 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4006 #, c-format
4007 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4008 msgstr "Signatur (absteigend)"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
4011 #, c-format
4012 msgid "Call number:"
4013 msgstr "Signatur:"
4014
4015 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
4017 #, c-format
4018 msgid "Call number: %s"
4019 msgstr "Signatur: %s"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:137
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4052 #, c-format
4053 msgid "Cancel"
4054 msgstr "Abbrechen"
4055
4056 #. A
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4059 #, c-format
4060 msgid "Cancel email notification"
4061 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4064 #, c-format
4065 msgid "Cancel email notification "
4066 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4069 #, c-format
4070 msgid "Cancel enrollment "
4071 msgstr "Anmeldung stornieren "
4072
4073 #. SCRIPT
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
4075 msgid "Cancel rating"
4076 msgstr "Bewertung löschen"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4079 #, c-format
4080 msgid "Cancel:"
4081 msgstr "Abbrechen:"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4086 #, c-format
4087 msgid "CancelHold"
4088 msgstr "CancelHold"
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4091 #, c-format
4092 msgid "CancelRecall "
4093 msgstr "CancelRecall "
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4096 #, c-format
4097 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4098 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4099
4100 #. IMG
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4102 msgid "Cannot be put on hold"
4103 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4104
4105 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4107 #, c-format
4108 msgid "Card number can be up to %s characters."
4109 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
4110
4111 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4112 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4114 #, c-format
4115 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4116 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
4117
4118 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4120 #, c-format
4121 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4122 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4125 #, c-format
4126 msgid "Card number:"
4127 msgstr "Ausweisnummer:"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4132 #, c-format
4133 msgid "Cart"
4134 msgstr "Korb"
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4137 #, c-format
4138 msgid "Cassette recording"
4139 msgstr "Kasettenaufnahme"
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4142 #, c-format
4143 msgid "Catalog"
4144 msgstr "Katalog"
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4147 #, c-format
4148 msgid "Catalogs"
4149 msgstr "Kataloge"
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4154 #, c-format
4155 msgid "Category:"
4156 msgstr "Kategorie:"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4159 #, c-format
4160 msgid "Change your password"
4161 msgstr "Passwort ändern"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4164 #, c-format
4165 msgid "Change your password "
4166 msgstr "Passwort ändern "
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4169 #, c-format
4170 msgid "Chapters"
4171 msgstr "Kapitel"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4175 #, c-format
4176 msgid "Chapters:"
4177 msgstr "Kapitel:"
4178
4179 #. For the first occurrence,
4180 #. SCRIPT
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4183 #, c-format
4184 msgid "Check in"
4185 msgstr "Rückgabe"
4186
4187 #. INPUT type=submit name=confirm
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:276
4189 msgid "Check in item"
4190 msgstr "Rückgabe"
4191
4192 #. SCRIPT
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4194 msgid "Check out"
4195 msgstr "Ausleihen"
4196
4197 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4198 #. %2$s:  END 
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:190
4200 #, c-format
4201 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4202 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4205 #, c-format
4206 msgid "Check-in date:"
4207 msgstr "Rückgabedatum:"
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4210 #, c-format
4211 msgid "Checked in"
4212 msgstr "Zurückgegeben"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4216 #, c-format
4217 msgid "Checked out"
4218 msgstr "Ausgeliehen"
4219
4220 #. %1$s:  issues_count | html 
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4222 #, c-format
4223 msgid "Checked out (%s)"
4224 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4227 #, c-format
4228 msgid "Checked out on"
4229 msgstr "Ausleihdatum"
4230
4231 #. %1$s:  item.firstname | html 
4232 #. %2$s:  item.surname | html 
4233 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4234 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4235 #. %5$s:  END 
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4237 #, c-format
4238 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4239 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4240
4241 #. SCRIPT
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4243 msgid "Checked out until %s"
4244 msgstr "Ausgeliehen bis %s"
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4250 #, c-format
4251 msgid "Checkout"
4252 msgstr "Ausleihe"
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4255 #, c-format
4256 msgid "Checkout history"
4257 msgstr "Ausleihverlauf"
4258
4259 #. For the first occurrence,
4260 #. SCRIPT
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4264 #, c-format
4265 msgid "Checkouts"
4266 msgstr "Ausleihen"
4267
4268 #. %1$s:  borrowername | html 
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4270 #, c-format
4271 msgid "Checkouts for %s "
4272 msgstr "Ausleihen von %s "
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4275 #, c-format
4276 msgid "Checkouts: "
4277 msgstr "Ausleihen: "
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4280 #, c-format
4281 msgid "Citation"
4282 msgstr "Zitat"
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4290 #, c-format
4291 msgid "City:"
4292 msgstr "Stadt:"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4295 #, c-format
4296 msgid "Claimed"
4297 msgstr "Reklamiert"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4300 #, c-format
4301 msgid "Classification"
4302 msgstr "Klassifikation"
4303
4304 #. For the first occurrence,
4305 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4308 #, c-format
4309 msgid "Classification: %s "
4310 msgstr "Klassifikation: %s "
4311
4312 #. INPUT type=reset
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4315 #, c-format
4316 msgid "Clear"
4317 msgstr "Löschen"
4318
4319 #. For the first occurrence,
4320 #. SCRIPT
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4330 #, c-format
4331 msgid "Clear all"
4332 msgstr "Auswahl aufheben"
4333
4334 #. For the first occurrence,
4335 #. SCRIPT
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4338 #, c-format
4339 msgid "Clear date"
4340 msgstr "Datum löschen"
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4344 #, c-format
4345 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4346 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4347
4348 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4350 #, c-format
4351 msgid "Click here if you're not %s"
4352 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s sind"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4355 #, c-format
4356 msgid "Click here to login."
4357 msgstr "Login."
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4360 #, c-format
4361 msgid "Click here to view"
4362 msgstr "Hier klicken um Ihre "
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4365 #, c-format
4366 msgid "Click here to view them all."
4367 msgstr "Zeige alle."
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4370 #, c-format
4371 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4372 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4375 #, c-format
4376 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4377 msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Rückgabe' um zu bestätigen."
4378
4379 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4381 msgid "Click to add to cart"
4382 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4383
4384 #. H2
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4386 msgid "Click to expand this role"
4387 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4393 #, c-format
4394 msgid "Click to open in new window"
4395 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4396
4397 #. DIV
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4400 msgid "Click to view in Google Books"
4401 msgstr "In Google Books öffnen"
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4405 #, c-format
4406 msgid "Close"
4407 msgstr "Schließen"
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4410 #, c-format
4411 msgid "Close shelf browser"
4412 msgstr "Regal ausblenden"
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4415 #, c-format
4416 msgid "Close this window"
4417 msgstr "Fenster schließen."
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4420 #, c-format
4421 msgid "Close this window."
4422 msgstr "Fenster schließen."
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4425 #, c-format
4426 msgid "Close window"
4427 msgstr "Fenster schließen"
4428
4429 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4430 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4432 #, c-format
4433 msgid "Clubs (%s/%s) "
4434 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4437 #, c-format
4438 msgid "Clubs currently enrolled in"
4439 msgstr "Ihre Clubanmeldungen"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4442 #, c-format
4443 msgid "Clubs you can enroll in"
4444 msgstr "Mögliche Clubanmeldungen"
4445
4446 #. A
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4448 msgid "Collect items you are interested in"
4449 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4456 #, c-format
4457 msgid "Collection"
4458 msgstr "Sammlung"
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4461 #, c-format
4462 msgid "Collection library:"
4463 msgstr "Abholbibliothek:"
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4466 #, c-format
4467 msgid "Collection title:"
4468 msgstr "Reihe:"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4471 #, c-format
4472 msgid "Collection: "
4473 msgstr "Sammlung: "
4474
4475 #. For the first occurrence,
4476 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4479 #, c-format
4480 msgid "Collection: %s "
4481 msgstr "Sammlung: %s "
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4484 #, c-format
4485 msgid "Collections"
4486 msgstr "Sammlungen"
4487
4488 #. SCRIPT
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4490 msgid "Column visibility"
4491 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit"
4492
4493 #. For the first occurrence,
4494 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4498 #, c-format
4499 msgid "Comment by %s"
4500 msgstr "Kommentar von %s"
4501
4502 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4503 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4505 #, c-format
4506 msgid "Comment by %s %s"
4507 msgstr "Kommentar von %s %s"
4508
4509 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4510 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4511 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4513 #, c-format
4514 msgid "Comment by %s %s %s"
4515 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4519 #, c-format
4520 msgid "Comment:"
4521 msgstr "Kommentar:"
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4524 #, c-format
4525 msgid "Comments on "
4526 msgstr "Kommentare zu "
4527
4528 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4530 #, c-format
4531 msgid "Comments%s"
4532 msgstr "Kommentare%s"
4533
4534 #. INPUT type=submit
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:440
4536 msgid "Confirm hold"
4537 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4538
4539 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4540 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:127
4542 #, c-format
4543 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4544 msgstr "Vormerkungen bestätigen für: %s (%s)"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4547 #, c-format
4548 msgid "Confirm new password:"
4549 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4553 #, c-format
4554 msgid "Confirm password"
4555 msgstr "Passwort bestätigen"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4558 #, c-format
4559 msgid "Contact information"
4560 msgstr "Kontaktdaten"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4564 #, c-format
4565 msgid "Contact information: "
4566 msgstr "Kontaktdaten: "
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4570 #, c-format
4571 msgid "Contact note:"
4572 msgstr "Kontaktnotiz:"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4575 #, c-format
4576 msgid "Content"
4577 msgstr "Inhalt"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4580 #, c-format
4581 msgid "Content Cafe"
4582 msgstr "Content Cafe"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4585 #, c-format
4586 msgid "Contents"
4587 msgstr "Inhalte"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4590 #, c-format
4591 msgid "Contents of "
4592 msgstr "Inhalte "
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:329
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
4597 #, c-format
4598 msgid "Copy number"
4599 msgstr "Exemplarnr."
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4602 #, c-format
4603 msgid "Copyright"
4604 msgstr "Ersch.jahr"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4608 #, c-format
4609 msgid "Copyright date"
4610 msgstr "Erscheinungsjahr"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4613 #, c-format
4614 msgid "Copyright date:"
4615 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4616
4617 #. DIV
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4619 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4620 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4621
4622 #. For the first occurrence,
4623 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4626 #, c-format
4627 msgid "Copyright year: %s "
4628 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:104
4631 #, c-format
4632 msgid "Count"
4633 msgstr "Anzahl"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4641 #, c-format
4642 msgid "Country:"
4643 msgstr "Staat:"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4646 #, c-format
4647 msgid "Course #"
4648 msgstr "Kursnr."
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4651 #, c-format
4652 msgid "Course number:"
4653 msgstr "Kursnr.:"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4659 #, c-format
4660 msgid "Course reserves"
4661 msgstr "Semesterapparate"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4665 #, c-format
4666 msgid "Course reserves for "
4667 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4670 #, c-format
4671 msgid "Courses"
4672 msgstr "Kurse"
4673
4674 #. IMG
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4677 msgid "Cover image"
4678 msgstr "Buchcover"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4681 #, c-format
4682 msgid "Create a new list"
4683 msgstr "Neue Liste"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4687 #, c-format
4688 msgid "Create a new request "
4689 msgstr "Neue Bestellung erstellen "
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4692 #, c-format
4693 msgid "Create new list"
4694 msgstr "Neue Liste"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4697 #, c-format
4698 msgid ""
4699 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4700 "record in Koha."
4701 msgstr ""
4702 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4703 "Titelsatz in Koha."
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4706 #, c-format
4707 msgid ""
4708 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4709 "bibliographic record Koha."
4710 msgstr ""
4711 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4712 "Titelsatz in Koha."
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4715 #, c-format
4716 msgid "Credits"
4717 msgstr "Guthaben"
4718
4719 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4721 #, c-format
4722 msgid "Credits (%s)"
4723 msgstr "Guthaben (%s)"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
4726 #, c-format
4727 msgid "Current location"
4728 msgstr "Aktueller Standort"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4731 #, c-format
4732 msgid "Current password:"
4733 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4737 #, c-format
4738 msgid "Current session"
4739 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4742 #, c-format
4743 msgid "Currently in local use"
4744 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4745
4746 #. %1$s:  item.firstname | html 
4747 #. %2$s:  item.surname | html 
4748 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4749 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4750 #. %5$s:  END 
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4752 #, c-format
4753 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4754 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4757 #, c-format
4758 msgid "Curriculum"
4759 msgstr "Curriculum"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4762 #, c-format
4763 msgid "DVD video / Videodisc"
4764 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4774 #, c-format
4775 msgid "Date"
4776 msgstr "Datum"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4783 #, c-format
4784 msgid "Date added"
4785 msgstr "Erstellungsdatum"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4788 #, c-format
4789 msgid "Date added:"
4790 msgstr "Erstellungsdatum:"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
4794 #, c-format
4795 msgid "Date due"
4796 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4801 #, c-format
4802 msgid "Date due:"
4803 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4806 #, c-format
4807 msgid "Date enrolled"
4808 msgstr "Anmeldedatum"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4812 #, c-format
4813 msgid "Date of birth:"
4814 msgstr "Geburtsdatum:"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4817 #, c-format
4818 msgid "Date range:"
4819 msgstr "Datumsbereich:"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4822 #, c-format
4823 msgid "Date received"
4824 msgstr "Zugangsdatum"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4830 #, c-format
4831 msgid "Date:"
4832 msgstr "Datum:"
4833
4834 #. OPTGROUP
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4836 msgid "Dates"
4837 msgstr "Daten"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4840 #, c-format
4841 msgid "Days in advance"
4842 msgstr "Tage im voraus"
4843
4844 #. SCRIPT
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4846 msgid "Dec"
4847 msgstr "Dez"
4848
4849 #. SCRIPT
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4851 msgid "December"
4852 msgstr "Dezember"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4856 #, c-format
4857 msgid "Default"
4858 msgstr "Standard"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4861 #, c-format
4862 msgid "Default sorting"
4863 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4866 #, c-format
4867 msgid ""
4868 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4869 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4870 "permitted by local laws."
4871 msgstr ""
4872 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4873 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
4874 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4875 "dies erlauben."
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4878 #, c-format
4879 msgid ""
4880 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4881 "values: "
4882 msgstr ""
4883 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4884 "sind: "
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4893 #, c-format
4894 msgid "Delete"
4895 msgstr "Löschen"
4896
4897 #. INPUT type=submit
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4900 msgid "Delete list"
4901 msgstr "Liste löschen"
4902
4903 #. INPUT type=submit
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4905 msgid "Delete selected"
4906 msgstr "Markierte löschen"
4907
4908 #. INPUT type=submit
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4910 msgid "Delete selected tags"
4911 msgstr "Markierte Tags löschen"
4912
4913 #. INPUT type=submit
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4915 msgid "Delete this list"
4916 msgstr "Liste löschen"
4917
4918 #. A
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4920 msgid "Delete your search history"
4921 msgstr "Suchhistorie löschen"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4924 #, c-format
4925 msgid "Department:"
4926 msgstr "Abteilung:"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4929 #, c-format
4930 msgid "Dept."
4931 msgstr "Abt."
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4935 #, c-format
4936 msgid "Descending"
4937 msgstr "Absteigend"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4942 #, c-format
4943 msgid "Description"
4944 msgstr "Beschreibung"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4948 #, c-format
4949 msgid "Details"
4950 msgstr "Details"
4951
4952 #. For the first occurrence,
4953 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4957 #, c-format
4958 msgid "Details for %s"
4959 msgstr "Details zu %s"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4962 #, c-format
4963 msgid "Details for: "
4964 msgstr "Details zu: "
4965
4966 #. %1$s:  request.backend | html 
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4968 #, c-format
4969 msgid "Details from %s"
4970 msgstr "Details zu %s"
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4973 #, c-format
4974 msgid "Details from library"
4975 msgstr "Details der Bibliothek"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4978 #, c-format
4979 msgid "Dewey"
4980 msgstr "Dewey"
4981
4982 #. For the first occurrence,
4983 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4986 #, c-format
4987 msgid "Dewey: %s "
4988 msgstr "Dewey: %s "
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
4991 #, c-format
4992 msgid "Dictionaries"
4993 msgstr "Wörterbücher"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4996 #, c-format
4997 msgid "Did you mean:"
4998 msgstr "Meinten Sie:"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5001 #, c-format
5002 msgid "Digests only "
5003 msgstr "Sammelmail"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5006 #, c-format
5007 msgid "Directories"
5008 msgstr "Verzeichnisse"
5009
5010 # Discharge management
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5013 #, c-format
5014 msgid "Discharge"
5015 msgstr "Entlastung"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
5018 #, c-format
5019 msgid "Discographies"
5020 msgstr "Diskographien"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
5023 #, c-format
5024 msgid "Display news for: "
5025 msgstr "News anzeigen für: "
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5028 #, c-format
5029 msgid "Do not notify"
5030 msgstr "Nicht benachrichtigen"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5033 #, c-format
5034 msgid ""
5035 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5036 "arrives?"
5037 msgstr ""
5038 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
5039 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5042 #, c-format
5043 msgid "Don't have a library card?"
5044 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5047 #, c-format
5048 msgid "Don't have a password yet?"
5049 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5054 #, c-format
5055 msgid "Don't have an account? "
5056 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
5057
5058 #. SCRIPT
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5060 msgid "Done"
5061 msgstr "Fertig"
5062
5063 #. For the first occurrence,
5064 #. SCRIPT
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5067 #, c-format
5068 msgid "Download"
5069 msgstr "Download"
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5072 #, c-format
5073 msgid "Download as iCal/.ics file"
5074 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5077 #, c-format
5078 msgid "Download cart"
5079 msgstr "Korb herunterladen"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5082 #, c-format
5083 msgid "Download list"
5084 msgstr "Liste herunterladen"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5088 #, c-format
5089 msgid "Download list "
5090 msgstr "Liste herunterladen "
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5093 #, c-format
5094 msgid "Dublin Core"
5095 msgstr "Dublin Core"
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5101 #, c-format
5102 msgid "Due"
5103 msgstr "Fällig"
5104
5105 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
5107 #, c-format
5108 msgid "Due %s"
5109 msgstr "Fällig am %s"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5112 #, c-format
5113 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5114 msgstr ""
5115 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
5116
5117 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5119 #, c-format
5120 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5121 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5124 #, c-format
5125 msgid "ERROR: No record id specified. "
5126 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5130 #, c-format
5131 msgid "Edit"
5132 msgstr "Bearbeiten"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5135 #, c-format
5136 msgid "Edit / Create note"
5137 msgstr "Notiz bearbeiten / erstellen"
5138
5139 #. INPUT type=submit
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5142 msgid "Edit list"
5143 msgstr "Liste bearbeiten"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5146 #, c-format
5147 msgid "Edit list "
5148 msgstr "Liste bearbeiten "
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5151 #, c-format
5152 msgid "Editing "
5153 msgstr "Bearbeiten "
5154
5155 #. %1$s:  title | html 
5156 #. %2$s:  author | html 
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5158 #, c-format
5159 msgid "Editing issue note for %s %s"
5160 msgstr "Ausleihnotiz für %s %s"
5161
5162 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5163 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5165 #, c-format
5166 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5167 msgstr "Ausleihnotiz für %s - %s"
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5170 #, c-format
5171 msgid "Edition statement:"
5172 msgstr "Editionsangabe:"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5175 #, c-format
5176 msgid "Editions"
5177 msgstr "Ausgaben"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5182 #, c-format
5183 msgid "Email"
5184 msgstr "E-Mail"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5189 #, c-format
5190 msgid "Email address:"
5191 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5196 #, c-format
5197 msgid "Email:"
5198 msgstr "E-Mail:"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5201 #, c-format
5202 msgid "Empty and close"
5203 msgstr "Leeren und schließen"
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5206 #, c-format
5207 msgid "Encyclopedias "
5208 msgstr "Enzyklopädien "
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5211 #, c-format
5212 msgid "Enhanced content: "
5213 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5216 #, c-format
5217 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5218 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5221 #, c-format
5222 msgid "Enroll "
5223 msgstr "Anmelden"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5226 #, c-format
5227 msgid "Enroll in "
5228 msgstr "Anmelden bei "
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5231 #, c-format
5232 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5233 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5234
5235 #. INPUT type=text name=q
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5238 msgid "Enter search terms"
5239 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5240
5241 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5242 #. %2$s:  END 
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5244 #, c-format
5245 msgid ""
5246 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5247 "the enter key)."
5248 msgstr ""
5249 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5250 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5251
5252 #. For the first occurrence,
5253 #. %1$s:  authtypetext | html 
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5256 #, c-format
5257 msgid "Entry %s"
5258 msgstr "Eintrag %s"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5261 #, c-format
5262 msgid "Enumeration"
5263 msgstr "Jahrgang/Heft"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5266 #, c-format
5267 msgid "Error"
5268 msgstr "Fehler"
5269
5270 #. For the first occurrence,
5271 #. %1$s:  errno | html 
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5274 #, c-format
5275 msgid "Error %s"
5276 msgstr "Fehler: %s"
5277
5278 #. SCRIPT
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5280 msgid "Error searching %s collection"
5281 msgstr "Fehler bei der Suche im %s-Bestand"
5282
5283 #. SCRIPT
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5285 msgid "Error searching OverDrive collection."
5286 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5287
5288 #. SCRIPT
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5290 msgid "Error! Adding tags failed at"
5291 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5292
5293 #. SCRIPT
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5295 msgid "Error! Illegal parameter"
5296 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5299 #, c-format
5300 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5301 msgstr ""
5302 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5303 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5304
5305 #. SCRIPT
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5307 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5308 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5311 #, c-format
5312 msgid ""
5313 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5314 msgstr ""
5315 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5316 "gespeichert."
5317
5318 #. SCRIPT
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5320 msgid ""
5321 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5322 "with plain text."
5323 msgstr ""
5324 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5325 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:39
5331 #, c-format
5332 msgid "Error:"
5333 msgstr "Fehler:"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5336 #, c-format
5337 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5338 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5339
5340 #. SCRIPT
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5342 msgid "Errors: "
5343 msgstr "Fehler: "
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5348 #, c-format
5349 msgid "Example Call"
5350 msgstr "Beispielaufruf"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5354 #, c-format
5355 msgid "Example Response"
5356 msgstr "Beispiel-Antwort"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5367 #, c-format
5368 msgid "Example call"
5369 msgstr "Beispielaufruf"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5381 #, c-format
5382 msgid "Example response"
5383 msgstr "Beispielrückgabe"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5386 #, c-format
5387 msgid "Excerpt"
5388 msgstr "Auszug"
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5391 #, c-format
5392 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5393 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5396 #, c-format
5397 msgid "Expected"
5398 msgstr "Erwartet"
5399
5400 #. SCRIPT
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5402 msgid "Expecting a specific item selection."
5403 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5406 #, c-format
5407 msgid "Expiration date:"
5408 msgstr "Ablaufdatum:"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5412 #, c-format
5413 msgid "Expiration:"
5414 msgstr "Ablauf:"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5417 #, c-format
5418 msgid "Expires on"
5419 msgstr "Läuft ab am"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5422 #, c-format
5423 msgid "Explain "
5424 msgstr "Explain "
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5427 #, c-format
5428 msgid "Export"
5429 msgstr "Export"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5432 #, c-format
5433 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5434 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5437 #, c-format
5438 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5439 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5442 #, c-format
5443 msgid "Facebook"
5444 msgstr "Facebook"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5448 #, c-format
5449 msgid "Fax:"
5450 msgstr "Fax:"
5451
5452 #. SCRIPT
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5454 msgid "Feb"
5455 msgstr "Feb"
5456
5457 #. SCRIPT
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5459 msgid "February"
5460 msgstr "Februar"
5461
5462 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5463 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5465 #, c-format
5466 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5467 msgstr "Gebühr für Medientyp '%s': %s"
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5470 #, c-format
5471 msgid "Female:"
5472 msgstr "Weiblich:"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5475 #, c-format
5476 msgid "Fewer options"
5477 msgstr "Weniger Optionen"
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5480 #, c-format
5481 msgid "Fiction"
5482 msgstr "Belletristik"
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5485 #, c-format
5486 msgid "Fiction notes:"
5487 msgstr "Belletristik:"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5490 #, c-format
5491 msgid "Filmographies"
5492 msgstr "Filmographie"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5495 #, c-format
5496 msgid "Fine amount"
5497 msgstr "Mahngebühr"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:232
5502 #, c-format
5503 msgid "Fines"
5504 msgstr "Gebühren"
5505
5506 #. For the first occurrence,
5507 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5510 #, c-format
5511 msgid "Fines (%s)"
5512 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5517 #, c-format
5518 msgid "Fines and charges"
5519 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5523 #, c-format
5524 msgid "Fines:"
5525 msgstr "Gebühren:"
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:203
5529 #, c-format
5530 msgid "Finish"
5531 msgstr "Beenden"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5534 #, c-format
5535 msgid "Finish enrollment"
5536 msgstr "Anmeldung abschliessen"
5537
5538 #. For the first occurrence,
5539 #. SCRIPT
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5542 #, c-format
5543 msgid "First"
5544 msgstr "Erste"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5550 #, c-format
5551 msgid "First name:"
5552 msgstr "Vorname:"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5555 #, c-format
5556 msgid ""
5557 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5558 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5559 "and after."
5560 msgstr ""
5561 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5562 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5563 "alles in und nach 2008."
5564
5565 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5566 #. %2$s:  END 
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5568 #, c-format
5569 msgid ""
5570 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5571 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5572 msgstr ""
5573 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5574 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5578 #, c-format
5579 msgid "Forever"
5580 msgstr "Für immer"
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5583 #, c-format
5584 msgid ""
5585 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5586 "who want to keep track of what they are reading."
5587 msgstr ""
5588 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5589 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5590 "möchten."
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5595 #, c-format
5596 msgid "Forgot your password?"
5597 msgstr "Passwort vergessen?"
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5601 #, c-format
5602 msgid "Forgotten password recovery"
5603 msgstr "Passwort vergessen"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5606 #, c-format
5607 msgid "Format"
5608 msgstr "Format"
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5611 #, c-format
5612 msgid "Format:"
5613 msgstr "Format:"
5614
5615 #. SCRIPT
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5617 msgid "Found"
5618 msgstr "Gefunden"
5619
5620 #. SCRIPT
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5622 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5623 msgstr "%s Ergebnisse im %s-Bestand der Bibliothek gefunden"
5624
5625 #. SCRIPT
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5627 msgid "Fr"
5628 msgstr "Fr"
5629
5630 #. SCRIPT
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5632 msgid "Fri"
5633 msgstr "Fr"
5634
5635 #. SCRIPT
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5637 msgid "Friday"
5638 msgstr "Freitag"
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5641 #, c-format
5642 msgid "From: "
5643 msgstr "Von: "
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5647 #, c-format
5648 msgid "Full history"
5649 msgstr "Vollständige Historie"
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5652 #, c-format
5653 msgid "Full subscription history"
5654 msgstr "Vollständige Historie"
5655
5656 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5658 #, c-format
5659 msgid "Full subscription history for %s"
5660 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5663 #, c-format
5664 msgid "GDPR consent"
5665 msgstr "EU-DSGVO-Zustimmung"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5668 #, c-format
5669 msgid "GDPR consents"
5670 msgstr "EU-DSGVO-Zustimmungen"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5673 #, c-format
5674 msgid "General"
5675 msgstr "Allgemein"
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5678 #, c-format
5679 msgid "Get new password recovery link"
5680 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5684 #, c-format
5685 msgid "Get your discharge"
5686 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5691 #, c-format
5692 msgid "GetAuthorityRecords"
5693 msgstr "GetAuthorityRecords"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5698 #, c-format
5699 msgid "GetAvailability"
5700 msgstr "GetAvailability"
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5705 #, c-format
5706 msgid "GetPatronInfo"
5707 msgstr "GetPatronInfo"
5708
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5712 #, c-format
5713 msgid "GetPatronStatus"
5714 msgstr "GetPatronStatus"
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5719 #, c-format
5720 msgid "GetRecords"
5721 msgstr "GetRecords"
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5726 #, c-format
5727 msgid "GetServices"
5728 msgstr "GetServices"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5731 #, c-format
5732 msgid ""
5733 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5734 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5735 "specific metadata schema for the record objects."
5736 msgstr ""
5737 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5738 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5739 "Metadatenformat anfordern."
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5742 #, c-format
5743 msgid ""
5744 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5745 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5746 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5747 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5748 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5749 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5750 msgstr ""
5751 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5752 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5753 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5754 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5755 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5756 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5757 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5758
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5760 #, c-format
5761 msgid ""
5762 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5763 "availability of the items associated with the identifiers."
5764 msgstr ""
5765 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5766 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5776 #, c-format
5777 msgid "Go"
5778 msgstr "OK"
5779
5780 #. LI
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5783 msgid "Go to detail"
5784 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5788 #, c-format
5789 msgid "Go to your account page"
5790 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5793 #, c-format
5794 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5795 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5798 #, c-format
5799 msgid "Google login"
5800 msgstr "Google Anmeldung"
5801
5802 #. OPTGROUP
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5804 msgid "Groups"
5805 msgstr "Gruppen"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5808 #, c-format
5809 msgid "Groups of libraries"
5810 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5813 #, c-format
5814 msgid "Handbooks"
5815 msgstr "Handbücher"
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5818 #, c-format
5819 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5820 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5823 #, c-format
5824 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5825 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5828 #, c-format
5829 msgid "HarvestExpandedRecords "
5830 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5833 #, c-format
5834 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5835 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5838 #, c-format
5839 msgid "Heading ascendant"
5840 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5843 #, c-format
5844 msgid "Heading descendant"
5845 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5846
5847 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5849 #, c-format
5850 msgid "Hello, %s "
5851 msgstr "Willkommen, %s "
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5855 #, c-format
5856 msgid "Help"
5857 msgstr "Hilfe"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5861 #, c-format
5862 msgid "Hi,"
5863 msgstr "Guten Tag,"
5864
5865 #. SCRIPT
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5867 msgid "Hide options"
5868 msgstr "Optionen verbergen"
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5871 #, c-format
5872 msgid "Hide window"
5873 msgstr "Fenster ausblenden"
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
5878 #, c-format
5879 msgid "Highlight"
5880 msgstr "Markieren"
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5883 #, c-format
5884 msgid "Hold date:"
5885 msgstr "Vormerkdatum:"
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
5888 #, c-format
5889 msgid "Hold not needed after:"
5890 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
5893 #, c-format
5894 msgid "Hold notes:"
5895 msgstr "Bestand:"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
5898 #, c-format
5899 msgid "Hold starts on date:"
5900 msgstr "Vormerkung startet am:"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5905 #, c-format
5906 msgid "HoldItem"
5907 msgstr "HoldItem"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5912 #, c-format
5913 msgid "HoldTitle"
5914 msgstr "HoldTitle"
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5917 #, c-format
5918 msgid "Holding libraries"
5919 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5923 #, c-format
5924 msgid "Holdings"
5925 msgstr "Exemplare"
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5929 #, c-format
5930 msgid "Holdings:"
5931 msgstr "Exemplare:"
5932
5933 #. SCRIPT
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5935 msgid "Holds"
5936 msgstr "Vormerkungen"
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5939 #, c-format
5940 msgid "Holds "
5941 msgstr "Vormerkungen "
5942
5943 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5945 #, c-format
5946 msgid "Holds (%s)"
5947 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6003 #, c-format
6004 msgid "Home"
6005 msgstr "Start"
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6008 #, c-format
6009 msgid "Home libraries"
6010 msgstr "Heimatbibliothek"
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6015 #, c-format
6016 msgid "Home library"
6017 msgstr "Heimatbibliothek"
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6021 #, c-format
6022 msgid "Home library:"
6023 msgstr "Heimatbibliothek:"
6024
6025 #. A
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
6027 msgid "How PayPal Works"
6028 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
6031 #, c-format
6032 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6033 msgstr ""
6034 "Ich bin mit der Verarbeitung meiner persönlichen Daten einverstanden, wie "
6035 "beschrieben in den"
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6038 #, c-format
6039 msgid "I have read the "
6040 msgstr "Ich habe die "
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6043 #, c-format
6044 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6045 msgstr ""
6046 "Konfigurationsproblem des Fernleihemoduls. Bitte kontaktieren Sie den "
6047 "Administrator."
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6063 #, c-format
6064 msgid "ILS-DI"
6065 msgstr "ILS-DI"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
6068 #, c-format
6069 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6070 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6074 #, c-format
6075 msgid "ISBD"
6076 msgstr "ISBD"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6082 #, c-format
6083 msgid "ISBD view"
6084 msgstr "ISBD"
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6091 #, c-format
6092 msgid "ISBN"
6093 msgstr "ISBN"
6094
6095 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:40
6097 #, c-format
6098 msgid "ISBN %s"
6099 msgstr "ISBN %s"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6102 #, c-format
6103 msgid "ISBN:"
6104 msgstr "ISBN:"
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6107 #, c-format
6108 msgid "ISBN: "
6109 msgstr "ISBN: "
6110
6111 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6113 #, c-format
6114 msgid "ISBN: %s "
6115 msgstr "ISBN: %s "
6116
6117 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6118 #. %2$s:  isbn | $raw 
6119 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6120 #. %4$s:  END 
6121 #. %5$s:  END 
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6123 #, c-format
6124 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6125 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:90
6128 #, c-format
6129 msgid "ISSN"
6130 msgstr "ISSN"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6133 #, c-format
6134 msgid "ISSN:"
6135 msgstr "ISSN:"
6136
6137 #. A
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6139 #, c-format
6140 msgid "IdRef"
6141 msgstr "IdRef"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6144 #, c-format
6145 msgid "Identity"
6146 msgstr "Persönliche Angaben"
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6149 #, c-format
6150 msgid "If this is an error, please contact the library."
6151 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6154 #, c-format
6155 msgid ""
6156 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6157 "local library and the error will be corrected."
6158 msgstr ""
6159 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6160 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6163 #, c-format
6164 msgid ""
6165 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6166 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6167 "yourself started."
6168 msgstr ""
6169 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6170 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6171 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6174 #, c-format
6175 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6176 msgstr ""
6177 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
6178
6179 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6181 #, c-format
6182 msgid ""
6183 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6184 "expire in %s seconds."
6185 msgstr ""
6186 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6187 "automatisch beendet."
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6190 #, c-format
6191 msgid ""
6192 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6193 msgstr ""
6194 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
6195 "generiert."
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6198 #, c-format
6199 msgid ""
6200 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6201 "log in: "
6202 msgstr ""
6203 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6204 "sich ebenfalls anmelden: "
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6207 #, c-format
6208 msgid ""
6209 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6210 "still log in: "
6211 msgstr ""
6212 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6213 "sich ebenfalls anmelden: "
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6216 #, c-format
6217 msgid ""
6218 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6219 "can use CAS."
6220 msgstr ""
6221 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6222 "benutzen."
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6225 #, c-format
6226 msgid ""
6227 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6228 "you may login below."
6229 msgstr ""
6230 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6231 "Sie sich weiter unten anmelden."
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6234 #, c-format
6235 msgid ""
6236 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6237 msgstr ""
6238 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6239 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6242 #, c-format
6243 msgid ""
6244 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6245 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6246 msgstr ""
6247 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6248 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6249 "einrichten."
6250
6251 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6253 #, c-format
6254 msgid ""
6255 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6256 "authenticate:"
6257 msgstr ""
6258 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6259 "anmelden möchten: "
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6262 #, c-format
6263 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6264 msgstr ""
6265 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6268 #, c-format
6269 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6270 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6273 #, c-format
6274 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6275 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6278 #, c-format
6279 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6280 msgstr ""
6281 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6282 "anzumelden. "
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6285 #, c-format
6286 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6287 msgstr ""
6288 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6289 "benutzen. "
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6292 #, c-format
6293 msgid "If you want to, you can try to "
6294 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6298 #, c-format
6299 msgid "Images"
6300 msgstr "Bilder"
6301
6302 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6304 #, c-format
6305 msgid "Images for %s "
6306 msgstr "Bilder zu %s "
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6310 #, c-format
6311 msgid "Immediate deletion"
6312 msgstr "Sofort Löschen"
6313
6314 #. For the first occurrence,
6315 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6316 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6319 #, c-format
6320 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6321 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6324 #, c-format
6325 msgid ""
6326 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6327 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6328 "2018."
6329 msgstr ""
6330 "Damit Ihre Anmeldung aufrecht zu erhalten, benötigen wir Ihre Zustimmung zur "
6331 "Verarbeitung Ihrer persönlichen Daten entsprechend der EU-"
6332 "Datenschutzgrundverordnung vom 25. Mai, 2018."
6333
6334 #. For the first occurrence,
6335 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6336 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6337 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:391
6340 #, c-format
6341 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6342 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6348 #, c-format
6349 msgid "In your cart"
6350 msgstr "In Ihrem Korb"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
6353 #, c-format
6354 msgid "Indexed in:"
6355 msgstr "Indiziert in:"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6358 #, c-format
6359 msgid "Indexes"
6360 msgstr "Indices"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
6363 #, c-format
6364 msgid "Information"
6365 msgstr "Information"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6369 #, c-format
6370 msgid "Initials:"
6371 msgstr "Initialen:"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6374 #, c-format
6375 msgid "Instructors"
6376 msgstr "Dozenten"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6379 #, c-format
6380 msgid "Instructors:"
6381 msgstr "Dozenten:"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6385 #, c-format
6386 msgid "Interlibrary loan request"
6387 msgstr "Fernleihbestellung"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6392 #, c-format
6393 msgid "Interlibrary loan requests"
6394 msgstr "Fernleihbestellungen"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6397 #, c-format
6398 msgid "Invalid shelf number."
6399 msgstr "Ungültige Listennummer."
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6402 #, c-format
6403 msgid "Issue"
6404 msgstr "Heft"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6407 #, c-format
6408 msgid "Issue #"
6409 msgstr "Heftnr."
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6413 #, c-format
6414 msgid "Issue:"
6415 msgstr "Heft:"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6419 #, c-format
6420 msgid "Issues for a subscription"
6421 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6424 #, c-format
6425 msgid "Issues summary"
6426 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6429 #, c-format
6430 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6431 msgstr "Zu früher Zeitpunkt für Verlängerung."
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6434 #, c-format
6435 msgid "Item URI"
6436 msgstr "Exemplar-URI"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6439 #, c-format
6440 msgid "Item call number"
6441 msgstr "Exemplarsignatur"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
6444 #, c-format
6445 msgid "Item cannot be checked out."
6446 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6449 #, c-format
6450 msgid "Item damaged"
6451 msgstr "Beschädigt"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
6454 #, c-format
6455 msgid "Item hold queue priority"
6456 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
6459 #, c-format
6460 msgid "Item holds"
6461 msgstr "Vormerkungen"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6464 #, c-format
6465 msgid "Item lost"
6466 msgstr "Exemplar vermisst"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6469 #, c-format
6470 msgid "Item renewal is not allowed."
6471 msgstr "Verlängerung dieses Exemplars ist nicht erlaubt."
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6481 #, c-format
6482 msgid "Item type"
6483 msgstr "Medientyp"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6488 #, c-format
6489 msgid "Item type:"
6490 msgstr "Medientyp:"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:202
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6494 #, c-format
6495 msgid "Item type: "
6496 msgstr "Medientyp: "
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6499 #, c-format
6500 msgid "Item types"
6501 msgstr "Medientypen"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6504 #, c-format
6505 msgid "Item withdrawn"
6506 msgstr "Ausgesondert"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6509 #, c-format
6510 msgid "Items available at:"
6511 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6515 #, c-format
6516 msgid "Items available:"
6517 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6521 #, c-format
6522 msgid "Items: "
6523 msgstr "Exemplare: "
6524
6525 #. SCRIPT
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6527 msgid "Jan"
6528 msgstr "Jan"
6529
6530 #. SCRIPT
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6532 msgid "January"
6533 msgstr "Januar"
6534
6535 #. SCRIPT
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6537 msgid "Jul"
6538 msgstr "Jul"
6539
6540 #. SCRIPT
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6542 msgid "July"
6543 msgstr "Juli"
6544
6545 #. SCRIPT
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6547 msgid "Jun"
6548 msgstr "Jun"
6549
6550 #. SCRIPT
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6552 msgid "June"
6553 msgstr "Juni"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6556 #, c-format
6557 msgid "Juvenile"
6558 msgstr "Jugendliche"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6561 #, c-format
6562 msgid "Keyword"
6563 msgstr "Stichwort"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6569 #, c-format
6570 msgid "Koha"
6571 msgstr "Koha"
6572
6573 #. LINK
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6575 msgid "Koha - RSS"
6576 msgstr "Koha - RSS"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6579 #, c-format
6580 msgid "Koha Wiki"
6581 msgstr "Koha Wiki"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6587 msgid "Koha [% Version | html %]"
6588 msgstr "Koha [% Version | html %]"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6591 #, c-format
6592 msgid "LCCN"
6593 msgstr "LCCN"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6596 #, c-format
6597 msgid "LCCN:"
6598 msgstr "LCCN:"
6599
6600 #. For the first occurrence,
6601 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6604 #, c-format
6605 msgid "LCCN: %s "
6606 msgstr "LCCN: %s "
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6609 #, c-format
6610 msgid "Language"
6611 msgstr "Sprache"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6614 #, c-format
6615 msgid "Language: "
6616 msgstr "Sprache: "
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6619 #, c-format
6620 msgid "Languages"
6621 msgstr "Sprachen"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6624 #, c-format
6625 msgid "Languages:&nbsp;"
6626 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6629 #, c-format
6630 msgid "Large print"
6631 msgstr "Großdruck"
6632
6633 #. For the first occurrence,
6634 #. SCRIPT
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6637 #, c-format
6638 msgid "Last"
6639 msgstr "Letzte"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6642 #, c-format
6643 msgid "Last location"
6644 msgstr "Letzter Standort"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6647 #, c-format
6648 msgid "Last updated"
6649 msgstr "Letzte Aktualisierung"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6652 #, c-format
6653 msgid "Last updated:"
6654 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6657 #, c-format
6658 msgid "Late"
6659 msgstr "Verspätet"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6662 #, c-format
6663 msgid "Law reports and digests"
6664 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6667 #, c-format
6668 msgid "Legal articles"
6669 msgstr "Juristische Aufsätze"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6672 #, c-format
6673 msgid "Legal cases and case notes"
6674 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6677 #, c-format
6678 msgid "Legislation"
6679 msgstr "Gesetzgebung"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6682 #, c-format
6683 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6684 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6687 #, c-format
6688 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6689 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6692 #, c-format
6693 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6694 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6697 #, c-format
6698 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6699 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6700
6701 #. OPTGROUP
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6703 msgid "Libraries"
6704 msgstr "Bibliotheken"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6709 #, c-format
6710 msgid "Library"
6711 msgstr "Bibliothek"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6715 #, c-format
6716 msgid "Library card number:"
6717 msgstr "Ausweisnummer:"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6721 #, c-format
6722 msgid "Library catalog"
6723 msgstr "Bibliothekskatalog"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6727 #, c-format
6728 msgid "Library:"
6729 msgstr "Bibliothek:"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6732 #, c-format
6733 msgid "Library: "
6734 msgstr "Bibliothek: "
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6737 #, c-format
6738 msgid "Limit to any of the following:"
6739 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6742 #, c-format
6743 msgid "Limit to currently available items."
6744 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6747 #, c-format
6748 msgid "Limit to:"
6749 msgstr "Einschränken:"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6752 #, c-format
6753 msgid "Limit to: "
6754 msgstr "Einschränken: "
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6757 #, c-format
6758 msgid "Link"
6759 msgstr "Link"
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1324
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
6763 #, c-format
6764 msgid "Link to resource "
6765 msgstr "Link: "
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6768 #, c-format
6769 msgid "LinkedIn"
6770 msgstr "LinkedIn"
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6774 #, c-format
6775 msgid "Links"
6776 msgstr "Links"
6777
6778 #. SCRIPT
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6780 msgid "List"
6781 msgstr "Liste"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6784 #, c-format
6785 msgid "List created."
6786 msgstr "Liste erstellt."
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6789 #, c-format
6790 msgid "List deleted."
6791 msgstr "Liste gelöscht."
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6794 #, c-format
6795 msgid "List name"
6796 msgstr "Name der Liste"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6800 #, c-format
6801 msgid "List name:"
6802 msgstr "Listenname:"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6805 #, c-format
6806 msgid "List name: "
6807 msgstr "Listenname: "
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6810 #, c-format
6811 msgid "List updated."
6812 msgstr "Liste geändert."
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6815 #, c-format
6816 msgid "List(s) this item appears in: "
6817 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6824 #, c-format
6825 msgid "Lists"
6826 msgstr "Listen"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6830 #, c-format
6831 msgid "Lists:"
6832 msgstr "Listen:"
6833
6834 #. SCRIPT
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6836 msgid "Loading"
6837 msgstr "Lädt..."
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6840 #, c-format
6841 msgid "Loading "
6842 msgstr "Lädt... "
6843
6844 #. For the first occurrence,
6845 #. SCRIPT
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6849 msgid "Loading..."
6850 msgstr "Lädt..."
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6853 #, c-format
6854 msgid "Loading... "
6855 msgstr "Laden…"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6858 #, c-format
6859 msgid "Local Login"
6860 msgstr "Lokale Anmeldung"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6864 #, c-format
6865 msgid "Local login"
6866 msgstr "Lokales Login"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6869 #, c-format
6870 msgid "Location"
6871 msgstr "Standort"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
6874 #, c-format
6875 msgid "Location (Status)"
6876 msgstr "Standort (Status)"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6879 #, c-format
6880 msgid "Location and availability: "
6881 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6884 #, c-format
6885 msgid "Location(s) (Status)"
6886 msgstr "Standort(e) (Status)"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6889 #, c-format
6890 msgid "Locations"
6891 msgstr "Standorte"
6892
6893 #. INPUT type=submit
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
6902 #, c-format
6903 msgid "Log in"
6904 msgstr "Anmelden"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6910 #, c-format
6911 msgid "Log in to add tags."
6912 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6916 #, c-format
6917 msgid "Log in to create your own lists"
6918 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6922 #, c-format
6923 msgid "Log in to see your own saved tags."
6924 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6933 #, c-format
6934 msgid "Log in to your account"
6935 msgstr "Benutzerkonto"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6939 #, c-format
6940 msgid "Log in to your account:"
6941 msgstr "Benutzerkonto:"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6944 #, c-format
6945 msgid "Log in with Google"
6946 msgstr "Mit Google anmelden"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6949 #, c-format
6950 msgid "Log out"
6951 msgstr "Abmelden"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6955 #, c-format
6956 msgid "Log out and try again with a different user."
6957 msgstr ""
6958 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6961 #, c-format
6962 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6963 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6968 #, c-format
6969 msgid "Login"
6970 msgstr "Anmelden"
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6973 #, c-format
6974 msgid "Login page"
6975 msgstr "Anmeldeseite"
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6982 #, c-format
6983 msgid "Login:"
6984 msgstr "Login:"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6987 #, c-format
6988 msgid "Logout"
6989 msgstr "Abmelden"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6992 #, c-format
6993 msgid ""
6994 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6995 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6996 msgstr ""
6997 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6998 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7003 #, c-format
7004 msgid "LookupPatron"
7005 msgstr "LookupPatron"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7009 #, c-format
7010 msgid "MARC"
7011 msgstr "MARC"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7014 #, c-format
7015 msgid "MARC Card View"
7016 msgstr "MARC-Ansicht"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7019 #, c-format
7020 msgid "MARC View"
7021 msgstr "MARC-Ansicht"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
7029 #, c-format
7030 msgid "MARC view"
7031 msgstr "MARC"
7032
7033 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7035 #, c-format
7036 msgid "MARC view: %s"
7037 msgstr "MARC: %s"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7041 #, c-format
7042 msgid "MARCXML"
7043 msgstr "MARCXML"
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7046 #, c-format
7047 msgid "Main address"
7048 msgstr "Hauptadresse"
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7054 #, c-format
7055 msgid "Make a "
7056 msgstr "Machen Sie einen "
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7060 #, c-format
7061 msgid "Make an "
7062 msgstr "Machen Sie eine "
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7065 #, c-format
7066 msgid "Make payment"
7067 msgstr "Bezahlen"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7070 #, c-format
7071 msgid "Male:"
7072 msgstr "Männlich:"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7075 #, c-format
7076 msgid "Managed by"
7077 msgstr "Bearbeitet von"
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
7080 #, c-format
7081 msgid "Managed by:"
7082 msgstr "Bearbeitet von:"
7083
7084 #. SCRIPT
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7086 msgid "Mar"
7087 msgstr "März"
7088
7089 #. SCRIPT
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7091 msgid "March"
7092 msgstr "März"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
7095 #, c-format
7096 msgid "Match:"
7097 msgstr "Übereinstimmung:"
7098
7099 #. For the first occurrence,
7100 #. SCRIPT
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7102 msgid "May"
7103 msgstr "Mai"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7107 #, c-format
7108 msgid "Me"
7109 msgstr "Mir"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7113 #, c-format
7114 msgid "Message sent"
7115 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7118 #, c-format
7119 msgid "Messages for you"
7120 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7123 #, c-format
7124 msgid "Missing"
7125 msgstr "Fehlt"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7128 #, c-format
7129 msgid "Missing (damaged)"
7130 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7133 #, c-format
7134 msgid "Missing (lost)"
7135 msgstr "Fehlt (verloren)"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7138 #, c-format
7139 msgid "Missing (never received)"
7140 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7143 #, c-format
7144 msgid "Missing (sold out)"
7145 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
7146
7147 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7149 #, c-format
7150 msgid "Missing issues: %s "
7151 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
7152
7153 #. SCRIPT
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7155 msgid "Mo"
7156 msgstr "Mo"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7159 #, c-format
7160 msgid "Modify"
7161 msgstr "Ändern"
7162
7163 #. SCRIPT
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7165 msgid "Mon"
7166 msgstr "Mo"
7167
7168 #. SCRIPT
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7170 msgid "Monday"
7171 msgstr "Montag"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7174 #, c-format
7175 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7176 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7180 #, c-format
7181 msgid "More details"
7182 msgstr "Weitere Details"
7183
7184 #. SCRIPT
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7186 msgid "More lists"
7187 msgstr "Weitere Listen"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7190 #, c-format
7191 msgid "More options"
7192 msgstr "Weitere Optionen"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7195 #, c-format
7196 msgid "More searches "
7197 msgstr "Weitere Suchen "
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
7200 #, c-format
7201 msgid "Most popular"
7202 msgstr "Beliebteste Titel"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7205 #, c-format
7206 msgid "Most popular titles"
7207 msgstr "Beliebteste Titel"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7210 #, c-format
7211 msgid "Musical recording"
7212 msgstr "Musikaufnahme"
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7219 #, c-format
7220 msgid "N/A"
7221 msgstr "N/V"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7224 #, c-format
7225 msgid "NT"
7226 msgstr "NT"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7231 #, c-format
7232 msgid "Name"
7233 msgstr "Name"
7234
7235 #. ABBR
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7237 msgid "Narrower Term"
7238 msgstr "Engerer Term"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7242 #, c-format
7243 msgid "Never"
7244 msgstr "Niemals"
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7247 #, c-format
7248 msgid "Never expires "
7249 msgstr "Läuft nie ab "
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7252 #, c-format
7253 msgid ""
7254 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7255 "the item that was checked-out upon check-in."
7256 msgstr ""
7257 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7258 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7261 #, c-format
7262 msgid "New"
7263 msgstr "Neu"
7264
7265 #. %1$s:  review.title | html 
7266 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7267 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7268 #. %4$s:  END 
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7270 #, c-format
7271 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7272 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7276 #, c-format
7277 msgid "New interlibrary loan request"
7278 msgstr "Neue Fernleihbestellung"
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7284 #, c-format
7285 msgid "New list"
7286 msgstr "Neue Liste"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7290 #, c-format
7291 msgid "New password:"
7292 msgstr "Neues Passwort:"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7296 #, c-format
7297 msgid "New purchase suggestion"
7298 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7301 #, c-format
7302 msgid "New search"
7303 msgstr "Neue Suche"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7309 #, c-format
7310 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7311 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7315 #, c-format
7316 msgid "New tag:"
7317 msgstr "Neuer Tag:"
7318
7319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7320 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7321 #. %3$s:  ELSE 
7322 #. %4$s:  END 
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7324 #, c-format
7325 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7326 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7335 #, c-format
7336 msgid "Next"
7337 msgstr "Weiter"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7340 #, c-format
7341 msgid "Next "
7342 msgstr "Weiter "
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7345 #, c-format
7346 msgid "Next &gt;&gt;"
7347 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7350 #, c-format
7351 msgid "Next &raquo;"
7352 msgstr "Vor &raquo;"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
7355 #, c-format
7356 msgid "Next available item"
7357 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7365 #, c-format
7366 msgid "No"
7367 msgstr "Nein"
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7370 #, c-format
7371 msgid "No changes were made."
7372 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7373
7374 #. For the first occurrence,
7375 #. SCRIPT
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7377 msgid "No checkouts"
7378 msgstr "Keine Ausleihen"
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7416 #, c-format
7417 msgid "No cover image available"
7418 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7419
7420 #. SCRIPT
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7422 msgid "No data available in table"
7423 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7424
7425 #. SCRIPT
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7427 msgid "No entries to show"
7428 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7429
7430 #. SCRIPT
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7432 msgid "No holds"
7433 msgstr "Keine Vormerkungen"
7434
7435 #. SCRIPT
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7437 msgid "No item was added to your cart"
7438 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7439
7440 #. SCRIPT
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7442 msgid "No item was selected"
7443 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7446 #, c-format
7447 msgid "No items available."
7448 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7452 #, c-format
7453 msgid "No items available:"
7454 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7459 #, c-format
7460 msgid "No limit"
7461 msgstr "keine Begrenzung"
7462
7463 #. SCRIPT
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7465 msgid "No matching records found"
7466 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7469 #, c-format
7470 msgid "No news to display."
7471 msgstr "Keine News."
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7474 #, c-format
7475 msgid "No operation parameter has been passed."
7476 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7479 #, c-format
7480 msgid "No other items."
7481 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7484 #, c-format
7485 msgid "No physical items for this record"
7486 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7489 #, c-format
7490 msgid "No private lists"
7491 msgstr "Keine privaten Listen."
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7494 #, c-format
7495 msgid "No private lists."
7496 msgstr "Keine privaten Listen."
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7499 #, c-format
7500 msgid "No public lists"
7501 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7504 #, c-format
7505 msgid "No public lists."
7506 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7509 #, c-format
7510 msgid "No reading history to delete"
7511 msgstr "Keine zu löschende Lesehistorie vorhanden"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7514 #, c-format
7515 msgid "No record was removed."
7516 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
7519 #, c-format
7520 msgid "No renewals allowed"
7521 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7524 #, c-format
7525 msgid "No reserves have been selected for this course."
7526 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7527
7528 #. SCRIPT
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7530 msgid "No results found in the library's %s collection"
7531 msgstr "Es wurden keine Ergebnisse im %s-Bestand der Bibliothek gefunden"
7532
7533 #. SCRIPT
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7535 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7536 msgstr ""
7537 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7540 #, c-format
7541 msgid "No results found!"
7542 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7543
7544 #. SCRIPT
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7546 msgid "No suggestion was selected"
7547 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7548
7549 #. SCRIPT
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7551 msgid "No tag was specified."
7552 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7555 #, c-format
7556 msgid "No tags from this library for this title."
7557 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7560 #, c-format
7561 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7562 msgstr ""
7563 "Nein, ich stimme nicht zu. Bitte löschen Sie mein Konto so schnell wie "
7564 "möglich."
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7567 #, c-format
7568 msgid "Nobody"
7569 msgstr "Niemand"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7572 #, c-format
7573 msgid "Non-fiction"
7574 msgstr "Sachliteratur"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7577 #, c-format
7578 msgid "Non-musical recording"
7579 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7582 #, c-format
7583 msgid "None"
7584 msgstr "-"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7587 #, c-format
7588 msgid "None specified: "
7589 msgstr "Nichts angegeben: "
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7598 #, c-format
7599 msgid "Normal view"
7600 msgstr "Einfache Ansicht"
7601
7602 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7604 #, c-format
7605 msgid "Not checked in %s"
7606 msgstr "Nicht zurückgegeben %s"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7610 #, c-format
7611 msgid "Not finding what you're looking for? "
7612 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen? "
7613
7614 #. For the first occurrence,
7615 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7618 #, c-format
7619 msgid "Not for loan %s"
7620 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7621
7622 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
7624 #, c-format
7625 msgid "Not for loan (%s)"
7626 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7629 #, c-format
7630 msgid "Not issued"
7631 msgstr "Nicht erschienen"
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:425
7634 #, c-format
7635 msgid "Not on hold"
7636 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7639 #, c-format
7640 msgid "Not what you expected? Check for "
7641 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7646 #, c-format
7647 msgid "Note"
7648 msgstr "Hinweis"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7651 #, c-format
7652 msgid "Note:"
7653 msgstr "Hinweis: "
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7656 #, c-format
7657 msgid "Note: "
7658 msgstr "Hinweis: "
7659
7660 # Bedingung: at_least_one_library_not_available_for_pickup
7661 #. %1$s:  END 
7662 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
7664 #, c-format
7665 msgid ""
7666 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7667 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7668 msgstr ""
7669 "Hinweis: Die Ausleihregeln der Bibliothek erlauben keine Vormerkung zur "
7670 "Abholung für lokal verfügbarer Exemplare. Bitte gehen Sie in der Bibliothek "
7671 "vorbei um sie direkt auszuleihen %s %s "
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7674 #, c-format
7675 msgid ""
7676 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7677 "have been populated, and an index built by separate script."
7678 msgstr ""
7679 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7680 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7681 "erstellt wurde."
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7684 #, c-format
7685 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7686 msgstr ""
7687 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7688
7689 #. SCRIPT
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7691 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7692 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7693
7694 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7696 #, c-format
7697 msgid ""
7698 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7699 "code that was removed. "
7700 msgstr ""
7701 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7702 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7703
7704 #. SCRIPT
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7706 msgid ""
7707 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7708 "see your current tags."
7709 msgstr ""
7710 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7711 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7714 #, c-format
7715 msgid ""
7716 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7717 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7718 "retain the comment as is."
7719 msgstr ""
7720 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7721 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7722 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7723
7724 #. SCRIPT
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7726 msgid ""
7727 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7728 msgstr ""
7729 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7730 "hinzugefügt als "
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7740 #, c-format
7741 msgid "Notes"
7742 msgstr "Hinweise"
7743
7744 #. For the first occurrence,
7745 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7748 #, c-format
7749 msgid "Notes : %s "
7750 msgstr "Hinweise: %s "
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7753 #, c-format
7754 msgid "Notes/Comments"
7755 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7761 #, c-format
7762 msgid "Notes:"
7763 msgstr "Hinweise:"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7766 #, c-format
7767 msgid "Nothing"
7768 msgstr "Nichts"
7769
7770 #. SCRIPT
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7772 msgid ""
7773 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7774 msgstr ""
7775 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7776 "werden sollen"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7780 #, c-format
7781 msgid "Notice:"
7782 msgstr "Benachrichtigung:"
7783
7784 #. SCRIPT
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7786 msgid "Nov"
7787 msgstr "Nov"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7792 #, c-format
7793 msgid "Novelist Select"
7794 msgstr "Novelist Select"
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7797 #, c-format
7798 msgid "Novelist Select: "
7799 msgstr "Novelist Select: "
7800
7801 #. SCRIPT
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7803 msgid "November"
7804 msgstr "November"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7807 #, c-format
7808 msgid "Number"
7809 msgstr "Nummer"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
7812 #, c-format
7813 msgid "Number of holds: "
7814 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7815
7816 #. For the first occurrence,
7817 #. %1$s:  count | html 
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7820 #, c-format
7821 msgid "Number of records used in: %s"
7822 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7825 #, c-format
7826 msgid "OAI-DC"
7827 msgstr "OAI-DC"
7828
7829 #. INPUT type=submit
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7832 msgid "OK"
7833 msgstr "OK"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7836 #, c-format
7837 msgid "OR"
7838 msgstr "ODER"
7839
7840 #. SCRIPT
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7842 msgid "Oct"
7843 msgstr "Okt"
7844
7845 #. SCRIPT
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7847 msgid "October"
7848 msgstr "Oktober"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7852 #, c-format
7853 msgid "On hold"
7854 msgstr "Vorgemerkt"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7857 #, c-format
7858 msgid "On order"
7859 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7862 #, c-format
7863 msgid "On-site checkouts"
7864 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7868 #, c-format
7869 msgid ""
7870 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7871 "more."
7872 msgstr ""
7873 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
7874 "weitere erfassen."
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7877 #, c-format
7878 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7879 msgstr ""
7880 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7881 "Vormerkungen existieren."
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7884 #, c-format
7885 msgid "Online resources:"
7886 msgstr "Online-Ressourcen:"
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7889 #, c-format
7890 msgid ""
7891 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7892 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7893 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7894 "information."
7895 msgstr ""
7896 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
7897 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
7898 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
7899 "werden."
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7902 #, c-format
7903 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7904 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7907 #, c-format
7908 msgid "Open Library: "
7909 msgstr "Open Library: "
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7912 #, c-format
7913 msgid "Order by author"
7914 msgstr "Sortiere nach Verfasser"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7917 #, c-format
7918 msgid "Order by date"
7919 msgstr "Sortiere nach Datum"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7922 #, c-format
7923 msgid "Order by title"
7924 msgstr "Sortiere nach Titel"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7927 #, c-format
7928 msgid "Order by: "
7929 msgstr "Sortiere nach: "
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7932 #, c-format
7933 msgid "Other editions of this work"
7934 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7937 #, c-format
7938 msgid "Other forms:"
7939 msgstr "Weitere Formen:"
7940
7941 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7943 #, c-format
7944 msgid "Other holdings %s"
7945 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7949 #, c-format
7950 msgid "Other names:"
7951 msgstr "Weitere Namen:"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7955 #, c-format
7956 msgid "Other phone:"
7957 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7960 #, c-format
7961 msgid "OutputIntermediateFormat "
7962 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7965 #, c-format
7966 msgid "OutputRewritablePage "
7967 msgstr "OutputRewritablePage "
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7970 #, c-format
7971 msgid "OverDrive Account"
7972 msgstr "OverDrive-Konto"
7973
7974 #. For the first occurrence,
7975 #. %1$s:  q | html 
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7978 #, c-format
7979 msgid "OverDrive search for '%s'"
7980 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7981
7982 #. %1$s:  priority | html 
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7984 #, c-format
7985 msgid "Overall queue priority: %s"
7986 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
7987
7988 #. %1$s:  overdues_count | html 
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7990 #, c-format
7991 msgid "Overdue (%s)"
7992 msgstr "Überfällig (%s)"
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7995 #, c-format
7996 msgid "Overdues "
7997 msgstr "Überfällige "
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8001 #, c-format
8002 msgid "Owner only"
8003 msgstr "Nur Besitzer"
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
8006 #, c-format
8007 msgid "Pages"
8008 msgstr "Seiten"
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
8012 #, c-format
8013 msgid "Pages:"
8014 msgstr "Seiten:"
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
8028 #, c-format
8029 msgid "Parameters"
8030 msgstr "Parameter"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
8036 #, c-format
8037 msgid "Password"
8038 msgstr "Passwort"
8039
8040 #. SCRIPT
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8042 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8043 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen"
8044
8045 #. For the first occurrence,
8046 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8049 #, c-format
8050 msgid "Password must be at least %s characters long."
8051 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
8052
8053 #. SCRIPT
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8055 msgid "Password must contain at least %s characters"
8056 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
8057
8058 #. SCRIPT
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8060 msgid ""
8061 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8062 "and numbers"
8063 msgstr ""
8064 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
8065 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8069 #, c-format
8070 msgid ""
8071 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8072 msgstr ""
8073 "Das Passwort muss mindestens ein Zeichen, einen Großbuchstaben und einen "
8074 "Kleinbuchstaben enthalten."
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8078 #, c-format
8079 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8080 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen."
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
8083 #, c-format
8084 msgid "Password updated"
8085 msgstr "Passwort aktualisiert"
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
8093 #, c-format
8094 msgid "Password:"
8095 msgstr "Passwort:"
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8098 #, c-format
8099 msgid "Passwords do not match! "
8100 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8103 #, c-format
8104 msgid "Patent document"
8105 msgstr "Patentdokument"
8106
8107 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8109 #, c-format
8110 msgid "Patron comment on %s"
8111 msgstr "Kommentar vom %s"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8114 #, c-format
8115 msgid "Pay selected fines and charges"
8116 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
8117
8118 #. IMG
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8120 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8121 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8124 #, c-format
8125 msgid "Payment applied:"
8126 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8129 #, c-format
8130 msgid "Payment method"
8131 msgstr "Zahlungsmethode"
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8134 #, c-format
8135 msgid "Phone"
8136 msgstr "Telefon"
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8142 #, c-format
8143 msgid "Phone:"
8144 msgstr "Telefon:"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8147 #, c-format
8148 msgid "Physical details:"
8149 msgstr "Physische Details:"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8152 #, c-format
8153 msgid "Pick up location"
8154 msgstr "Abholstandort"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:227
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8158 #, c-format
8159 msgid "Pick up location:"
8160 msgstr "Abholstandort:"
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8163 #, c-format
8164 msgid "Pickup library"
8165 msgstr "Abholbibliothek"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8168 #, c-format
8169 msgid "Pickup library:"
8170 msgstr "Abholbibliothek:"
8171
8172 #. SCRIPT
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8174 msgid "Place a hold on"
8175 msgstr "Vormerken auf"
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:162
8178 #, c-format
8179 msgid "Place a hold on "
8180 msgstr "Vormerkung auf "
8181
8182 #. SCRIPT
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8184 msgid "Place a hold on: "
8185 msgstr "Vormerkung auf: "
8186
8187 #. %1$s:  biblio.title | html 
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8189 #, c-format
8190 msgid "Place article request for %s"
8191 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8203 #, c-format
8204 msgid "Place hold"
8205 msgstr "Vormerken"
8206
8207 #. INPUT type=submit
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8209 msgid "Place request"
8210 msgstr "Bestellung erfassen"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8215 #, c-format
8216 msgid "Placed on"
8217 msgstr "Bestellt am"
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8220 #, c-format
8221 msgid "Places"
8222 msgstr "Orte"
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8225 #, c-format
8226 msgid "Placing a hold"
8227 msgstr "Vormerken"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8230 #, c-format
8231 msgid "Play media"
8232 msgstr "Medien abspielen"
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8235 #, c-format
8236 msgid ""
8237 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8238 "it's your privacy!"
8239 msgstr ""
8240 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
8241 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
8242
8243 #. For the first occurrence,
8244 #. SCRIPT
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8247 msgid "Please choose a download format"
8248 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
8249
8250 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8252 #, c-format
8253 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8254 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8257 #, c-format
8258 msgid "Please choose your privacy rule:"
8259 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8262 #, c-format
8263 msgid "Please click here to log in."
8264 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8267 #, c-format
8268 msgid ""
8269 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8270 "password. "
8271 msgstr ""
8272 "Bitte klicken Sie in dieser E-Mail auf den Bestätigungslink, um Ihr Passwort "
8273 "zurückzusetzen. "
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8276 #, c-format
8277 msgid ""
8278 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8279 "arrives for this subscription."
8280 msgstr ""
8281 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
8282 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
8283
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:101
8285 #, c-format
8286 msgid "Please confirm the checkout:"
8287 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8290 #, c-format
8291 msgid "Please confirm your registration"
8292 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8296 #, c-format
8297 msgid "Please contact a librarian for details."
8298 msgstr ""
8299 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8303 #, c-format
8304 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8305 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8308 #, c-format
8309 msgid ""
8310 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8311 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8312 msgstr ""
8313 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8314 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8315 "können."
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8318 #, c-format
8319 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8320 msgstr ""
8321 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8324 #, c-format
8325 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8326 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8330 #, c-format
8331 msgid "Please correct and resubmit."
8332 msgstr ""
8333 " Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8337 #, c-format
8338 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8339 msgstr ""
8340 "Bitte verwenden Sie diese E-Mail-Adresse nicht um Exemplare zu bestellen "
8341 "oder zu verlängern."
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
8344 #, c-format
8345 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8346 msgstr "Weitere Informationen zum vorgeschlagenen Titel:"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8349 #, c-format
8350 msgid "Please enter numbers only. "
8351 msgstr "Bitte geben Sie ausschließlich Ziffern ein."
8352
8353 #. SCRIPT
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8355 msgid "Please enter the same password as above"
8356 msgstr "Bitte das gleiche Passwort eingeben wie oben"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
8359 #, c-format
8360 msgid "Please enter your card number:"
8361 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8364 #, c-format
8365 msgid ""
8366 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8367 "email when the library processes your suggestion."
8368 msgstr ""
8369 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8370 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8371 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8374 #, c-format
8375 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8376 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8379 #, c-format
8380 msgid ""
8381 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8382 "the library no matter which privacy option you choose."
8383 msgstr ""
8384 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8385 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8386 "Datenschutzoption Sie wählen."
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8389 #, c-format
8390 msgid ""
8391 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8392 "address registered with this library."
8393 msgstr ""
8394 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8395 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8396 "haben."
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8400 #, c-format
8401 msgid ""
8402 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8403 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8404 "Reference Manager or ProCite."
8405 msgstr ""
8406 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8407 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8408 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8409 "importieren können."
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8412 #, c-format
8413 msgid ""
8414 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8415 "of items returned damaged."
8416 msgstr ""
8417 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8418 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8425 #, c-format
8426 msgid "Please note:"
8427 msgstr "Bitte beachten Sie:"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8432 #, c-format
8433 msgid "Please note: "
8434 msgstr "Bitte beachten Sie: "
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8437 #, c-format
8438 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8439 msgstr ""
8440 "Bitte speichern Sie Ihre Zustimmung oder melden Sie sich ab. Vielen Dank!"
8441
8442 #. SCRIPT
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8444 msgid "Please select a specific item for this article request."
8445 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
8446
8447 #. SCRIPT
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8449 msgid "Please select a tag to delete."
8450 msgstr "Bitte wählen Sie ein zu löschendes Tag."
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8453 #, c-format
8454 msgid "Please try again later."
8455 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8456
8457 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8458 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8460 #, c-format
8461 msgid ""
8462 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8463 "information. %s Account identification with this email address only is "
8464 "ambiguous. "
8465 msgstr ""
8466 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
8467 "kein Konto gefunden. %s Die Identifikation des Kontos ist nur mit Angabe der "
8468 "E-Mail-Adresse nicht eindeutig möglich. "
8469
8470 #. %1$s:  ELSE 
8471 #. %2$s:  END 
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8473 #, c-format
8474 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8475 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8478 #, c-format
8479 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8480 msgstr ""
8481 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
8482 "ein: "
8483
8484 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8485 #. %2$s:  IF username 
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8487 #, c-format
8488 msgid ""
8489 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8490 "has already been started for this account %s (\""
8491 msgstr ""
8492 "Bitte verwenden Sie ebenfalls das Feld 'Login'. %s Der Prozess zum "
8493 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
8494
8495 #. OPTGROUP
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8497 msgid "Popularity"
8498 msgstr "Beliebtheit"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8502 #, c-format
8503 msgid "Popularity (least to most)"
8504 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8508 #, c-format
8509 msgid "Popularity (most to least)"
8510 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8513 #, c-format
8514 msgid "Post your comments on this item. "
8515 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
8516
8517 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8519 #, c-format
8520 msgid "Powered by %s "
8521 msgstr "Powered by %s "
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8524 #, c-format
8525 msgid "Pre-adolescent"
8526 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8529 #, c-format
8530 msgid "Preferred form: "
8531 msgstr "Bevorzugter Term: "
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8534 #, c-format
8535 msgid "Preschool"
8536 msgstr "Vorschule"
8537
8538 #. SCRIPT
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8540 msgid "Prev"
8541 msgstr "Zurück"
8542
8543 #. SCRIPT
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8545 msgid "Preview"
8546 msgstr "Vorschau"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8554 #, c-format
8555 msgid "Previous"
8556 msgstr "Zurück"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8560 #, c-format
8561 msgid "Previous sessions"
8562 msgstr "Frühere Sitzungen"
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8565 #, c-format
8566 msgid "Primary"
8567 msgstr "Primar"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8571 #, c-format
8572 msgid "Primary email:"
8573 msgstr "Primäre E-Mail:"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8577 #, c-format
8578 msgid "Primary phone:"
8579 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8583 #, c-format
8584 msgid "Print"
8585 msgstr "Druck"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8588 #, c-format
8589 msgid "Print list"
8590 msgstr "Liste drucken"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8593 #, c-format
8594 msgid "Priority"
8595 msgstr "Priorität"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8598 #, c-format
8599 msgid "Priority:"
8600 msgstr "Priorität:"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8603 #, c-format
8604 msgid "Privacy"
8605 msgstr "Datenschutzoptionen"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8610 #, c-format
8611 msgid "Private"
8612 msgstr "Privat"
8613
8614 #. OPTGROUP
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8616 msgid "Private lists"
8617 msgstr "Private Listen"
8618
8619 #. OPTGROUP
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8621 msgid "Private lists shared with me"
8622 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
8623
8624 #. SCRIPT
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8626 msgid "Processing..."
8627 msgstr "Lädt..."
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8630 #, c-format
8631 msgid "Programmed texts"
8632 msgstr "Programmierte Texte"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8635 #, c-format
8636 msgid "Provider:"
8637 msgstr "Provider:"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8642 #, c-format
8643 msgid "Public"
8644 msgstr "Öffentlich"
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8653 #, c-format
8654 msgid "Public lists"
8655 msgstr "Öffentliche Listen"
8656
8657 #. SCRIPT
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8659 msgid "Public lists:"
8660 msgstr "Öffentliche Listen:"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8663 #, c-format
8664 msgid "Publication date"
8665 msgstr "Erscheinungsjahr"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8668 #, c-format
8669 msgid "Publication date range"
8670 msgstr "Erscheinungsjahr"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8673 #, c-format
8674 msgid "Publication place:"
8675 msgstr "Erscheinungsort:"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8679 #, c-format
8680 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8681 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8685 #, c-format
8686 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8687 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8692 #, c-format
8693 msgid "Publication:"
8694 msgstr "Veröffentlichung:"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8697 #, c-format
8698 msgid "Published by :"
8699 msgstr "Erschienen bei:"
8700
8701 #. For the first occurrence,
8702 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8703 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8704 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8705 #. %4$s:  END 
8706 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8707 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8708 #. %7$s:  END 
8709 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8710 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8711 #. %10$s:  END 
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8714 #, c-format
8715 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8716 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8721 #, c-format
8722 msgid "Publisher"
8723 msgstr "Verlag"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8726 #, c-format
8727 msgid "Publisher location"
8728 msgstr "Verlagsort"
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8731 #, c-format
8732 msgid "Publisher:"
8733 msgstr "Verlag:"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8737 #, c-format
8738 msgid "Purchase suggestions"
8739 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8742 #, c-format
8743 msgid "Quantity:"
8744 msgstr "Anzahl:"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8747 #, c-format
8748 msgid "Quote of the day"
8749 msgstr "Zitat des Tages"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8753 #, c-format
8754 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8755 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8756
8757 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8759 #, c-format
8760 msgid "RSS feed for public list %s"
8761 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8764 #, c-format
8765 msgid "RT"
8766 msgstr "RT"
8767
8768 #. INPUT type=submit name=rate_button
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8770 msgid "Rate me"
8771 msgstr "Bewerten"
8772
8773 #. For the first occurrence,
8774 #. SCRIPT
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
8777 msgid "Rating based on reviews of "
8778 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8781 #, c-format
8782 msgid "Re-type new password:"
8783 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8786 #, c-format
8787 msgid "Reason for suggestion: "
8788 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8791 #, c-format
8792 msgid "RecallItem "
8793 msgstr "RecallItem "
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8796 #, c-format
8797 msgid "Received date"
8798 msgstr "Zugangsdatum"
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8802 #, c-format
8803 msgid "Recent comments"
8804 msgstr "Neue Kommentare"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8807 #, c-format
8808 msgid "Recent comments "
8809 msgstr "Neue Kommentare "
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8812 #, c-format
8813 msgid "Record URL"
8814 msgstr "Titel-URL"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
8817 #, c-format
8818 msgid "Record not found"
8819 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8822 #, c-format
8823 msgid "Record title"
8824 msgstr "Titel"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8827 #, c-format
8828 msgid "RecordedBooks Account"
8829 msgstr "RecordedBooks-Konto"
8830
8831 #. For the first occurrence,
8832 #. %1$s:  q | html 
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8835 #, c-format
8836 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8837 msgstr "RecordedBooks-Suche nach '%s'"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8842 #, c-format
8843 msgid "Refine your search"
8844 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8849 #, c-format
8850 msgid "Register a new account"
8851 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8856 #, c-format
8857 msgid "Register here."
8858 msgstr "Hier anmelden."
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8861 #, c-format
8862 msgid "Registration Complete!"
8863 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8866 #, c-format
8867 msgid "Registration complete"
8868 msgstr "Anmeldung vollständig"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8871 #, c-format
8872 msgid "Registration invalid!"
8873 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8876 #, c-format
8877 msgid "Regular print"
8878 msgstr "Stammdruck"
8879
8880 #. ABBR
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8882 msgid "Related Term"
8883 msgstr "Verwandter Term"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8886 #, c-format
8887 msgid "Relative"
8888 msgstr "Verwandter"
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8891 #, c-format
8892 msgid "Relatives' checkouts"
8893 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8896 #, c-format
8897 msgid "Relevance"
8898 msgstr "Relevanz"
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8901 #, c-format
8902 msgid "Remove"
8903 msgstr "Entfernen"
8904
8905 #. A
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8907 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8908 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8909
8910 #. A
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8912 msgid "Remove field"
8913 msgstr "Feld entfernen"
8914
8915 #. SCRIPT
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8917 msgid "Remove from list"
8918 msgstr "Von Liste entfernen"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8921 #, c-format
8922 msgid "Remove from this list"
8923 msgstr "Von Liste entfernen"
8924
8925 #. INPUT type=submit
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8927 msgid "Remove selected items"
8928 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8929
8930 #. INPUT type=submit
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8935 msgid "Remove selected searches"
8936 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8937
8938 #. INPUT type=submit
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8941 msgid "Remove share"
8942 msgstr "Nicht mehr teilen"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
8949 #, c-format
8950 msgid "Renew"
8951 msgstr "Verlängern"
8952
8953 #. INPUT type=submit
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8956 msgid "Renew all"
8957 msgstr "Alle verlängern"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:122
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:130
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8963 #, c-format
8964 msgid "Renew item"
8965 msgstr "Titel verlängern"
8966
8967 #. INPUT type=submit
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8970 msgid "Renew selected"
8971 msgstr "Markierte verlängern"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8976 #, c-format
8977 msgid "RenewLoan"
8978 msgstr "RenewLoan"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8981 #, c-format
8982 msgid "Renewed!"
8983 msgstr "Verlängert."
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8986 #, c-format
8987 msgid "Report issues and broken links"
8988 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8991 #, c-format
8992 msgid "Request ID"
8993 msgstr "Bestell-ID"
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8996 #, c-format
8997 msgid "Request ID:"
8998 msgstr "Bestell-ID:"
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
9003 #, c-format
9004 msgid "Request article"
9005 msgstr "Artikel bestellen"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
9008 #, c-format
9009 msgid "Request cancellation"
9010 msgstr "Stornierung der Bestellung"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
9014 #, c-format
9015 msgid "Request placed"
9016 msgstr "Bestellung gespeichert"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
9019 #, c-format
9020 msgid "Request placed:"
9021 msgstr "Gespeicherte Bestellungen:"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:281
9024 #, c-format
9025 msgid "Request specific item type:"
9026 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9029 #, c-format
9030 msgid "Request type"
9031 msgstr "Bestelltyp"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
9034 #, c-format
9035 msgid "Request type:"
9036 msgstr "Bestelltyp:"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9039 #, c-format
9040 msgid "Request updated"
9041 msgstr "Bestellung aktualisiert"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9044 #, c-format
9045 msgid "Requested from"
9046 msgstr "Bestellt von"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
9049 #, c-format
9050 msgid "Requested from:"
9051 msgstr "Bestellt von:"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
9054 #, c-format
9055 msgid "Requested item:"
9056 msgstr "Bestelltes Exemplar:"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9104 #, c-format
9105 msgid "Required"
9106 msgstr "Pflichtfeld"
9107
9108 #. INPUT type=submit
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9110 msgid "Resort list"
9111 msgstr "Liste neu sortieren"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9119 #, c-format
9120 msgid "Results"
9121 msgstr "Ergebnisse"
9122
9123 #. %1$s:  from | html 
9124 #. %2$s:  to | html 
9125 #. %3$s:  total | html 
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9127 #, c-format
9128 msgid "Results %s to %s of %s"
9129 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
9130
9131 #. For the first occurrence,
9132 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9133 #. %2$s:  query_desc | html 
9134 #. %3$s:  END 
9135 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9136 #. %5$s:  limit_desc | html 
9137 #. %6$s:  END 
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:27
9140 #, c-format
9141 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9142 msgstr ""
9143 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9146 #, c-format
9147 msgid "Resume"
9148 msgstr "Wiederaufnehmen"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9151 #, c-format
9152 msgid "Resume all suspended holds"
9153 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9156 #, c-format
9157 msgid "Resume your hold on "
9158 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:87
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:112
9162 #, c-format
9163 msgid "Return this item"
9164 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
9165
9166 #. INPUT type=submit name=confirm
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9168 msgid "Return to account summary"
9169 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9172 #, c-format
9173 msgid "Return to fine details"
9174 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9177 #, c-format
9178 msgid "Return to the catalog home page."
9179 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9183 #, c-format
9184 msgid "Return to the last advanced search"
9185 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9188 #, c-format
9189 msgid "Return to the main page"
9190 msgstr "Zurück zur Startseite"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9193 #, c-format
9194 msgid "Return to the self-checkout"
9195 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9199 #, c-format
9200 msgid "Return to your lists"
9201 msgstr "Zurück zu den Listen"
9202
9203 #. INPUT type=submit
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9205 msgid "Return to your record"
9206 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9209 #, c-format
9210 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9211 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9214 #, c-format
9215 msgid ""
9216 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9217 "particular patron."
9218 msgstr ""
9219 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
9220 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9223 #, c-format
9224 msgid ""
9225 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9226 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9227 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9228 msgstr ""
9229 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
9230 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
9231 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
9232
9233 #. SCRIPT
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9235 msgid "Review date: "
9236 msgstr "Reviewdatum: "
9237
9238 #. SCRIPT
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9240 msgid "Review result: "
9241 msgstr "Reviewergebnis: "
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9245 #, c-format
9246 msgid "Reviews"
9247 msgstr "Reviews"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9250 #, c-format
9251 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9252 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9255 #, c-format
9256 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9257 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9260 #, c-format
9261 msgid "Routing lists"
9262 msgstr "Umlauflisten"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9265 #, c-format
9266 msgid "SMS"
9267 msgstr "SMS"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9270 #, c-format
9271 msgid "SMS number:"
9272 msgstr "SMS-Nummer:"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9275 #, c-format
9276 msgid "SMS provider:"
9277 msgstr "SMS-Provider:"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9280 #, c-format
9281 msgid "SRW-DC"
9282 msgstr "SRW-DC"
9283
9284 #. SCRIPT
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9286 msgid "Sa"
9287 msgstr "Sa"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9291 #, c-format
9292 msgid "Salutation:"
9293 msgstr "Anrede:"
9294
9295 #. SCRIPT
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9297 msgid "Sat"
9298 msgstr "Sa"
9299
9300 #. SCRIPT
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9302 msgid "Saturday"
9303 msgstr "Samstag"
9304
9305 #. INPUT type=submit
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9314 #, c-format
9315 msgid "Save"
9316 msgstr "Speichern"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9319 #, c-format
9320 msgid "Save record "
9321 msgstr "Datensatz speichern "
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9324 #, c-format
9325 msgid "Save to another list"
9326 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9329 #, c-format
9330 msgid "Save to lists"
9331 msgstr "In Listen speichern"
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9334 #, c-format
9335 msgid "Save to your lists"
9336 msgstr "In Ihren Listen speichern"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9339 #, c-format
9340 msgid "Scan "
9341 msgstr "Register "
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:192
9344 #, c-format
9345 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9346 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9349 #, c-format
9350 msgid ""
9351 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9352 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9353 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9354 msgstr ""
9355 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9356 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9357 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9358 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9361 #, c-format
9362 msgid ""
9363 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9364 "be displayed."
9365 msgstr ""
9366 "Scannen Sie jedes Exemplar oder geben Sie dessen Barcode ein. Die Liste der "
9367 "erfassten Barcodes wird angezeigt werden."
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:70
9370 #, c-format
9371 msgid "Scan index for: "
9372 msgstr "Suche im Register: "
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:65
9375 #, c-format
9376 msgid "Scan index:"
9377 msgstr "Registersuche:"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9380 #, c-format
9381 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9382 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9383
9384 #. INPUT type=submit name=do
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9392 #, c-format
9393 msgid "Search"
9394 msgstr "Suche"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9397 #, c-format
9398 msgid "Search "
9399 msgstr "Suche "
9400
9401 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9402 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9403 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9404 #. %4$s:  END 
9405 #. %5$s:  END 
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9407 #, c-format
9408 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9409 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9412 #, c-format
9413 msgid "Search for this title in:"
9414 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
9415
9416 #. A
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9421 msgid "Search for works by this author"
9422 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
9423
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9426 #, c-format
9427 msgid "Search for:"
9428 msgstr "Suche nach:"
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9433 #, c-format
9434 msgid "Search history"
9435 msgstr "Suchhistorie"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9438 #, c-format
9439 msgid "Search options:"
9440 msgstr "Suchoptionen:"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9444 #, c-format
9445 msgid "Search suggestions"
9446 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
9447
9448 #. %1$s:  LibraryName | html 
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
9450 #, c-format
9451 msgid "Search the %s"
9452 msgstr "Suche in %s"
9453
9454 #. SCRIPT
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9456 msgid "Search:"
9457 msgstr "Suche:"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9460 #, c-format
9461 msgid "SearchCourseReserves "
9462 msgstr "SearchCourseReserves "
9463
9464 #. SCRIPT
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9466 msgid "Searching %s..."
9467 msgstr "Suche in %s..."
9468
9469 #. SCRIPT
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9471 msgid "Searching OverDrive..."
9472 msgstr "Suche in OverDrive..."
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9476 #, c-format
9477 msgid "Secondary email:"
9478 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9482 #, c-format
9483 msgid "Secondary phone:"
9484 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9487 #, c-format
9488 msgid "Section"
9489 msgstr "Abschnitt"
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9492 #, c-format
9493 msgid "Section:"
9494 msgstr "Abschnitt:"
9495
9496 #. IMG
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9508 msgid "See Baker & Taylor"
9509 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9512 #, c-format
9513 msgid "See also:"
9514 msgstr "Siehe auch:"
9515
9516 #. A
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9518 msgid ""
9519 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9520 "%]"
9521 msgstr ""
9522 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]nächster Titel[%"
9523 " END %]"
9524
9525 #. A
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9527 msgid ""
9528 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9529 "biblio[% END %]"
9530 msgstr ""
9531 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]"
9532 "Vorheriger Titel[% END %]"
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9535 #, c-format
9536 msgid "Select a list"
9537 msgstr "Liste auswählen"
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9541 #, c-format
9542 msgid "Select a specific item:"
9543 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
9544
9545 #. For the first occurrence,
9546 #. SCRIPT
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9556 #, c-format
9557 msgid "Select all"
9558 msgstr "Alle auswählen"
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9565 #, c-format
9566 msgid "Select searches to: "
9567 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9571 #, c-format
9572 msgid "Select suggestions to: "
9573 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9576 #, c-format
9577 msgid "Select the item(s) to search"
9578 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9581 #, c-format
9582 msgid "Select the term(s) to search"
9583 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9584
9585 #. For the first occurrence,
9586 #. SCRIPT
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9592 #, c-format
9593 msgid "Select titles to: "
9594 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9597 #, c-format
9598 msgid "Self check-in help"
9599 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9602 #, c-format
9603 msgid "Self checkout help"
9604 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9605
9606 #. INPUT type=submit
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9611 #, c-format
9612 msgid "Send"
9613 msgstr "Abschicken"
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9616 #, c-format
9617 msgid "Send email"
9618 msgstr "E-Mail senden"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9621 #, c-format
9622 msgid "Send list"
9623 msgstr "Liste verschicken"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9626 #, c-format
9627 msgid "Sending your cart"
9628 msgstr "Ihren Korb versenden"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9631 #, c-format
9632 msgid "Sending your list"
9633 msgstr "Ihre Liste versenden"
9634
9635 #. SCRIPT
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9637 msgid "Sep"
9638 msgstr "Sep"
9639
9640 #. SCRIPT
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9642 msgid "September"
9643 msgstr "September"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9646 #, c-format
9647 msgid "Serial"
9648 msgstr "Zeitschrift"
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9652 #, c-format
9653 msgid "Serial collection"
9654 msgstr "Zeitschriftenbestand"
9655
9656 #. For the first occurrence,
9657 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9660 #, c-format
9661 msgid "Serial: %s "
9662 msgstr "Zeitschrift: %s "
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9668 #, c-format
9669 msgid "Series"
9670 msgstr "Reihen"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
9673 #, c-format
9674 msgid "Series Title"
9675 msgstr "Reihentitel"
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9678 #, c-format
9679 msgid "Series information:"
9680 msgstr "Reihe:"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9683 #, c-format
9684 msgid "Series title"
9685 msgstr "Reihe"
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9688 #, c-format
9689 msgid "Series:"
9690 msgstr "Reihen:"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
9694 #, c-format
9695 msgid "Session lost"
9696 msgstr "Sitzung ungültig"
9697
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9699 #, c-format
9700 msgid "Settings updated"
9701 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9705 #, c-format
9706 msgid "Share"
9707 msgstr "Teilen"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9710 #, c-format
9711 msgid "Share a list"
9712 msgstr "Eine Liste teilen"
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9715 #, c-format
9716 msgid "Share a list with another patron"
9717 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
9718
9719 #. A
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9721 msgid "Share by email"
9722 msgstr "Teilen über E-Mail"
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9725 #, c-format
9726 msgid "Share list"
9727 msgstr "Liste teilen"
9728
9729 #. A
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9731 msgid "Share on Facebook"
9732 msgstr "Teilen über Facebook"
9733
9734 #. A
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9736 msgid "Share on LinkedIn"
9737 msgstr "Teilen über LinkedIn"
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
9740 #, c-format
9741 msgid "Shelving location"
9742 msgstr "Standort"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9745 #, c-format
9746 msgid "Shibboleth Login"
9747 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9750 #, c-format
9751 msgid "Shibboleth login"
9752 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9755 #, c-format
9756 msgid "Show"
9757 msgstr "Zeigen"
9758
9759 #. SCRIPT
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9761 msgid "Show _MENU_ entries"
9762 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9766 #, c-format
9767 msgid "Show all items"
9768 msgstr "Zeige alle Exemplare"
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9771 #, c-format
9772 msgid "Show last 50 items"
9773 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9774
9775 #. A
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9777 msgid "Show lists"
9778 msgstr "Zeige Listen"
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9781 #, c-format
9782 msgid "Show more"
9783 msgstr "Mehr zeigen"
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:256
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
9787 #, c-format
9788 msgid "Show more options"
9789 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9792 #, c-format
9793 msgid "Show the top "
9794 msgstr "An den Anfang "
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9797 #, c-format
9798 msgid "Show year: "
9799 msgstr "Zeige Jahr: "
9800
9801 #. %1$s:  resultcount | html 
9802 #. %2$s:  total | html 
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9804 #, c-format
9805 msgid "Showing %s of about %s results"
9806 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9807
9808 #. SCRIPT
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9810 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9811 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9814 #, c-format
9815 msgid "Showing all items. "
9816 msgstr "Alle Ausleihen. "
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9819 #, c-format
9820 msgid "Showing last 50 items. "
9821 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9824 #, c-format
9825 msgid "Showing only available items"
9826 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9829 #, c-format
9830 msgid "Similar items"
9831 msgstr "Ähnliche Titel"
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9834 #, c-format
9835 msgid "Simple DC-RDF"
9836 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9839 #, c-format
9840 msgid ""
9841 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9842 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9843 msgstr ""
9844 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9845 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9846
9847 #. %1$s:  failaddress | html 
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9849 #, c-format
9850 msgid ""
9851 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9852 "them. These are: %s"
9853 msgstr ""
9854 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9855 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9856
9857 #. For the first occurrence,
9858 #. SCRIPT
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9860 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9861 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
9864 #, c-format
9865 msgid "Sorry"
9866 msgstr "Entschuldigung"
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
9869 #, c-format
9870 msgid "Sorry,"
9871 msgstr "Entschuldigung,"
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9874 #, c-format
9875 msgid ""
9876 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9877 "Contact the patron who sent you the invitation."
9878 msgstr ""
9879 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9880 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9881 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9884 #, c-format
9885 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9886 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9889 #, c-format
9890 msgid "Sorry, no suggestions."
9891 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9894 #, c-format
9895 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9896 msgstr "Leider kann keines dieser Exemplare vorgemerkt werden. "
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9899 #, c-format
9900 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9901 msgstr ""
9902 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
9903
9904 #. SCRIPT
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9906 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9907 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9908
9909 #. SCRIPT
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9911 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9912 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9915 #, c-format
9916 msgid ""
9917 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9918 "below."
9919 msgstr ""
9920 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9921 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9924 #, c-format
9925 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9926 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9929 #, c-format
9930 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9931 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9934 #, c-format
9935 msgid ""
9936 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9937 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
9940 #, c-format
9941 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9942 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9945 #, c-format
9946 msgid ""
9947 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9948 "the administrator to resolve this problem."
9949 msgstr ""
9950 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Authentifizierung verloren. Bitte "
9951 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
9954 #, c-format
9955 msgid ""
9956 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9957 "the administrator to resolve this problem."
9958 msgstr ""
9959 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9960 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
9963 #, c-format
9964 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9965 msgstr ""
9966 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9967 "Medium vorzumerken."
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9970 #, c-format
9971 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9972 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
9973
9974 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9976 #, c-format
9977 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9978 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9981 #, c-format
9982 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9983 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9986 #, c-format
9987 msgid ""
9988 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9989 msgstr ""
9990 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9991 "zuordnen."
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9994 #, c-format
9995 msgid ""
9996 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9997 "you have a local login, you may use that below."
9998 msgstr ""
9999 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
10000 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
10001 "bitte im Formular unterhalb. "
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
10004 #, c-format
10005 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10006 msgstr ""
10007 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
10010 #, c-format
10011 msgid "Sort by:"
10012 msgstr "Sortieren nach:"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10015 #, c-format
10016 msgid "Sort by: "
10017 msgstr "Sortieren nach: "
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10020 #, c-format
10021 msgid "Sort this list by: "
10022 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
10025 #, c-format
10026 msgid "Sorting: "
10027 msgstr "Sortierung: "
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
10030 #, c-format
10031 msgid "Specialized"
10032 msgstr "Fachkundige"
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10036 #, c-format
10037 msgid "Standard number"
10038 msgstr "Standardnummer"
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
10041 #, c-format
10042 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10043 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10051 #, c-format
10052 msgid "State:"
10053 msgstr "Bundesland:"
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10056 #, c-format
10057 msgid "Statistics"
10058 msgstr "Statistiken"
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10069 #, c-format
10070 msgid "Status"
10071 msgstr "Status"
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
10076 #, c-format
10077 msgid "Status:"
10078 msgstr "Status:"
10079
10080 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10081 #. %2$s:  END 
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10083 #, c-format
10084 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10085 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10088 #, c-format
10089 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10090 msgstr ""
10091 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
10092
10093 # zuvor:
10094 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10096 #, c-format
10097 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10098 msgstr ""
10099 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10102 #, c-format
10103 msgid "Stopped"
10104 msgstr "Abbestellt"
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10108 #, c-format
10109 msgid "Street number:"
10110 msgstr "Hausnummer:"
10111
10112 #. SCRIPT
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10114 msgid "Su"
10115 msgstr "So"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10121 #, c-format
10122 msgid "Subject"
10123 msgstr "Schlagwort"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10128 #, c-format
10129 msgid "Subject cloud"
10130 msgstr "Themenwolke"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10133 #, c-format
10134 msgid "Subject phrase"
10135 msgstr "Schlagwort, Phrase"
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10138 #, c-format
10139 msgid "Subject(s)"
10140 msgstr "Schlagwörter"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10144 #, c-format
10145 msgid "Subject(s):"
10146 msgstr "Schlagwort(e):"
10147
10148 #. For the first occurrence,
10149 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10152 #, c-format
10153 msgid "Subject: %s "
10154 msgstr "Betreff: %s"
10155
10156 #. INPUT type=submit
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:313
10164 #, c-format
10165 msgid "Submit"
10166 msgstr "Bestätigen"
10167
10168 #. INPUT type=submit
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10170 msgid "Submit and close this window"
10171 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
10172
10173 #. INPUT type=submit
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10177 msgid "Submit changes"
10178 msgstr "Änderungen abschicken"
10179
10180 #. INPUT type=submit
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10182 msgid "Submit modifications"
10183 msgstr "Änderungen abschicken"
10184
10185 #. INPUT type=submit
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10189 #, c-format
10190 msgid "Submit note"
10191 msgstr "Notiz senden"
10192
10193 #. INPUT type=submit
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
10195 msgid "Submit update request"
10196 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
10197
10198 #. INPUT type=submit
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10200 msgid "Submit your suggestion"
10201 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10204 #, c-format
10205 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10206 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10207
10208 #. A
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10211 #, c-format
10212 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10213 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10216 #, c-format
10217 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10218 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
10219
10220 #. IMG
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10222 msgid "Subscribe to recent comments"
10223 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
10224
10225 #. IMG
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10227 msgid "Subscribe to this list"
10228 msgstr "Liste abonnieren"
10229
10230 #. IMG
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10235 msgid "Subscribe to this search"
10236 msgstr "Diese Suche abonnieren"
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10239 #, c-format
10240 msgid "Subscription"
10241 msgstr "Abonnement"
10242
10243 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10244 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10245 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10246 #. %4$s:  ELSE 
10247 #. %5$s:  END 
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10249 #, c-format
10250 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10251 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
10252
10253 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10255 #, c-format
10256 msgid "Subscription information for %s"
10257 msgstr "Abonnementinformation für %s"
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10260 #, c-format
10261 msgid "Subscription title"
10262 msgstr "Titel des Abonnements"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10265 #, c-format
10266 msgid "Subscription: "
10267 msgstr "Abonnement: "
10268
10269 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10271 #, c-format
10272 msgid "Subscriptions ( %s )"
10273 msgstr "Abonnements ( %s )"
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10277 #, c-format
10278 msgid "Sudoc"
10279 msgstr "Sudoc"
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10282 #, c-format
10283 msgid "Suggested by:"
10284 msgstr "Vorgeschlagen von:"
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10287 #, c-format
10288 msgid "Suggested for"
10289 msgstr "Vorgeschlagen für"
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10292 #, c-format
10293 msgid "Suggested for:"
10294 msgstr "Vorgeschlagen für:"
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10297 #, c-format
10298 msgid "Suggested on"
10299 msgstr "Vorgeschlagen am"
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10302 #, c-format
10303 msgid "Suggestions"
10304 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10307 #, c-format
10308 msgid "Summary"
10309 msgstr "Zusammenfassung"
10310
10311 #. SCRIPT
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10313 msgid "Sun"
10314 msgstr "So"
10315
10316 #. SCRIPT
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10318 msgid "Sunday"
10319 msgstr "Sonntag"
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10325 #, c-format
10326 msgid "Surname:"
10327 msgstr "Nachname:"
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10330 #, c-format
10331 msgid "Surveys"
10332 msgstr "Bestandesaufnahmen"
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10339 #, c-format
10340 msgid "Suspend"
10341 msgstr "Aussetzen"
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10344 #, c-format
10345 msgid "Suspend all holds"
10346 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10349 #, c-format
10350 msgid "Suspend until:"
10351 msgstr "Aussetzen bis:"
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10354 #, c-format
10355 msgid "Suspend your hold on "
10356 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
10357
10358 #. A
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10360 msgid "Switch languages"
10361 msgstr "Sprache wechseln"
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10364 #, c-format
10365 msgid "System Maintenance"
10366 msgstr "Systemwartung"
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10369 #, c-format
10370 msgid "TOC"
10371 msgstr "TOC"
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10374 #, c-format
10375 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10376 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
10377
10378 #. INPUT type=submit
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10382 #, c-format
10383 msgid "Tag"
10384 msgstr "Tag"
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10387 #, c-format
10388 msgid "Tag browser"
10389 msgstr "Tag Browser"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
10392 #, c-format
10393 msgid "Tag cloud"
10394 msgstr "Tag Cloud"
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
10397 #, c-format
10398 msgid "Tag status here."
10399 msgstr "Tag-Status hier."
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10405 #, c-format
10406 msgid "Tag status here. "
10407 msgstr "Tag-Status hier. "
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10410 #, c-format
10411 msgid "Tag:"
10412 msgstr "Tag: "
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10415 #, c-format
10416 msgid "Tags"
10417 msgstr "Tags"
10418
10419 #. For the first occurrence,
10420 #. SCRIPT
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10422 msgid "Tags added: "
10423 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10427 #, c-format
10428 msgid "Tags from this library:"
10429 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10433 #, c-format
10434 msgid "Tags:"
10435 msgstr "Tags:"
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10438 #, c-format
10439 msgid "Technical reports"
10440 msgstr "Technische Berichte"
10441
10442 #. A
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10446 #, c-format
10447 msgid "Term"
10448 msgstr "Term"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10451 #, c-format
10452 msgid "Term(s):"
10453 msgstr "Begriff(e):"
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
10456 #, c-format
10457 msgid "Term/Phrase"
10458 msgstr "Term/Phrase"
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10461 #, c-format
10462 msgid "Term:"
10463 msgstr "Begriff:"
10464
10465 #. SCRIPT
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10467 msgid "Th"
10468 msgstr "Do"
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10471 #, c-format
10472 msgid "Thank you"
10473 msgstr "Danke"
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10476 #, c-format
10477 msgid "Thank you!"
10478 msgstr "Danke!"
10479
10480 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10482 #, c-format
10483 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10484 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
10485
10486 #. %1$s:  limit | html 
10487 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10488 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10489 #. %4$s:  END 
10490 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10491 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10492 #. %7$s:  END 
10493 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10494 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10495 #. %10$s:  ELSE 
10496 #. %11$s:  END 
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10498 #, c-format
10499 msgid ""
10500 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10501 "all time%s "
10502 msgstr ""
10503 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
10504 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
10505
10506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10507 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10508 #. %3$s:  ELSE 
10509 #. %4$s:  END 
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10511 #, c-format
10512 msgid ""
10513 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10514 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10515 msgstr ""
10516 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
10517 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10520 #, c-format
10521 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10522 msgstr ""
10523 "Die Schaltfläche \"Beenden\" wird angezeigt um einen neuen Ausleihvorgang zu "
10524 "starten."
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10527 #, c-format
10528 msgid ""
10529 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10530 "private."
10531 msgstr ""
10532 "Die Berechtigung für jedermann hat keine Auswirkung bei strikt privaten "
10533 "Listen."
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10536 #, c-format
10537 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10538 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10541 #, c-format
10542 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10543 msgstr ""
10544 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
10545 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
10546 "finden Sie im "
10547
10548 #. %1$s:  email_add | html 
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10550 #, c-format
10551 msgid "The cart was sent to: %s"
10552 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
10553
10554 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10555 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10556 #. %3$s:  END 
10557 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10558 #. %5$s:  END 
10559 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10560 #. %7$s:  END 
10561 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10562 #. %9$s:  END 
10563 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10564 #. %11$s:  END 
10565 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10566 #. %13$s:  END 
10567 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10568 #. %15$s:  END 
10569 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10570 #. %17$s:  END 
10571 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10572 #. %19$s:  END 
10573 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10574 #. %21$s:  END 
10575 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10576 #. %23$s:  END 
10577 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10578 #. %25$s:  END 
10579 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10580 #. %27$s:  END 
10581 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10582 #. %29$s:  END 
10583 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10584 #. %31$s:  END 
10585 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10586 #. %33$s:  END 
10587 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10588 #. %35$s:  END 
10589 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10590 #. %37$s:  END 
10591 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10592 #. %39$s:  END 
10593 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10594 #. %41$s:  END 
10595 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10596 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10597 #. %44$s:  END 
10598 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10599 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10600 #. %47$s:  END 
10601 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10602 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10603 #. %50$s:  END 
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10605 #, c-format
10606 msgid ""
10607 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10608 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10609 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10610 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10611 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10612 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10613 "%s %s%s months%s "
10614 msgstr ""
10615 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
10616 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
10617 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
10618 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
10619 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
10620 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
10621 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10624 #, c-format
10625 msgid ""
10626 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10627 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10628 "informing your library of this error"
10629 msgstr ""
10630 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
10631 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte informieren Sie einen "
10632 "Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem"
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10635 #, c-format
10636 msgid "The entered card number is already in use."
10637 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10640 #, c-format
10641 msgid "The entered card number is the wrong length."
10642 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10645 #, c-format
10646 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10647 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
10648
10649 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10651 #, c-format
10652 msgid "The first subscription was started on %s"
10653 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
10654
10655 #. SCRIPT
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10657 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10658 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10661 #, c-format
10662 msgid "The following fields contain invalid information:"
10663 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10666 #, c-format
10667 msgid "The item has been added to the list."
10668 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
10669
10670 #. SCRIPT
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10672 msgid "The item has been added to your cart"
10673 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10676 #, c-format
10677 msgid "The item has been removed from the list."
10678 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
10679
10680 #. SCRIPT
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10682 msgid "The item has been removed from your cart"
10683 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10686 #, c-format
10687 msgid ""
10688 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10689 "the list."
10690 msgstr ""
10691 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
10692 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
10693
10694 #. SCRIPT
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10696 msgid "The item is already in your cart"
10697 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10700 #, c-format
10701 msgid ""
10702 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10703 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10704 msgstr ""
10705 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
10706 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
10707 "mehr öffentlich machen."
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10710 #, c-format
10711 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10712 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10715 #, c-format
10716 msgid "The link is invalid."
10717 msgstr "Der Link ist ungültig."
10718
10719 #. %1$s:  email | html 
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10721 #, c-format
10722 msgid "The list was sent to: %s"
10723 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
10724
10725 #. %1$s:  op | html 
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10727 #, c-format
10728 msgid "The operation %s is not supported."
10729 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10732 #, c-format
10733 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10734 msgstr ""
10735 "Die Resultate der Bearbeitung werden für jeden eingegebenen Barcode "
10736 "angezeigt."
10737
10738 #. %1$s:  username | html 
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10740 #, c-format
10741 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10742 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
10743
10744 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10746 #, c-format
10747 msgid "The password must contain at least %s characters."
10748 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10751 #, c-format
10752 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10753 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10756 #, c-format
10757 msgid "The share has been removed."
10758 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10761 #, c-format
10762 msgid "The share has not been removed."
10763 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
10764
10765 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10767 #, c-format
10768 msgid "The subscription expired on %s"
10769 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
10770
10771 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10772 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10774 #, c-format
10775 msgid ""
10776 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10777 "code. It was NOT added. "
10778 msgstr ""
10779 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
10780 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
10781
10782 #. %1$s:  message_value | html 
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10784 #, c-format
10785 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10786 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
10789 #, c-format
10790 msgid "The userid "
10791 msgstr "Die Benutzerkennung "
10792
10793 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10795 #, c-format
10796 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10797 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10800 #, c-format
10801 msgid "There are no comments for this item."
10802 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:185
10805 #, c-format
10806 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10807 msgstr "Es gibt keine Exemplare die vorgemerkt werden können."
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10810 #, c-format
10811 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10812 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10815 #, c-format
10816 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10817 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
10818
10819 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10820 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10821 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10822 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10823 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10824 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10826 #, c-format
10827 msgid ""
10828 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10829 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10830 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10831 msgstr ""
10832 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
10833 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
10834 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
10835 "gelöscht werden %s. "
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10838 #, c-format
10839 msgid "There was a problem with your submission"
10840 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10843 #, c-format
10844 msgid "There was an error sending the cart."
10845 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10848 #, c-format
10849 msgid "There was an error sending the list."
10850 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10853 #, c-format
10854 msgid ""
10855 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10856 "library for help."
10857 msgstr ""
10858 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
10859 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10862 #, c-format
10863 msgid "Theses"
10864 msgstr "Thesen"
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10867 #, c-format
10868 msgid ""
10869 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10870 "any subject below to see the items in our collection."
10871 msgstr ""
10872 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
10873 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
10874 "zu sehen."
10875
10876 # Discharge management
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10878 #, c-format
10879 msgid ""
10880 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10881 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10882 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10883 "your reader account."
10884 msgstr ""
10885 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10886 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
10887 "Benutzerkonto abrufbar."
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10890 #, c-format
10891 msgid "This email address already exists in our database."
10892 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
10895 #, c-format
10896 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10897 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10900 #, c-format
10901 msgid "This is a serial"
10902 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10905 #, c-format
10906 msgid "This item does not exist."
10907 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10910 #, c-format
10911 msgid ""
10912 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10913 msgstr ""
10914 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
10915 "deshalb nicht verlängert werden."
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:103
10918 #, c-format
10919 msgid "This item is already checked out to you."
10920 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10923 #, c-format
10924 msgid "This item is on hold for another borrower."
10925 msgstr "Dieses Exemplar ist für eine andere Person vorgemerkt."
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10928 #, c-format
10929 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10930 msgstr "Der Link ist zwei Tage lang gültig. "
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10933 #, c-format
10934 msgid "This list does not exist."
10935 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
10936
10937 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10939 #, c-format
10940 msgid ""
10941 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10942 msgstr ""
10943 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10944 "Ergebnisse jeder "
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10947 #, c-format
10948 msgid "This message can have the following reason(s):"
10949 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
10953 #, c-format
10954 msgid ""
10955 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10956 "clicking "
10957 msgstr ""
10958 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10959 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10960
10961 #. %1$s:  items_count | html 
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10963 #, c-format
10964 msgid "This record has many physical items (%s). "
10965 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10968 #, c-format
10969 msgid "This subscription is closed."
10970 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
10973 #, c-format
10974 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10975 msgstr ""
10976 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10977 "entliehen haben."
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10980 #, c-format
10981 msgid "This title cannot be requested."
10982 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10983
10984 #. SCRIPT
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10986 msgid "Thu"
10987 msgstr "Do"
10988
10989 #. IMG
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10992 msgid "Thumbnail"
10993 msgstr "Thumbnail"
10994
10995 #. SCRIPT
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10997 msgid "Thursday"
10998 msgstr "Donnerstag"
10999
11000 #. SCRIPT
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11002 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11003 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
11026 #, c-format
11027 msgid "Title"
11028 msgstr "Titel"
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11032 #, c-format
11033 msgid "Title (A-Z)"
11034 msgstr "Titel (A-Z)"
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11038 #, c-format
11039 msgid "Title (Z-A)"
11040 msgstr "Titel (Z-A)"
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
11043 #, c-format
11044 msgid "Title notes"
11045 msgstr "Titelinformationen"
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
11048 #, c-format
11049 msgid "Title phrase"
11050 msgstr "Titelphrase"
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
11056 #, c-format
11057 msgid "Title:"
11058 msgstr "Titel:"
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11061 #, c-format
11062 msgid "Title: "
11063 msgstr "Titel: "
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
11066 #, c-format
11067 msgid "Titles"
11068 msgstr "Titel"
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11071 #, c-format
11072 msgid "To log in, use the following credentials:"
11073 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11076 #, c-format
11077 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11078 msgstr ""
11079 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
11080 "Datensatz vornehmen möchten."
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11083 #, c-format
11084 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11085 msgstr ""
11086 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11089 #, c-format
11090 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11091 msgstr ""
11092 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11095 #, c-format
11096 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11097 msgstr ""
11098 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login und Ihre E-Mail-"
11099 "Adresse ein. "
11100
11101 #. SCRIPT
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11103 msgid "Today"
11104 msgstr "Heute"
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11107 #, c-format
11108 msgid "Top level"
11109 msgstr "Oberste Ebene"
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11112 #, c-format
11113 msgid "Topics"
11114 msgstr "Themen"
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11117 #, c-format
11118 msgid "Total due"
11119 msgstr "Gebühren insgesamt"
11120
11121 #. %1$s:  holds_count | html 
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11123 #, c-format
11124 msgid "Total holds: %s"
11125 msgstr "Anzahl Vormerkungen: %s"
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
11128 #, c-format
11129 msgid "Treaties "
11130 msgstr "Staatsverträge "
11131
11132 #. SCRIPT
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11134 msgid "Tu"
11135 msgstr "Di"
11136
11137 #. SCRIPT
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11139 msgid "Tue"
11140 msgstr "Di"
11141
11142 #. SCRIPT
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11144 msgid "Tuesday"
11145 msgstr "Dienstag"
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
11148 #, c-format
11149 msgid "Tweet"
11150 msgstr "Tweet"
11151
11152 #. For the first occurrence,
11153 #. SCRIPT
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11157 #, c-format
11158 msgid "Type"
11159 msgstr "Typ"
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11162 #, c-format
11163 msgid "Type of heading"
11164 msgstr "Art der Ansetzung"
11165
11166 #. INPUT type=text name=q
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11169 msgid "Type search term"
11170 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
11171
11172 #. SCRIPT
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11174 msgid "Type:"
11175 msgstr "Typ:"
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11178 #, c-format
11179 msgid "UF"
11180 msgstr "UF"
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11183 #, c-format
11184 msgid "URL"
11185 msgstr "URL"
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11188 #, c-format
11189 msgid "URL(s)"
11190 msgstr "URL(s)"
11191
11192 #. For the first occurrence,
11193 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11196 #, c-format
11197 msgid "URL: %s "
11198 msgstr "URL: %s "
11199
11200 #. SCRIPT
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11202 msgid "Unable to add one or more tags."
11203 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
11204
11205 #. SCRIPT
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11207 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11208 msgstr "Anmeldung kann nicht zurückgezogen werden."
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11212 #, c-format
11213 msgid "Unable to connect to PayPal."
11214 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
11215
11216 #. SCRIPT
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11218 msgid "Unable to create enrollment!"
11219 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden."
11220
11221 #. SCRIPT
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11223 msgid "Unable to update your setting!"
11224 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11228 #, c-format
11229 msgid "Unable to verify payment."
11230 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
11233 #, c-format
11234 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11235 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11238 #, c-format
11239 msgid "Unavailable issues"
11240 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11245 #, c-format
11246 msgid "Unhighlight"
11247 msgstr "Unmarkieren"
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11250 #, c-format
11251 msgid "Unified title"
11252 msgstr "Einheitssachtitel"
11253
11254 #. For the first occurrence,
11255 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11258 #, c-format
11259 msgid "Unified title: %s "
11260 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11263 #, c-format
11264 msgid "Uniform titles:"
11265 msgstr "Einheitssachtitel:"
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11268 #, c-format
11269 msgid "Unknown"
11270 msgstr "Unbekannt"
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11273 #, c-format
11274 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11275 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11278 #, c-format
11279 msgid "Update"
11280 msgstr "Aktualisieren"
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11283 #, c-format
11284 msgid "Updates to your record"
11285 msgstr "Daten aktualisieren"
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11288 #, c-format
11289 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11290 msgstr ""
11291 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
11292 "navigieren."
11293
11294 #. ABBR
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11296 msgid "Used For"
11297 msgstr "Benutzt für:"
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11300 #, c-format
11301 msgid "Used for/see from:"
11302 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11305 #, c-format
11306 msgid "Username:"
11307 msgstr "Benutzername:"
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11310 #, c-format
11311 msgid ""
11312 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11313 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11314 msgstr ""
11315 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11316 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11319 #, c-format
11320 msgid ""
11321 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11322 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11323 msgstr ""
11324 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11325 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11328 #, c-format
11329 msgid "VHS tape / Videocassette"
11330 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
11331
11332 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11334 #, c-format
11335 msgid "Value is already in use (%s)"
11336 msgstr "Wert wird bereits verwendet (%s)"
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11339 #, c-format
11340 msgid "Verification"
11341 msgstr "Bestätigung"
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11344 #, c-format
11345 msgid "Verification:"
11346 msgstr "Bestätigung:"
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11349 #, c-format
11350 msgid "View"
11351 msgstr "Anzeigen"
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11355 #, c-format
11356 msgid "View All"
11357 msgstr "Alle anzeigen"
11358
11359 #. A
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11378 msgid "View details for this title"
11379 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11383 #, c-format
11384 msgid "View interlibrary loan request"
11385 msgstr "Fernleihbestellung anzeigen"
11386
11387 #. A
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11390 msgid "View on Amazon.com"
11391 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
11392
11393 #. A
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11395 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11396 msgstr "Zeige den Titel \"[% listitem.title | html %]\""
11397
11398 #. A
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11400 msgid "View your search history"
11401 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
11405 #, c-format
11406 msgid "Vol info"
11407 msgstr "Jahrgang/Heft"
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11410 #, c-format
11411 msgid "Volume"
11412 msgstr "Jahrgang"
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11416 #, c-format
11417 msgid "Volume:"
11418 msgstr "Band:"
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11421 #, c-format
11422 msgid "Warning"
11423 msgstr "Warnung"
11424
11425 #. SCRIPT
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11427 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11428 msgstr ""
11429 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
11430 "nochmals"
11431
11432 #. SCRIPT
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11434 msgid "We"
11435 msgstr "Mi"
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11438 #, c-format
11439 msgid ""
11440 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11441 "define how long we keep your reading history."
11442 msgstr ""
11443 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
11444 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11447 #, c-format
11448 msgid "Website"
11449 msgstr "Webseite"
11450
11451 #. SCRIPT
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11453 msgid "Wed"
11454 msgstr "Mi"
11455
11456 #. SCRIPT
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11458 msgid "Wednesday"
11459 msgstr "Mittwoch"
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11463 #, c-format
11464 msgid "Welcome, "
11465 msgstr "Willkommen, "
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11468 #, c-format
11469 msgid "What is a discharge?"
11470 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11473 #, c-format
11474 msgid "What's next?"
11475 msgstr "Wie weiter?"
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11478 #, c-format
11479 msgid ""
11480 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11481 "history immediately by clicking here. "
11482 msgstr ""
11483 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
11484 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11487 #, c-format
11488 msgid "Where:"
11489 msgstr "Wo:"
11490
11491 #. SCRIPT
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11493 msgid "With selected searches: "
11494 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
11495
11496 #. SCRIPT
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11498 msgid "With selected suggestions: "
11499 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
11500
11501 #. For the first occurrence,
11502 #. SCRIPT
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11506 msgid "With selected titles: "
11507 msgstr "Ausgewählte Titel: "
11508
11509 #. SCRIPT
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11511 msgid "Wk"
11512 msgstr "Wo"
11513
11514 #. SCRIPT
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11516 msgid "Would you like to print a receipt?"
11517 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
11518
11519 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11520 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11522 #, c-format
11523 msgid "Written on %s by %s"
11524 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11529 #, c-format
11530 msgid "Year"
11531 msgstr "Jahr"
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11534 #, c-format
11535 msgid "Year: "
11536 msgstr "Jahr: "
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11545 #, c-format
11546 msgid "Yes"
11547 msgstr "Ja"
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11550 #, c-format
11551 msgid "Yes, I agree."
11552 msgstr "Ja, ich stimme zu."
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11555 #, c-format
11556 msgid ""
11557 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11558 "again."
11559 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
11562 #, c-format
11563 msgid ""
11564 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11565 "again."
11566 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11569 #, c-format
11570 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11571 msgstr "Sie stehen momentan auf keiner Umflaufliste."
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11574 #, c-format
11575 msgid "You are forbidden to view this page."
11576 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11577
11578 #. %1$s:  borrowername | html 
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
11580 #, c-format
11581 msgid "You are logged in as %s."
11582 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11585 #, c-format
11586 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11587 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11590 #, c-format
11591 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11592 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11595 #, c-format
11596 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11597 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11600 #, c-format
11601 msgid "You are not authorized to view this page."
11602 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11605 #, c-format
11606 msgid "You are not authorized to view this record."
11607 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11610 #, c-format
11611 msgid ""
11612 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11613 "wish to make changes, please contact the library."
11614 msgstr ""
11615 "Sie stehen auf den Umlauflisten für die nachfolgenden Zeitschriftentitel. "
11616 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal, wenn Sie Änderungen machen "
11617 "möchten."
11618
11619 #. I
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11621 msgid ""
11622 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11623 "saved and sent as a single message."
11624 msgstr ""
11625 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
11626 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11629 #, c-format
11630 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11631 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11634 #, c-format
11635 msgid ""
11636 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11637 msgstr ""
11638 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
11639 "durchsuchen."
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11642 #, c-format
11643 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11644 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11647 #, c-format
11648 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11649 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11652 #, c-format
11653 msgid "You can't change your password."
11654 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11657 #, c-format
11658 msgid "You can't reset your password."
11659 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
11660
11661 # Discharche Management
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11664 #, c-format
11665 msgid ""
11666 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11667 "before asking for a discharge."
11668 msgstr ""
11669 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
11670 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
11671
11672 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11674 #, c-format
11675 msgid "You cannot place any more suggestions"
11676 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
11677
11678 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11680 #, c-format
11681 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11682 msgstr ""
11683 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
11684 "Gebühren sind höher als "
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11687 #, c-format
11688 msgid "You cannot share a public list."
11689 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
11692 #, c-format
11693 msgid "You currently have nothing checked out."
11694 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11698 #, c-format
11699 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11700 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11703 #, c-format
11704 msgid "You did not specify any search criteria"
11705 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:29
11708 #, c-format
11709 msgid "You did not specify any search criteria."
11710 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11713 #, c-format
11714 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11715 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11718 #, c-format
11719 msgid "You do not have permission to create a new list."
11720 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11723 #, c-format
11724 msgid "You do not have permission to delete this list."
11725 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11728 #, c-format
11729 msgid "You do not have permission to download this list."
11730 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11733 #, c-format
11734 msgid "You do not have permission to send this list."
11735 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11738 #, c-format
11739 msgid "You do not have permission to update this list."
11740 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11743 #, c-format
11744 msgid "You do not have permission to view this list."
11745 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
11746
11747 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11748 #. %2$s:  END 
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11750 #, c-format
11751 msgid ""
11752 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11753 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11754 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11755 "staff member if you continue to have problems."
11756 msgstr ""
11757 "Sie haben ein falsches Login oder ein falsches Passwort eingegeben. Bitte "
11758 "versuchen Sie es erneut! Bitte achten Sie bei Passwörtern auf die Groß- und "
11759 "Kleinschreibung%s und dass Ihr Konto nach einer festen Anzahl von "
11760 "erfolglosen Anmeldeversuchen gesperrt wird%s. Kontaktieren sie das "
11761 "Bibliothekspersonal, wenn Sie weiterhin Probleme mit der Anmeldung haben."
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11764 #, c-format
11765 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11766 msgstr ""
11767 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
11768 "aus einem Lesezeichen."
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11771 #, c-format
11772 msgid "You have a credit of:"
11773 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
11776 #, c-format
11777 msgid "You have already requested this title."
11778 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11781 #, c-format
11782 msgid "You have no article requests currently."
11783 msgstr "Sie haben im Moment keine Vormerkungen."
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11786 #, c-format
11787 msgid "You have no fines or charges"
11788 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11791 #, c-format
11792 msgid ""
11793 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11794 "fields and resubmit."
11795 msgstr ""
11796 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
11797 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11800 #, c-format
11801 msgid "You have nothing checked out"
11802 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
11803
11804 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11806 #, c-format
11807 msgid ""
11808 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11809 msgstr ""
11810 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11811 "einreichen können (%s)."
11812
11813 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11815 #, c-format
11816 msgid ""
11817 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11818 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11819 "more."
11820 msgstr ""
11821 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11822 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
11823 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11826 #, c-format
11827 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11828 msgstr ""
11829 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11830 "einreichen können. "
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11833 #, c-format
11834 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11835 msgstr "Maximale Anzahl Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht."
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11838 #, c-format
11839 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11840 msgstr ""
11841 "Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte abonniert. "
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11844 #, c-format
11845 msgid "You have successfully registered your new account."
11846 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
11847
11848 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11850 #, c-format
11851 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11852 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11855 #, c-format
11856 msgid ""
11857 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11858 "request soon."
11859 msgstr ""
11860 "Sie haben kürzlich Ihre Zustimmung verweigert und wir werden Ihre "
11861 "Rückmeldung in Kürze bearbeiten."
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11864 #, c-format
11865 msgid ""
11866 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11867 "available."
11868 msgstr ""
11869 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
11870 "länger vorhanden ist."
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11873 #, c-format
11874 msgid "You may register here."
11875 msgstr "Hier anmelden."
11876
11877 #. SCRIPT
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11879 msgid "You must be logged in to add tags."
11880 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
11881
11882 #. For the first occurrence,
11883 #. SCRIPT
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
11885 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11886 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11887
11888 #. For the first occurrence,
11889 #. SCRIPT
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11891 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11892 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11895 #, c-format
11896 msgid "You must have an email address to enroll"
11897 msgstr ""
11898 "Sie müssen in Ihrem Konto eine E-Mail-Adresse hinterlegt haben um sich "
11899 "anmelden zu können."
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11902 #, c-format
11903 msgid ""
11904 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11905 msgstr ""
11906 "Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
11907 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können"
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11910 #, c-format
11911 msgid "You must select a library for pickup. "
11912 msgstr ""
11913 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
11914 "möchten. "
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11917 #, c-format
11918 msgid "You must select at least one item. "
11919 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11922 #, c-format
11923 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11924 msgstr ""
11925 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
11926 "erhalten haben."
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11929 #, c-format
11930 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11931 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11934 #, c-format
11935 msgid ""
11936 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11937 "again."
11938 msgstr ""
11939 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
11940 "erneut."
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11943 #, c-format
11944 msgid ""
11945 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11946 "two weeks."
11947 msgstr ""
11948 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
11949 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11952 #, c-format
11953 msgid "You will receive an email shortly. "
11954 msgstr "Sie erhalten in Kürze eine E-Mail."
11955
11956 #. SCRIPT
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
11958 msgid ""
11959 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11960 "again."
11961 msgstr ""
11962 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
11963 "versuchen Sie es erneut."
11964
11965 #. For the first occurrence,
11966 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11969 #, c-format
11970 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11971 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
11972
11973 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11975 #, c-format
11976 msgid ""
11977 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11978 "renew your account."
11979 msgstr ""
11980 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es verlängern möchten "
11981 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11984 #, c-format
11985 msgid ""
11986 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11987 msgstr ""
11988 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um "
11989 "mehr Informationen zu erhalten."
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11992 #, c-format
11993 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11994 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11997 #, c-format
11998 msgid "Your account menu"
11999 msgstr "Benutzerkonto"
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12002 #, c-format
12003 msgid ""
12004 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12005 "confirmation email."
12006 msgstr ""
12007 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
12008 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
12011 #, c-format
12012 msgid "Your authority search history is empty."
12013 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12016 #, c-format
12017 msgid "Your card will expire on "
12018 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12021 #, c-format
12022 msgid "Your cart"
12023 msgstr "Ihr Korb"
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12026 #, c-format
12027 msgid "Your cart "
12028 msgstr "Ihr Korb "
12029
12030 #. SCRIPT
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12032 msgid "Your cart is currently empty"
12033 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
12036 #, c-format
12037 msgid "Your cart is empty."
12038 msgstr "Ihr Korb ist leer."
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
12041 #, c-format
12042 msgid "Your catalog search history is empty."
12043 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12046 #, c-format
12047 msgid "Your checkout history"
12048 msgstr "Ausleihverlauf"
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
12051 #, c-format
12052 msgid "Your comment"
12053 msgstr "Kommentare"
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
12056 #, c-format
12057 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12058 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
12059
12060 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12062 #, c-format
12063 msgid "Your consent was registered on %s."
12064 msgstr "Ihre Zustimmung wurde am %s registriert."
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12068 #, c-format
12069 msgid "Your consents"
12070 msgstr "Ihre Zustimmungen"
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12073 #, c-format
12074 msgid ""
12075 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12076 "update your record as soon as possible."
12077 msgstr ""
12078 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
12079 "baldmöglichst aktualisiert."
12080
12081 # Discharge management
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12083 #, c-format
12084 msgid ""
12085 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12086 "this page within a few days."
12087 msgstr ""
12088 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
12089 "dieser Seite verfügbar."
12090
12091 # Discharge management
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12093 #, c-format
12094 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12095 msgstr ""
12096 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12099 #, c-format
12100 msgid "Your download should begin automatically."
12101 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12104 #, c-format
12105 msgid "Your fines and charges"
12106 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12110 #, c-format
12111 msgid "Your guarantor is "
12112 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12115 #, c-format
12116 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12117 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12120 #, c-format
12121 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12122 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12125 #, c-format
12126 msgid ""
12127 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12128 "renew your card. "
12129 msgstr ""
12130 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn verlängern möchten "
12131 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
12132
12133 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12135 #, c-format
12136 msgid "Your list : %s "
12137 msgstr "Ihre Liste: %s "
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12145 #, c-format
12146 msgid "Your lists"
12147 msgstr "Ihre Listen"
12148
12149 #. SCRIPT
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12151 msgid "Your lists:"
12152 msgstr "Ihre Listen:"
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12155 #, c-format
12156 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12157 msgstr "Verlängerung der Ausleihe gescheitert: "
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12161 #, c-format
12162 msgid "Your messaging settings"
12163 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
12164
12165 #. SCRIPT
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12167 msgid "Your note about %s could not be saved."
12168 msgstr "Ihre Notiz über %s konnte nicht gespeichert werden."
12169
12170 #. SCRIPT
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12172 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12173 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde gespeichert und der Bibliothek übermittelt."
12174
12175 #. SCRIPT
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12177 msgid "Your note about %s was removed."
12178 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde entfernt."
12179
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12181 #, c-format
12182 msgid "Your options are: "
12183 msgstr "Ihre Optionen: "
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12186 #, c-format
12187 msgid "Your password has been changed "
12188 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
12189
12190 #. For the first occurrence,
12191 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
12194 #, c-format
12195 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12196 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12199 #, c-format
12200 msgid "Your payment"
12201 msgstr "Ihre Zahlung"
12202
12203 #. %1$s:  message_value | html 
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12205 #, c-format
12206 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12207 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12210 #, c-format
12211 msgid "Your personal details"
12212 msgstr "Persönliche Daten"
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:211
12215 #, c-format
12216 msgid "Your priority: "
12217 msgstr "Ihre Priorität: "
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12221 #, c-format
12222 msgid "Your privacy management"
12223 msgstr "Datenschutzoptionen"
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12226 #, c-format
12227 msgid "Your privacy rules have been updated."
12228 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
12229
12230 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12232 #, c-format
12233 msgid "Your purchase suggestions"
12234 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12235
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12237 #, c-format
12238 msgid "Your reading history has been deleted."
12239 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12242 #, c-format
12243 msgid "Your request included no check-ins."
12244 msgstr "Ihre Anforderung enthielt keine Medienrückgaben."
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12247 #, c-format
12248 msgid "Your routing lists"
12249 msgstr "Ihre Umlauflisten"
12250
12251 #. %1$s:  IF hash 
12252 #. %2$s:  hash | html 
12253 #. %3$s:  END 
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12255 #, c-format
12256 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12257 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12260 #, c-format
12261 msgid "Your search history"
12262 msgstr "Suchhistorie"
12263
12264 #. %1$s:  total | html 
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12266 #, c-format
12267 msgid "Your search returned %s results."
12268 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
12269
12270 #. SCRIPT
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
12272 msgid "Your setting has been updated!"
12273 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12276 #, c-format
12277 msgid "Your summary"
12278 msgstr "Kontoübersicht"
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12281 #, c-format
12282 msgid "Your tags"
12283 msgstr "Ihre Tags"
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12286 #, c-format
12287 msgid ""
12288 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12289 "before applying them."
12290 msgstr ""
12291 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
12292 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
12293
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
12295 #, c-format
12296 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12297 msgstr ""
12298 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
12299 "Sie es erneut."
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12307 #, c-format
12308 msgid "ZIP/Postal code:"
12309 msgstr "PLZ:"
12310
12311 #. For the first occurrence,
12312 #. SCRIPT
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12315 msgid "[ New list ]"
12316 msgstr "[ Neue Liste ]"
12317
12318 #. LINK
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12320 msgid ""
12321 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12322 "online[% END %] catalog recent comments"
12323 msgstr ""
12324 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha [% "
12325 "END %] - Katalog Neue Kommentare"
12326
12327 #. LINK
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12329 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12330 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS-Feed für Suche"
12331
12332 #. INPUT type=text name=limit
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12334 msgid "[% limit or"
12335 msgstr "[% eingrenzen oder"
12336
12337 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12339 #, c-format
12340 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12341 msgstr "[%s Tag von Ihrem Browser nicht unterstützt.] "
12342
12343 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
12344 #. SCRIPT
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12346 msgid "a an the"
12347 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
12348
12349 #. SCRIPT
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12351 msgid "already in your cart"
12352 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12356 #, c-format
12357 msgid ""
12358 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12359 msgstr ""
12360 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
12361 "transportiert werden soll"
12362
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12364 #, c-format
12365 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12366 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12369 #, c-format
12370 msgid "and"
12371 msgstr "und"
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12374 #, c-format
12375 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12376 msgstr ""
12377 "und stimme der Verarbeitung meiner persönlichen Daten wie darin beschrieben "
12378 "zu."
12379
12380 # Discharge management
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12382 #, c-format
12383 msgid "ask for a discharge"
12384 msgstr "Entlastung beantragen"
12385
12386 #. For the first occurrence,
12387 #. %1$s:  rating_avg | html 
12388 #. %2$s:  ratings.count | html 
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12391 #, c-format
12392 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12393 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
12394
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12397 #, c-format
12398 msgid "bib"
12399 msgstr "bib"
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12403 #, c-format
12404 msgid "bib_id"
12405 msgstr "bib_id"
12406
12407 #. IMG
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12409 msgid "bonus"
12410 msgstr "Bonus"
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12413 #, c-format
12414 msgid "borrowernumber"
12415 msgstr "borrowernumber"
12416
12417 #. For the first occurrence,
12418 #. SCRIPT
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12421 msgid "by"
12422 msgstr "von"
12423
12424 #. For the first occurrence,
12425 #. SCRIPT
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12430 #, c-format
12431 msgid "by "
12432 msgstr "von "
12433
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12435 #, c-format
12436 msgid "cardnumber"
12437 msgstr "Ausweisnummer"
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12440 #, c-format
12441 msgid "change your password"
12442 msgstr "Passwort ändern"
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12445 #, c-format
12446 msgid "checkout(s)"
12447 msgstr "Ausleihen"
12448
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12450 #, c-format
12451 msgid "click here to login"
12452 msgstr "Login"
12453
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12455 #, c-format
12456 msgid "contains"
12457 msgstr "enthält"
12458
12459 #. SPAN
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
12462 msgid ""
12463 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12464 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12465 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12466 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12467 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12468 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12469 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12470 msgstr ""
12471 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=[%"
12472 " BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12473 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12474 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12475 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12476 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12477 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12481 #, c-format
12482 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12483 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12487 #, c-format
12488 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12489 msgstr ""
12490 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
12491 "abgeholt wurde"
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12494 #, c-format
12495 msgid ""
12496 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12497 "values: "
12498 msgstr ""
12499 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
12500 "wird, mögliche Werte sind: "
12501
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12503 #, c-format
12504 msgid "desired_due_date"
12505 msgstr "desired_due_date"
12506
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12508 #, c-format
12509 msgid "due in fines and charges"
12510 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12511
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12513 #, c-format
12514 msgid "email"
12515 msgstr "email"
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12518 #, c-format
12519 msgid "email address"
12520 msgstr "E-Mail-Adresse"
12521
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12523 #, c-format
12524 msgid "firstname"
12525 msgstr "firstname"
12526
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12528 #, c-format
12529 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12530 msgstr ""
12531 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
12532 "wird."
12533
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
12536 #, c-format
12537 msgid "here"
12538 msgstr "hier"
12539
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12541 #, c-format
12542 msgid "hold(s) pending"
12543 msgstr "offene Vormerkungen"
12544
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12546 #, c-format
12547 msgid "hold(s) waiting"
12548 msgstr "wartende Vormerkungen"
12549
12550 #. SCRIPT
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12552 msgid "iDreamBooks.com rating"
12553 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12559 #, c-format
12560 msgid "id"
12561 msgstr "id"
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12566 #, c-format
12567 msgid "id_type"
12568 msgstr "id_type"
12569
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12571 #, c-format
12572 msgid ""
12573 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12574 msgstr ""
12575 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12576
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12578 #, c-format
12579 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12580 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12581
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12583 #, c-format
12584 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12585 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12586
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12588 #, c-format
12589 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12590 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12591
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12593 #, c-format
12594 msgid ""
12595 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12596 "show_loans=1 "
12597 msgstr ""
12598 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12599 "show_loans=1 "
12600
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12602 #, c-format
12603 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12604 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12605
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12607 #, c-format
12608 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12609 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12610
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12612 #, c-format
12613 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12614 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12615
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12617 #, c-format
12618 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12619 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12620
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12622 #, c-format
12623 msgid ""
12624 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12625 "request_location=127.0.0.1 "
12626 msgstr ""
12627 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12628 "request_location=127.0.0.1 "
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12631 #, c-format
12632 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12633 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12634
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12636 #, c-format
12637 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12638 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12639
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12641 #, c-format
12642 msgid "in any heading"
12643 msgstr "in allen Ansetzungen"
12644
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12646 #, c-format
12647 msgid "in main entry"
12648 msgstr "in den Hauptansetzungen"
12649
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12651 #, c-format
12652 msgid "in the complete record"
12653 msgstr "im kompletten Datensatz"
12654
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12656 #, c-format
12657 msgid "is exactly"
12658 msgstr "ist exakt"
12659
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12662 #, c-format
12663 msgid "item"
12664 msgstr "Exemplar"
12665
12666 #. SCRIPT
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12668 msgid "item(s) added to your cart"
12669 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
12670
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12675 #, c-format
12676 msgid "item_id"
12677 msgstr "item_id"
12678
12679 #. %1$s:  LibraryName | html 
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
12681 #, c-format
12682 msgid "koha opac %s"
12683 msgstr "Koha OPAC %s"
12684
12685 #. ABBR
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12687 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12688 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12689
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12691 #, c-format
12692 msgid "list of authority record identifiers"
12693 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
12694
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12696 #, c-format
12697 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12698 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
12699
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12701 #, c-format
12702 msgid "list of system record identifiers"
12703 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
12704
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12706 #, c-format
12707 msgid "log in using a different account"
12708 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
12709
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12712 #, c-format
12713 msgid "needed_before_date"
12714 msgstr "needed_before_date"
12715
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12717 #, c-format
12718 msgid "negcap "
12719 msgstr "negcap "
12720
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12722 #, c-format
12723 msgid "not"
12724 msgstr "nicht"
12725
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12727 #, c-format
12728 msgid "or"
12729 msgstr "oder"
12730
12731 #. SCRIPT
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12733 msgid "out of"
12734 msgstr "von"
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12737 #, c-format
12738 msgid "overdue(s)"
12739 msgstr "überfällig"
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12743 #, c-format
12744 msgid "password"
12745 msgstr "Passwort"
12746
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12754 #, c-format
12755 msgid "patron_id"
12756 msgstr "patron_id"
12757
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12760 #, c-format
12761 msgid "pickup_expiry_date"
12762 msgstr "pickup_expiry_date"
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12766 #, c-format
12767 msgid "pickup_location"
12768 msgstr "pickup_location"
12769
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12771 #, c-format
12772 msgid "primary email address"
12773 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
12774
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12777 #, c-format
12778 msgid "privacy policy"
12779 msgstr "Datenschutzrichtlinie"
12780
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12785 #, c-format
12786 msgid "purchase suggestion"
12787 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
12788
12789 #. SCRIPT
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12791 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12792 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
12793
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12795 #, c-format
12796 msgid "request_location"
12797 msgstr "request_location"
12798
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12800 #, c-format
12801 msgid ""
12802 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12803 msgstr ""
12804 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
12805 "Verfügbarkeitsinformationen an"
12806
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12808 #, c-format
12809 msgid ""
12810 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12811 "values: "
12812 msgstr ""
12813 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
12814 "mögliche Werte sind: "
12815
12816 #. SCRIPT
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12818 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12819 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
12820
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12822 #, c-format
12823 msgid "return_fmt"
12824 msgstr "return_fmt"
12825
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12827 #, c-format
12828 msgid "return_type"
12829 msgstr "return_type"
12830
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12832 #, c-format
12833 msgid "schema"
12834 msgstr "Schema"
12835
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12837 #, c-format
12838 msgid "search"
12839 msgstr "Suche"
12840
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12842 #, c-format
12843 msgid "secondary email address"
12844 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
12845
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12847 #, c-format
12848 msgid "see also:"
12849 msgstr "Siehe auch:"
12850
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12852 #, c-format
12853 msgid "show_attributes"
12854 msgstr "show_attributes"
12855
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12857 #, c-format
12858 msgid "show_contact"
12859 msgstr "show_contact"
12860
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12862 #, c-format
12863 msgid "show_fines"
12864 msgstr "show_fines"
12865
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12867 #, c-format
12868 msgid "show_holds"
12869 msgstr "show_holds"
12870
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12872 #, c-format
12873 msgid "show_loans"
12874 msgstr "show_loans"
12875
12876 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12877 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12878 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12879 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12880 #. %5$s:  END 
12881 #. %6$s:  ELSE 
12882 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12883 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12884 #. %9$s:  ELSE 
12885 #. %10$s:  END 
12886 #. %11$s:  END 
12887 #. %12$s:  END 
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12889 #, c-format
12890 msgid ""
12891 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12892 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12893 msgstr ""
12894 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
12895 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
12896
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12898 #, c-format
12899 msgid "site administrator"
12900 msgstr "Web-Administrator"
12901
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12903 #, c-format
12904 msgid ""
12905 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12906 msgstr ""
12907 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
12908 "Werte sind: "
12909
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12911 #, c-format
12912 msgid "starts with"
12913 msgstr "beginnt mit"
12914
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12916 #, c-format
12917 msgid "subjects "
12918 msgstr "Schlagworte "
12919
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12921 #, c-format
12922 msgid "suggestions"
12923 msgstr "Vorschläge"
12924
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12926 #, c-format
12927 msgid "surname"
12928 msgstr "Nachname"
12929
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12931 #, c-format
12932 msgid ""
12933 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12934 "element 'reserve_id')"
12935 msgstr ""
12936 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12937 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12938
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12941 #, c-format
12942 msgid "system item identifier"
12943 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12944
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12947 #, c-format
12948 msgid "system-wide only"
12949 msgstr "Nur allgemeine News"
12950
12951 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12953 msgid "tagsel_button"
12954 msgstr "tagsel_button"
12955
12956 #. META http-equiv=Content-Type
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12964 msgid "text/html; charset=utf-8"
12965 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12966
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12969 #, c-format
12970 msgid ""
12971 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12972 "placed"
12973 msgstr ""
12974 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12975 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12976
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12979 #, c-format
12980 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12981 msgstr ""
12982 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12983 "gesetzt wird"
12984
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12986 #, c-format
12987 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12988 msgstr ""
12989 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12990 "gesetzt wird"
12991
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12993 #, c-format
12994 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12995 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12996
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12998 #, c-format
12999 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13000 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
13001
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
13007 #, c-format
13008 msgid ""
13009 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13010 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13011 msgstr ""
13012 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
13013 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
13014 "wird"
13015
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13018 #, c-format
13019 msgid "there was a problem processing your payment"
13020 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
13021
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13024 #, c-format
13025 msgid "to create new lists."
13026 msgstr "um neue Listen anzulegen."
13027
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
13029 #, c-format
13030 msgid "to post a comment."
13031 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
13032
13033 #. LINK
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13035 msgid "unAPI"
13036 msgstr "unAPI"
13037
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13039 #, c-format
13040 msgid "until "
13041 msgstr "bis "
13042
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13044 #, c-format
13045 msgid "up to "
13046 msgstr "bis zu "
13047
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13049 #, c-format
13050 msgid "used for/see from:"
13051 msgstr "verwendet für/siehe:"
13052
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13054 #, c-format
13055 msgid "user's login identifier"
13056 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
13057
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13059 #, c-format
13060 msgid "user's password"
13061 msgstr "Passwort des Benutzers"
13062
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13064 #, c-format
13065 msgid "userid"
13066 msgstr "userid"
13067
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13069 #, c-format
13070 msgid "username"
13071 msgstr "username"
13072
13073 #. SCRIPT
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13075 msgid "view labeled"
13076 msgstr "Beschriftetes MARC"
13077
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13080 #, c-format
13081 msgid "view plain"
13082 msgstr "MARC"
13083
13084 #. SCRIPT
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
13086 msgid "waiting holds:"
13087 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
13088
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
13090 #, c-format
13091 msgid "was not found in the database. Please try again."
13092 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
13093
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13095 #, c-format
13096 msgid ""
13097 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13098 "response"
13099 msgstr ""
13100 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
13101 "werden sollen"
13102
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13104 #, c-format
13105 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13106 msgstr ""
13107 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13108 "sollen"
13109
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13111 #, c-format
13112 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13113 msgstr ""
13114 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13115 "sollen"
13116
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13118 #, c-format
13119 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13120 msgstr ""
13121 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13122 "sollen"
13123
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13125 #, c-format
13126 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13127 msgstr ""
13128 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
13129 "zurückgegeben werden sollen"
13130
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13132 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13133 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13134
13135 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13137 #, c-format
13138 msgid "will be sent shortly to %s."
13139 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
13140
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13142 #, c-format
13143 msgid "would be entered as "
13144 msgstr "würde eingegeben als"
13145
13146 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
13148 #, c-format
13149 msgid ""
13150 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13151 "items you wish to not place holds on. "
13152 msgstr ""
13153 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
13154 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
13155
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13157 #, c-format
13158 msgid "your consents"
13159 msgstr "Ihre Zustimmungen"
13160
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13162 #, c-format
13163 msgid "your fines"
13164 msgstr "Gebühren"
13165
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13167 #, c-format
13168 msgid "your interlibrary loan requests"
13169 msgstr "Ihre Fernleihbestellungen"
13170
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13172 #, c-format
13173 msgid "your lists"
13174 msgstr "Listen"
13175
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13177 #, c-format
13178 msgid "your messaging"
13179 msgstr "Benachrichtigungen"
13180
13181 #. %1$s:  payment | html 
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13183 #, c-format
13184 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13185 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
13186
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13188 #, c-format
13189 msgid "your personal details"
13190 msgstr "Persönliche Daten"
13191
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13193 #, c-format
13194 msgid "your privacy"
13195 msgstr "Datenschutzoptionen"
13196
13197 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13199 #, c-format
13200 msgid "your purchase suggestions"
13201 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
13202
13203 #. For the first occurrence,
13204 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
13207 #, c-format
13208 msgid "your rating: %s, "
13209 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
13210
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13212 #, c-format
13213 msgid "your reading history"
13214 msgstr "Ausleihverlauf"
13215
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13217 #, c-format
13218 msgid "your routing lists"
13219 msgstr "Umlauflisten"
13220
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13222 #, c-format
13223 msgid "your search history"
13224 msgstr "Suchhistorie"
13225
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13227 #, c-format
13228 msgid "your summary"
13229 msgstr "Kontoübersicht"
13230
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13232 #, c-format
13233 msgid "your tags"
13234 msgstr "Tags"
13235
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13244 #, c-format
13245 msgid "×"
13246 msgstr "×"
13247
13248 #. A
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13251 msgid ""
13252 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13253 "value | html %]"
13254 msgstr ""
13255 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% "
13256 "MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | html %]"