3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-01-18 00:55-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 17:03+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc Véron <veron@veron.ch>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526922196.068481\n"
16 "X-Pootle-Path: /de_CH/18.05/de-CH-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service "
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süss ; Listen (\""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
94 #. %1$s: data.borrowernumber
95 #. %2$s: UNLESS loop.last
98 #. %5$s: BLOCK escape_address
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype
101 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
103 #. %10$s: ~ IF data.address
104 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
106 #. %13$s: ~ IF data.address2
107 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
120 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126 #. %1$s: data.branchname |html
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132 #. %1$s: data.branchname |html
133 #. %2$s: data.category_description |html
134 #. %3$s: data.category_type |html
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143 #. %1$s: data.category_description |html
144 #. %2$s: data.category_type |html
145 #. %3$s: data.branchname |html
146 #. %4$s: data.dateexpiry
147 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
158 #. %2$s: IF data.type == 2
159 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
172 #. %2$s: data.category_description |html
173 #. %3$s: data.category_type |html
174 #. %4$s: data.branchname |html
175 #. %5$s: data.dateexpiry
176 #. %6$s: IF data.overdues
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
180 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
181 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
183 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
184 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
186 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
187 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
188 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
191 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
192 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
193 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
194 #. %9$s: UNLESS loop.last
197 #. %12$s: BLOCK action_form -
198 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
199 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
200 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
205 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
206 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
208 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
209 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
210 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
213 #. %2$s: data.cardnumber | html
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
216 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
217 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
219 #. %1$s: message_loo.date_from
220 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
223 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
224 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
226 #. %1$s: message_loo.date_to
227 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
230 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
231 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
246 msgstr "# Datensätze"
248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
255 msgid "# of % selected"
256 msgstr "# von % gewählt"
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
260 msgid "# of Students"
261 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
265 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
266 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
270 msgid "%% matches any number of characters"
271 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
273 #. %1$s: - USE Branches -
274 #. %2$s: - USE Koha -
275 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
276 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
277 #. %5$s: biblio.title |html
278 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
280 #. %8$s: biblio.author |html
281 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
282 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
283 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
284 #. %12$s: item.barcode |html
285 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
286 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
287 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
288 #. %16$s: item.location |html
289 #. %17$s: item.stocknumber |html
290 #. %18$s: item.status |html
291 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
295 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
296 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
298 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
299 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
301 #. %1$s: - USE Koha -
302 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
303 #. %3$s: - USE KohaDates -
304 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
305 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
306 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
309 #. %9$s: - delimiter -
310 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
311 #. %11$s: - delimiter -
312 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid)
313 #. %13$s: - delimiter -
315 #. %15$s: IF o.author
318 #. %18$s: IF o.publisher
319 #. %19$s: o.publisher
321 #. %21$s: - delimiter -
322 #. %22$s: o.unitpricesupplier
323 #. %23$s: o.quantity_to_receive
326 #. %26$s: - delimiter -
327 #. %27$s: o.basketname
329 #. %29$s: - delimiter -
330 #. %30$s: o.claims_count
331 #. %31$s: - delimiter -
332 #. %32$s: o.claimed_date
333 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
335 #. %35$s: - delimiter -
336 #. %36$s: - delimiter -
337 #. %37$s: - delimiter -
338 #. %38$s: orders.size
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
342 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
343 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
344 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
346 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
347 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
348 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
350 #. %1$s: - USE Koha -
351 #. %2$s: - USE Branches -
352 #. %3$s: - SET data = {} -
353 #. %4$s: - IF patron -
354 #. %5$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
355 #. %6$s: - SET data.surname = patron.surname -
356 #. %7$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
357 #. %8$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
358 #. %9$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
359 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
360 #. %11$s: - SET data.title = patron.title -
361 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
362 #. %13$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
363 #. %14$s: - SET data.surname = borrower.surname -
364 #. %15$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
365 #. %16$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
366 #. %17$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
367 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
368 #. %19$s: - SET data.title = borrower.title -
369 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
370 #. %21$s: - SET data.category_type = category_type -
371 #. %22$s: - SET data.surname = surname -
372 #. %23$s: - SET data.othernames = othernames -
373 #. %24$s: - SET data.firstname = firstname -
374 #. %25$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
375 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
376 #. %27$s: - SET data.title = title -
378 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
379 #. %30$s: - IF data.title
380 #. %31$s: - IF no_html
381 #. %32$s: - span_start = ''
382 #. %33$s: - span_end = ''
384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
388 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
390 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
393 # Accounts = Gebühren?
395 #. %2$s: USE KohaDates
397 #. %4$s: USE ColumnsSettings
398 #. %5$s: SET footerjs = 1
399 #. %6$s: - BLOCK area_name -
400 #. %7$s: - SWITCH area -
401 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
402 #. %9$s: - CASE 'CAT' -
403 #. %10$s: - CASE 'PAT' -
404 #. %11$s: - CASE 'ACQ' -
405 #. %12$s: - CASE 'ACC' -
406 #. %13$s: - CASE 'SER' -
409 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
413 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
414 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
416 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
417 "%sZeitschriften %s %s %s "
419 #. For the first occurrence,
420 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
421 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
422 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
423 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
424 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
426 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
427 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
429 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
430 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
431 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
436 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
437 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
439 #. %1$s: - USE ItemTypes -
440 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
441 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
443 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
444 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
446 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
447 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
450 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
451 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
457 #. %5$s: BLOCK language
459 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
460 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
461 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
462 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
463 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
464 #. %12$s: CASE ['heb']
465 #. %13$s: CASE ['ara']
466 #. %14$s: CASE ['gre']
467 #. %15$s: CASE ['grc']
472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
475 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
476 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
478 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
479 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
484 #. %3$s: - IF display_patron_name -
485 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
486 #. %5$s: - data.surname | html
487 #. %6$s: IF data.othernames
488 #. %7$s: data.othernames | html
490 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
492 #. %11$s: - data.surname | html
493 #. %12$s: data.firstname | html
494 #. %13$s: IF data.othernames
495 #. %14$s: data.othernames | html
499 #. %18$s: - data.firstname | html
500 #. %19$s: IF data.othernames
501 #. %20$s: data.othernames | html
503 #. %22$s: data.surname | html -
505 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
506 #. %25$s: data.cardnumber | html
508 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
509 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
510 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
511 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
514 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) -
516 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
520 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
521 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
523 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
524 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Benutzer der Bibliothek %s %s %s "
526 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
527 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
528 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
529 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
530 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
532 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
533 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
536 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
537 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
539 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
540 #. %2$s: IF default_messaging.size
541 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
542 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
543 #. %5$s: IF ( transport.transport )
544 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
545 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
546 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
547 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
548 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
549 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
555 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
556 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
558 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
559 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
560 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
563 #. %2$s: SET footerjs = 1
564 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
565 #. %4$s: BLOCK ServerType
566 #. %5$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
567 #. %6$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
572 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
573 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
575 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
576 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
577 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
578 #. %4$s: SWITCH frequnit
581 #. %7$s: CASE 'month'
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
587 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
588 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
590 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
591 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
592 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
593 #. %4$s: SWITCH module
594 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
595 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
596 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
597 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
598 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
599 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
600 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
601 #. %12$s: CASE 'LETTER'
602 #. %13$s: CASE 'FINES'
603 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
604 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
605 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
610 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
611 #. %22$s: SWITCH action
613 #. %24$s: CASE 'DELETE'
614 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
615 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
616 #. %27$s: CASE 'RETURN'
617 #. %28$s: CASE 'CREATE'
618 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
619 #. %30$s: CASE 'RESUME'
620 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
621 #. %32$s: CASE 'RENEW'
622 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
623 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
624 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
630 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
631 #. %42$s: SWITCH log_interface
632 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
633 #. %44$s: CASE 'OPAC'
635 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
637 #. %48$s: log_interface
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
643 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
644 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
645 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
646 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
647 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
648 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
650 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
651 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
652 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
653 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
654 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
655 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
656 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
659 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
660 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
661 #. %3$s: - BLOCK area_name -
662 #. %4$s: - SWITCH area -
663 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
664 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
665 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
666 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
667 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
673 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
676 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
678 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
679 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
680 #. %3$s: BLOCK display_names
682 #. %5$s: CASE 'Accountline'
683 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
684 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
685 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
686 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
687 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
688 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
689 #. %12$s: CASE 'Issue'
690 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
691 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
692 #. %15$s: CASE 'Message'
693 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
694 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
695 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
696 #. %19$s: CASE 'Rating'
697 #. %20$s: CASE 'Reserve'
698 #. %21$s: CASE 'Review'
699 #. %22$s: CASE 'Statistic'
700 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
701 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
702 #. %25$s: CASE 'TagAll'
703 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
704 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
705 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
713 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
714 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
715 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
716 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
717 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
718 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
720 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
721 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
722 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
723 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
724 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
725 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
726 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
729 #. %2$s: SET footerjs = 1
730 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
731 #. %4$s: - SWITCH element -
732 #. %5$s: - CASE 'layout' -
733 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
734 #. %7$s: - CASE 'template' -
735 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
736 #. %9$s: - CASE 'profile' -
737 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
738 #. %11$s: - CASE 'batch' -
739 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
740 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
743 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
744 #. %17$s: - SWITCH element -
745 #. %18$s: - CASE 'layout' -
746 #. %19$s: - CASE 'template' -
747 #. %20$s: - CASE 'profile' -
748 #. %21$s: - CASE 'batch' -
751 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
755 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
756 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
757 "%sbatches %s %s %s "
759 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
760 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
763 #. %1$s: IF basket.basketgroup
764 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
765 #. %3$s: IF basketgroup.closed
766 #. %4$s: basketgroup.name
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
770 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
771 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
775 #. %3$s: BLOCK type_description
776 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
777 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
781 #. %9$s: BLOCK used_for_description
782 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
783 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
784 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
785 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
789 #. %17$s: IF op == 'add_form'
790 #. %18$s: IF csv_profile
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
794 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
795 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
796 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
798 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
799 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
800 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
810 msgid "%s %s %s %s None %s "
811 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
815 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
816 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
818 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
820 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
821 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
822 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
824 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
826 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
828 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
830 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
832 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
837 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
838 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
840 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
841 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
844 #. %2$s: USE AuthorisedValues
845 #. %3$s: USE KohaDates
848 #. %6$s: iTotalRecords
849 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
850 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
851 #. %9$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
855 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
856 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
858 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
859 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
862 #. %2$s: IF ( execute )
863 #. %3$s: BLOCK params
864 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
867 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
868 #. %8$s: param_name | uri
871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
873 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
874 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
876 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
877 #. %2$s: BLOCK norms_text
880 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
881 #. %6$s: CASE 'upper_case'
882 #. %7$s: CASE 'lower_case'
883 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
888 #. %13$s: BLOCK norms_options
889 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
890 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
891 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
895 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
896 "%s %s %s %s %s %s %s "
898 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGrossbuchstaben %sKleinbuchstaben "
899 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
902 #. %2$s: BLOCK translate_label_element
903 #. %3$s: - SWITCH element -
904 #. %4$s: - CASE 'layout' -
905 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
906 #. %6$s: - CASE 'template' -
907 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
908 #. %8$s: - CASE 'profile' -
909 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
910 #. %10$s: - CASE 'batch' -
911 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
914 #. %14$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
918 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
919 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
921 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
922 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
924 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
925 #. %2$s: resultsloo.author
928 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
929 #. %6$s: resultsloo.isbn
931 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
932 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
934 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
935 #. %12$s: resultsloo.publishercode
937 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
938 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
940 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
941 #. %18$s: resultsloo.edition
943 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
944 #. %21$s: resultsloo.place
946 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
947 #. %24$s: resultsloo.pages
949 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
950 #. %27$s: resultsloo.item('size')
952 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
956 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
957 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
959 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
960 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
963 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
964 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
968 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
974 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
975 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
978 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
979 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
980 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
983 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
984 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
988 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
994 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
995 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
998 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
999 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
1001 #. %1$s: IF ( branchcode )
1002 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
1008 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1009 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1011 #. For the first occurrence,
1012 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1013 #. %2$s: basketgroup.name
1015 #. %4$s: basketgroup.id
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1020 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1021 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1023 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1024 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1025 #. %3$s: span_title = BLOCK
1026 #. %4$s: order.parent_ordernumber
1029 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1030 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1031 #. %9$s: span_title = BLOCK
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1037 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1038 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1039 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1040 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1043 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1044 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1045 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1046 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1047 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1049 #. %1$s: IF ccode_label
1050 #. %2$s: ccode_label
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1055 msgid "%s %s %s Collection %s "
1056 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1058 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
1059 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
1060 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1063 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1064 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1066 #. %1$s: IF basketbranchcode
1067 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
1070 #. %5$s: IF branches_loop.size
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1073 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1074 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
1076 #. For the first occurrence,
1077 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1078 #. %2$s: basket.basketname
1080 #. %4$s: basket.basketno
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1085 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1086 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1088 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1089 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1094 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1095 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1099 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1100 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1101 #. %5$s: item.notforloanvalue
1104 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1105 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1106 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1107 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1109 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1110 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1112 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1113 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1116 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1118 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1122 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1123 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1126 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1127 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1128 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1131 #. %2$s: SWITCH unit.type
1132 #. %3$s: CASE 'POINT'
1133 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1134 #. %5$s: CASE 'INCH'
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1141 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1142 "SI Centimeters %s "
1144 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1148 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1149 #. %3$s: CASE 'surname'
1150 #. %4$s: CASE 'firstname'
1151 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1152 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1153 #. %7$s: CASE 'city'
1154 #. %8$s: CASE 'state'
1155 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1156 #. %10$s: CASE 'country'
1157 #. %11$s: CASE 'sort1'
1158 #. %12$s: CASE 'sort2'
1159 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1160 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1161 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1162 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:200
1167 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1168 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1169 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1171 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1172 "Kanton %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1173 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1175 #. For the first occurrence,
1176 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1177 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
1185 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1186 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1189 #. %2$s: IF close_form
1190 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1194 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1195 "Please create a new active budget and retry. "
1197 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1198 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1199 "an und versuchen Sie es erneut."
1201 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1202 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1207 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1208 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1210 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1211 #. %2$s: savedreport.report_name
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1216 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1217 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1219 #. %1$s: patron.title
1220 #. %2$s: patron.firstname | html
1221 #. %3$s: patron.surname | html
1222 #. %4$s: patron.title
1223 #. %5$s: patron.surname | html
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1228 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1229 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1231 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1232 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1234 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1235 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1240 msgid "%s %s %s unknown %s "
1241 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1244 #. %2$s: USE Branches
1245 #. %3$s: USE KohaDates
1247 #. %5$s: iTotalRecords
1248 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1249 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1250 #. %8$s: data.cardnumber |html
1251 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1252 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1253 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1257 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1258 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1259 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1261 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1262 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1263 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1266 #. %2$s: budgetsloo.description
1267 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1271 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1272 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1274 #. %1$s: - USE Koha -
1275 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1306 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1307 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1308 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1309 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1310 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1311 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1312 "%sBasket billing place%s"
1314 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1315 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1316 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1317 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1318 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1319 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1320 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1323 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1324 #. %2$s: SWITCH type
1326 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1327 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1332 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1336 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1339 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1342 #. %1$s: - USE Koha -
1343 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1362 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1363 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1364 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1366 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1367 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1368 "%sRechnungsadresse%s "
1370 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1371 #. %2$s: SWITCH type
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1379 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1380 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1382 #. %1$s: - USE Koha -
1383 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1385 #. %4$s: - delimiter -
1386 #. %5$s: - delimiter -
1387 #. %6$s: - delimiter -
1388 #. %7$s: - delimiter -
1389 #. %8$s: - delimiter -
1390 #. %9$s: - delimiter -
1391 #. %10$s: - delimiter -
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1396 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1397 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1399 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1400 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1403 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1420 #. %19$s: loopfilte.crit
1422 #. %21$s: loopfilte.filter
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1426 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1427 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1428 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1429 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1431 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1432 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur >= "
1433 "%sExemplarsignatur < %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1434 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1435 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1438 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1439 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1442 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1443 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1446 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1449 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1451 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1453 #. %1$s: IF ( test_term )
1454 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1456 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1458 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1465 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1466 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1468 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
1469 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1471 #. %1$s: item.biblio.title
1472 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1473 #. %3$s: item.barcode
1474 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1477 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1478 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1480 #. %1$s: item.biblio.title
1481 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1482 #. %3$s: item.barcode
1483 #. %4$s: borrower.firstname
1484 #. %5$s: borrower.surname
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1487 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1489 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1492 #. %1$s: item.biblio.title
1493 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1494 #. %3$s: item.barcode
1495 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1499 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1500 "anymore since %s. "
1502 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1503 "nicht mehr verlängert werden. "
1505 #. %1$s: item.biblio.title
1506 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1507 #. %3$s: item.barcode
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1511 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1512 "because the patron's account is expired"
1514 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1515 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1517 #. %1$s: item.biblio.title
1518 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1519 #. %3$s: item.barcode
1520 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1524 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1527 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1528 "%s verlängert werden. "
1530 #. %1$s: item.biblio.title
1531 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1532 #. %3$s: item.barcode
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1535 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1536 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1538 #. For the first occurrence,
1539 #. %1$s: basket.total_items
1540 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1541 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1546 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1547 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1549 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1550 #. %2$s: current_matcher_code
1551 #. %3$s: current_matcher_description
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1557 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1558 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1561 #. %2$s: basketgroup.name
1563 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1564 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1565 #. %6$s: basketgroup.name
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1571 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1572 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1574 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1575 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1576 #. %2$s: itemtype.description
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1579 msgid "%s %s (default)"
1580 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1583 #. %1$s: record.biblionumber
1584 #. %2$s: IF loop.first
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1588 msgid "%s %s (record kept) %s "
1589 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1591 #. %1$s: SWITCH m.code
1592 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1594 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1595 #. %5$s: m.values.field_name
1596 #. %6$s: m.values.marc_field
1597 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1604 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1605 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1606 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1608 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1609 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1610 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1612 #. %1$s: SWITCH m.code
1613 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1614 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1615 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1616 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1617 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1618 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1619 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1626 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1627 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1628 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1629 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1630 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1632 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1633 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1634 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1635 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1636 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1638 #. %1$s: SWITCH m.code
1639 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1640 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1641 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1642 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1643 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1644 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1651 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1652 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1653 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1654 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1655 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1656 "successfully. %s %s %s "
1658 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1659 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1660 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1661 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1662 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1665 #. %1$s: SWITCH m.code
1666 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1667 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1668 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1669 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1670 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1671 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1672 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1673 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1674 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1675 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1676 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1683 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1684 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1685 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1686 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1687 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1688 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1689 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1690 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1691 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1692 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1693 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1695 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1696 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1697 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1698 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1699 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1700 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1701 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1702 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1703 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1704 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1705 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1707 #. %1$s: SWITCH m.code
1708 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1709 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1710 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1711 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1712 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1713 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1714 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1721 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1722 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1723 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1724 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1725 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1727 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1728 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1729 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1730 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1731 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1732 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1734 #. %1$s: SWITCH m.code
1735 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1736 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1737 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1738 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1739 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1740 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1747 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1748 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1749 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1750 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1751 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1753 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1754 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1755 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1756 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1757 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1758 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1759 "gelöscht. %s %s %s"
1761 #. %1$s: SWITCH m.code
1762 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1763 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1764 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1765 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1766 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1767 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1768 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1775 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1776 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1777 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1778 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1779 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1782 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1783 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1784 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1785 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1786 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1787 "existiert bereits. %s %s %s "
1789 #. %1$s: SWITCH m.code
1790 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1791 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1792 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1793 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1794 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1795 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1796 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1797 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1801 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1802 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1803 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1804 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1805 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1806 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1808 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1809 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1810 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1811 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1812 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1813 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1815 #. %1$s: SWITCH m.code
1816 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1817 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1818 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1819 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1820 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1821 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1822 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1823 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1824 #. %10$s: m.data.patrons_count
1825 #. %11$s: m.data.items_count
1826 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1827 #. %13$s: m.data.patrons_count
1828 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1829 #. %15$s: m.data.items_count
1831 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1832 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1833 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1834 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1835 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1836 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1837 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1838 #. %24$s: m.data.libraries_count
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1845 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1846 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1847 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1848 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1849 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1850 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1851 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1852 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1853 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1854 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1855 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1856 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1857 "libraries are still using it. %s %s %s "
1859 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1860 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1861 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1862 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1863 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1864 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1865 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1866 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1867 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1868 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1869 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1870 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1871 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1872 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1874 #. For the first occurrence,
1875 #. %1$s: SWITCH m.code
1876 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1877 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1878 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1879 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1880 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1881 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1882 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1890 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1891 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1892 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1893 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1894 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1895 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1897 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1898 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1899 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1900 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1901 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1902 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1903 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1905 #. %1$s: SWITCH m.code
1906 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1907 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1908 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1909 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1910 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1911 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1918 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1919 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1920 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1921 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1922 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1925 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1926 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1927 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1928 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1932 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1936 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1937 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1939 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1940 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1941 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1942 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1943 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1944 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1945 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1946 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1947 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1952 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1953 "Saturday %s Sunday %s "
1955 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1956 "Samstag %s Sonntag %s "
1958 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1959 #. %2$s: CASE "issue" -
1960 #. %3$s: CASE "return" -
1961 #. %4$s: CASE "payment" -
1962 #. %5$s: CASE # default case -
1963 #. %6$s: operation.action
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1967 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1968 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1970 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1971 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1972 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1973 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1974 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1975 #. %6$s: CASE "Return From" -
1976 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1977 #. %8$s: CASE "Return To" -
1978 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1979 #. %10$s: CASE "Branch" -
1980 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1981 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1982 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1983 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1984 #. %15$s: loopfilte.filter
1985 #. %16$s: CASE "Day" -
1986 #. %17$s: loopfilte.filter
1987 #. %18$s: CASE "Month" -
1988 #. %19$s: loopfilte.filter
1989 #. %20$s: CASE "Year" -
1990 #. %21$s: loopfilte.filter
1991 #. %22$s: CASE # default case -
1992 #. %23$s: loopfilte.crit
1993 #. %24$s: loopfilte.filter
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1998 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1999 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2000 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2002 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2003 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2004 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2007 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2008 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2011 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2012 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2015 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
2018 msgid "%s %s Data deleted "
2019 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2022 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
2025 msgid "%s %s Data recorded "
2026 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2028 #. For the first occurrence,
2029 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2030 #. %2$s: CASE 'default'
2031 #. %3$s: CASE 'never'
2032 #. %4$s: CASE 'forever'
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2037 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2038 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2040 #. %1$s: IF ( ERROR )
2041 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2047 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2050 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2051 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2053 #. For the first occurrence,
2055 #. %2$s: CASE 'email'
2056 #. %3$s: CASE 'print'
2058 #. %5$s: CASE 'feed'
2059 #. %6$s: CASE 'phone'
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
2066 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2067 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2069 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2070 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2073 msgid "%s %s Found in wrong place"
2074 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2078 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber )
2081 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2082 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2085 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2086 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2092 msgid "%s %s Item being transferred to "
2093 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2095 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2096 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2097 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2098 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2099 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2100 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2101 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2102 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2104 #. %10$s: itemloo.not_holdable
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2110 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2111 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2112 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2114 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2115 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2116 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2117 "Exemplar %s %s %s %s "
2120 #. %2$s: CASE 'itype'
2121 #. %3$s: CASE 'ccode'
2122 #. %4$s: CASE 'location'
2123 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2124 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2131 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2132 "Holding library %s %s %s "
2134 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2135 "Bibliothek %s %s %s "
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2140 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2141 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2143 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2144 #. %2$s: CASE "koha"
2145 #. %3$s: CASE "slip"
2148 #. %6$s: opac_new.lang
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2152 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2153 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2156 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2157 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2160 msgid "%s %s Lost (%s)"
2161 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2163 #. %1$s: SWITCH d.type
2164 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2165 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2166 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2167 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2171 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2172 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2175 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2179 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2180 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2188 msgstr "%s %s Nein %s"
2191 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2193 #. %4$s: # display the search results
2194 #. %5$s: IF ( total )
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2197 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2198 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2201 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2202 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2206 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2207 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2212 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2215 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2216 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2219 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2220 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2223 msgid "%s %s On order (%s)"
2224 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2226 #. %1$s: SET status_found = 0
2227 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2228 #. %3$s: SET status_found = 1
2229 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2230 #. %5$s: SET status_found = 1
2231 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2232 #. %7$s: SET status_found = 1
2233 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2234 #. %9$s: SET status_found = 1
2236 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2237 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2239 #. %14$s: SET status_found = 1
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2246 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2249 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2250 "%s %s %s %s %s %s "
2252 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2266 #. %15$s: loopfilte.filter
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2270 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2271 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2272 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2274 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2275 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2276 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2278 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2279 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2280 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2285 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2286 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2287 "narrower/related terms. %s "
2289 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2290 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2293 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2295 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2296 #. %3$s: message.biblionumber |html
2297 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2298 #. %5$s: message.authid |html
2299 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2300 #. %7$s: message.biblionumber
2301 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2302 #. %9$s: message.biblionumber
2303 #. %10$s: message.reserve_id
2304 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2305 #. %12$s: message.biblionumber
2306 #. %13$s: message.itemnumber
2307 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2308 #. %15$s: message.biblionumber
2309 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2310 #. %17$s: message.authid
2311 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2312 #. %19$s: message.biblionumber
2313 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2314 #. %21$s: message.authid
2316 #. %23$s: IF message.error
2317 #. %24$s: message.error
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2322 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2323 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2324 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2325 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2326 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2327 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2328 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2329 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2330 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2332 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2333 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2334 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2335 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2336 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2337 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2338 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2339 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2340 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2341 "weitere Informationen). %s "
2344 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2345 #. %3$s: message.mmtid
2346 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2347 #. %5$s: message.biblionumber
2348 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2349 #. %7$s: message.authid
2350 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2354 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2355 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2356 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2358 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2359 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2360 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2363 #. %1$s: SWITCH m.code
2364 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2368 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2371 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2372 "diesem Titel existiert bereits ("
2374 #. For the first occurrence,
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2381 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2382 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2384 #. %1$s: SWITCH m.code
2385 #. %2$s: CASE 'no_email'
2386 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2387 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2388 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2395 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2396 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2397 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2398 "%s ERROR! - %s %s "
2400 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2401 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2402 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2403 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2406 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2408 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2409 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2411 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2412 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2414 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2417 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2421 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2422 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2424 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2425 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2426 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2429 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2434 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2436 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2439 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2440 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2441 #. %4$s: IF expires_on
2442 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2446 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2447 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2450 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2451 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2454 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2455 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2457 #. For the first occurrence,
2458 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2461 #. %4$s: CASE 'inherit'
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2466 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2467 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2469 #. %1$s: SWITCH m.code
2470 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2471 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2478 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2481 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2482 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2485 #. %2$s: IF searchfield
2486 #. %3$s: searchfield |html
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2489 msgid "%s %s You searched for %s"
2490 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2492 #. %1$s: IF added.branchcode
2493 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name'
2495 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name'
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2499 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2500 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2502 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2503 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2504 #. %3$s: rule.hardduedate
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2507 msgid "%s %s before %s "
2508 msgstr "%s %s vor %s "
2510 #. For the first occurrence,
2511 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2512 #. %2$s: branch_limitations.size
2514 #. %4$s: branch_limitations.size
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2519 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2520 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2522 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2523 #. %2$s: loo.branches.size
2525 #. %4$s: loo.branches.size
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2532 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2534 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2538 #. %2$s: IF ( biblio.author )
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2544 #. For the first occurrence,
2545 #. %1$s: biblio.title
2546 #. %2$s: IF biblio.author
2547 #. %3$s: biblio.author
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2552 msgid "%s %s by %s%s"
2553 msgstr "%s %s von %s%s"
2555 #. %1$s: title |html
2556 #. %2$s: IF ( author )
2557 #. %3$s: author | html
2559 #. %5$s: biblionumber
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2562 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2563 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2565 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2571 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2572 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2575 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
2581 #. %1$s: holdsfirstname
2582 #. %2$s: holdssurname
2583 #. %3$s: waiting_holds
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2586 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2587 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2589 #. %1$s: patron.firstname |html
2590 #. %2$s: patron.surname |html
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2593 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2594 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2597 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2603 #. %1$s: IF (modified_items)
2604 #. %2$s: modified_items
2605 #. %3$s: modified_fields
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2611 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2613 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2614 "Exemplare geändert. %s "
2616 #. %1$s: IF items.count
2617 #. %2$s: items.count
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2622 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2624 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2626 #. For the first occurrence,
2627 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2628 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2630 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2635 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2636 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2638 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2639 #. %2$s: looptable.looptable_first
2640 #. %3$s: looptable.looptable_last
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2644 msgid "%s %s to %s %s "
2645 msgstr "%s %s nach %s %s "
2648 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2649 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2650 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2651 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2653 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2656 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2657 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2660 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2663 msgid "%s %s transferred."
2664 msgstr "%s %s übertragen."
2666 #. %1$s: USE KohaDates
2669 #. %4$s: iTotalRecords
2670 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2671 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2676 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2677 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2679 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2680 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2682 #. %1$s: r.budget.budget_id
2683 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2684 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2685 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2689 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2690 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2693 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2694 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:351
2698 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2699 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2702 #. %2$s: IF ( slip )
2707 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2710 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2711 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2713 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2714 #. %1$s: SWITCH type
2715 #. %2$s: CASE 'earlier'
2716 #. %3$s: CASE 'later'
2717 #. %4$s: CASE 'acronym'
2718 #. %5$s: CASE 'musical'
2719 #. %6$s: CASE 'broader'
2720 #. %7$s: CASE 'narrower'
2721 #. %8$s: CASE 'parent'
2724 #. %11$s: type | html
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2730 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2731 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2734 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2735 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2736 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2738 #. %1$s: record.recordid
2739 #. %2$s: IF record.reference
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2743 msgid "%s %s(ref)%s "
2744 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2746 #. %1$s: listprice | html
2747 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
2753 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2754 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2756 #. %1$s: error.barcode
2757 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2759 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2761 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2763 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2768 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2769 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2772 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2773 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2774 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2775 "zurückgegeben werden.%s "
2778 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2781 msgid "%s %s; ISBN:"
2782 msgstr "%s %s; ISBN:"
2784 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2794 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2796 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2799 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2802 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2803 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht erhältlich."
2805 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2806 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2807 #. %3$s: tagfield | html
2808 #. %4$s: authtypecode |html
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2815 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2817 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2819 #. %1$s: IF ( label_ids )
2820 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2821 #. %3$s: label_count
2823 #. %5$s: label_count
2825 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2826 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2829 #. %11$s: item_count
2832 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2833 #. %15$s: multi_batch_count
2835 #. %17$s: multi_batch_count
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2841 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2842 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2844 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2845 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2846 "zu exportieren%s %s "
2848 #. %1$s: IF ( label_ids )
2849 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2854 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2855 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2856 #. %9$s: borrower_count
2858 #. %11$s: borrower_count
2860 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2862 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2863 #. %16$s: multi_batch_count
2865 #. %18$s: multi_batch_count
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2871 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2872 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2873 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2875 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2876 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2877 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2881 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2885 msgstr "%s %sISBN: "
2888 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2892 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2895 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2896 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2898 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2900 #. %3$s: CASE 'ordered'
2901 #. %4$s: CASE 'partial'
2902 #. %5$s: CASE 'complete'
2903 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2907 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2909 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2911 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2913 #. %3$s: CASE 'ordered'
2914 #. %4$s: CASE 'partial'
2915 #. %5$s: CASE 'complete'
2916 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2920 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2922 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2924 #. %1$s: selected=relationship
2925 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2928 msgid "%s %sNone specified"
2929 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
2936 msgid "%s %sNot checked out%s"
2937 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2939 #. %1$s: SWITCH account_offset.type
2940 #. %2$s: CASE 'Payment'
2941 #. %3$s: CASE 'Manual Credit'
2942 #. %4$s: CASE 'Manual Debit'
2943 #. %5$s: CASE 'Lost Item Return'
2944 #. %6$s: CASE 'Writeoff'
2945 #. %7$s: CASE 'Void Payment'
2947 #. %9$s: account_offset.type
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2952 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2953 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2955 "%s %sZahlung %sManuelle Gebühr %sRückgabe eines verlorenen Mediums "
2956 "%sGebührenerlass %sNichtige Zahlung %s%s %s "
2958 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2960 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2961 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2962 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2971 #. %14$s: CASE 'Rent'
2972 #. %15$s: CASE 'FOR'
2975 #. %18$s: CASE 'PAY'
2980 #. %23$s: line.accounttype
2982 #. %25$s: - IF line.description
2983 #. %26$s: line.description
2985 #. %28$s: IF line.title
2986 #. %29$s: line.title
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2991 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2992 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2993 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2994 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2995 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2998 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
2999 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3000 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3001 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3002 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3003 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3005 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
3007 #. %3$s: CASE 'Pay00'
3008 #. %4$s: CASE 'Pay01'
3009 #. %5$s: CASE 'Pay02'
3010 #. %6$s: CASE 'VOID'
3019 #. %15$s: CASE 'Rent'
3020 #. %16$s: CASE 'FOR'
3023 #. %19$s: CASE 'PAY'
3028 #. %24$s: account.accounttype
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3033 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3034 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3035 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3036 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3037 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3039 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3040 "(Kreditkarte via SIP2) %sZahlung, ungültig %sNeuer Benutzerausweis "
3041 "%sMahngebühr %sBenutzungsgebühr %sVerschiedenes %sMedienverlust "
3042 "%sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) %sGebühr für nicht abgeholte "
3043 "Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sErstattung der "
3044 "Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %s Gebührenerlass "
3045 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s "
3047 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3048 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3049 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3050 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3051 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3052 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3053 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3054 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3056 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
3059 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3060 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
3064 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3068 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3069 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3071 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3072 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3074 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3075 #. %2$s: CASE 'receiving'
3076 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3081 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3083 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3087 #. %2$s: IF (errcode==2)
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3090 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3092 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3093 "Liste hinzuzufügen."
3095 #. For the first occurrence,
3096 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3099 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3102 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3105 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3108 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3111 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3114 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3117 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3121 #. %26$s: serial.serialseq
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3127 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3128 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3130 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3131 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3133 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3134 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3135 #. %3$s: tagfield | html
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3142 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3143 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3145 #. %1$s: SWITCH m.code
3146 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3153 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3155 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3157 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3158 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
3161 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3162 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3165 #. %2$s: IF flagloo.yes
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3171 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3172 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3174 #. %1$s: SWITCH m.code
3175 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3176 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3177 #. %4$s: m.letter_code
3178 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3179 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3180 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3181 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3182 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3189 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3190 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3191 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3192 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3193 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3195 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3196 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3197 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3198 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3199 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3200 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3203 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3206 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
3207 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3208 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3210 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3211 #. %10$s: itemloo.reservedate
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3216 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3217 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3223 msgid "%s %s Description: "
3224 msgstr "%s %s Beschreibung: "
3226 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3227 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3231 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3232 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3236 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3240 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3241 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3242 "deletion of classification source "
3244 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3245 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3246 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3248 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3249 #. %2$s: IF framework
3252 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3253 #. %6$s: framework.frameworktext |html
3254 #. %7$s: framework.frameworkcode
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3259 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3260 "framework for %s (%s)? %s "
3262 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3263 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
3265 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3268 #. %4$s: library.branchcode | html
3270 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3271 #. %7$s: library.branchcode | html
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3276 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3277 "of library '%s' %s "
3279 "%s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › "
3280 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3282 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3283 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3286 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3291 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3292 "authority type %s "
3294 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
3295 "Normdatentyps bestätigen %s "
3297 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3298 #. %2$s: IF city.cityid
3301 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3306 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3308 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
3311 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3314 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3315 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
3319 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3320 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3323 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3324 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
3326 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3329 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3330 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
3334 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3335 #. %4$s: authtypecode
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3344 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3346 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3349 #. %1$s: UNLESS blocking_error
3350 #. %2$s: subscriptionid | html
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
3353 msgid "%s › Details for subscription #%s"
3354 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
3358 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3359 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3362 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3363 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
3366 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3372 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3375 "%s › Neues Nummerierungsmuster %s › Nummerierungsmuster "
3376 "bearbeiten '%s' %s "
3378 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3379 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
3383 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3384 msgstr "%s › Neue Bestellung %s › Status %s "
3389 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3392 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3393 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
3395 #. For the first occurrence,
3396 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3401 msgid "%s › Results%s"
3402 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
3404 #. %1$s: IF ( run_report )
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3408 msgid "%s › Results%s "
3409 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
3411 #. %1$s: p.metadata.name
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3414 msgid "%s ( other format via plugin)"
3415 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3417 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3418 #. %2$s: lateorder.latesince
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3421 msgid "%s (%s days)"
3422 msgstr "%s (%s Tage)"
3424 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3428 msgid "%s (%s years) "
3429 msgstr "%s (%s Jahre)"
3431 #. %1$s: IF location
3432 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3434 #. %4$s: IF ( callnumber )
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3439 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3440 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3442 #. %1$s: IF location
3443 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3445 #. %4$s: IF ( callnumber )
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3450 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3451 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3453 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3454 #. %2$s: issue.item.barcode
3455 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3458 msgid "%s (%s). Due on %s"
3459 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3462 #. %2$s: cur_active | html
3463 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
3469 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3470 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3472 #. For the first occurrence,
3473 #. %1$s: basketgroup.name
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3478 msgstr "%s (geschlossen)"
3480 #. %1$s: r.budget.budget_name
3481 #. %2$s: r.budget.budget_id
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3487 #. %1$s: r.budget.budget_name
3488 #. %2$s: r.budget.budget_id
3489 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3490 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3491 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3495 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3496 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3498 #. For the first occurrence,
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3504 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3505 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3511 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3514 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3521 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3522 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3525 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3526 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3527 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3529 #. For the first occurrence,
3530 #. %1$s: budget.b_txt
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3536 msgid "%s (inactive)"
3537 msgstr "%s (inaktiv)"
3542 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3545 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3546 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3548 #. %1$s: riloo.duedate
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
3551 msgid "%s (overdue)"
3552 msgstr "%s (überfällig)"
3554 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3557 msgid "%s (probably okay if blank)"
3558 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3560 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3562 #. %3$s: IF books_loo.title
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3565 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3566 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3568 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3570 #. %3$s: IF (order.title)
3571 #. %4$s: order.title |html
3572 #. %5$s: IF order.author
3573 #. %6$s: order.author
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3578 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3579 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3581 #. %1$s: report.total_success
3582 #. %2$s: report.total_records
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3585 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3587 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3589 #. %1$s: booksellerphone
3590 #. %2$s: booksellerfax
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3593 msgid "%s / Fax: %s"
3594 msgstr "%s / Fax: %s"
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3614 msgid "%s 0 records %s "
3615 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3617 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3618 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3619 #. %3$s: routinglists.count
3621 #. %5$s: routinglists.count
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3626 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3627 "subscription routing lists %s "
3628 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
3630 #. %1$s: IF ( active )
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3635 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3636 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3638 #. For the first occurrence,
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3643 msgid "%s Add incoming record"
3644 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3646 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3647 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3649 #. %4$s: nomatch_action
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3655 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3656 "processed) %s %s %s %s "
3658 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3659 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3664 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3666 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3671 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3673 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3675 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3678 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3679 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3681 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3686 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3687 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3689 #. For the first occurrence,
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3695 msgid "%s Address 2:"
3696 msgstr "%s Adresse 2:"
3698 #. For the first occurrence,
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3707 msgid "%s Address 2: "
3708 msgstr "%s Adresse 2: "
3710 #. For the first occurrence,
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3717 msgstr "%s Adresse:"
3719 #. For the first occurrence,
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3728 msgid "%s Address: "
3729 msgstr "%s Adresse: "
3731 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3733 #. %3$s: opac_new.branchname
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3737 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3738 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3743 msgid "%s Always add items"
3744 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3746 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3747 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3748 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3749 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3751 #. %6$s: item_action
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3757 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3758 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3760 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3761 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3762 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3764 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3769 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3770 "administrator to resolve this problem. %s "
3772 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3773 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3775 #. For the first occurrence,
3776 #. %1$s: ERROR.CORERR
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3780 msgid "%s An unknown error has occurred."
3781 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3783 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3784 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3785 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3793 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3795 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3798 #. For the first occurrence,
3799 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3803 msgid "%s Article requests"
3804 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3806 #. %1$s: IF (del_biblio)
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3812 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3813 "not be deleted. %s "
3815 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3820 msgid "%s Card number: "
3821 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3823 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3824 #. %2$s: categorycode |html
3826 #. %4$s: categorycode |html
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3831 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3834 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3835 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3837 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3838 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3841 msgid "%s Checked out (%s),"
3842 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3849 msgid "%s Checked out to %s %s "
3850 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3852 #. For the first occurrence,
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3857 msgid "%s Checkout(s)"
3858 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3863 msgid "%s Circulation note: "
3864 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3866 #. For the first occurrence,
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3875 #. For the first occurrence,
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3887 #. For the first occurrence,
3888 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3889 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3890 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3891 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3892 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3893 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3895 #. %8$s: import_status
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3902 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3905 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3906 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3908 #. %1$s: IF data.closed
3909 #. %2$s: ELSIF data.expired
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3913 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3914 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3916 #. %1$s: IF invoice.closedate
3917 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3922 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3923 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3928 msgid "%s Confirm password: "
3929 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3931 #. For the first occurrence,
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3937 msgid "%s Contact note: "
3938 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3940 #. For the first occurrence,
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3949 #. For the first occurrence,
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3958 msgid "%s Country: "
3961 #. For the first occurrence,
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3966 msgid "%s Create a new "
3967 msgstr "%s Neu anlegen: "
3969 #. For the first occurrence,
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3975 msgid "%s Create a new club template %s "
3976 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
3978 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3979 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3984 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3985 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3990 msgid "%s Date of birth: "
3991 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3997 msgstr "%s Standard "
3999 #. %1$s: IF humanbranch
4000 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
4006 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4007 "and fine rules for all libraries %s "
4009 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4010 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4012 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4014 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4016 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4018 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4020 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4022 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4023 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4026 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
4027 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4028 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
4030 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4034 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4035 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4037 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4038 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
4044 msgid "%s Disabled %s "
4045 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4047 #. For the first occurrence,
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4054 msgstr "%s E-Mail: "
4056 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
4060 msgstr "%s Aktiviert "
4062 #. %1$s: IF ( error )
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4066 msgstr "%s Fehler: "
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4071 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4072 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4080 #. %1$s: IF ( areas )
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4083 msgid "%s Filter by area "
4084 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4086 #. For the first occurrence,
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4092 msgid "%s First name:"
4093 msgstr "%s Vorname:"
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4098 msgid "%s First name: "
4099 msgstr "%s Vorname: "
4101 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4107 msgid "%s For loan %s %s %s "
4108 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4110 #. For the first occurrence,
4111 #. %1$s: authtypecode
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4115 msgid "%s Framework"
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4121 msgid "%s From any library "
4122 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4127 msgid "%s From home library "
4128 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4130 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4131 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4132 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4133 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4138 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4139 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4141 #. %1$s: IF budget_period_id
4142 #. %2$s: budget_period_description
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4147 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4148 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4150 #. %1$s: IF deleted.title
4151 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name'
4153 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name'
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4157 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4158 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4160 #. For the first occurrence,
4161 #. %1$s: holds_count
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4166 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4168 #. For the first occurrence,
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4173 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4175 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4176 "trotzdem verarbeitet werden)"
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4181 msgid "%s Ignore items"
4182 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4187 msgid "%s Image file"
4188 msgstr "%s Bilddatei"
4190 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4191 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
4192 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
4193 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4197 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4198 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4203 msgid "%s Initials: "
4204 msgstr "%s Initialen: "
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4209 msgid "%s Item floats "
4210 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4215 msgid "%s Item returns home "
4216 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4221 msgid "%s Item returns to issuing library "
4222 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4224 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4225 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4226 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4227 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4228 #. %5$s: item_notforloan_lib
4231 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4236 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4237 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4239 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4240 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4242 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4243 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4244 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4245 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4246 #. %5$s: item_notforloan_lib
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4251 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4253 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4256 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4261 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4262 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4266 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4267 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4270 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4271 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
4273 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4276 msgid "%s Missing (not scanned)"
4277 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4284 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4285 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4292 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4293 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4295 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4300 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4301 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4306 msgid "%s Modify club "
4307 msgstr "%s Club bearbeiten "
4309 #. %1$s: IF club_template
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4312 msgid "%s Modify club template "
4313 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4315 #. %1$s: IF currency
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4320 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4321 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4323 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:24
4328 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4329 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4331 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4336 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4337 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4339 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4344 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4345 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4347 #. %1$s: IF ( modify )
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4350 msgid "%s Modify subscription for "
4351 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4353 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4357 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4358 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4364 msgid "%s New course %s"
4365 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4367 #. For the first occurrence,
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4380 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4381 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4387 msgid "%s No active budgets %s "
4388 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4393 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4396 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4397 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4399 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4402 msgid "%s No barcode"
4403 msgstr "%s Kein Barcode"
4405 #. For the first occurrence,
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4411 msgid "%s No barcode %s "
4412 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4414 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4415 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4417 #. %4$s: failureMessage
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4421 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4423 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4430 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4431 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4438 msgid "%s No file found. %s %s "
4439 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4444 msgid "%s No holds allowed "
4445 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4451 msgid "%s No inactive budgets %s "
4452 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4454 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4455 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4456 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4458 #. %5$s: failureMessage
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4463 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4464 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4466 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4467 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4470 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4471 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4473 #. %4$s: failureMessage
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4478 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4481 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4482 "dieser Sammlung %s %s %s "
4484 #. For the first occurrence,
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4490 msgid "%s No limitation %s "
4491 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4493 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4494 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4495 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4497 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4499 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4500 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4501 #. %9$s: biblio.match_score
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4505 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4508 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4509 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4511 #. For the first occurrence,
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4517 msgid "%s No results found %s "
4518 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4520 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4521 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4522 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4524 #. %5$s: failureMessage
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4529 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4532 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4533 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4545 msgid "%s Not defined yet %s "
4546 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
4552 msgid "%s Not supported yet. %s "
4553 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4555 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4556 #. %2$s: UsageStatsCountry
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4561 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4562 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4564 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4565 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4567 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4568 #. %2$s: error.value
4569 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4570 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4571 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4572 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4573 #. %7$s: error.value
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4580 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4581 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4582 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4583 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4584 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4585 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4587 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4588 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4589 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4590 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4591 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4592 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4593 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4594 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4599 msgid "%s OPAC note: "
4600 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4607 msgstr "%s Oder %s "
4609 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4614 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4615 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4617 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4618 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4620 #. %1$s: IF ( total )
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4626 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4627 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4632 msgid "%s Other name: "
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4638 msgid "%s Other phone: "
4639 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4641 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4643 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4646 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4647 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4653 msgstr "%s Besitzer "
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4658 msgid "%s Owner and users "
4659 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4664 msgid "%s Owner, users and library "
4665 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4667 #. For the first occurrence,
4669 #. %2$s: current_page
4670 #. %3$s: total_pages
4671 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4676 msgid "%s Page %s / %s %s "
4677 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4679 #. %1$s: IF ( f.filename )
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4682 msgid "%s Parsing upload file "
4683 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4688 msgid "%s Password: "
4689 msgstr "%s Passwort: "
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4695 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4696 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4698 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4699 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4700 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4701 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4702 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4703 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4704 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4707 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4711 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4714 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4715 "Status unbekannt %s %s "
4717 #. For the first occurrence,
4718 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4719 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4720 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4721 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4726 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4727 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4729 #. For the first occurrence,
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4736 msgstr "%s Telefon:"
4738 #. For the first occurrence,
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4745 msgstr "%s Telefon: "
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4750 msgid "%s Primary email: "
4751 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4756 msgid "%s Primary phone: "
4757 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4762 #. %4$s: IF op == 'view'
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4765 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4766 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
4768 #. %1$s: IF datereceived
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4771 msgid "%s Receipt summary for "
4772 msgstr "%s Lieferung vom "
4774 #. For the first occurrence,
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4781 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4782 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4787 msgid "%s Registration date: "
4788 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4793 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4794 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4796 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4797 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4798 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4800 #. %5$s: overlay_action
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4806 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4807 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4809 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4810 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4811 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4816 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4818 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4819 "existierende Exemplare)"
4821 #. %1$s: IF ( reserved )
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4825 msgid "%s Reserve found for %s ("
4826 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4828 #. For the first occurrence,
4829 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4830 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4839 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4840 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4842 #. For the first occurrence,
4843 #. %1$s: debarments.size
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4847 msgid "%s Restrictions"
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4853 msgid "%s Salutation: "
4854 msgstr "%s Anrede: "
4856 #. For the first occurrence,
4857 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4861 msgid "%s Scan Index for: "
4862 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4864 #. %1$s: IF searchfield
4865 #. %2$s: searchfield |html
4867 #. %4$s: IF cities.count
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4870 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4871 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4876 msgid "%s Secondary email: "
4877 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4882 msgid "%s Secondary phone: "
4883 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4885 #. %1$s: IF skip_serialseq
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
4891 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4892 "is kept when an irregularity is found. %s "
4894 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
4895 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
4897 #. %1$s: batche.card_count
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4900 msgid "%s Single Patron Cards"
4901 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4903 #. %1$s: batche.card_count
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4906 msgid "%s Single patron cards"
4907 msgstr "%s Einzelausweise"
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4913 msgid "%s Something went wrong. %s "
4914 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4920 msgstr "%s Statistik 1: "
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4926 msgstr "%s Statistik 2: "
4928 #. For the first occurrence,
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4937 #. For the first occurrence,
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4947 msgstr "%s Kanton: "
4949 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4952 msgid "%s Still checked out"
4953 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
4955 #. For the first occurrence,
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4961 msgid "%s Street Number: "
4962 msgstr "%s Hausnummer: "
4964 #. For the first occurrence,
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4970 msgid "%s Street number: "
4971 msgstr "%s Hausnummer: "
4973 #. For the first occurrence,
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4982 msgid "%s Street type: "
4983 msgstr "%s Strassentyp: "
4985 #. For the first occurrence,
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4992 msgstr "%s Nachname:"
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4997 msgid "%s Surname: "
4998 msgstr "%s Nachname: "
5003 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5004 #. %4$s: loo.kohafield
5006 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5009 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5012 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5013 #. %13$s: loo.seealso
5015 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5017 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5019 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5020 #. %20$s: loo.authorised_value
5022 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5023 #. %23$s: loo.authtypecode
5025 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5026 #. %26$s: loo.value_builder
5028 #. %28$s: IF ( loo.link )
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5035 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5036 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5037 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5040 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5041 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5042 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5043 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5045 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5046 #. %2$s: error.value
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5053 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5056 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5057 "überführt werden: %s %s %s %s "
5059 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
5061 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5067 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5070 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
5071 "für den Index %s %s "
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5077 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5078 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5082 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5083 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5084 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5086 #. %7$s: report.total_success
5087 #. %8$s: report.total_records
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5092 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5093 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5094 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5096 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5097 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5098 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5101 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5104 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5105 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5110 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5111 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5118 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5119 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5123 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5127 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5128 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5134 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5135 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5137 #. %1$s: ELSIF search_done
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5141 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5142 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5152 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5153 "using the table configuration in this module. %s "
5155 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5156 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5159 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5160 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5163 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5164 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5170 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:242
5173 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5174 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5180 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5181 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5187 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5188 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5190 #. %1$s: IF nb_of_orders
5191 #. %2$s: nb_of_orders
5192 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5193 #. %4$s: nb_of_vendors
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5198 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5199 "vendors. %s Deletion not possible "
5201 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5202 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5208 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5209 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5211 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5214 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5216 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5219 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5222 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5223 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu Ausleihe'"
5225 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5227 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5229 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5238 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5239 "database: %s %s %s : %s %s "
5241 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5242 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5248 msgstr "%s Verwendet in "
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5253 msgid "%s Username: "
5254 msgstr "%s Benutzername: "
5256 #. For the first occurrence,
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5265 #. For the first occurrence,
5266 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5279 msgid "%s Yes %s No %s "
5280 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5282 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5283 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5288 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5289 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5291 #. %1$s: IF checkout.renewals
5292 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5298 #. %1$s: IF searchfield
5299 #. %2$s: searchfield |html
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5302 msgid "%s You Searched for %s"
5303 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5309 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5310 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5312 #. %1$s: IF ( searchfield )
5313 #. %2$s: searchfield
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5316 msgid "%s You searched for %s"
5317 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5321 #. %3$s: ELSIF searchfield
5322 #. %4$s: searchfield |html
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5326 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5327 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5331 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5332 #. %4$s: IF op == 'view'
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5335 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5336 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
5338 #. For the first occurrence,
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5344 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5347 #. For the first occurrence,
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5356 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5360 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5363 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5364 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5366 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5367 #. %2$s: rule.hardduedate
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5370 msgid "%s after %s "
5371 msgstr "%s nach %s "
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5375 msgid "%s already in your cart"
5376 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5378 #. %1$s: item.countanalytics
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5381 msgid "%s analytics"
5382 msgstr "%s Aufsätze"
5384 #. %1$s: IF ( result.author )
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5390 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5391 #. %2$s: loopro.author
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5398 #. For the first occurrence,
5399 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5400 #. %2$s: reserveloo.author
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5406 msgstr "%s von %s%s "
5408 #. %1$s: IF books_loo.author
5409 #. %2$s: books_loo.author
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5414 msgid "%s by %s%s %s "
5415 msgstr "%s von %s%s %s "
5417 #. For the first occurrence,
5418 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5419 #. %2$s: ordersloo.author
5421 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5422 #. %5$s: ordersloo.isbn
5424 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5428 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5429 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s "
5431 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5433 #. %3$s: biblio.author |html
5435 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5436 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5437 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5438 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5441 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5442 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5444 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5448 msgstr "%s Kalender"
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5453 msgid "%s can't be opened"
5454 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5456 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5457 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5458 #. %3$s: missing_critical.key
5459 #. %4$s: missing_critical.value
5461 #. %6$s: missing_critical.key
5462 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5463 #. %8$s: missing_critical.value
5464 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5465 #. %10$s: missing_critical.value
5468 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5469 #. %14$s: missing_critical.surname
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5474 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5475 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5476 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5477 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5479 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat "%s" in unbekanntem Format: "
5480 ""%s" %s das kritisches Feld "%s" %s hat einen "
5481 "unbekannten Wert "%s" %s hat einen unbekannten Wert "%s" "
5482 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5484 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5487 msgid "%s data added"
5488 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5490 #. %1$s: deliverytime
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5499 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5502 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5503 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5508 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5509 "permissions to delete this record."
5511 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5512 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5518 msgid "%s directories processed."
5519 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5524 msgid "%s directories scanned."
5525 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5527 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5529 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5532 msgid "%s disabled %s %s "
5533 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5535 #. For the first occurrence,
5536 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5540 msgid "%s failed to unpack."
5541 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5543 #. %1$s: IF searchmember
5544 #. %2$s: searchmember | html
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5548 msgid "%s for '%s'%s"
5549 msgstr "%s für '%s'%s"
5551 #. For the first occurrence,
5552 #. %1$s: authtypecode
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5558 msgid "%s framework"
5559 msgstr "%s Framework"
5561 #. For the first occurrence,
5562 #. %1$s: loop_order.holds
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5566 msgid "%s hold(s) left"
5567 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5572 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5575 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5576 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5578 #. %1$s: LoginBranchname
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5582 msgstr "%s Exemplare"
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5587 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5589 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5592 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5595 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5596 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5601 msgid "%s images found"
5602 msgstr "%s Bilder gefunden."
5605 #. %2$s: IF ( lastimported )
5606 #. %3$s: lastimported
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5610 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5611 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5613 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5614 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5622 msgid "%s in tab %s"
5623 msgstr "%s in Reiter %s"
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5627 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5628 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5632 msgid "%s is permitted!"
5633 msgstr "%s ist erlaubt!"
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5637 msgid "%s is prohibited!"
5638 msgstr "%s ist untersagt!"
5640 #. %1$s: irregular_issues
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
5647 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5648 #. %3$s: IF st == subtype
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5651 msgid "%s issues %s %s "
5652 msgstr "%s Hefte %s %s "
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
5656 msgid "%s item mandatory fields empty"
5657 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5662 msgid "%s item records found and staged"
5663 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5667 msgid "%s item(s) added to your cart"
5668 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5673 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5674 "deleting this record."
5676 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5677 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5679 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5682 msgid "%s item(s) attached."
5683 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5685 #. %1$s: not_deleted_items
5686 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5687 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5691 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5692 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5694 #. %1$s: deleted_items
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5697 msgid "%s item(s) deleted."
5698 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5700 #. For the first occurrence,
5701 #. %1$s: loop_order.items
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5705 msgid "%s item(s) left"
5706 msgstr "%s Exemplar(e)"
5709 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5710 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5715 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5716 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5718 #. %1$s: moddatecount
5719 #. %2$s: date | $KohaDates
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5722 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5723 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5728 msgid "%s lines found."
5729 msgstr "%s Einträge gefunden."
5731 #. For the first occurrence,
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5736 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5737 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5755 msgid "%s months %s%s %s "
5756 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5758 #. %1$s: alreadyindb
5759 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5760 #. %3$s: lastalreadyindb
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5765 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5768 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5769 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5772 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5773 #. %3$s: lastinvalid
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5778 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5779 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5783 msgid "%s of %s renewals remaining"
5784 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5786 #. %1$s: hits_to_paginate
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5790 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5793 #. For the first occurrence,
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5801 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5802 #. %2$s: rule.hardduedate
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5808 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5813 msgid "%s on %s until %s"
5814 msgstr "%s am %s bis %s"
5816 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5820 msgstr "%s ausgeliehen:"
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5825 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5826 "delete this record."
5828 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5829 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5831 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5834 msgid "%s order(s) attached."
5835 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5837 #. For the first occurrence,
5838 #. %1$s: loop_order.biblios
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5842 msgid "%s order(s) left"
5843 msgstr "%s Bestellung(en)"
5845 #. %1$s: overwritten
5846 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5847 #. %3$s: lastoverwritten
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5851 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5852 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5854 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5857 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5858 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5863 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5864 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5869 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5870 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5872 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5875 msgid "%s patrons will be deleted"
5876 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5881 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5882 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5884 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5888 msgstr "%s ausstehend"
5890 #. %1$s: TAB.tab_title
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5893 msgid "%s preferences"
5894 msgstr "%s Einstellungen"
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5899 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5900 "check the server log for more details."
5902 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5903 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5907 msgid "%s quotes saved."
5908 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5910 #. %1$s: errcon.server
5912 #. %3$s: errcon.error
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5915 msgid "%s record %s: %s"
5916 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5918 #. For the first occurrence,
5919 #. %1$s: authority.count_usage
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5924 msgid "%s record(s)"
5925 msgstr "%s Datensätze"
5927 #. %1$s: deleted_records
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5930 msgid "%s record(s) deleted."
5931 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5936 msgid "%s records in file"
5937 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5939 #. %1$s: import_errors
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5942 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5943 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5948 msgid "%s records parsed"
5949 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5954 msgid "%s records staged"
5955 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5958 #. %2$s: matcher_code
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5962 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5965 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
5969 #. %2$s: IF ( query_desc )
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5972 msgid "%s result(s) found %sfor "
5973 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5978 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5979 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
5981 #. %1$s: breeding_count
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5984 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5985 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5989 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5990 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5995 msgid "%s results found "
5996 msgstr "%s Treffer gefunden "
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
6001 msgid "%s shipments"
6002 msgstr "%s Lieferungen"
6004 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6007 msgid "%s subscription(s) attached."
6008 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6010 #. For the first occurrence,
6011 #. %1$s: loop_order.subscriptions
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6015 msgid "%s subscription(s) left"
6016 msgstr "%s Abonnement(s)"
6018 #. %1$s: suggestions_count
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6021 msgid "%s suggestions waiting. "
6022 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6030 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6034 msgstr "%s zu bestellen"
6036 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6039 msgid "%s unavailable:"
6040 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6043 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6044 #. %3$s: IF st == subtype
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6047 msgid "%s weeks %s %s "
6048 msgstr "%s Wochen %s %s "
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6053 msgid "%s will expire before "
6054 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6061 #. For the first occurrence,
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6072 #. For the first occurrence,
6075 #. %3$s: iTotalRecords
6076 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
6077 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6078 #. %6$s: data.cardnumber
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6084 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6085 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6087 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6088 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6091 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6092 #. %3$s: CASE 'config_only'
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6095 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6096 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6099 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6102 msgid "%s | Config: %s "
6103 msgstr "%s | Config: %s "
6106 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6109 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6110 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6113 #. %2$s: IF memcached_namespace
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6116 msgid "%s | Namespace: %s"
6117 msgstr "%s | Namespace: %s"
6120 #. %2$s: IF memcached_servers
6121 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6124 msgid "%s | Status: %s %s "
6125 msgstr "%s | Status: %s %s "
6128 #. %2$s: riloo.duedate
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
6134 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6135 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6138 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6140 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6143 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6144 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
6146 #. %1$s: unlimited_total
6147 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6152 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6153 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6155 #. For the first occurrence,
6156 #. %1$s: IF framework
6157 #. %2$s: framework.frameworktext |html
6158 #. %3$s: framework.frameworkcode
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6166 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6167 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6169 #. %1$s: IF ( Supplier )
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6174 msgid "%s%s : %sLate orders"
6175 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6178 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6184 #. For the first occurrence,
6186 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6187 #. %3$s: LibraryName
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6192 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6193 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6195 #. For the first occurrence,
6196 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6197 #. %2$s: batche.label_count
6199 #. %4$s: batche.label_count
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6204 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6205 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6207 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6208 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6209 #. %3$s: loopro.patron.firstname
6210 #. %4$s: loopro.patron.surname
6211 #. %5$s: loopro.object
6213 #. %7$s: loopro.object
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
6218 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6219 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6221 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6222 #. %2$s: itemsloo.publishercode
6224 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6225 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
6226 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6227 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
6229 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6230 #. %10$s: itemsloo.pages
6232 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6233 #. %13$s: itemsloo.item('size')
6235 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6236 #. %16$s: itemsloo.isbn
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6240 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6241 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6244 #. %2$s: data.overdues
6246 #. %4$s: data.issues
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6249 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6250 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6252 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
6253 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
6254 #. %3$s: memberfirstname
6256 #. %5$s: membersurname
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6261 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6262 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
6264 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6265 #. %2$s: letter.content.length
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
6270 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6271 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6273 #. For the first occurrence,
6274 #. %1$s: IF lette.branchname
6275 #. %2$s: lette.branchname
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
6281 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6282 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6284 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6285 #. %2$s: patron.phone
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6290 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6291 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6293 #. %1$s: IF ( patron.email )
6294 #. %2$s: patron.email
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6299 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6300 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6302 #. %1$s: IF ( comments )
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6308 msgid "%s%s%s(none)%s"
6309 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6311 #. %1$s: searchfield
6313 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6320 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6321 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6323 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6324 #. %2$s: frameworkcode
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6329 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6330 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6332 #. %1$s: IF ( lastdate )
6333 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6338 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6339 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6341 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6342 #. %2$s: LibraryNameTitle
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6347 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6348 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
6350 #. For the first occurrence,
6351 #. %1$s: IF ( template_id )
6352 #. %2$s: template_id
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6358 msgid "%s%s%sN/A%s "
6359 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6361 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6362 #. %2$s: loopro.title
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6367 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6368 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6370 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6371 #. %2$s: loopro.barcode
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6376 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6377 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6379 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6380 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6385 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6386 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6388 #. %1$s: IF ( slip )
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6394 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6395 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6397 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6398 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6403 msgid "%s%s%sNo title%s"
6404 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6406 #. For the first occurrence,
6408 #. %2$s: IF limit_desc
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6412 msgid "%s%s with limit(s): "
6413 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
6415 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6416 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6417 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6419 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6420 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6421 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6422 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6425 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6426 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6428 #. For the first occurrence,
6429 #. %1$s: biblio.title |html
6430 #. %2$s: IF biblio.author
6431 #. %3$s: biblio.author
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6436 msgid "%s%s, by %s%s"
6437 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6439 #. For the first occurrence,
6440 #. %1$s: surnamesuggestedby
6441 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6442 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
6447 msgid "%s%s, %s%s ("
6448 msgstr "%s%s, %s%s ("
6451 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6452 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6454 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6457 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6458 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6460 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6461 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6464 msgid "%s%sModify tag "
6465 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6467 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6468 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6470 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6473 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6474 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
6476 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6477 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6479 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6482 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6483 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
6486 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6488 #. %4$s: hiddencount
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6491 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6492 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6494 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6495 #. %2$s: title |html
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6499 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6500 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
6502 #. %1$s: IF op == 'edit'
6503 #. %2$s: PROCESS ServerType
6504 #. %3$s: server.servername
6506 #. %5$s: IF op == 'add'
6507 #. %6$s: PROCESS ServerType
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6511 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6512 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
6514 #. %1$s: IF ( saved1 )
6515 #. %2$s: ELSIF ( create )
6516 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6519 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6521 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
6523 #. %1$s: IF ( build1 )
6524 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6525 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6526 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6527 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6528 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6534 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6535 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6536 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6537 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6540 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
6541 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6542 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6543 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
6544 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6546 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6547 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6548 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6553 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6554 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6560 msgid "%s(deleted patron)%s "
6561 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6564 #. For the first occurrence,
6565 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
6571 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6572 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6575 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
6580 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6581 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6585 #. For the first occurrence,
6586 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
6594 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6595 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6597 #. %1$s: loo.kohafield
6599 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6602 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6605 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6607 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6609 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6613 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6614 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6616 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6617 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6619 #. For the first occurrence,
6620 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6621 #. %2$s: item_loo.author
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6627 msgstr "%s, von %s%s"
6629 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6630 #. %2$s: overdueloo.author | html
6632 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6633 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6637 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6638 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6640 #. For the first occurrence,
6641 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6642 #. %2$s: checkout_info.biblio.author
6644 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6648 msgid "%s, by %s%s%s- "
6649 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6651 #. For the first occurrence,
6652 #. %1$s: OPACBaseURL
6653 #. %2$s: savedreport.id | html
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6657 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6658 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6660 #. %1$s: errcon.server
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6664 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6665 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6667 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6672 msgid "%sActive%sInactive%s"
6673 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6679 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6680 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6682 #. %1$s: IF ( opadd )
6683 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6686 #. %5$s: IF (firstname)
6687 #. %6$s: firstname | html
6689 #. %8$s: IF (surname)
6690 #. %9$s: surname | html
6692 #. %11$s: IF ( categoryname )
6693 #. %12$s: categoryname
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6709 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6710 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6712 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6713 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6714 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6716 #. %1$s: IF ( opadd )
6717 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6720 #. %5$s: IF ( categoryname )
6721 #. %6$s: categoryname
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6737 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6738 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6740 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6741 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6742 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6744 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6749 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6750 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6752 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6757 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6758 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6764 msgstr "%sAbbrechen"
6766 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6767 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6768 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6769 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6771 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6772 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6779 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6782 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
6784 #. %1$s: IF humanbranch
6785 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6791 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6794 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
6795 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6797 #. %1$s: IF (errcode==1)
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6800 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6801 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6803 #. %1$s: IF ( value.default )
6805 #. %3$s: value.display_value |html
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6809 msgid "%sDefault%s%s%s"
6810 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6812 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6815 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6816 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6818 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6820 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6825 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6826 "the item number from this barcode.%s "
6828 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
6829 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
6831 #. %1$s: IF course_id
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6836 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6837 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6839 #. %1$s: IF ( layout_id )
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6844 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6845 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6847 #. %1$s: IF ( layout_id )
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6852 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6853 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6855 #. %1$s: IF (template_id)
6858 #. %4$s: IF (template_id)
6859 #. %5$s: template_id
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6863 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6864 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6866 #. %1$s: IF ( layout_id )
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6871 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6872 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6874 #. %1$s: IF (profile_id)
6877 #. %4$s: IF (profile_id)
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6882 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6883 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6885 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6889 msgstr "%sBearbeitung "
6891 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6893 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6895 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6897 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6899 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6901 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6903 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6905 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6907 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6909 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6911 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6912 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6913 #. %23$s: serialslis.claimdate
6916 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
6921 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6922 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6923 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6925 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6926 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6927 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6930 #. For the first occurrence,
6931 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6933 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6935 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6937 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6939 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6941 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6943 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6945 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6947 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6949 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6951 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6953 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6959 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6960 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6961 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6963 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6964 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6965 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6967 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6968 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6974 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6975 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6977 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
6978 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6984 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6985 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6987 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6989 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6991 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
6995 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6996 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6998 #. For the first occurrence,
6999 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7001 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7006 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7007 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7030 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7031 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7032 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7033 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7035 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7036 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7037 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7038 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7040 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7042 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7046 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7047 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7049 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7054 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7055 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7057 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7062 msgid "%sHidden%sShown%s"
7063 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7065 #. %1$s: BLOCK subject
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7070 msgstr "%sVormerkung:%s "
7072 #. %1$s: IF humanbranch
7073 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7078 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7080 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
7084 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7085 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7086 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7087 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7088 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7089 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7095 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7096 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7098 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7099 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7100 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7102 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7103 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7107 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7108 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7110 #. %1$s: IF biblio.item_error
7112 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7116 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7119 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7120 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7122 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7123 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7124 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7129 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7130 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7132 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7133 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7136 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7137 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
7139 #. %1$s: IF ( modify )
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7144 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7145 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7147 #. %1$s: IF ( action_modify )
7149 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7151 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7155 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7157 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7159 #. %1$s: IF framework
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7164 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7165 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7172 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7173 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7175 #. %1$s: IF ( modify )
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7180 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7181 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7183 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7185 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7189 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7190 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7192 #. %1$s: IF ( budget_id )
7195 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7196 #. %5$s: budget_name
7197 #. %6$s: budget_period_description
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7201 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7202 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7204 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7206 #. %3$s: basketname|html
7207 #. %4$s: basketno |html
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7210 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7211 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
7213 #. %1$s: IF record.permanent
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7219 msgstr "%sNein%sJa%s"
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7232 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7233 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7235 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7240 msgid "%sOverdue!%s %s"
7241 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
7243 #. %1$s: - BLOCK subject -
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7247 msgid "%sOverdue:%s "
7248 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7250 #. %1$s: IF ( reserved )
7253 #. %4$s: IF ( waiting )
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7258 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7259 "and then attempt transfer: %s "
7261 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7262 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7264 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7266 #. %3$s: IF errors.no_file
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7271 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7272 "select a file to upload.%s "
7274 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7275 "Hochladen ausgewählt.%s "
7277 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7279 #. %3$s: IF errors.no_file
7281 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7286 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7287 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7289 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7290 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7296 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7297 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7303 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7304 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7310 msgid "%sThis record has no items.%s "
7311 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7318 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7319 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7322 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7323 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7326 #. %1$s: IF currency.archived
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7333 #. For the first occurrence,
7334 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7340 msgid "%sYes%s %s"
7341 msgstr "%sJa%s %s"
7343 #. For the first occurrence,
7344 #. %1$s: IF record.public
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7365 msgstr "%sJa%sNein%s"
7367 #. %1$s: IF field.searchable
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7372 msgid "%sYes%sNo%s "
7373 msgstr "%sJa%sNein%s "
7375 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7376 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7379 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7381 "%sSie haben nicht die erforderliche Berechtigung um Informationen zu diesem "
7382 "Benutzer einzusehen. %s%s %s %s %s %s %s "
7384 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7387 msgid "%sa - Earlier heading"
7388 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7395 msgstr "%seine Liste:%s"
7397 #. %1$s: IF ( issn )
7400 #. %4$s: IF ( issn )
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7403 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7404 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7406 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7407 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7414 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7417 msgid "%sb - Later heading"
7418 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7420 #. %1$s: IF ( reser.author )
7421 #. %2$s: reser.author
7423 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7426 msgid "%sby %s%s %s ("
7427 msgstr "%svon %s%s %s ("
7429 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7430 #. %2$s: result_se.author
7432 #. %4$s: result_se.itemtype
7433 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7434 #. %6$s: result_se.publishercode
7436 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7437 #. %9$s: result_se.place
7439 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7440 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7442 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7443 #. %15$s: result_se.pages
7445 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7448 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7449 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7451 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7454 msgid "%sd - Acronym"
7455 msgstr "%sd - Akronym"
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7461 msgid "%sdefault%s framework"
7462 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7468 msgid "%sdefault%s framework. "
7469 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7471 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7472 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7473 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7474 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7476 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7480 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7481 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7483 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7486 msgid "%sf - Musical composition"
7487 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7489 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7492 msgid "%sg - Broader term"
7493 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7495 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7498 msgid "%sh - Narrower term"
7499 msgstr "%sh - Engerer Term"
7501 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7504 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7505 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7521 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7522 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7524 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7525 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7527 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7530 msgid "%sn - Not applicable"
7531 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7533 #. For the first occurrence,
7534 #. %1$s: IF cities.count
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7539 msgid "%sor choose "
7540 msgstr "%soder wählen Sie "
7542 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7545 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7546 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7548 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7549 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7550 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7551 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7553 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7555 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7558 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7559 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7561 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7564 msgid "%st - Immediate parent body"
7565 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7567 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7568 #. %2$s: lateorder.quantity
7569 #. %3$s: lateorder.subtotal
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7573 msgstr "%sx%s = %s "
7575 #. %1$s: IF currency.active
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7585 "Български (Bulgarian) "
7588 "Български (Bulgarisch) "
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1122
7594 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7597 "Русский (Russisch) Victor "
7598 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1129
7603 "Українська "
7604 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7606 "Українська "
7607 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
7611 msgid "עברית (Hebrew)"
7612 msgstr "עברית (Hebräisch)"
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1128
7616 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7617 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1117
7621 msgid "فارسى (Persian)"
7622 msgstr "فارسى (Persisch)"
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
7626 msgid "中文 (Chinese)"
7627 msgstr "中文 (Chinesisch)"
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
7631 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7632 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7637 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7639 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7643 msgid "日本語 (Japanese)"
7644 msgstr "日本語 (Japanisch)"
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
7648 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7649 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7653 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7654 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1116
7658 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7659 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1126
7663 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7664 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7669 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7670 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7672 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7673 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
7677 msgid "한국어 (Korean)"
7678 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7683 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7684 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7685 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7687 "ελληνικά (Griechisch, modern "
7688 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7692 msgid "čeština (Czech)"
7693 msgstr "čeština (Tschechisch)"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7697 msgid "<< Back to suggestions"
7698 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7704 msgid "<< Previous"
7705 msgstr "<< Zurück"
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7709 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7710 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7714 msgid " Author as phrase"
7715 msgstr " Verfasser, exakt"
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7720 msgid " Call number"
7721 msgstr " Signatur"
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7725 msgid " Conference name"
7726 msgstr " Konferenz"
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7730 msgid " Conference name as phrase"
7731 msgstr " Konferenz, exakt"
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7735 msgid " Corporate name"
7736 msgstr " Körperschaft"
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7740 msgid " Corporate name as phrase"
7741 msgstr " Körperschaft, exakt"
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7745 msgid " ISBN"
7746 msgstr " ISBN"
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7750 msgid " ISSN"
7751 msgstr " ISSN"
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7755 msgid " Keyword as phrase"
7756 msgstr " Stichwort, Phrase"
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7760 msgid " Personal name"
7761 msgstr " Person"
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7765 msgid " Personal name as phrase"
7766 msgstr " Person, exakt"
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7770 msgid " Series title"
7771 msgstr " Reihe"
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7775 msgid " Subject and broader terms"
7776 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7780 msgid " Subject and narrower terms"
7781 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7785 msgid " Subject and related terms"
7786 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7790 msgid " Subject as phrase"
7791 msgstr " Schlagwort, exakt"
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7795 msgid " Title as phrase"
7796 msgstr " Titelstichwort, exakt"
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7800 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7801 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7805 msgid " Show inactive funds:"
7806 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7813 msgid " Show inactive:"
7814 msgstr " Zeige Inaktive:"
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7818 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7819 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7821 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7826 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7827 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
7830 #. %2$s: IF step == 2
7832 #. %4$s: IF step == 3
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7836 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7837 msgstr "› %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
7839 #. %1$s: template_name
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7844 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7845 msgstr "› %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7848 #. %2$s: IF ( else )
7849 #. %3$s: tagfield | html
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7853 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7854 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7857 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7858 #. %3$s: tagsubfield
7860 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7862 #. %7$s: IF ( add_form )
7863 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7864 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7873 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7874 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7876 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7877 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7879 #. %1$s: IF ( add_form )
7880 #. %2$s: IF ( basketno )
7881 #. %3$s: basketname |html
7883 #. %5$s: booksellername
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7888 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7890 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7892 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7896 msgid "› %s Add a new collection %s "
7897 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7899 #. %1$s: IF step == 1
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7903 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7904 msgstr "› %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
7906 #. %1$s: IF course_name
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7909 msgid "› %s Edit "
7910 msgstr "› %s Bearbeiten "
7912 #. For the first occurrence,
7913 #. %1$s: IF batch_id
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7920 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7921 msgstr "› %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7930 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7931 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7936 msgid "› %s Modify club "
7937 msgstr "› %s Club bearbeiten "
7939 #. %1$s: IF club_template
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7942 msgid "› %s Modify club template "
7943 msgstr "› %s Club Template bearbeiten "
7945 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7950 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7951 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7953 #. %1$s: IF datereceived
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7956 msgid "› %s Receipt summary for "
7957 msgstr "› %s Lieferung für "
7959 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7962 #. %4$s: authtypetext
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7967 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7969 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7971 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7975 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7976 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7978 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7983 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7984 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
7986 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7990 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7991 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7993 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7997 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7998 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8000 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8003 msgid "› %s calendar"
8004 msgstr "› %s Kalender"
8006 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8007 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8011 #. %6$s: basketname|html
8012 #. %7$s: IF ( basketno )
8013 #. %8$s: basketno |html
8015 #. %10$s: booksellername|html
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8018 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8019 msgstr "› %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8021 #. %1$s: IF op == 'list'
8022 #. %2$s: IF budget_period_id
8023 #. %3$s: budget_period_description
8027 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8030 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8031 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8033 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8034 #. %2$s: IF currency
8035 #. %3$s: currency.currency
8039 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8040 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8041 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8046 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8047 "currency %s %sCurrencies %s "
8049 "› %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8050 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8052 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8053 #. %2$s: categorycode |html
8055 #. %4$s: categorycode |html
8058 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8062 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8065 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8066 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8074 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8075 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
8077 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8078 #. %2$s: patron.firstname
8079 #. %3$s: patron.surname
8080 #. %4$s: patron.cardnumber
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8084 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8085 msgstr "› %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8087 #. For the first occurrence,
8088 #. %1$s: IF (template_id)
8089 #. %2$s: template_id
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8099 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8100 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8102 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8105 msgid "› %sEditing "
8106 msgstr "› %sBearbeiten "
8108 #. %1$s: IF ( authid )
8110 #. %3$s: authtypetext
8112 #. %5$s: authtypetext
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8116 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8117 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8119 #. %1$s: IF ( action_modify )
8121 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8123 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8126 #. %8$s: IF op == 'list'
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8131 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8132 "%s%s %sAuthorized values%s"
8134 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8135 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8137 #. %1$s: IF ( categorycode )
8138 #. %2$s: categorycode |html
8142 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8145 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8146 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8148 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8149 #. %2$s: contractname
8153 #. %6$s: IF ( add_validate )
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8156 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8157 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8159 #. %1$s: IF ( budget_id )
8160 #. %2$s: IF ( budget_name )
8161 #. %3$s: budget_name
8166 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8169 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8170 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8172 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8173 #. %2$s: ordernumber
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
8178 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8179 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8181 #. %1$s: IF ( modify )
8182 #. %2$s: searchfield
8186 #. %6$s: IF ( add_validate )
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8190 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8192 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8194 #. %1$s: IF ( opsearch )
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8198 msgid "› %sOrder from external source%s"
8199 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8201 #. %1$s: IF ( newpassword )
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8206 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8207 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8209 #. %1$s: IF ( display_list )
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8213 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8214 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8216 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8217 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8221 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8222 msgstr "› %sDetails für %s%s "
8224 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8225 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8227 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8234 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8235 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8237 "› %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
8238 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
8239 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
8241 #. %1$s: IF ( display_list )
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8245 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8246 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
8248 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8249 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8253 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8254 msgstr "› %sStatistik für %s%s "
8256 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8259 msgid "› API Keys for %s "
8260 msgstr "› API-Schlüssel für %s"
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8264 msgid "› About Koha"
8265 msgstr "› Über Koha"
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8269 msgid "› Access files"
8270 msgstr "› Dateizugriff"
8272 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8275 msgid "› Account for %s"
8276 msgstr "› Konto für %s"
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8280 msgid "› Acquisitions"
8281 msgstr "› Erwerbung"
8283 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8286 msgid "› Add a new OAI set%s"
8287 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
8289 #. %1$s: booksellername |html
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8292 msgid "› Add basket group for %s"
8293 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
8297 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8301 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8302 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8305 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8308 msgid "› Add new account %s %s › "
8309 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
8312 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8315 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8316 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
8320 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8323 msgid "› Add notice%s%s%s "
8324 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8328 msgid "› Add or remove items"
8329 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8333 msgid "› Add order from a subscription"
8334 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8338 msgid "› Add order from a suggestion"
8339 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8343 msgid "› Add orders from MARC file"
8344 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8348 msgid "› Add patrons"
8349 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8353 msgid "› Add reserves for "
8354 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
8357 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8360 msgid "› Add suggestion %s %s "
8361 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8365 msgid "› Administration"
8366 msgstr "› Administration"
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8370 msgid "› Advanced search"
8371 msgstr "› Erweiterte Suche"
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8375 msgid "› Alert subscribers for "
8376 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8380 msgid "› Attach an item to "
8381 msgstr "› Exemplar anhängen an "
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8385 msgid "› Audio alerts"
8386 msgstr "› Akustische Signale"
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8390 msgid "› Authorities"
8391 msgstr "› Normdaten"
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8395 msgid "› Authority search results"
8396 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8401 msgid "› Basket (%s)"
8402 msgstr "› Bestellung (%s)"
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8406 msgid "› Basket grouping"
8407 msgstr "› Bestellgruppe"
8409 #. %1$s: import_batch_id
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8414 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8416 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8420 msgid "› Batch edit "
8421 msgstr "› Stapelbearbeitung "
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8425 msgid "› CSV export profiles "
8426 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8430 msgid "› Cancel order "
8431 msgstr "› Bestellung stornieren "
8433 #. %1$s: itemtype.itemtype
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8437 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8438 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8442 msgid "› Cataloging"
8443 msgstr "› Katalogisierung"
8446 #. %2$s: IF op == 'list'
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8450 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8451 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8453 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8458 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8459 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8463 msgid "› Check expiration "
8464 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8468 msgid "› Check in"
8469 msgstr "› Rückgabe"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8473 msgid "› Checkout history for "
8474 msgstr "› Ausleihhistorie für "
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8478 msgid "› Circulation"
8479 msgstr "› Ausleihe"
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8483 msgid "› Circulation and fine rules"
8484 msgstr "› Ausleihkonditionen"
8486 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8489 msgid "› Circulation history for %s"
8490 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8494 msgid "› Claims"
8495 msgstr "› Reklamationen"
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8499 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8500 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8504 msgid "› Club enrollments"
8505 msgstr "› Club-Anmeldungen"
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8509 msgid "› Columns settings"
8510 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8514 msgid "› Compare matched records "
8515 msgstr "› Datensätze vergleichen "
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8521 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8523 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8529 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8530 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
8532 #. %1$s: contractnumber
8534 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8537 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8538 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8540 #. %1$s: searchfield
8542 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8545 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8546 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8548 #. %1$s: searchfield
8550 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8553 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8554 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8556 #. %1$s: tagsubfield
8558 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8561 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8562 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8564 #. %1$s: searchfield
8565 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8568 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8569 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8577 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8579 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8583 msgid "› Confirm holds"
8584 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
8587 #. %2$s: IF ( else )
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8591 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8592 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8596 msgid "› Course details for "
8597 msgstr "› Kursdetails zu "
8600 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8603 msgid "› Data added%s %s "
8604 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8609 msgid "› Data deleted %s "
8610 msgstr "› Daten gelöscht %s "
8613 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8616 msgid "› Data recorded %s %s "
8617 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8622 msgid "› Delete fund? %s "
8623 msgstr "› Konto löschen? %s "
8625 #. %1$s: itemtype.itemtype
8628 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8631 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8632 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8634 #. %1$s: patron.firstname
8635 #. %2$s: patron.surname
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8638 msgid "› Delete patron %s %s"
8639 msgstr "› Benutzer löschen %s %s"
8641 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8644 msgid "› Details for %s "
8645 msgstr "› Details für %s "
8647 #. %1$s: accountline.id
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8650 msgid "› Details for account line %s"
8651 msgstr "› Details zur Gebühr %s"
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8655 msgid "› Did you mean?"
8656 msgstr "› Meinten Sie:"
8659 #. %2$s: IF close_form
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8662 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8663 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8667 msgid "› Duplicate warning"
8668 msgstr "› Warnung: Duplikat"
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8672 msgid "› Edit "
8673 msgstr "› Bearbeiten "
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8678 msgid "› Edit %s "
8679 msgstr "› Bearbeiten %s "
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8686 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8687 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8689 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8692 msgid "› Edit SQL report %s› "
8693 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8699 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8700 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8702 #. %1$s: suggestionid
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8706 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8707 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8711 msgid "› Editor"
8712 msgstr "› Editor"
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8717 msgid "› Error %s"
8718 msgstr "› Error %s"
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8722 msgid "› Export data"
8723 msgstr "› Daten exportieren"
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8727 msgid "› Files"
8728 msgstr "› Dateien"
8730 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8733 msgid "› Files for %s"
8734 msgstr "› Dateien für %s"
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8738 msgid "› Hold ratios"
8739 msgstr "› Vormerkstatistik"
8741 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8744 msgid "› Holds history for %s"
8745 msgstr "› Vormerkungshistorie für %s"
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8749 msgid "› Holds to pull"
8750 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8754 msgid "› Images "
8755 msgstr "› Bilder "
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8759 msgid "› Images for "
8760 msgstr "› Bilder für "
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8764 msgid "› Invoices"
8765 msgstr "› Rechnungen"
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8769 msgid "› Item circulation alerts "
8770 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8774 msgid "› Item details for "
8775 msgstr "› Exemplardetails zu "
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8779 msgid "› Item search "
8780 msgstr "› Exemplarsuche "
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8784 msgid "› Item search fields "
8785 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8789 msgid "› Items with no checkouts"
8790 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8794 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8795 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8799 msgid "› Label creator "
8800 msgstr "› Etikettendruck "
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8804 msgid "› Link a host item to "
8805 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8807 #. %1$s: IF ( total )
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8813 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8815 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8819 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8820 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8824 msgid "› Manual credit"
8825 msgstr "› Guthaben"
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8829 msgid "› Manual invoice"
8830 msgstr "› Manuelle Gebühr"
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8834 msgid "› Merge patron records"
8835 msgstr "› Benutzerdatensätze verschmelzen"
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8840 msgid "› Merging records"
8841 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8846 msgid "› Modify account %s › "
8847 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
8849 #. %1$s: itemtype.itemtype
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8853 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8854 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8859 msgid "› Modify library EAN %s › "
8860 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8865 msgid "› Modify notice%s "
8866 msgstr "› Hinweis ändern%s "
8868 #. %1$s: searchfield
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8872 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8873 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:24
8880 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8881 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8885 #. %3$s: IF ( add_validate )
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8888 msgid "› New printer%s%s %s "
8889 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
8892 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8895 msgid "› Notice added%s%s "
8896 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8900 msgid "› Offline circulation"
8901 msgstr "› Offline-Verbuchung"
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
8906 msgid "› Ordered - %s"
8907 msgstr "› Bestellt - %s"
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8911 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8912 msgstr "› Mahntrigger"
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8917 msgid "› Overdues as of %s"
8918 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
8920 #. %1$s: LoginBranchname
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8923 msgid "› Overdues at %s"
8924 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
8927 #. %2$s: IF ( else )
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8931 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8932 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8936 msgid "› Patron card creator "
8937 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8941 msgid "› Patron clubs"
8942 msgstr "› Clubs"
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8946 msgid "› Patron lists"
8947 msgstr "› Benutzerlisten"
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8951 msgid "› Patrons with no checkouts"
8952 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
8954 #. %1$s: patron.firstname |html
8955 #. %2$s: patron.surname |html
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8958 msgid "› Pay fines for %s %s"
8959 msgstr "› Zahlung für %s %s"
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8963 msgid "› Pending discharge requests"
8964 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8968 msgid "› Pending on-site checkouts"
8969 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8971 #. %1$s: title |html
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8974 msgid "› Place a hold on %s"
8975 msgstr "› Vormerkung auf %s"
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8979 msgid "› Plugins "
8980 msgstr "› Plugins "
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8984 msgid "› Plugins disabled "
8985 msgstr "› Plugins deaktiviert "
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8989 msgid "› Preview routing list"
8990 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
8993 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8996 msgid "› Printer added%s %s "
8997 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9000 #. %2$s: IF ( else )
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9004 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9005 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9007 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9010 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9011 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9015 msgid "› Quick spine label creator"
9016 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9020 msgid "› Quote editor"
9021 msgstr "› Zitate bearbeiten"
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9025 msgid "› Quote uploader"
9026 msgstr "› Zitate hochladen"
9029 #. %2$s: IF ( invoice )
9030 #. %3$s: invoice |html
9032 #. %5$s: ordernumber
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9035 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9036 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9041 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9042 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9046 msgid "› Renew"
9047 msgstr "› Verlängern"
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9051 msgid "› Reports"
9052 msgstr "› Reports"
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9057 msgid "› Request article %s "
9058 msgstr "› Artikel bestellen "
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9062 msgid "› Reserve "
9063 msgstr "› Vormerken "
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9069 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9070 msgstr "› Ergebnisse%s › Kassenstatistik %s"
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9076 msgid "› Results %s Logs %s "
9077 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9083 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9084 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9090 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9091 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9097 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9098 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9102 msgid "› Results for tag "
9103 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9109 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9110 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9116 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9117 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9123 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9124 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9130 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9131 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9137 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9138 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9144 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9145 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9151 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9152 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9158 msgid "› Results%sInventory%s"
9159 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9165 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9166 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9172 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9173 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9177 msgid "› Rotating collections"
9178 msgstr "› Rotationsbestände"
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9184 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9185 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9189 msgid "› SMS cellular providers"
9190 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
9192 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9195 msgid "› SQL view %s› "
9196 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
9198 #. %1$s: IF ( query_desc )
9199 #. %2$s: query_desc |html
9201 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9202 #. %5$s: limit_desc | html
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9206 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9208 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9212 msgid "› Search engine configuration"
9213 msgstr "› Suchmaschinenkonfiguration"
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9217 msgid "› Search existing records"
9218 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9222 msgid "› Search for vendor "
9223 msgstr "› Lieferanten suchen "
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9227 msgid "› Search history "
9228 msgstr "› Suchhistorie "
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9233 msgid "› Search results%s"
9234 msgstr "› Trefferliste%s"
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9240 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9241 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9247 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9248 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9254 msgid "› Search results%sSerials %s "
9255 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9259 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
9260 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
9262 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9265 msgid "› Sent notices for %s"
9266 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9270 msgid "› Serial collection information for "
9271 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9275 msgid "› Serial edition "
9276 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9280 msgid "› Serials "
9281 msgstr "› Zeitschriften "
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9285 msgid "› Serials subscriptions stats"
9286 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9290 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9291 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9293 #. %1$s: patron.surname
9294 #. %2$s: patron.firstname
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9297 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9298 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
9300 #. %1$s: suggestionid
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9305 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9307 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9313 msgid "› Spent - %s"
9314 msgstr "› Ausgegeben - %s"
9317 #. %2$s: IF ( else )
9318 #. %3$s: tagfield | html
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9322 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9323 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9327 msgid "› Subscription history"
9328 msgstr "› Abonnementverlauf"
9330 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9333 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9334 msgstr "› Umlauflisten für %s"
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9338 msgid "› System preferences"
9339 msgstr "› Systemparameter"
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9343 msgid "› Tags"
9344 msgstr "› Tags"
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9348 msgid "› Tools"
9349 msgstr "› Werkzeuge"
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9353 msgid "› Transfer collection"
9354 msgstr "› Sammlung verlagern"
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9358 msgid "› Transfers"
9359 msgstr "› Transporte"
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9363 msgid "› Transfers to receive"
9364 msgstr "› Eingehende Transporte"
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9368 msgid "› Transport cost matrix"
9369 msgstr "› Transportkostentabelle"
9371 #. %1$s: booksellername
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9376 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9377 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9381 msgid "› Update patron records"
9382 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9392 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9393 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9397 msgid "› Upload Plugins "
9398 msgstr "› Plugins hochladen "
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9404 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9406 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9413 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9414 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9418 msgid "› Usage statistics"
9419 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
9421 #. %1$s: IF ( status )
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9426 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9427 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9430 #. %2$s: IF op == 'list'
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9434 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9435 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9439 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9440 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9443 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9446 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9447 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9464 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9465 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9469 msgid "') |html %%]"
9470 msgstr "') |html %%]"
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9475 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9476 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9477 "administrator about options). "
9479 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9480 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9481 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9483 #. For the first occurrence,
9484 #. %1$s: rescardnumber
9485 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9486 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9490 msgid "(%s) at %s since %s"
9491 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9493 #. %1$s: message.barcode
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9499 #. %1$s: message.barcode
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9505 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9508 msgid "(%s) has been on hold for "
9509 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9511 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9514 msgid "(%s) has been waiting for "
9515 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9517 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9520 msgid "(%s) is checked out to "
9521 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9523 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9526 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9527 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9529 #. %1$s: message.barcode
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9535 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9536 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9537 #. %3$s: w.biblio.author | html
9539 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9540 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9542 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9545 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9546 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9548 #. %1$s: issued_cardnumber
9549 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9553 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9554 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
9573 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9574 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9576 #. %1$s: field.authorised_value_category
9578 #. %3$s: IF field.marcfield
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9581 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9582 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9586 msgid "(Create label batch)"
9587 msgstr "(Neuer Stapel)"
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9591 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9592 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9596 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9597 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9601 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9602 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9606 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9607 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9609 #. %1$s: budget_period_description
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9613 msgid "(Current: %s - %s)"
9614 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9625 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9626 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9631 msgstr "(Gefiltert. "
9633 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9634 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9638 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9641 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9642 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9644 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9648 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9651 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9652 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
9656 msgid "(Indonesian)"
9657 msgstr "(Indonesisch)"
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1203
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1225
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9668 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9669 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9671 #. %1$s: biblionumber
9673 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9676 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9677 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9679 #. %1$s: biblionumber
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9684 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9685 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9690 msgstr "(Erforderlich)"
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9694 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9696 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9702 msgstr "(MWSt exkl.)"
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9707 msgstr "(MWSt inkl.)"
9709 #. %1$s: subscriptionsnumber
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9712 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9713 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9717 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9718 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9720 #. For the first occurrence,
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9724 msgstr "(Unbekannt)"
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9728 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9730 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9734 #. %1$s: cur_active | html
9735 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
9740 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9741 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9744 #. %1$s: cur_active | html
9745 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
9751 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9752 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9756 msgid "(amounts will be rounded down)"
9757 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
9761 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9762 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9766 msgid "(can be positive or negative)"
9767 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9783 msgid "(default if none is defined)"
9784 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9788 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9789 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9793 msgid "(enter amount in numerals) "
9794 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9799 msgid "(exclusive) "
9800 msgstr "(ausschliesslich) "
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9805 msgid "(fast cataloging)"
9806 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9810 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9811 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9815 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9816 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9821 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9822 "authorized value list)"
9824 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9830 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9831 "authorized value list) "
9833 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9839 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9841 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9847 msgstr "(einschliesslich)"
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9851 msgid "(inclusive) "
9852 msgstr "(einschliesslich) "
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9857 msgid "(inclusive) to "
9858 msgstr "(einschliesslich) "
9860 #. For the first occurrence,
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:232
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9871 msgid "(items.itemcallnumber) "
9872 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9874 #. For the first occurrence,
9875 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9879 msgid "(modified on %s)"
9880 msgstr "(geändert am %s)"
9882 #. For the first occurrence,
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9885 msgid "(must be a number greater than 0)"
9886 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9895 msgid "(no library)"
9896 msgstr "(keine Bibliothek)"
9898 #. %1$s: ar.item.barcode
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9904 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9905 #. %2$s: relate.related_search
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9909 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9910 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9916 msgstr "(Entfernen)"
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9920 msgid "(see online help)"
9921 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9925 msgid "(select a library) "
9926 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9930 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9931 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9935 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9936 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9938 #. For the first occurrence,
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9944 msgid ") %s No basket group %s "
9945 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9949 msgid ") is currently restricted."
9950 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9954 msgid ") is not checked out to a patron."
9955 msgstr ") ist nicht entliehen."
9957 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9960 msgid ") now due on %s "
9961 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9969 #. %1$s: borrower.firstname
9970 #. %2$s: borrower.surname
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9973 msgid ") renewed for %s %s ( "
9974 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9979 msgid ") you selected does not exist. "
9980 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
9985 msgstr "Tamil, France"
9988 #. %2$s: IF ( waiting )
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9993 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9994 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9998 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9999 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10003 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10004 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10013 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10015 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10020 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10022 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10023 "verbesserertes LDAP)"
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10028 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10031 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10032 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10036 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10037 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10041 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10042 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10046 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10048 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10053 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10054 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
10058 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10059 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10063 msgid ", Please transfer this item. "
10064 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
10068 msgid ", greater than or equal to 1"
10069 msgstr ", grösser oder gleich 1"
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10073 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10074 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10078 msgid "- Budget code cannot be blank"
10079 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10083 msgid "- Budget name cannot be blank"
10084 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10088 msgid "- Budget parent is current budget"
10089 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10093 msgid "- First publication date is not defined"
10094 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10098 msgid "- Frequency is not defined"
10099 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10104 msgstr "(einschliesslich) "
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10108 msgid "- Please select an item to place a hold"
10109 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10115 msgstr "-- Alle --"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10119 msgid "-- Choose -- "
10120 msgstr "-- Auswählen -- "
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10125 msgid "-- Choose a reason -- "
10126 msgstr "-- Grund wählen -- "
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10130 msgid "-- Choose a status --"
10131 msgstr "-- Status auswählen --"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10136 msgid "-- Choose format --"
10137 msgstr "-- Format wählen --"
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10141 msgid "-- Choose one -- "
10142 msgstr "-- Auswählen --"
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
10147 msgstr "-- Keine --"
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10151 msgid "-- none -- "
10152 msgstr "-- keine -- "
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10157 msgid "-- please choose --"
10158 msgstr "-- bitte wählen --"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10162 msgid ". Check out anyway?"
10163 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10168 msgid ". Deletion is not possible."
10169 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10173 msgid ". Deletion not possible "
10174 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10179 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10180 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10181 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10183 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10184 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10185 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10186 "geliefert werden: "
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10190 msgid ". Please re-enter the new password."
10191 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10196 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10198 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10199 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10204 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10205 "like a date string. "
10207 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10208 "ein Datumsstring. "
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10214 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10215 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10221 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10222 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10227 msgstr "... oder..."
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10241 msgid "0 Checkouts"
10242 msgstr "0 Ausleihen"
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10248 msgstr "0 Vormerkungen"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10253 msgid "0 to disable"
10254 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10284 msgstr "0000-00-00"
10286 #. META http-equiv=refresh
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10288 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10289 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:213
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10316 msgstr "9999-99-99"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10322 msgid ": %sa list:%s"
10323 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10329 msgid ": Barcode must be unique."
10330 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10334 msgid ": The items do not belong to your library."
10335 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10342 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10345 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10352 msgid ": item has a waiting hold."
10353 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10357 msgid ": item has linked "
10358 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10364 msgid ": item is checked out."
10365 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10367 #. %1$s: HTML5MediaParent
10368 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10369 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10370 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10371 #. %5$s: HTML5MediaParent
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10375 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10378 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10381 #. INPUT type=button name=back
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10389 #. INPUT type=button name=delete
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10392 msgstr "<< Löschen"
10394 #. INPUT type=button
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10397 msgid "<< Previous"
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
10402 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10404 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10408 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10409 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10414 msgid "A field name is required"
10415 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10417 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name'
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10420 msgid "A group with the title %s already exists. "
10421 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10425 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10426 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10430 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10431 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10435 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10436 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10441 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10442 "have a library set. "
10444 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10445 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10449 msgid "A pattern with this name already exists."
10450 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
10454 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10455 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10459 msgid "AJAX error (%s alert)"
10460 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10464 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10465 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10469 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10470 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10474 msgid "ALL items fields MUST :"
10475 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10487 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10490 msgid "API keys for %s"
10491 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
10500 msgid "Aaron Wells"
10501 msgstr "Aaron Wells"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
10505 msgid "Abby Robertson"
10506 msgstr "Abby Robertson"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10517 msgid "Abstracts / Summaries"
10518 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10524 msgstr "Akademisch"
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10534 msgstr "Akzeptiert"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10540 msgid "Accepted by"
10541 msgstr "Angenommen von"
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10545 msgid "Accepted by the library"
10546 msgstr "Angenommen von"
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10550 msgid "Accepted by:"
10551 msgstr "Angenommen von:"
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10555 msgid "Accepted date from:"
10556 msgstr "Akzeptiert von:"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10561 msgid "Accepted on:"
10562 msgstr "Angenommen am:"
10564 #. %1$s: message.amount
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10567 msgid "Accepted payment (%s) from "
10568 msgstr "Zahlung (%s) von "
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10575 msgid "Access files"
10576 msgstr "Dateizugriff"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10580 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10582 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10586 msgid "Access to all librarian functions"
10587 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10591 msgid "Access to the files stored on the server"
10592 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10596 msgid "Accession date"
10597 msgstr "Erwerbungsdatum"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10601 msgid "Accession date (inclusive)"
10602 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10606 msgid "Accession date:"
10607 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10620 msgid "Account fines and payments"
10621 msgstr "Abrechnungsdetails"
10623 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10626 msgid "Account for %s"
10627 msgstr "Konto für %s"
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10631 msgid "Account has expired"
10632 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10636 msgid "Account line not found."
10637 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10644 msgid "Account management fee"
10645 msgstr "Benutzungsgebühr"
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10650 msgid "Account number: "
10651 msgstr "Kundennummer: "
10653 #. %1$s: patron.firstname
10654 #. %2$s: patron.surname
10655 #. %3$s: patron.cardnumber
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10658 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10659 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10665 msgid "Account type"
10666 msgstr "Gebührenart"
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10672 msgid "Accounting details"
10673 msgstr "Buchungsdetails"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10679 msgid "Accruing fine"
10680 msgstr "Mahngebühr"
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10688 msgid "Acquisition"
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10693 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10694 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10699 msgid "Acquisition date"
10700 msgstr "Erwerbungsdatum"
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10704 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10705 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10712 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10713 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10720 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10721 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
10726 msgid "Acquisition details"
10727 msgstr "Erwerbungsdetails"
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10733 msgid "Acquisition information"
10734 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10739 msgid "Acquisition parameters"
10740 msgstr "Erwerbungsparameter"
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10744 msgid "Acquisition tables"
10745 msgstr "Erwerbungstabellen"
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10785 msgid "Acquisitions"
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10790 msgid "Acquisitions home"
10791 msgstr "Startseite Erwerbung"
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10796 msgid "Acquisitions statistics"
10797 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10801 msgid "Acquisitions statistics "
10802 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10823 msgid "Action if matching record found:"
10824 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10828 msgid "Action if matching record found: "
10829 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10834 msgid "Action if no match found:"
10835 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10839 msgid "Action if no match is found: "
10840 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10930 msgid "Actions for "
10931 msgstr "Aktionen für "
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10941 msgstr "Aktivieren"
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10946 msgid "Activate sync: "
10947 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
10961 msgid "Active budgets"
10962 msgstr "Aktive Etats"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10971 msgid "Actual cost"
10974 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10977 msgid "Actual cost tax exc."
10978 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10982 msgid "Actual cost tax inc."
10983 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
10987 msgid "Actual cost:"
10988 msgstr "Istkosten:"
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
10993 msgid "Actual cost: "
10994 msgstr "Istkosten: "
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10999 msgstr "Adam Thick"
11001 #. For the first occurrence,
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11022 msgstr "Hinzufügen"
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11027 msgstr "Hinzufügen "
11030 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11033 msgid "Add %s items to %s"
11034 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11036 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11038 msgid "Add & duplicate"
11039 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11041 #. %1$s: booksellername
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11044 msgid "Add a basket to %s"
11045 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11050 msgid "Add a condition"
11051 msgstr "Neue Bedingung"
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11055 msgid "Add a contract"
11056 msgstr "Neue Vereinbarung"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11060 msgid "Add a definition to the dictionary."
11061 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11065 msgid "Add a mapping"
11066 msgstr "Neues Mapping"
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11070 msgid "Add a message for:"
11071 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11075 msgid "Add a new OAI set"
11076 msgstr "Neues OAI-Set"
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
11080 msgid "Add a new action"
11081 msgstr "Neue Aktion"
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11085 msgid "Add a new delivery "
11086 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11090 msgid "Add a new field"
11091 msgstr "Neues Feld"
11093 #. INPUT type=button
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11095 msgid "Add a new item"
11096 msgstr "Hinzufügen"
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11101 msgid "Add a new message"
11102 msgstr "Neue Mitteilung"
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11106 msgid "Add a new record"
11107 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11111 msgid "Add a new upload"
11112 msgstr "Neuer Upload"
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11117 msgid "Add a substitution"
11118 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11120 #. INPUT type=submit
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
11123 msgstr "Neue Aktion"
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11128 msgid "Add an SMS cellular provider"
11129 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
11133 msgid "Add an attribute"
11134 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11136 # Stimmt das so? / MV
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11139 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11140 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11142 #. INPUT type=button
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11144 msgid "Add another condition"
11145 msgstr "Neue Bedingung"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11149 msgid "Add another contact"
11150 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11154 msgid "Add another field"
11155 msgstr "Neues Feld"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
11159 msgid "Add basket group for "
11160 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11165 msgstr "Titel hinzufügen"
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11171 msgstr "Neuer Etat"
11173 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11176 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11177 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11181 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11182 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11186 msgid "Add checked"
11187 msgstr "Markierte hinzufügen"
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11192 msgstr "Kind hinzufügen"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11196 msgid "Add child fund"
11197 msgstr "Neues Unterkonto"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11201 msgid "Add classification source"
11202 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11206 msgid "Add course reserves"
11207 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11209 #. INPUT type=submit name=add
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11212 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11216 msgid "Add description"
11217 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11222 msgstr "Neues Feld"
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11226 msgid "Add filing rule"
11227 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11232 msgstr "Konto hinzufügen"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11237 msgstr "Neue Gruppe"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11242 msgstr "Neue Gruppe "
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11247 msgid "Add internal note"
11248 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11250 #. For the first occurrence,
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11257 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11259 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11262 msgid "Add item %s"
11263 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11267 msgid "Add item type"
11268 msgstr "Neuer Medientyp"
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11272 msgid "Add item(s)"
11273 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11278 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11283 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11285 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11290 msgid "Add items: scan barcode"
11291 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11295 msgid "Add library "
11296 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11303 msgid "Add manual restriction"
11304 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11311 msgid "Add match check"
11312 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11319 msgid "Add match point"
11320 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11324 msgid "Add message"
11325 msgstr "Neue Mitteilung"
11327 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11329 msgid "Add multiple copies of this item"
11330 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11334 msgid "Add multiple items"
11335 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11339 msgid "Add new alert"
11340 msgstr "Neues Signal"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11344 msgid "Add new collection"
11345 msgstr "Erwerbungstabellen"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11353 msgid "Add new definition"
11354 msgstr "Neue Definition"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11359 msgid "Add new field "
11360 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11364 msgid "Add new group"
11365 msgstr "Neue Gruppe"
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11369 msgid "Add new holiday"
11370 msgstr "Neuer Schliesstag"
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11374 msgid "Add offline circulations to queue"
11375 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11380 msgid "Add or remove items"
11381 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11386 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11390 msgid "Add order to basket"
11391 msgstr "Neuer Bestellposten"
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11395 msgid "Add order to basket %s"
11396 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11401 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11405 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11408 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11409 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11413 msgid "Add patron attribute type"
11414 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11418 msgid "Add patron(s)"
11419 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11425 msgid "Add patrons"
11426 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11431 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11432 "add via patron search."
11434 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11435 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11440 msgstr "Zitat hinzufügen"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
11444 msgid "Add recipients"
11445 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11449 msgid "Add record matching rule"
11450 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11454 msgid "Add record using fast cataloging"
11455 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11459 msgid "Add reserves"
11460 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11462 #. INPUT type=submit
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11464 msgid "Add restriction"
11465 msgstr "Sperre eintragen"
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11470 msgstr "Regel hinzufügen"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11475 msgstr "Regeln hinzufügen"
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11479 msgid "Add selected patrons to:"
11480 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11484 msgid "Add sub-group "
11485 msgstr "Neue Untergruppe"
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11489 msgid "Add subscription fields"
11490 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11495 msgstr "Hinzufügen zu "
11497 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11501 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11505 msgid "Add to a list"
11506 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11510 msgid "Add to a new list:"
11511 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11516 msgid "Add to basket"
11517 msgstr "Neuer Bestellposten"
11519 #. For the first occurrence,
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11526 msgid "Add to cart"
11527 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11531 msgid "Add to list"
11532 msgstr "Auf Liste setzen"
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11536 msgid "Add to list "
11537 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11539 #. INPUT type=submit
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11541 msgid "Add to offline circulation queue"
11542 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11547 msgstr "Hinzufügen zu:"
11549 #. INPUT type=button
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:91
11553 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11558 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11563 msgstr "Neuer Lieferant"
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11568 msgid "Add vendor note"
11569 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11573 msgid "Add, edit and delete courses"
11574 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11578 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11579 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11584 msgid "Add, modify and view patron information"
11585 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11589 msgid "Add/Edit items"
11590 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
11595 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11600 msgstr "Hinzugefügt "
11602 #. %1$s: added_source
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11605 msgid "Added classification source %s"
11606 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11608 #. %1$s: added_rule
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11611 msgid "Added filing rule %s"
11612 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11616 msgid "Added on or after date: "
11617 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11621 msgid "Added on or before date: "
11622 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11624 #. %1$s: added_attribute_type
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11627 msgid "Added patron attribute type "%s""
11628 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
11630 #. %1$s: added_matching_rule
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11633 msgid "Added record matching rule "%s""
11634 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11639 msgstr "Gespeichert."
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11643 msgid "Adding a mapping for: %s."
11644 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11646 #. %1$s: authtypetext
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11649 msgid "Adding authority %s"
11650 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11654 msgid "Additional SRU options: "
11655 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11661 msgid "Additional attributes and identifiers"
11662 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11666 msgid "Additional authors:"
11667 msgstr "Weitere Verfasser:"
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11671 msgid "Additional content types"
11672 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11676 msgid "Additional fields"
11677 msgstr "Zusatzfelder"
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11681 msgid "Additional fields for subscriptions"
11682 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
11686 msgid "Additional fields:"
11687 msgstr "Zusatzfelder:"
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11691 msgid "Additional options"
11692 msgstr "Weitere Optionen"
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11697 msgid "Additional parameters"
11698 msgstr "Weitere Parameter"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11702 msgid "Additional subfields (XML)"
11703 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
11707 msgid "Additional thanks to..."
11708 msgstr "Ausserdem Dank an..."
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11713 msgid "Additional tools"
11714 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11718 msgid "Additional values for manual invoice types"
11719 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11742 msgstr "Adresse 2: "
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11746 msgid "Address 2: "
11747 msgstr "Adresse 2: "
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11752 msgid "Address in question"
11753 msgstr "Adresse fraglich"
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11757 msgid "Address line 1: "
11758 msgstr "Adresszeile 1: "
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11762 msgid "Address line 2: "
11763 msgstr "Adresszeile 2: "
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11767 msgid "Address line 3: "
11768 msgstr "Adresszeile 3: "
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11833 msgid "Administration"
11834 msgstr "Administration"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11839 msgid "Administration "
11840 msgstr "Administration "
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11844 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11845 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11849 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11850 msgstr "Administration › Ausleihbedingungen "
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11854 msgid "Administration › Item types "
11855 msgstr "Administration › Medientypen "
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11859 msgid "Administration home"
11860 msgstr "Administration"
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11864 msgid "Administration tables"
11865 msgstr "Tabellen in der Administration"
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11869 msgid "Administrator account created!"
11870 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11874 msgid "Administrator account permissions"
11875 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11879 msgid "Administrator identity"
11880 msgstr "Administrator-Konto"
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11884 msgid "Administrator login"
11885 msgstr "Login für Administrator"
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11890 msgid "Adobe Agates"
11891 msgstr "Adobe Agates"
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11896 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
11900 msgid "Adrien Saurat"
11901 msgstr "Adrien Saurat"
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11908 msgstr "Erwachsener"
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11912 msgid "Advanced »"
11913 msgstr "Erweitert »"
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11917 msgid "Advanced constraints"
11918 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11922 msgid "Advanced constraints:"
11923 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11927 msgid "Advanced editor"
11928 msgstr "Erweiterter Editor"
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11932 msgid "Advanced prediction pattern"
11933 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11943 msgid "Advanced search"
11944 msgstr "Erweiterte Suche"
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11956 msgstr "Nachmittag"
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11961 msgstr "Nachmittag "
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11972 msgid "Age in days"
11973 msgstr "Alter in Tagen"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11977 msgid "Age required"
11978 msgstr "Mindestalter"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11983 msgid "Age required: "
11984 msgstr "Mindestalter: "
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11988 msgid "Age restricted"
11989 msgstr "Altersbeschränkt"
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11993 msgid "Age restriction"
11994 msgstr "Altersbeschränkung"
11996 #. For the first occurrence,
11997 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
12001 msgid "Age restriction %s."
12002 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12004 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
12005 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12009 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12010 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
12019 msgid "Alan Millar"
12020 msgstr "Alan Millar"
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12024 msgid "Albany Senior High School"
12025 msgstr "Albany Senior High School"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
12029 msgid "Albert Oller"
12030 msgstr "Albert Oller"
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
12034 msgid "Alberto Martinez"
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12039 msgid "Aleisha Amohia"
12040 msgstr "Aleisha Amohia"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12044 msgid "Aleksa Vujicic"
12045 msgstr "Aleksa Vujicic"
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12055 msgid "Alert subscribers for "
12056 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12061 msgstr "Meldungen "
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12066 msgid "Alex Arnaud"
12067 msgstr "Alex Arnaud"
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12072 msgid "Alex Buckley"
12073 msgstr "Alex Buckley"
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
12077 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12078 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12082 msgid "Alexandra Horsman"
12083 msgstr "Alexandra Horsman"
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
12087 msgid "Aliki Pavlidou"
12088 msgstr "Aliki Pavlidou"
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
12092 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:101
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:118
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12149 msgid "All active funds"
12150 msgstr "Alle aktiven Konten"
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12157 msgid "All authority types"
12158 msgstr "Alle Normdatentypen"
12160 #. %1$s: IF LoginBranchname
12161 #. %2$s: LoginBranchname
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12165 msgid "All available funds%s for %s%s"
12166 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12172 msgid "All branches"
12173 msgstr "Alle Bibliotheken"
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12177 msgid "All budgets"
12178 msgstr "Alle Etats"
12181 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12184 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12185 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12189 msgid "All collection codes"
12190 msgstr "Alle Sammlungen"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12195 msgstr "Alle Daten"
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12199 msgid "All dependencies installed."
12200 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12207 msgstr "Alle Konten"
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
12211 msgid "All images come from "
12212 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12216 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12217 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12221 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12222 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12227 msgid "All item types"
12228 msgstr "Alle Medientypen"
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:73
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:147
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12246 msgid "All libraries"
12247 msgstr "Alle Bibliotheken"
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12251 msgid "All locations"
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12257 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12259 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12260 "Mittel wieder freigegeben."
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12266 msgid "All payments to the library"
12267 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12271 msgid "All records have successfully been modified! "
12272 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12276 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12277 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12281 msgid "All selected"
12282 msgstr "Alle ausgewählt"
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12286 msgid "All shelving locations"
12287 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12291 msgid "All statuses"
12292 msgstr "Alle Status"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12302 msgid "All transactions"
12303 msgstr "Alle Transaktionen"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12307 msgid "All vendors"
12308 msgstr "Alle Lieferanten"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
12312 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
12317 msgid "Allen Reinmeyer"
12318 msgstr "Allen Reinmeyer"
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12330 msgid "Allow access to the reports module"
12331 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12335 msgid "Allow changes to contents from: "
12336 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12341 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12343 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12347 msgid "Allow public downloads:"
12348 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12352 msgid "Allow public enrollment:"
12353 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12357 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12359 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12364 msgid "Allow transfer?"
12365 msgstr "Transport erlauben?"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12369 msgid "Already received"
12370 msgstr "Bereits zugegangen"
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12374 msgid "Already validated discharges"
12375 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12392 msgid "Alternate address"
12393 msgstr "Alternative Adresse"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12398 msgid "Alternate address: Address"
12399 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12404 msgid "Alternate address: Address 2"
12405 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12410 msgid "Alternate address: City"
12411 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12415 msgid "Alternate address: Contact note"
12416 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12420 msgid "Alternate address: Country"
12421 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12426 msgid "Alternate address: Email"
12427 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12432 msgid "Alternate address: Phone"
12433 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12438 msgid "Alternate address: State"
12439 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12444 msgid "Alternate address: Street number"
12445 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12450 msgid "Alternate address: Street type"
12451 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12456 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12457 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12463 msgid "Alternate contact"
12464 msgstr "Alternativer Kontakt"
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12469 msgid "Alternate contact: Address"
12470 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12475 msgid "Alternate contact: Address 2"
12476 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12481 msgid "Alternate contact: City"
12482 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12487 msgid "Alternate contact: Country"
12488 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12493 msgid "Alternate contact: First name"
12494 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12498 msgid "Alternate contact: Note"
12499 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12504 msgid "Alternate contact: Phone"
12505 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12510 msgid "Alternate contact: State"
12511 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12516 msgid "Alternate contact: Surname"
12517 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12521 msgid "Alternate contact: Title"
12522 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12527 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12528 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12532 msgid "Alternative contact"
12533 msgstr "Alternativer Kontakt"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12538 msgid "Alternative phone: "
12539 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12543 msgid "Always show checkouts immediately"
12544 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12548 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12549 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
12553 msgid "American Numismatic Society, USA"
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
12559 msgstr "Amit Gupta"
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12580 msgid "Amount of change"
12581 msgstr "Höhe der Änderung"
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12589 msgid "Amount outstanding"
12590 msgstr "Offener Betrag"
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12608 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12611 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12612 "verwendet werden kann"
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12618 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12620 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12626 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12627 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12632 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12634 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12640 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12642 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12648 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12650 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12655 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12656 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12660 msgid "An error has occurred!"
12661 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12665 msgid "An error has occurred. "
12666 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12668 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12671 msgid "An error has occurred. %s "
12672 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12676 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12678 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12682 msgid "An error occurred on deleting this image"
12683 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12687 msgid "An error occurred reading this file."
12688 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12692 msgid "An error occurred when creating this list."
12693 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12698 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12700 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12705 msgid "An error occurred when deleting this list."
12706 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12710 msgid "An error occurred when updating this list."
12711 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12714 #. %2$s: label_element
12715 #. %3$s: element_id
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12719 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12720 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12722 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12723 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12724 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12726 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12730 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12731 "error log for details. "
12733 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
12734 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12736 #. %1$s: IMAGE_NAME
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12739 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12740 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12744 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12746 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12751 msgid "An unknown error has occurred."
12752 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12754 #. %1$s: card_element
12755 #. %2$s: element_id
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12758 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12760 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12764 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12765 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12774 msgid "Analyze items"
12775 msgstr "Exemplare analysieren"
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
12779 msgid "Andreas Jonsson"
12780 msgstr "Andreas Jonsson"
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
12784 msgid "Andreas Roussos"
12785 msgstr "Andreas Roussos"
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
12789 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12790 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12794 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12795 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und grosse C4::Context-Modul)"
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12799 msgid "Andrew Chilton"
12800 msgstr "Andrew Chilton"
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12804 msgid "Andrew Elwell"
12805 msgstr "Andrew Elwell"
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12809 msgid "Andrew Hooper"
12810 msgstr "Andrew Hooper"
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
12814 msgid "Andrew Isherwood"
12815 msgstr "Andrew Isherwood"
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
12819 msgid "Andrew Moore"
12820 msgstr "Andrew Moore"
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12824 msgid "Anonymize checkout history"
12825 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12829 msgid "Another pattern with this name already exists."
12830 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12834 msgid "Antoine Farnault"
12835 msgstr "Antoine Farnault"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12866 msgid "Any audience"
12867 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12873 msgid "Any category code"
12874 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12876 #. For the first occurrence,
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12880 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12881 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12885 msgid "Any collection"
12886 msgstr "Alle Sammlungen"
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12890 msgid "Any content"
12891 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12896 msgstr "Beliebiges Format"
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12901 msgstr "Alle Exemplare "
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12909 msgid "Any item type"
12910 msgstr "Irgendein Medientyp"
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12917 msgid "Any library"
12918 msgstr "Alle Bibliotheken"
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
12922 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12924 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12930 msgstr "Beliebige Wortfolge"
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12934 msgid "Any shelving location"
12935 msgstr "Alle Standorte"
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12939 msgid "Any status except cancelled"
12940 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12945 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12950 msgstr "Beliebiges Wort"
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12955 msgstr "Freitext (alle): "
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12959 msgid "Anyone seeing this list"
12960 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12964 msgid "Apache version: "
12965 msgstr "Apache-Version: "
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12969 msgid "Appear in position: "
12970 msgstr "Anzeige an Position "
12972 #. %1$s: num_with_matches
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12975 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12977 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12978 "Datensätze im Augenblick %s "
12980 #. INPUT type=submit
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12982 msgid "Apply different matching rules"
12983 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
12985 #. INPUT type=submit
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:927
12988 msgid "Apply filter"
12989 msgstr "Filter anwenden"
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12993 msgid "Apply filter(s)"
12994 msgstr "Filter anwenden"
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13004 msgstr "Akzeptiere"
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13016 msgid "Approved comments"
13017 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
13021 msgid "Approved tags"
13022 msgstr "Akzeptierte Tags"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13029 #. For the first occurrence,
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
13039 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13040 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13045 msgstr "Archiviert"
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13050 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13053 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13054 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13058 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13060 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
13064 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13065 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13069 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13070 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13072 #. %1$s: ordernumber
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13075 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13076 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13080 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13081 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
13086 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13089 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13090 "geändert werden soll?"
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13095 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13096 "library? This will override the existing rules in this library."
13098 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13099 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13105 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13106 "override the existing rules in this library."
13108 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13109 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13111 #. %1$s: basketname|html
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13114 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13115 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13120 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13122 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schliessen und eine Edifact-"
13123 "Bestellung erzeugen möchten?"
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13127 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13128 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
13130 #. For the first occurrence,
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13136 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13137 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13141 msgid "Are you sure you want to delete "
13142 msgstr "Löschung ausführen für "
13144 #. For the first occurrence,
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13147 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13148 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13150 #. %1$s: library.branchname |html
13151 #. %2$s: library.branchcode | html
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13154 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13155 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13159 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13160 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13164 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13165 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13167 #. For the first occurrence,
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13171 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13172 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13176 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13177 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13181 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13182 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13186 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13187 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13191 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13193 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13199 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13200 "enrollments in this club."
13202 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13203 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13208 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13209 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13211 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13212 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13217 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13218 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13220 #. %1$s: patron.firstname
13221 #. %2$s: patron.surname
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13225 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13227 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13228 "nicht rückgängig gemacht werden."
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13232 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13234 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13238 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13240 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13244 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13245 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13249 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13251 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13256 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13258 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13262 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13263 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13267 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13268 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13272 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13273 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13278 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13279 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13283 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13284 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13289 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13291 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13296 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13298 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13303 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13304 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13308 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13309 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13314 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13317 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13318 "rückgängig gemacht werden."
13320 #. For the first occurrence,
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13324 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13325 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13329 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13330 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13334 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13335 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13339 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13340 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13342 #. For the first occurrence,
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13346 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13347 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13351 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13352 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13356 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13357 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13361 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13362 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13366 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13367 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13371 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13372 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13374 #. For the first occurrence,
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13378 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13380 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13381 "rückgängig gemacht werden."
13383 #. For the first occurrence,
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13387 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13389 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13390 "rückgängig gemacht werden."
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13394 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13395 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13399 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13401 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13402 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13407 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13409 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13410 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13414 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13415 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13419 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13421 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13422 "rückgängig gemacht werden."
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13426 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13428 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13429 "rückgängig gemacht werden."
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13433 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13434 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13438 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13439 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13441 #. For the first occurrence,
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13447 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13448 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13450 #. For the first occurrence,
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13454 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13456 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13460 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13461 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13465 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13466 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13468 #. For the first occurrence,
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13473 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13474 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13478 msgid "Are you sure you want to do this?"
13479 msgstr "Sind Sie sicher?"
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13483 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13484 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13488 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13489 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13493 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13494 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13496 #. %1$s: basketname|html
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13499 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13501 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13502 "Bestellung %s schliessen möchten?"
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13507 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13508 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13512 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13513 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13517 msgid "Are you sure you want to remove "
13518 msgstr "Wirklich entfernen "
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13522 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13524 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13528 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13529 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13533 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13534 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13538 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13539 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13543 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13544 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13548 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13550 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13554 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13556 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13560 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13561 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13565 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13566 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13568 #. For the first occurrence,
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13575 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13576 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13581 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13584 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13585 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13590 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13592 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:145
13596 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13597 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13602 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13605 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13606 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13608 #. For the first occurrence,
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13612 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13613 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462
13617 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13618 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13622 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13623 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13627 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13628 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
13642 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13643 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
13647 msgid "Arnaud Laurin"
13648 msgstr "Arnaud Laurin"
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13656 msgstr "Eingetroffen"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13660 msgid "Arslan Farooq"
13661 msgstr "Arslan Farooq"
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13671 msgid "Article requests"
13672 msgstr "Artikelbestellungen"
13674 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13677 msgid "Article requests (%s)"
13678 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13682 msgid "Article requests:"
13683 msgstr "Artikelbestellungen:"
13685 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13686 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13690 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13691 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13693 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
13694 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
13695 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13700 msgstr "Angefragt "
13702 #. For the first occurrence,
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13706 msgid "At least two records must be selected for merging."
13708 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13710 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13713 msgid "At library: %s"
13714 msgstr "In Bibliothek: %s"
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13718 msgid "Athens County Public Libraries"
13719 msgstr "Athens County Public Libraries"
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
13723 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13724 msgstr "Athens County Public Libraries"
13726 #. %1$s: bibliotitle |html
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13729 msgid "Attach an item to %s"
13730 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13732 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13735 msgid "Attach an item%s to "
13736 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13740 msgid "Attach another item"
13741 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13745 msgid "Attach item"
13746 msgstr "Exemplar anhängen"
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13751 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13752 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
13761 msgid "Attila Kinali"
13762 msgstr "Attila Kinali"
13764 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13767 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13769 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
13774 msgid "Attribute: "
13775 msgstr "Benutzerattribute: "
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13781 msgid "Audio alerts"
13782 msgstr "Akustische Signale"
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13789 #. For the first occurrence,
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13805 msgid "Auth field copied"
13806 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13815 msgid "Auth value:"
13816 msgstr "Aut. Wert:"
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:580
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13869 msgid "Author (A-Z)"
13870 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13877 msgid "Author (Z-A)"
13878 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13882 msgid "Author (any): "
13883 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13887 msgid "Author (corporate): "
13888 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13892 msgid "Author (meeting / conference): "
13893 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13897 msgid "Author (personal): "
13898 msgstr "Verfasser (Person): "
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13905 #. For the first occurrence,
13906 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13907 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13909 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13910 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13912 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13913 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13914 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13915 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13917 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13924 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13925 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:922
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13941 msgstr "Verfasser:"
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:133
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13954 msgstr "Verfasser: "
13956 #. %1$s: author |html
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13960 msgstr "Verfasser: %s"
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13964 msgid "Authorised value category"
13965 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13972 msgid "Authorised value category:"
13973 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13977 msgid "Authorised value category: "
13978 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13982 msgid "Authorised values category"
13983 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13987 msgid "Authorised values category: "
13988 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
14000 msgid "Authorities"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14005 msgid "Authorities tables"
14006 msgstr "Normdatentabellen"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
14011 msgid "Authorities: "
14012 msgstr "Normdaten: "
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
14023 #. %2$s: authtypetext
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
14026 msgid "Authority #%s (%s)"
14027 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14029 #. %1$s: loopro.object
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
14032 msgid "Authority %s"
14033 msgstr "Normdatensatz %s"
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14037 msgid "Authority Control"
14038 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14040 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14041 #. %2$s: authtypecode
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14046 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14047 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14049 #. %1$s: tagfield | html
14050 #. %2$s: authtypecode | html
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14053 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14055 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14057 #. %1$s: tagfield | html
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
14060 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14061 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
14065 msgid "Authority Type"
14066 msgstr "Normdatentyp"
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14070 msgid "Authority field to copy: "
14071 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14076 msgid "Authority record"
14077 msgstr "Normdatensatz"
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
14081 msgid "Authority search"
14082 msgstr "Suche in Normdaten"
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
14087 msgid "Authority search results"
14088 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14092 msgid "Authority type"
14093 msgstr "Normdatentyp"
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14099 msgid "Authority type: "
14100 msgstr "Normdatentyp: "
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14109 msgid "Authority types"
14110 msgstr "Normdatentypen"
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14115 msgstr "Normdaten:"
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14124 msgid "Authorized value"
14125 msgstr "Normierter Wert"
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14129 msgid "Authorized value category: "
14130 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14135 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14136 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14137 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14139 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14140 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14141 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14142 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14147 msgid "Authorized value:"
14148 msgstr "Normierter Wert:"
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14154 msgid "Authorized value: "
14155 msgstr "Normierter Wert: "
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14162 msgid "Authorized values"
14163 msgstr "Normierte Werte"
14165 #. %1$s: category |html
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14168 msgid "Authorized values for category %s:"
14169 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14180 msgstr "Verfasser:"
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14184 msgid "Auto ordering"
14185 msgstr "Automatische Bestellung"
14187 #. INPUT type=button
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14189 msgid "Auto-fill row"
14190 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14195 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14196 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14198 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14199 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14200 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14205 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14206 "doesn't match your library. "
14208 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14209 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14216 msgid "Automatic item modifications by age"
14217 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14221 msgid "Automatic ordering: "
14222 msgstr "Automatische Bestellung: "
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14228 msgid "Automatic renewal"
14229 msgstr "Automatische Verlängerung"
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14233 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14234 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14238 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14240 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14244 msgid "Availability"
14245 msgstr "Verfügbarkeit"
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14249 msgid "Available call numbers"
14250 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14254 msgid "Available copy"
14255 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14259 msgid "Available copy numbers"
14260 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14265 msgid "Available enumeration"
14266 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14270 msgid "Available in the library"
14271 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14275 msgid "Available item types"
14276 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14280 msgid "Available locations"
14281 msgstr "Verfügbare Standorte"
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14285 msgid "Average checkout period"
14286 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14290 msgid "Average checkout period statistics"
14291 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14297 msgid "Average loan time"
14298 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
14309 msgid "BSD License"
14310 msgstr "BSD Lizenz"
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14331 #. For the first occurrence,
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14337 msgstr "Zurück %s "
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14341 msgid "Back side layout not used"
14342 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14344 #. INPUT type=submit
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14346 msgid "Back to System Preferences"
14347 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14351 msgid "Back to Tools"
14352 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14356 msgid "Back to the list"
14357 msgstr "Zurück zur Liste"
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14361 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14362 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14367 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14368 "KohaAdminEmailAddress."
14370 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14371 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
14375 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14376 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14427 msgstr "Barcode %s"
14429 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
14430 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14431 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14435 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14436 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14438 #. For the first occurrence,
14439 #. %1$s: overduesloo.barcode
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14443 msgid "Barcode : %s "
14444 msgstr "Barcode: %s "
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14449 msgid "Barcode file: "
14450 msgstr "Barcode-Datei: "
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14455 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14456 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14460 msgid "Barcode not found"
14461 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14465 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14467 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14472 msgid "Barcode submitted"
14473 msgstr "Barcode abgeschickt"
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14477 msgid "Barcode type"
14478 msgstr "Barcodetyp"
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14482 msgid "Barcode type: "
14483 msgstr "Barcodetyp: "
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14499 #. For the first occurrence,
14500 #. %1$s: issueloo.barcode
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14505 msgid "Barcode: %s"
14506 msgstr "Barcode: %s"
14508 #. For the first occurrence,
14509 #. %1$s: reser.barcode
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14514 msgid "Barcode: %s "
14515 msgstr "Barcode: %s "
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14519 msgid "Barcodes file"
14520 msgstr "Barcode-Datei"
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14525 msgid "Barcodes not found"
14526 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14535 msgid "Barry Cannon"
14536 msgstr "Barry Cannon"
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14540 msgid "Bart Jorgensen"
14541 msgstr "Bart Jorgensen"
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14545 msgid "Barton Chittenden"
14546 msgstr "Barton Chittenden"
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14550 msgid "Base-level allocated"
14551 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14555 msgid "Base-level available"
14556 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14560 msgid "Base-level ordered"
14561 msgstr "Basis-Level bestellt"
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14565 msgid "Base-level spent"
14566 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14570 msgid "Basic constraints"
14571 msgstr "Basiskonfiguration"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14575 msgid "Basic installation complete."
14576 msgstr "Grundinstallation beendet."
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14581 msgid "Basic parameters"
14582 msgstr "Basisparameter"
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14597 #. For the first occurrence,
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14608 msgstr "Bestellung %s"
14610 #. %1$s: basketname|html
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14614 msgid "Basket %s (%s)"
14615 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14617 #. %1$s: basket.basketname | html
14618 #. %2$s: basket.basketno
14619 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14622 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14623 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14628 msgstr "Bestellnr."
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14633 msgstr "Bestellung:"
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14638 msgstr "Bestellung nach"
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14642 msgid "Basket created by: "
14643 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14647 msgid "Basket creator"
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14652 msgid "Basket deleted"
14653 msgstr "Bestellung gelöscht"
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:37
14657 msgid "Basket details"
14658 msgstr "Details der Bestellung"
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14667 msgid "Basket group"
14668 msgstr "Bestellgruppe"
14671 #. %2$s: basketgroupid
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
14674 msgid "Basket group %s (%s) for "
14675 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14679 msgid "Basket group billing place:"
14680 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14684 msgid "Basket group delivery placename:"
14685 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14689 msgid "Basket group name :"
14690 msgstr "Bestellgruppenname:"
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
14694 msgid "Basket group name:"
14695 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14699 msgid "Basket group search"
14700 msgstr "Bestellgruppensuche"
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14705 msgid "Basket group:"
14706 msgstr "Bestellgruppe:"
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14710 msgid "Basket grouping"
14711 msgstr "Bestellgruppen"
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14715 msgid "Basket grouping for "
14716 msgstr "Bestellgruppe für "
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14720 msgid "Basket groups"
14721 msgstr "Bestellgruppe"
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14725 msgid "Basket name"
14726 msgstr "Name der Bestellung"
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14730 msgid "Basket name: "
14731 msgstr "Name der Bestellung: "
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14735 msgid "Basket search"
14736 msgstr "Bestellsuche"
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14743 msgstr "Bestellung: "
14745 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14748 msgid "Basket: %s "
14749 msgstr "Bestellung: %s "
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:51
14753 msgid "Basketgroup: "
14754 msgstr "Bestellgruppe: "
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14759 msgstr "Bestellungen"
14761 #. %1$s: booksellertoname
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14764 msgid "Baskets for %s"
14765 msgstr "Bestellungen für %s"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
14769 msgid "Baskets in this group:"
14770 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14781 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14782 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14787 msgid "Batch %s was not deleted."
14788 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14799 msgid "Batch check out"
14800 msgstr "Stapelverbuchung"
14803 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14807 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14808 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14810 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
14811 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14816 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14817 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14821 msgid "Batch delete"
14822 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14826 msgid "Batch delete patrons "
14827 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14831 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14832 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14836 msgid "Batch edit patrons "
14837 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14839 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14840 #. %1$s: IF ( del )
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14845 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14846 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14854 msgid "Batch item deletion"
14855 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14859 msgid "Batch item deletion results"
14860 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14868 msgid "Batch item modification"
14869 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14873 msgid "Batch item modification results"
14874 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
14879 msgid "Batch modify"
14880 msgstr "Stapelbearbeitung"
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14887 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14888 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14890 #. For the first occurrence,
14891 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14895 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14896 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:28
14903 msgid "Batch patron modification"
14904 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:73
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:84
14909 msgid "Batch patrons modification"
14910 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
14914 msgid "Batch patrons results"
14915 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14922 msgid "Batch record deletion"
14923 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14930 msgid "Batch record modification"
14931 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
14946 msgid "BdP de la Meuse, France"
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
14951 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14953 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14959 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14960 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14962 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14963 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14968 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14969 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14971 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14972 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14973 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14984 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14985 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14986 "administrator and located in your "
14988 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14989 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14990 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14991 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
14995 msgid "Beginning date:"
14996 msgstr "Abo-Beginn:"
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15001 msgid "Begins with"
15002 msgstr "Beginnt mit"
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
15011 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15012 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
15016 msgid "Benjamin Rokseth"
15017 msgstr "Benjamin Rokseth"
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
15021 msgid "Bernardo González Kriegel"
15022 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
15027 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15030 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
15035 msgid "BibLibre, France"
15036 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15046 #. %1$s: loopro.object
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
15052 #. For the first occurrence,
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511
15064 msgstr "Biblio ID:"
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
15069 msgid "Biblio count"
15070 msgstr "Titel Zahl"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
15074 msgid "Biblio level hold."
15075 msgstr "Titelvormerkung."
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15079 msgid "Biblio number"
15080 msgstr "Titelsatznummer"
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15084 msgid "Biblio number (internal)"
15085 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
15089 msgid "Biblio numbers:"
15090 msgstr "Titelsatznummern:"
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15094 msgid "Biblio title"
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15099 msgid "Biblio-level item type"
15100 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15111 msgid "Bibliographic"
15112 msgstr "Bibliographisch"
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15116 msgid "Bibliographic data to print"
15117 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15123 msgid "Bibliographic information"
15124 msgstr "Bibliographische Information"
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15129 msgid "Bibliographic record"
15130 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15132 #. %1$s: object | html
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
15135 msgid "Bibliographic record %s"
15136 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15140 msgid "Bibliographic: "
15141 msgstr "Bibliographisch: "
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15145 msgid "Bibliographies"
15146 msgstr "Bibliographien"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15150 msgid "Biblioitem number"
15151 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15155 msgid "Biblioitem number (internal)"
15156 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15162 msgid "Biblionumber"
15163 msgstr "Titelsatznummer"
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15167 msgid "Biblionumber:"
15168 msgstr "Titelsatznummer:"
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15178 msgid "Biblios in reservoir"
15179 msgstr "Titel im Datenpool"
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
15188 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15189 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
15193 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15196 #. %1$s: patron.firstname
15197 #. %2$s: patron.surname
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
15200 msgid "Bill to: %s %s "
15201 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15207 msgid "Billing date"
15208 msgstr "Rechnungsdatum"
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15213 msgid "Billing date:"
15214 msgstr "Rechnungsdatum:"
15216 #. %1$s: IF billingdateto
15217 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15218 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15220 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15224 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15225 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15227 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15230 msgid "Billing date: All until %s "
15231 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15236 msgid "Billing place"
15237 msgstr "Rechnungsstelle"
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15243 msgid "Billing place:"
15244 msgstr "Rechnungsstelle:"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15248 msgid "Billing place: "
15249 msgstr "Rechnungsstelle:"
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15254 msgstr "Biographie"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15259 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15261 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15271 msgid "Block expired patrons:"
15272 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15281 msgid "Bonnie Crawford"
15282 msgstr "Bonnie Crawford"
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15286 msgid "Book drop mode"
15287 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15289 #. %1$s: dropboxdate
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:552
15292 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15293 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15302 msgid "Bookseller invoice no: "
15303 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15309 msgstr "Boolescher Wert"
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15324 msgid "Borrower name"
15325 msgstr "Benutzername"
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15334 msgid "Borrower number"
15335 msgstr "Benutzernummer"
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15340 msgid "Borrowernumber: "
15341 msgstr "Benutzernummer: "
15343 #. %1$s: patron.borrowernumber
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15346 msgid "Borrowernumber: %s"
15347 msgstr "Benutzernummer: %s"
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
15351 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15352 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15357 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15360 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15361 "das Zitat speichern zu können."
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:31
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15373 msgstr "Bibliothek"
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15377 msgid "Branches limitation"
15378 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15383 msgid "Branches limitation: "
15384 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15389 msgid "Branches limitations"
15390 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
15394 msgid "Brandon Haveman"
15395 msgstr "Brandon Haveman"
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15400 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15401 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15403 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15404 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15408 msgid "Brendon Ford"
15409 msgstr "Brendon Ford"
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15413 msgid "Brett Wilkins"
15414 msgstr "Brett Wilkins"
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15418 msgid "Brian Engard"
15419 msgstr "Brian Engard"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
15423 msgid "Brian Harrington"
15424 msgstr "Brian Harrington"
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
15428 msgid "Brian Norris"
15429 msgstr "Brian Norris"
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
15433 msgid "Briana Greally"
15434 msgstr "Briana Greally"
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
15438 msgid "Briar Cliff University, USA"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
15443 msgid "Brice Sanchez"
15444 msgstr "Brice Sanchez"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
15448 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15449 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15453 msgid "Brief display"
15454 msgstr "Kurzanzeige"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
15458 msgid "Brig C. McCoy"
15459 msgstr "Brig C. McCoy"
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15463 msgid "Broader Term"
15464 msgstr "Weiterer Term"
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
15468 msgid "Brooke Johnson"
15469 msgstr "Brooke Johnson"
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
15473 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15476 #. For the first occurrence,
15477 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15481 msgid "Browse by last name: %s "
15482 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15484 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15487 msgid "Browse selected records"
15488 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
15492 msgid "Browse system logs"
15493 msgstr "Systemlog durchsehen"
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15498 msgid "Browse the system logs"
15499 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15503 msgid "Bruno Toumi"
15504 msgstr "Bruno Toumi"
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15511 #. For the first occurrence,
15512 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description
15513 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id
15514 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15519 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15520 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
15524 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15535 msgid "Budget name"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15541 msgid "Budget period description"
15542 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15551 msgid "Budgeted cost"
15552 msgstr "Budgetierte Kosten"
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
15557 msgid "Budgeted cost: "
15558 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15577 msgid "Budgets administration"
15578 msgstr "Etatverwaltung"
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15582 msgid "Bug wranglers:"
15583 msgstr "Bug Wrangler:"
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15587 msgid "Build a new report?"
15588 msgstr "Neuer Report?"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15598 msgid "Build a report"
15599 msgstr "Neuer Report"
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15603 msgid "Build and run reports"
15604 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15610 msgstr "Neuen anlegen"
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15614 msgid "Built-in offline circulation interface"
15615 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
15639 msgid "ByWater Solutions, USA"
15640 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
15649 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15650 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15661 #. %10$s: interface
15662 #. %11$s: interface
15663 #. %12$s: interface
15664 #. %13$s: interface
15665 #. %14$s: interface
15666 #. %15$s: interface
15667 #. %16$s: interface
15669 #. %18$s: interface
15671 #. %20$s: interface
15673 #. %22$s: interface
15675 #. %24$s: interface
15677 #. %26$s: interface
15678 #. %27$s: themelang
15679 #. %28$s: interface
15680 #. %29$s: interface
15681 #. %30$s: interface
15682 #. %31$s: interface
15683 #. %32$s: interface
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15687 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15688 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15689 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15690 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15691 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15692 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15693 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15694 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15695 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15696 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15697 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15698 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15699 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15700 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15701 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15702 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15704 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15705 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15706 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15707 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15708 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15709 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15710 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15711 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15712 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15713 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15714 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15715 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15716 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15717 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15718 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15719 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15743 msgid "CD software"
15744 msgstr "Software-CD"
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15758 #. For the first occurrence,
15759 #. %1$s: csv_profile.profile
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15770 msgid "CSV profile ID"
15771 msgstr "CSV-Profil ID "
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15775 msgid "CSV profile: "
15776 msgstr "CSV-Profil: "
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15782 msgid "CSV profiles"
15783 msgstr "CSV-Profile"
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15787 msgid "CSV separator"
15788 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15792 msgid "CSV separator: "
15793 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15802 msgid "Cache expiry (seconds)"
15803 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
15809 msgid "Cache expiry:"
15810 msgstr "Cache-Dauer:"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15814 msgid "Caitlin Goodger"
15815 msgstr "Caitlin Goodger"
15817 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15818 #. %2$s: from | $KohaDates
15819 #. %3$s: to | $KohaDates
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15822 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15823 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15833 msgid "Calendar information"
15834 msgstr "Kalenderdaten"
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
15838 msgid "California College of the Arts, USA"
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15845 msgid "Call Number"
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15852 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15853 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15912 msgid "Call number"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15917 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15918 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15925 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15926 msgstr "Signatur (absteigend)"
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15931 msgid "Call number range"
15932 msgstr "Signaturenbereich"
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
15939 msgid "Call number:"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15944 msgid "Call number: "
15945 msgstr "Signatur: "
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15949 msgid "Call numbers"
15950 msgstr "Signaturen"
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15954 msgid "Call numbers browser"
15955 msgstr "Signaturenbrowser"
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15962 #. %1$s: subscription.callnumber
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15965 msgid "Callnumber: %s "
15966 msgstr "Signaturen: %s "
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
15970 msgid "Calyx, Australia"
15971 msgstr "Calyx, Australia"
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
15975 msgid "Camden County, USA"
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15980 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15982 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15987 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15989 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15994 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15996 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
15997 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
15999 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16000 #. %2$s: error.cardnumber
16002 #. %4$s: error.borrowernumber
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:109
16005 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16007 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
16008 "(Benutzernummer: %s) "
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
16013 msgid "Can't cancel order"
16014 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16019 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16020 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
16025 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
16026 "this order cancel holds first"
16028 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
16029 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
16034 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
16035 "this order cancel holds first"
16037 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order %]) Vormerkungen "
16038 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
16042 msgid "Can't cancel receipt "
16043 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
16048 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16049 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
16054 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
16057 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
16058 "Vormerkungen vorhanden"
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16063 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
16066 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
16067 "%] Exemplare vorhanden"
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
16072 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16073 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
16078 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16079 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16084 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16085 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
16089 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16091 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
16096 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16098 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:322
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:222
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16272 msgstr "Abbrechen "
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:329
16276 msgid "Cancel a confirmed request"
16277 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16279 #. INPUT type=submit
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16282 msgstr "Alle stornieren"
16284 #. INPUT type=submit
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16286 msgid "Cancel and Transfer all"
16287 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16291 msgid "Cancel and return to order"
16292 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16296 msgid "Cancel article request"
16297 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16299 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16302 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16303 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16307 msgid "Cancel enrollment "
16308 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16312 msgid "Cancel filter"
16313 msgstr "Filter löschen"
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16323 msgid "Cancel hold"
16324 msgstr "Vormerkung stornieren"
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16328 msgid "Cancel hold "
16329 msgstr "Vormerkung stornieren "
16331 #. INPUT type=submit
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16334 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16336 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
16339 #. INPUT type=submit
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16343 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16345 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( reserveloo."
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16350 msgid "Cancel import"
16351 msgstr "Import abbrechen"
16353 #. INPUT type=submit name=submit
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16356 msgid "Cancel marked holds"
16357 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16361 msgid "Cancel merge"
16362 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16364 #. INPUT type=button
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16366 msgid "Cancel modifications"
16367 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16371 msgid "Cancel notification"
16372 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16378 msgid "Cancel order"
16379 msgstr "Bestellung stornieren"
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16383 msgid "Cancel order and catalog record"
16384 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16388 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16389 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16393 msgid "Cancel receipt"
16394 msgstr "Zugang aufheben"
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16399 msgid "Cancel request "
16400 msgstr "Bestellung stornieren "
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16404 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16405 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16410 msgid "Cancel transfer"
16411 msgstr "Transport stornieren"
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16415 msgid "Cancel upload"
16416 msgstr "Hochladen abbrechen"
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16421 msgstr "Abbrechen?"
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16426 msgid "Cancellation date"
16427 msgstr "Storno-Datum"
16429 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16433 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16434 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16438 msgid "Cancellation requested"
16439 msgstr "Stornierung angefordert"
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16445 msgstr "Abgebrochen"
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16450 msgstr "Abgebrochen "
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16454 msgid "Cancelled orders"
16455 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16460 msgid "Cannot Delete"
16461 msgstr "Kann nicht löschen"
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16465 msgid "Cannot add patron"
16466 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
16470 msgid "Cannot be ordered"
16471 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16476 msgid "Cannot be put on hold"
16477 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16481 msgid "Cannot be toggled"
16482 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16486 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16487 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
16493 msgid "Cannot check in"
16494 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16498 msgid "Cannot check out"
16499 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16501 #. For the first occurrence,
16502 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16506 msgid "Cannot check out! %s "
16507 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16516 msgid "Cannot delete"
16517 msgstr "Kann nicht löschen"
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16522 msgid "Cannot delete budget"
16523 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16525 #. %1$s: budget_period_description
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16528 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16529 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16531 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16534 msgid "Cannot delete currency %s"
16535 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16539 msgid "Cannot delete filing rule "
16540 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16544 msgid "Cannot delete patron"
16545 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16550 msgid "Cannot edit"
16551 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16555 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16556 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16558 #. For the first occurrence,
16559 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16563 msgid "Cannot open %s to read."
16564 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16568 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16569 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
16573 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16574 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16578 msgid "Cannot place hold"
16579 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16583 msgid "Cannot place hold on some items"
16584 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16589 msgid "Cannot place hold:"
16590 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16594 msgid "Cannot process file as an image."
16595 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16599 msgid "Cannot renew:"
16600 msgstr "Kann nicht verlängern:"
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16604 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16606 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16610 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16612 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16616 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16617 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16622 msgid "Cap fine at replacement price"
16623 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16643 #. %1$s: batche.batch_id
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16646 msgid "Card batch number %s"
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16651 msgid "Card batches"
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16656 msgid "Card height:"
16657 msgstr "Kartenhöhe:"
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16666 msgid "Card number"
16667 msgstr "Ausweisnummer"
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16671 msgid "Card number already in use."
16672 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
16674 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16678 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16679 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16683 msgid "Card number length is incorrect."
16684 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16688 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16689 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:58
16693 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16694 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
16696 #. %1$s: minlength_cardnumber
16697 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16698 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16701 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16702 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
16704 #. %1$s: minlength_cardnumber
16705 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16708 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16709 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
16711 #. For the first occurrence,
16712 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16717 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16718 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16722 msgid "Card number:"
16723 msgstr "Ausweisnummer:"
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16729 msgid "Card number: "
16730 msgstr "Ausweisnummer: "
16732 #. For the first occurrence,
16733 #. %1$s: patron.cardnumber
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
16737 msgid "Card number: %s"
16738 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16744 msgid "Card preview"
16745 msgstr "ISBD-Vorschau"
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16749 msgid "Card template"
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16754 msgid "Card templates"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16759 msgid "Card width:"
16760 msgstr "Kartenbreite:"
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16766 msgstr "Ausweisnummer"
16768 #. %1$s: e.cardnumber
16769 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16770 #. %3$s: e.borrowernumber
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16775 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16778 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
16779 "Benutzernummer %s)%s "
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16783 msgid "Cardnumber already in use."
16784 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16788 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16789 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16793 msgid "Cardnumbers already in list"
16794 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:92
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16799 msgid "Cardnumbers not found"
16800 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
16804 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16809 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16827 msgid "Cash register"
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16833 msgid "Cash register statistics"
16834 msgstr "Kassenstatistik"
16836 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16837 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16840 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16841 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16845 msgid "Cassette recording"
16846 msgstr "Kasettenaufnahme"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16880 msgid "Catalog by item type"
16881 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16885 msgid "Catalog details"
16886 msgstr "Katalogdetails"
16888 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:98
16891 msgid "Catalog details %s "
16892 msgstr "Katalogdetails %s "
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16896 msgid "Catalog search"
16897 msgstr "Katalogsuche"
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16903 msgid "Catalog statistics"
16904 msgstr "Katalogstatistiken"
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16919 msgstr "Katalogisierung"
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16923 msgid "Cataloging editor"
16924 msgstr "Katalogisierungseditor"
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16928 msgid "Cataloging search"
16929 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16938 msgid "Catalogue tables"
16939 msgstr "Katalogtabellen"
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16943 msgid "Cataloguing tables"
16944 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
16948 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16949 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16966 msgid "Category code"
16967 msgstr "Kategoriecode"
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16972 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16975 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16980 msgid "Category code unknown."
16981 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16988 msgid "Category code: "
16989 msgstr "Kategoriecode: "
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16993 msgid "Category name"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16999 msgid "Category type: "
17000 msgstr "Kategorie: "
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17007 msgstr "Kategorie:"
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
17019 msgstr "Benutzertyp: "
17021 #. For the first occurrence,
17022 #. %1$s: patron.category.description
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17026 msgid "Category: %s"
17027 msgstr "Kategorie: %s"
17029 #. %1$s: patron.category.description
17030 #. %2$s: patron.categorycode
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
17033 msgid "Category: %s (%s)"
17034 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
17038 msgid "Categorycode"
17039 msgstr "Kategoriecode"
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
17045 msgstr "Zellenwert "
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
17050 msgid "Cell value "
17051 msgstr "Zellenwert "
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
17055 msgid "Cells contain estimated values only."
17056 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
17060 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
17065 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17070 msgid "Chad Billman"
17071 msgstr "Chad Billman"
17073 #. INPUT type=button
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17082 msgid "Change amounts by"
17083 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17085 #. INPUT type=submit
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
17087 msgid "Change basket group"
17088 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17090 #. INPUT type=submit
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:64
17092 msgid "Change basketgroup"
17093 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
17097 msgid "Change framework"
17098 msgstr "Ändere Framework"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
17103 msgid "Change internal note"
17104 msgstr "Interne Notiz ändern"
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
17108 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17110 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17111 "Benutzertyp geändert werden?"
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17116 msgid "Change order"
17117 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17119 #. %1$s: ordernumber
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17122 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17123 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17125 #. %1$s: ordernumber
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17128 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17129 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17133 msgid "Change password"
17134 msgstr "Passwort ändern"
17136 #. %1$s: patron.firstname
17137 #. %2$s: patron.surname
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17140 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17141 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17145 msgid "Change vendor note"
17146 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17150 msgid "Changed action if matching record found"
17151 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17155 msgid "Changed action if no match found"
17156 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17160 msgid "Changed item processing option"
17161 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17169 msgstr "Geändert. "
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17173 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17174 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17179 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17182 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17183 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17187 msgid "Changes saved."
17188 msgstr "Änderungen gespeichert."
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17205 msgid "Character encoding: "
17206 msgstr "Zeichencodierung: "
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17221 msgid "Charge when?"
17222 msgstr "Wann berechnen?"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17226 msgid "Charles Farmer"
17227 msgstr "Charles Farmer"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17231 msgid "Charlotte Cordwell"
17232 msgstr "Charlotte Cordwell"
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17237 msgstr "Alle markieren"
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17244 #. INPUT type=submit
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17254 msgstr "Alle markieren"
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17259 msgid "Check expiration"
17260 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17264 msgid "Check for embedded item record data?"
17265 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17270 msgid "Check for previous checkouts: "
17271 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17292 #. For the first occurrence,
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17297 msgid "Check in message"
17298 msgstr "Rückgabehinweis"
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17302 msgid "Check lists"
17303 msgstr "Checklisten"
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17309 msgid "Check logs for more details."
17310 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17343 msgid "Check out and check in items"
17344 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückbuchen"
17346 #. For the first occurrence,
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17349 msgid "Check out message"
17350 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17354 msgid "Check out to this patron"
17355 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17359 msgid "Check previous checkout?"
17360 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17365 msgid "Check previous checkouts: "
17366 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17370 msgid "Check that your database is running."
17371 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17375 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17376 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17380 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17381 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17385 msgid "Check the expiration of a serial"
17386 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17388 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17389 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17390 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17394 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17397 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17398 "%s anstelle von %s."
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17403 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17404 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17406 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17407 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17409 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17410 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17412 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17413 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17415 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
17417 msgid "Check to delete this field"
17418 msgstr "Dieses Feld löschen"
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17422 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17423 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17428 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17429 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17431 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17432 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17433 "Feld definiert wurde."
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17438 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17439 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17443 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17445 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17447 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17450 msgid "Check your database settings in %s."
17451 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17461 msgid "Check-in date from"
17462 msgstr "Rückgabedatum von"
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17466 msgid "Check-in date from:"
17467 msgstr "Rückgabedatum von:"
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17487 msgid "Checked by the library"
17488 msgstr "Bibliothek wählen:"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17493 msgstr "Zurückgegeben"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17497 msgid "Checked in "
17498 msgstr "Zurückgegeben "
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17502 msgid "Checked in item."
17503 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17510 msgid "Checked out"
17511 msgstr "Ausgeliehen"
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17515 msgid "Checked out "
17516 msgstr "Ausgeliehen "
17519 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17520 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17523 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17525 #. %8$s: item.datedue
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17528 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17529 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17531 #. %1$s: checkouts.size
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17534 msgid "Checked out %s times"
17535 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17545 msgid "Checked out from"
17546 msgstr "Ausgeliehen von"
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17555 msgid "Checked out on"
17556 msgstr "Ausleihdatum"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17560 msgid "Checked out today"
17561 msgstr "Heute ausgeliehen"
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17565 msgid "Checked out: "
17566 msgstr "Ausgeliehen: "
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
17571 msgid "Checked-in items"
17572 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17581 msgid "Checkin message"
17582 msgstr "Rückgabehinweis"
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17586 msgid "Checkin message type: "
17587 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17591 msgid "Checkin message: "
17592 msgstr "Rückgabehinweis: "
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17597 msgstr "Rückgabe am"
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17601 msgid "Checking out to "
17602 msgstr "Ausleihe an "
17604 #. For the first occurrence,
17605 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17610 msgid "Checking out to %s"
17611 msgstr "Ausleihe an %s"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17616 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17617 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17620 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
17621 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
17626 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17627 "the values of that field on all selected patrons"
17629 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
17630 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17641 msgid "Checkout count"
17642 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17646 msgid "Checkout count:"
17647 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17651 msgid "Checkout date"
17652 msgstr "Ausleihdatum"
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17656 msgid "Checkout date from:"
17657 msgstr "Ausleihdatum:"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17661 msgid "Checkout date from: "
17662 msgstr "Ausleihdatum: "
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17666 msgid "Checkout history"
17667 msgstr "Ausleihverlauf"
17669 #. %1$s: biblio.title |html
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17672 msgid "Checkout history for %s"
17673 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17677 msgid "Checkout on"
17678 msgstr "Ausgeliehen am"
17680 #. INPUT type=submit
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17682 msgid "Checkout or renew"
17683 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17687 msgid "Checkout settings"
17688 msgstr "Ausleih-Parameter"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17692 msgid "Checkout status:"
17693 msgstr "Ausleihstatus:"
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17711 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17712 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17717 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17718 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
17723 msgstr "Ausleihen:"
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17728 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17729 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17732 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
17733 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
17737 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17738 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17749 msgid "Chloe Alabaster"
17750 msgstr "Chloe Alabaster"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17782 msgid "Choose .koc file: "
17783 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
17787 msgid "Choose Hemisphere:"
17788 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17792 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17793 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17800 msgid "Choose a field name"
17801 msgstr "Feldnamen auswählen "
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17806 msgid "Choose a file "
17807 msgstr "Datei auswählen "
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17811 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17813 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17817 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17818 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17822 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17823 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17827 msgid "Choose adult category "
17828 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17833 msgid "Choose an icon:"
17834 msgstr "Icon auswählen:"
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17838 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17839 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17843 msgid "Choose layout type: "
17844 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17848 msgid "Choose library:"
17849 msgstr "Bibliothek wählen:"
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17853 msgid "Choose list"
17854 msgstr "Liste wählen"
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17860 msgstr "Eines auswählen"
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17865 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17866 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17868 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17869 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17870 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17874 msgid "Choose order of text fields to print"
17875 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17879 msgid "Choose the file to add to the basket"
17880 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17884 msgid "Choose this record"
17885 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17889 msgid "Choose time"
17890 msgstr "Zeit wählen"
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17895 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17896 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17898 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17899 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17904 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17905 "to borrow an item they borrowed before. "
17907 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17908 "einmal ausgeliehen hatten. "
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17912 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17914 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17915 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17919 msgid "Choose your library:"
17920 msgstr "Bibliothek wählen:"
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17932 msgstr "Auswählperson:"
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17938 msgstr "Auswählperson:"
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17943 msgstr "Auswählperson: "
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17947 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17948 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17952 msgid "Chris Cormack"
17953 msgstr "Chris Cormack"
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17958 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17959 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17960 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17962 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17963 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17964 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
17968 msgid "Chris Kirby"
17969 msgstr "Chris Kirby"
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
17973 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17974 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
17978 msgid "Chris Weeks"
17979 msgstr "Chris Weeks"
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17983 msgid "Christophe Croullebois"
17984 msgstr "Christophe Croullebois"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17988 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17989 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
17993 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17994 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17998 msgid "Christopher Hyde"
17999 msgstr "Christopher Hyde"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
18003 msgid "Cindy Murdock Ames"
18004 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
18009 msgstr "Ausleihnotiz"
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18014 msgstr "Ausleihnotizen"
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
18048 msgid "Circulation"
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
18053 msgid "Circulation (\""
18054 msgstr "Ausleihe (\""
18056 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
18059 msgid "Circulation History for %s"
18060 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
18062 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18065 msgid "Circulation alerts for %s"
18066 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
18070 msgid "Circulation and fine rules"
18071 msgstr "Ausleihkonditionen"
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18076 msgid "Circulation and fines rules"
18077 msgstr "Ausleihkonditionen"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18082 msgid "Circulation history"
18083 msgstr "Ausleihhistorie"
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18087 msgid "Circulation home"
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
18093 msgid "Circulation note"
18094 msgstr "Ausleihnotiz"
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
18098 msgid "Circulation note: "
18099 msgstr "Ausleihnotiz: "
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
18103 msgid "Circulation records were last synced on: "
18104 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
18108 msgid "Circulation reports"
18109 msgstr "Ausleihreports"
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18113 msgid "Circulation rule created!"
18114 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18118 msgid "Circulation rule not created!"
18119 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18125 msgid "Circulation statistics"
18126 msgstr "Ausleihstatistiken"
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18130 msgid "Circulation tables"
18131 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18133 #. %1$s: LoginBranchname
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18136 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18137 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18153 msgid "Cities and towns"
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18173 msgstr "Stadt ID: "
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18182 msgid "City search:"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18202 msgid "Claim acquisition"
18203 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18208 msgstr "Reklamationsdatum"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18212 msgid "Claim missing serials"
18213 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18215 #. INPUT type=submit
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18217 msgid "Claim order"
18218 msgstr "Bestellung reklamieren"
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18224 msgid "Claim serial issue"
18225 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18229 msgid "Claim using notice: "
18230 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18239 msgstr "Reklamiert"
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18243 msgid "Claimed date"
18244 msgstr "Reklamationsdatum"
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18250 msgstr "Reklamationen"
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18255 msgid "Claims count"
18256 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
18261 msgid "Claire Gravely"
18262 msgstr "Claire Gravely"
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
18266 msgid "Claire Hernandez"
18267 msgstr "Claire Hernandez"
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18277 msgid "ClassSources"
18278 msgstr "KlassenQuellen"
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18283 msgid "Classification"
18284 msgstr "Klassifikation"
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18288 msgid "Classification filing rules"
18289 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18294 msgid "Classification source code: "
18295 msgstr "Klassifikationscode: "
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18302 msgid "Classification sources"
18303 msgstr "Klassifikationsquellen"
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18307 msgid "Classification:"
18308 msgstr "Klassifikation"
18310 #. For the first occurrence,
18311 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18315 msgid "Classification: %s "
18316 msgstr "Klassifikation: %s "
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18320 msgid "Claudia Forsman"
18321 msgstr "Claudia Forsman"
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18326 msgstr "Clay Fouts"
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18333 #. %1$s: import_batch_id
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18336 msgid "Cleaned import batch #%s"
18337 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18339 #. For the first occurrence,
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18389 msgstr "Auswahl aufheben"
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18394 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18396 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18397 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18407 msgstr "Datum löschen"
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18411 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18412 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18416 msgid "Clear field"
18417 msgstr "Feld löschen"
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18421 msgid "Clear fields"
18422 msgstr "Felder leeren"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18426 msgid "Clear filter"
18427 msgstr "Filter löschen"
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18431 msgid "Clear on loan"
18432 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18437 msgid "Clear screen"
18438 msgstr "Bildschirm leeren"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18444 msgid "Clear search form"
18445 msgstr "Formular leeren"
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18452 msgid "Clear selection on visible rows"
18453 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18457 msgid "Clear used authorities"
18458 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18460 #. For the first occurrence,
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18464 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18465 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18469 msgid "Click Save to finish."
18470 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18475 msgid "Click here to define a printer profile."
18476 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18480 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18481 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18486 msgid "Click here to see the merged record."
18487 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18491 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18492 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18494 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18499 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18502 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18503 "<Eingabetaste> zum Speichern. "
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18507 msgid "Click on individual cells to edit."
18508 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18513 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18514 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18516 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18517 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18522 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18523 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18525 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18526 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18531 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18532 "Enter> key to save the quote."
18534 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18535 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18539 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18541 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18546 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18548 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18553 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18554 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18558 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18559 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18563 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18564 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18569 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18572 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18573 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18578 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18580 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18581 "entsprechenden CSV-Datei."
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18586 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18587 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18592 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18595 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18596 "Zitaten hochzuladen."
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18601 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18604 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18609 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18611 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18616 msgid "Click to Edit"
18617 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:303
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18622 msgid "Click to Expand this Tag"
18623 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18628 msgid "Click to add item"
18629 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18633 msgid "Click to collapse"
18634 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18638 msgid "Click to collapse this section"
18639 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18643 msgid "Click to edit"
18644 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18648 msgid "Click to expand this section"
18649 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18653 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18654 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18674 msgid "Clone these rules to:"
18675 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18684 msgid "Clone this subfield"
18685 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
18687 #. %1$s: IF frombranch
18688 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18690 #. %4$s: IF tobranch
18691 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18695 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18696 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18700 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18701 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18729 msgstr "Schliessen"
18731 #. INPUT type=button
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18733 msgid "Close and export as PDF"
18734 msgstr "Schliessen und als PDF exportieren"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18738 msgid "Close basket group"
18739 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18743 msgid "Close budget "
18744 msgstr "Etat schliessen "
18746 #. INPUT type=button
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18748 msgid "Close help window"
18749 msgstr "Hilfe schliessen"
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18754 msgid "Close this basket"
18755 msgstr "Diesen Korb schliessen"
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18759 msgid "Close this menu"
18760 msgstr "Dieses Menu schliessen"
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18764 msgid "Close this window."
18765 msgstr "Fenster schliessen."
18767 #. INPUT type=button
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18772 msgid "Close window"
18773 msgstr "Fenster schliessen"
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18778 msgstr "Schliessen: "
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18785 msgstr "Geschlossen"
18787 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18790 msgid "Closed (%s)"
18791 msgstr "Beendet (%s)"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18795 msgid "Closed on %s"
18796 msgstr "Geschlossen am %s"
18798 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18801 msgid "Closed on %s."
18802 msgstr "Geschlossen am %s."
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
18808 msgstr "Abgeschlossen am:"
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18818 msgid "Club enrollments for "
18819 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18823 msgid "Club fields:"
18824 msgstr "Club-Felder:"
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18829 msgid "Club template "
18830 msgstr "Club-Template "
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18834 msgid "Club templates"
18835 msgstr "Club-Templates"
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18842 #. For the first occurrence,
18843 #. %1$s: enrollments.count
18844 #. %2$s: enrollable.count
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18848 msgid "Clubs (%s/%s) "
18849 msgstr "Clubs (%s/%s) "
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18853 msgid "Clubs currently enrolled in"
18854 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18858 msgid "Clubs not enrolled in"
18859 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1216
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1243
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
18890 msgid "CodeMirror editing library"
18891 msgstr "CodeMirror editing library"
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
18895 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18896 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18900 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18901 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18906 msgid "Collapse all"
18907 msgstr "Alle einklappen"
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18912 msgstr "Eingeklappt"
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18917 msgid "Collect from patron: "
18918 msgstr "Einzahlung: "
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18945 msgid "Collection "
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18955 msgid "Collection code"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18960 msgid "Collection code:"
18961 msgstr "Sammlungscode:"
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18965 msgid "Collection code: "
18966 msgstr "Sammlungscode: "
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18970 msgid "Collection deleted successfully"
18971 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18975 msgid "Collection failed to be deleted"
18976 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18982 msgid "Collection title:"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18987 msgid "Collection transferred successfully"
18988 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18992 msgid "Collection:"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18998 msgid "Collection: "
18999 msgstr "Sammlung: "
19001 #. For the first occurrence,
19002 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
19006 msgid "Collection: %s "
19007 msgstr "Sammlung: %s "
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
19011 msgid "Collections"
19012 msgstr "Sammlungen"
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
19031 msgid "Column name"
19032 msgstr "Spaltenname"
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19036 msgid "Column visibility"
19037 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19052 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19053 "columns will be ignored. "
19055 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
19056 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
19061 msgid "Columns settings"
19062 msgstr "Tabellenkonfiguration"
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19066 msgid "Coming from"
19067 msgstr "Treffer in"
19069 #. %1$s: branchesloo.branchname
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
19072 msgid "Coming from %s"
19073 msgstr "Erhalten von %s"
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19083 msgid "Comma separated text (.csv)"
19084 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19096 msgstr "Kommentar "
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19103 msgstr "Kommentar:"
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
19108 msgstr "Kommentar: "
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19113 msgstr "Kommentator "
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19123 msgstr "Kommentare"
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19127 msgid "Comments about this file: "
19128 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19132 msgid "Comments awaiting moderation"
19133 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19137 msgid "Comments pending approval"
19138 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19143 msgstr "Kommentare:"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19147 msgid "Company details"
19148 msgstr "Lieferantendetails"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19152 msgid "Company name: "
19153 msgstr "Firmenname: "
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19157 msgid "Compare barcodes list to results: "
19158 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19163 msgid "Complete request "
19164 msgstr "Bestellung abschliessen "
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19169 msgstr "Fertiggestellt"
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19173 msgid "Completed import of records"
19174 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19181 msgstr "Bedingungen"
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19185 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19186 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:120
19191 msgstr "Konfigurieren"
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19195 msgid "Configure columns"
19196 msgstr "Spalten konfigurieren"
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19200 msgid "Configure plugins"
19201 msgstr "Plugins konfigurieren"
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19205 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19206 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19208 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19212 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19213 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19214 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19215 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19216 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19217 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19219 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19226 msgstr "Bestätigen"
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
19230 msgid "Confirm ILL request"
19231 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19235 msgid "Confirm custom report"
19236 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19241 msgid "Confirm deletion"
19242 msgstr "Löschung bestätigen"
19244 #. %1$s: searchfield
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19247 msgid "Confirm deletion of %s?"
19248 msgstr "%s wirklich löschen?"
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19252 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19253 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19257 msgid "Confirm deletion of classification source "
19258 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19262 msgid "Confirm deletion of contract "
19263 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19265 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19268 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19269 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19273 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19274 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19278 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19279 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19283 msgid "Confirm deletion of printer "
19284 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19288 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19289 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19291 #. %1$s: tagsubfield
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19294 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19295 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19299 msgid "Confirm deletion of tag "
19300 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19304 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19305 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19310 msgid "Confirm hold "
19311 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19315 msgid "Confirm hold and transfer "
19316 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19320 msgid "Confirm holds"
19321 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19325 msgid "Confirm new password:"
19326 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19330 msgid "Confirm password: "
19331 msgstr "Passwort bestätigen: "
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19335 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19337 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19341 msgid "Congratulations, installation complete"
19342 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19346 msgid "Connection established."
19347 msgstr "Verbindung hergestellt."
19349 #. For the first occurrence,
19350 #. %1$s: errcon.server
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19355 msgid "Connection failed to %s"
19356 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19358 #. For the first occurrence,
19359 #. %1$s: errcon.server
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19363 msgid "Connection timeout to %s"
19364 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19368 msgid "Connor Dewar"
19369 msgstr "Connor Dewar"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19373 msgid "Connor Fraser"
19374 msgstr "Connor Fraser"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19379 msgstr "Plugins konfigurieren"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19384 msgid "Constraints"
19385 msgstr "Bedingungen"
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19395 msgid "Contact about late issues?"
19396 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19400 msgid "Contact about late orders?"
19401 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19406 msgid "Contact details"
19407 msgstr "Kontaktdetails"
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19411 msgid "Contact information"
19412 msgstr "Kontaktdaten"
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19416 msgid "Contact name: "
19417 msgstr "Kontaktname: "
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19421 msgid "Contact note: "
19422 msgstr "Kontaktnotiz: "
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19426 msgid "Contact when ordering?"
19427 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19436 msgid "Contact: First name"
19437 msgstr "Kontakt: Vorname"
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19441 msgid "Contact: Last name"
19442 msgstr "Kontakt: Nachname"
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19446 msgid "Contact: Relationship"
19447 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19451 msgid "Contact: Title"
19452 msgstr "Kontakt: Titel"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19479 msgid "Contents of "
19482 #. INPUT type=submit
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19495 msgid "Continue to log in to Koha"
19496 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19498 #. INPUT type=submit
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19508 msgid "Continue to the next step"
19509 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19511 #. INPUT type=submit
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19513 msgid "Continue without marking >>"
19514 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19518 msgid "Continue without renewing"
19519 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19524 msgstr "Vereinbarungen"
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19528 msgid "Contract deleted"
19529 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19533 msgid "Contract description:"
19534 msgstr "Beschreibung:"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
19538 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19543 msgid "Contract end date:"
19544 msgstr "Vereinbarungsende:"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19549 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19551 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19552 "dieser Vereinbarung."
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19556 msgid "Contract id "
19557 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19563 msgid "Contract name:"
19564 msgstr "Vereinbarung:"
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19568 msgid "Contract number:"
19569 msgstr "Vertragsnummer:"
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19573 msgid "Contract number: "
19574 msgstr "Vertragsnummer: "
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19578 msgid "Contract start date:"
19579 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19583 msgid "Contract(s)"
19586 #. %1$s: booksellername
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19589 msgid "Contract(s) of %s"
19590 msgstr "Verträge mit %s"
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19595 msgstr "Vereinbarung: "
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19604 msgstr "Vereinbarungen"
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
19608 msgid "Contributing companies and institutions"
19609 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19614 msgid "Control no.: "
19615 msgstr "Kontrollnr.: "
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19620 msgid "Control no: "
19621 msgstr "Kontrollnr.: "
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19625 msgid "Control number:"
19626 msgstr "Kontrollnummer:"
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19630 msgid "Control number: "
19631 msgstr "Kontrollnummer: "
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19637 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19638 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19639 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19640 "of history kept is controlled by the cronjob "
19642 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
19643 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
19644 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
19645 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19649 msgid "Converted message, rendered:"
19650 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19654 msgid "Converted version"
19655 msgstr "Umgewandelte Version"
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19659 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19660 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19664 msgid "Copied one row to clipboard"
19665 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19671 msgstr "Exemplare:"
19673 #. For the first occurrence,
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
19686 msgid "Copy and replace"
19687 msgstr "Kopieren und ersetzen"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19691 msgid "Copy holidays to:"
19692 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19696 msgid "Copy notice"
19697 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19712 msgid "Copy number"
19713 msgstr "Exemplarnr."
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19717 msgid "Copy number:"
19718 msgstr "Exemplarnr.:"
19720 #. %1$s: l.branchname
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19724 msgstr "Nach %s kopieren"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19728 msgid "Copy to all libraries"
19729 msgstr "An alle Standorte kopieren"
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19733 msgid "Copy to clipboard"
19734 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19740 msgstr "Ersch.jahr"
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
19744 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19745 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
19749 msgid "Copyright © 2008 "
19750 msgstr "Copyright © 2008 "
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19756 msgid "Copyright date:"
19757 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19759 #. For the first occurrence,
19760 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19764 msgid "Copyright year: %s "
19765 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19770 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19774 msgid "Copyright: "
19775 msgstr "Erscheinungsjahr: "
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19780 msgid "Copyrightdate"
19781 msgstr "Erscheinungsjahr"
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19785 msgid "Corey Fuimaono"
19786 msgstr "Corey Fuimaono"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19792 msgstr "Unternehmen"
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
19796 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19797 msgstr "Athens County Public Libraries"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
19801 msgid "Cory Jaeger"
19802 msgstr "Cory Jaeger"
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19806 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19808 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19819 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19820 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19822 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
19823 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19827 msgid "Could not add a new patron."
19828 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
19830 #. %1$s: duplicate_code_error
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19834 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19835 "code already exists. "
19837 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
19838 "diesem Code existiert bereits. "
19840 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19841 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19845 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19846 "by %s patron records"
19848 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
19849 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
19851 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19855 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19856 "absent from the database."
19858 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
19859 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19863 msgid "Could not find a system preference named "
19864 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1154
19869 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19870 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19872 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
19873 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19883 msgid "Count deleted items"
19884 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19888 msgid "Count holds:"
19889 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19893 msgid "Count items:"
19894 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19898 msgid "Count of checkouts"
19899 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19903 msgid "Count total items"
19904 msgstr "Anzahl Exemplare"
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19908 msgid "Count total items:"
19909 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19913 msgid "Count unique biblios"
19914 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19920 msgid "Count unique biblios:"
19921 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19925 msgid "Count unique borrowers:"
19926 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19931 msgid "Count unique items:"
19932 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19956 #. %1$s: l.branchcountry
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19959 msgid "Country: %s"
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19964 msgid "Courier New"
19965 msgstr "Courier New"
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19974 msgid "Course Reserves"
19975 msgstr "Semesterapparate"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19979 msgid "Course name"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19984 msgid "Course name:"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19989 msgid "Course number"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19994 msgid "Course number:"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
20007 msgid "Course reserves"
20008 msgstr "Semesterapparate"
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
20017 msgid "Crawford County Federated Library System"
20018 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20022 msgid "Create EDIFACT order"
20023 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
20025 #. INPUT type=submit
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
20032 msgid "Create SQL reports"
20033 msgstr "SQL-Reports erstellen"
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
20037 msgid "Create a new CSV profile"
20038 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
20042 msgid "Create a new category"
20043 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
20047 msgid "Create a new city"
20048 msgstr "Neue Stadt anlegen"
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
20052 msgid "Create a new list"
20053 msgstr "Neue Liste"
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
20057 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20059 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
20064 msgid "Create a new subscription"
20065 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
20069 msgid "Create a new template"
20070 msgstr "Neues Template"
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
20074 msgid "Create analytics"
20075 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
20079 msgid "Create and edit club templates"
20080 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
20084 msgid "Create and edit clubs"
20085 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
20090 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20091 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20093 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20094 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20099 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20100 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20101 "for the MARC editor."
20103 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20104 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20105 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
20109 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20110 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
20112 #. %1$s: authtypecode
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20115 msgid "Create authority framework for %s using "
20116 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20118 #. %1$s: frameworkcode
20119 #. %2$s: framework.frameworktext |html
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20122 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20123 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20128 msgid "Create from SQL"
20129 msgstr "Mit SQL erstellen"
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20133 msgid "Create guided report"
20134 msgstr "Neuer geführter Report"
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20138 msgid "Create item when receiving"
20139 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20143 msgid "Create item when receiving: "
20144 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20149 msgid "Create items when:"
20150 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20158 msgid "Create manual credit"
20159 msgstr "Guthaben erzeugen"
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20167 msgid "Create manual invoice"
20168 msgstr "Gebühr erheben"
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20172 msgid "Create new authority"
20173 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20175 #. INPUT type=submit
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20177 msgid "Create new invoice anyway"
20178 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20182 msgid "Create new record"
20183 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20187 msgid "Create patron list: "
20188 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
20192 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20194 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20199 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20200 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20204 msgid "Create printable patron cards"
20205 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20209 msgid "Create record"
20210 msgstr "Neuer Datensatz"
20212 #. INPUT type=submit name=submit
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
20216 msgid "Create report from SQL"
20217 msgstr "SQL-Report erstellen"
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20222 msgid "Create routing list"
20223 msgstr "Neue Umlaufliste"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
20227 msgid "Create routing list for "
20228 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20240 msgstr "Erstellt von"
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20247 msgid "Created by:"
20248 msgstr "Erstellt von:"
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20252 msgid "Created by: "
20253 msgstr "Erstellt von: "
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20265 msgid "Creation date"
20266 msgstr "Erstellungsdatum"
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
20270 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20271 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
20275 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20276 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20289 msgid "Credit (item returned)"
20290 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20294 msgid "Credit type: "
20295 msgstr "Guthabentyp: "
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20306 msgstr "Bundzuwachs:"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20325 msgid "Ctrl-Shift-L"
20326 msgstr "Strg+Umsch+L"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20330 msgid "Ctrl-Shift-X"
20331 msgstr "Strg+Umsch+X"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20345 msgid "Currencies & Exchange rates"
20346 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20352 msgid "Currencies and exchange rates"
20353 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20357 msgid "Currencies search:"
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20370 msgid "Currency = %s"
20371 msgstr "Währung = %s"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20390 msgid "Current article requests"
20391 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20396 msgid "Current checkouts allowed"
20397 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20401 msgid "Current checkouts allowed: "
20402 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20408 msgid "Current library"
20409 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20411 #. For the first occurrence,
20412 #. %1$s: LoginBranchname
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20418 msgid "Current library: %s"
20419 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20429 msgid "Current location"
20430 msgstr "Aktueller Standort"
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20434 msgid "Current location:"
20435 msgstr "Aktueller Standort:"
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20440 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20441 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20445 msgid "Current renewals:"
20446 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20450 msgid "Current server time is:"
20451 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20456 msgid "Current session"
20457 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20461 msgid "Current terms"
20462 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20464 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20467 msgid "Currently available %s"
20468 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20472 msgid "Currently available batches"
20473 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20477 msgid "Currently available layouts"
20478 msgstr "Verfügbare Layouts"
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20482 msgid "Currently available profiles"
20483 msgstr "Verfügbare Profile"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20487 msgid "Currently available templates"
20488 msgstr "Verfügbare Templates"
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20493 msgid "Currently in local use %s "
20494 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20499 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20502 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20508 msgstr "Curriculum"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20512 msgid "Custom search fields"
20513 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20517 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20518 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
20522 msgid "Dænsk (Danish)"
20523 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20532 msgid "DBMS auto increment fix"
20533 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
20542 msgid "DSpace project"
20543 msgstr "DSpace-Projekt"
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20547 msgid "DVD video / Videodisc"
20548 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20555 msgstr "beschädigt"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20560 msgid "Damaged %s "
20561 msgstr "Beschädigt %s "
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20566 msgstr "Beschädigt"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20570 msgid "Damaged on:"
20571 msgstr "Beschädigt:"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20575 msgid "Damaged status"
20576 msgstr "Beschädigung"
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20580 msgid "Damaged status:"
20581 msgstr "Beschädigung:"
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20591 msgstr "Dani Elder"
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20595 msgid "Daniel Banzli"
20596 msgstr "Daniel Banzli"
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20600 msgid "Daniel Barker"
20601 msgstr "Daniel Barker"
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
20605 msgid "Daniel Grobani"
20606 msgstr "Daniel Grobani"
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20610 msgid "Daniel Holth"
20611 msgstr "Daniel Holth"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20615 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20616 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
20620 msgid "Daniel Sweeney"
20621 msgstr "Daniel Sweeney"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20625 msgid "Danny Bouman"
20626 msgstr "Danny Bouman"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20630 msgid "Darrell Ulm"
20631 msgstr "Darrell Ulm"
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20638 msgid "Data deleted"
20639 msgstr "Daten gelöscht"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20644 msgstr "Datenfehler"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20648 msgid "Data fields"
20649 msgstr "Datenfelder"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
20653 msgid "Data for preview:"
20654 msgstr "Daten für Vorschau:"
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20658 msgid "Data problems"
20659 msgstr "Datenprobleme"
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20664 msgid "Data recorded"
20665 msgstr "Daten aufgenommen"
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20677 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20680 msgid "Database %s exists."
20681 msgstr "Datenbank %s existiert."
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20685 msgid "Database host: "
20686 msgstr "Datenbank-Host: "
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20690 msgid "Database name: "
20691 msgstr "Datenbankname: "
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20695 msgid "Database port: "
20696 msgstr "Datenbank-Port: "
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20700 msgid "Database settings:"
20701 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20705 msgid "Database tables created"
20706 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20710 msgid "Database type: "
20711 msgstr "Datenbanktyp: "
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20715 msgid "Database user: "
20716 msgstr "Datenbankbenutzer: "
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20721 msgstr "Datenbank: "
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1140
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
20763 msgid "Date acquired"
20764 msgstr "Zugangsdatum"
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20768 msgid "Date acquired (item)"
20769 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20774 msgstr "Erstellungsdatum"
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20778 msgid "Date and time: "
20779 msgstr "Datum und Zeit: "
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20784 msgid "Date arrived"
20785 msgstr "Zugangsdatum"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20789 msgid "Date created"
20790 msgstr "Erstellungsdatum"
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20794 msgid "Date deleted (item)"
20795 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20804 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20809 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
20811 #. For the first occurrence,
20812 #. %1$s: issueloo.date_due
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20817 msgid "Date due: %s"
20818 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20822 msgid "Date enrolled"
20823 msgstr "Anmeldedatum"
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20827 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20828 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20833 msgid "Date hold placed"
20834 msgstr "Vormerkungsdatum"
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20838 msgid "Date last checked out"
20839 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20843 msgid "Date last modified"
20844 msgstr "Änderungsdatum"
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20849 msgid "Date last seen"
20850 msgstr "zuletzt gesehen am"
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20864 msgid "Date of birth"
20865 msgstr "Geburtsdatum"
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20869 msgid "Date of birth is invalid."
20870 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20876 msgid "Date of birth:"
20877 msgstr "Geburtsdatum:"
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20881 msgid "Date of enrollment is invalid."
20882 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20886 msgid "Date of expiration is invalid."
20887 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20891 msgid "Date of transfer"
20892 msgstr "Transferdatum"
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20896 msgid "Date ordered"
20897 msgstr "Bestelldatum "
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
20901 msgid "Date ordered "
20902 msgstr "Bestelldatum "
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20906 msgid "Date published"
20907 msgstr "Erscheinungsdatum"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20911 msgid "Date published "
20912 msgstr "Erscheinungsdatum "
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20916 msgid "Date published (text) "
20917 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20922 msgstr "Datumsbereich"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20928 msgid "Date received"
20929 msgstr "Zugangsdatum"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20933 msgid "Date received "
20934 msgstr "Zugangsdatum "
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20938 msgid "Date received: "
20939 msgstr "Zugangsdatum: "
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20943 msgid "Date requested"
20944 msgstr "Datum erfordert"
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20948 msgid "Date updated"
20949 msgstr "Aktualisierungsdatum"
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20954 msgstr "Datum/Zeit"
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20958 msgid "Date/Time of change"
20959 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20977 msgid "Date: from "
20978 msgstr "Datum: von "
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20989 msgid "Dates cannot be empty"
20990 msgstr "Daten können nicht leer sein"
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20994 msgid "David Birmingham"
20995 msgstr "David Birmingham"
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20999 msgid "David Bourgault"
21000 msgstr "David Bourgault"
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
21005 msgstr "David Cook"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
21009 msgid "David Goldfein"
21010 msgstr "David Goldfein"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
21014 msgid "David Gustafsson"
21015 msgstr "David Gustafsson"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
21020 msgstr "David Kuhn"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21025 msgstr "David Kuhn"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
21029 msgid "David Strainchamps"
21030 msgstr "David Strainchamps"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21045 msgid "Day of week"
21046 msgstr "Wochentag:"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21070 msgid "Days in advance"
21071 msgstr "Tage im voraus"
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21075 msgid "DeAndre Carroll"
21076 msgstr "DeAndre Carroll"
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21083 #. For the first occurrence,
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21120 msgid "Default accounting details"
21121 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21123 #. %1$s: IF humanbranch
21124 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21128 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21129 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21133 msgid "Default font"
21134 msgstr "Standardschrift"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21149 msgid "Default framework"
21150 msgstr "Standard Framework"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21154 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21155 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21159 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21160 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21164 msgid "Default privacy"
21165 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21171 msgid "Default privacy: "
21172 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21176 msgid "Default replacement cost"
21177 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21181 msgid "Default replacement cost: "
21182 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21187 msgid "Default value:"
21188 msgstr "Standardwert:"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21192 msgid "Default values"
21193 msgstr "Standardwerte:"
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21197 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21198 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21202 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21203 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21205 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21209 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21210 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21214 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21216 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21221 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21222 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21225 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21226 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21227 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21231 msgid "Define categories and authorized values for them."
21232 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21237 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21238 "categories, and item types"
21240 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21241 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21245 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21246 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21251 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21252 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21254 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21255 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21256 "Sortierung der Signaturnummern."
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21260 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21261 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21266 msgid "Define days when the library is closed"
21267 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21272 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21275 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21276 "Benutzerdatensätze definieren"
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21280 msgid "Define funds within your budgets"
21281 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21285 msgid "Define hierarchical library groups."
21286 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21290 msgid "Define item types used for circulation rules."
21291 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21295 msgid "Define libraries."
21296 msgstr "Bibliotheken definieren."
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21300 msgid "Define mappings"
21301 msgstr "Mappings definieren"
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21305 msgid "Define notices"
21306 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21311 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21313 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21314 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21318 msgid "Define patron categories."
21319 msgstr "Benutzertypen definieren."
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21324 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21325 "libraries, patron categories, and item types"
21327 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21328 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21332 msgid "Define rules to modify items by age"
21333 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21337 msgid "Define the holidays for:"
21338 msgstr "Schliesstage für"
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21343 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21344 "to find some data independently of the framework."
21346 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21347 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21352 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21353 "MARC Bibliographic records."
21355 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21356 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21360 msgid "Define transport costs between branches"
21361 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21365 msgid "Define which events trigger which sounds"
21366 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21370 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21372 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21376 msgid "Define your budgets"
21377 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21379 #. %1$s: IF ( branch )
21380 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21385 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21387 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
21388 "Überfälligkeiten%s"
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21392 msgid "Defining transport costs between libraries "
21393 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21398 msgstr "Definition"
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21402 msgid "Definition description:"
21403 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21407 msgid "Definition name:"
21408 msgstr "Definition:"
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21412 msgid "DejaVu Sans Mono"
21413 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21420 #. %1$s: ERRORDELAY
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21425 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21426 "be only numerical characters. "
21428 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21429 "Ziffern erlaubt. "
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21434 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21437 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21438 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21440 #. For the first occurrence,
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:133
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:68
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21558 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21560 msgid "Delete ALL submitted items"
21561 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
21563 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21566 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21567 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
21570 #. %2$s: ean.branch.branchname
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:119
21573 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21574 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21578 msgid "Delete Images"
21579 msgstr "Bilder löschen"
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21583 msgid "Delete SQL reports"
21584 msgstr "SQL-Reports löschen"
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21588 msgid "Delete a batch of items"
21589 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21593 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21594 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:77
21599 msgstr "Alle löschen"
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21604 msgid "Delete all items"
21605 msgstr "Alle Exemplare löschen"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21609 msgid "Delete all items at once"
21610 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21614 msgid "Delete an existing subscription"
21615 msgstr "Abonnement löschen"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21619 msgid "Delete basket"
21620 msgstr "Bestellung löschen"
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21624 msgid "Delete basket and orders"
21625 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21629 msgid "Delete basket, orders, and records"
21630 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21635 msgid "Delete batch"
21636 msgstr "Stapel löschen"
21638 #. For the first occurrence,
21639 #. %1$s: budget_period_description
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21643 msgid "Delete budget '%s'?"
21644 msgstr "Etat '%s' löschen?"
21646 #. %1$s: city.city_name
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21649 msgid "Delete city \"%s?\""
21650 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21654 msgid "Delete contact"
21655 msgstr "Kontakt löschen"
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21659 msgid "Delete course"
21660 msgstr "Kurs löschen"
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21664 msgid "Delete current field"
21665 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21669 msgid "Delete current subfield"
21670 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21675 msgid "Delete field"
21676 msgstr "Feld löschen"
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21681 msgid "Delete field:"
21682 msgstr "Feld löschen:"
21684 #. %1$s: framework.frameworktext |html
21685 #. %2$s: framework.frameworkcode
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21688 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21689 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
21691 #. %1$s: budget_name
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21694 msgid "Delete fund %s?"
21695 msgstr "Konto %s löschen?"
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21699 msgid "Delete group"
21700 msgstr "Gruppe löschen"
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21704 msgid "Delete image"
21705 msgstr "Bild löschen"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21709 msgid "Delete item"
21710 msgstr "Exemplar löschen"
21712 #. %1$s: itemtype.itemtype
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21715 msgid "Delete item type '%s'?"
21716 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21721 msgid "Delete items in a batch"
21722 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21727 msgid "Delete list"
21728 msgstr "Liste löschen"
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21732 msgid "Delete local"
21733 msgstr "Lokal löschen"
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21737 msgid "Delete local and remote"
21738 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21743 msgid "Delete macro"
21744 msgstr "Makro löschen"
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
21748 msgid "Delete notice?"
21749 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21754 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21757 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
21758 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21762 msgid "Delete patrons"
21763 msgstr "Benutzer löschen"
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21767 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21768 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21772 msgid "Delete public lists"
21773 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21778 msgid "Delete quote(s)"
21779 msgstr "Zitat(e) löschen"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21785 msgid "Delete record"
21786 msgstr "Titel löschen"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21790 msgid "Delete records if no items remain."
21791 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21795 msgid "Delete remote"
21796 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21800 msgid "Delete request"
21801 msgstr "Bestellung löschen"
21803 #. INPUT type=submit
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21809 msgid "Delete selected"
21810 msgstr "Markierte löschen"
21812 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21815 msgid "Delete selected alerts"
21816 msgstr "Markierte Signale löschen"
21818 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21822 msgid "Delete selected items"
21823 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21825 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21826 #. INPUT type=submit
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21828 msgid "Delete selected records"
21829 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21833 msgid "Delete subfield "
21834 msgstr "Unterfeld löschen "
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21838 msgid "Delete subscription"
21839 msgstr "Abonnement löschen"
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21843 msgid "Delete the exceptions on a range"
21844 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21848 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21849 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21853 msgid "Delete the single holidays on a range"
21854 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21861 msgid "Delete this Tag"
21862 msgstr "Tag löschen"
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21866 msgid "Delete this account?"
21867 msgstr "Dieses Konto löschen?"
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21871 msgid "Delete this basket"
21872 msgstr "Diese Bestellung löschen"
21874 #. INPUT type=submit
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21876 msgid "Delete this category"
21877 msgstr "Benutzertyp löschen"
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21881 msgid "Delete this exception."
21882 msgstr "Ausnahme löschen"
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21886 msgid "Delete this holiday"
21887 msgstr "Schliesstag löschen"
21889 #. For the first occurrence,
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21892 msgid "Delete this holiday."
21893 msgstr "Schliesstag löschen"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21897 msgid "Delete this saved report"
21898 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21903 msgid "Delete this subfield"
21904 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:85
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
21911 msgid "Delete user"
21912 msgstr "Benutzer löschen"
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21916 msgid "Delete vendor"
21917 msgstr "Lieferant löschen"
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21929 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21930 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
21932 #. %1$s: deleted_source
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21935 msgid "Deleted classification source %s"
21936 msgstr "Klassifikation %s löschen"
21938 #. %1$s: deleted_rule
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21941 msgid "Deleted filing rule %s"
21942 msgstr "Sortierregel %s löschen"
21944 #. %1$s: deleted_attribute_type
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21947 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21948 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
21950 #. %1$s: deleted_matching_rule
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21953 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21954 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21963 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21965 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21971 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21973 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21978 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21980 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21984 msgid "Delimiter: "
21985 msgstr "Trennzeichen: "
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21990 msgstr "Link löschen"
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
22002 msgstr "Austräger:"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
22007 msgstr "Zustellungen"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22012 msgid "Delivery comment:"
22013 msgstr "Liefernotiz:"
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
22018 msgid "Delivery day:"
22019 msgstr "Liefertag:"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
22023 msgid "Delivery details"
22024 msgstr "Lieferdetails:"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22029 msgid "Delivery place"
22030 msgstr "Lieferstelle"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22037 msgid "Delivery place:"
22038 msgstr "Lieferadresse:"
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
22042 msgid "Delivery place: "
22043 msgstr "Lieferadresse:"
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
22048 msgid "Delivery time: "
22049 msgstr "Lieferdatum: "
22051 #. For the first occurrence,
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22072 msgid "Department:"
22073 msgstr "Abteilung:"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1141
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22124 msgid "Description"
22125 msgstr "Beschreibung"
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22129 msgid "Description (OPAC)"
22130 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22134 msgid "Description (OPAC): "
22135 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22139 msgid "Description is required"
22140 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22142 #. For the first occurrence,
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22145 msgid "Description missing"
22146 msgstr "Beschreibung fehlt"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
22154 msgid "Description of charges"
22155 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22173 msgid "Description:"
22174 msgstr "Beschreibung:"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:84
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22200 msgid "Description: "
22201 msgstr "Beschreibung: "
22203 #. For the first occurrence,
22204 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22208 msgid "Description: %s"
22209 msgstr "Beschreibung: %s"
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22213 msgid "Descriptions"
22214 msgstr "Beschreibung"
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22218 msgid "Destination"
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22223 msgid "Destination library:"
22224 msgstr "Zielbibliothek:"
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22229 msgid "Destination library: "
22230 msgstr "Zielbibliothek: "
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22234 msgid "Destination record"
22235 msgstr "Zieldatensatz"
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
22253 msgid "Details for all requests"
22254 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22258 msgid "Details for fee"
22259 msgstr "Details zur Gebühr"
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22263 msgid "Details for payment"
22264 msgstr "Details zur Zahlung"
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:496
22268 msgid "Details from library"
22269 msgstr "Details der Bibliothek"
22271 #. %1$s: request.backend
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
22274 msgid "Details from supplier (%s)"
22275 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
22280 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22281 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22283 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22284 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22293 msgid "Dewey number:"
22294 msgstr "Dewey Nummer:"
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22298 msgid "Dewey/classification"
22299 msgstr "Klassifikation"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22315 #. For the first occurrence,
22316 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22321 msgstr "Dewey: %s "
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22325 msgid "Dictionaries"
22326 msgstr "Wörterbücher"
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22336 msgstr "Wörterbuch"
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22340 msgid "Dictionary "
22341 msgstr "Wörterbuch "
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22345 msgid "Dictionary definitions"
22346 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22350 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22352 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22356 msgid "Did you mean: "
22357 msgstr "Meinten Sie: "
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22363 msgid "Did you mean?"
22364 msgstr "Meinten Sie?"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22373 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22374 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22378 msgid "Digests only "
22379 msgstr "Sammelmail"
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22383 msgid "Dimitris Antonakis"
22384 msgstr "Dimitris Antonakis"
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
22388 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22389 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22393 msgid "Directories"
22394 msgstr "Verzeichnisse"
22396 #. For the first occurrence,
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22401 msgid "Directory is not writeable"
22402 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22407 msgstr "Deaktiviere "
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22411 msgid "Disabled for %s"
22412 msgstr "Deaktiviert für %s"
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22416 msgid "Disabled for all"
22417 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22423 msgstr "Entlastung"
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22427 msgid "Discharge requests pending"
22428 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22433 msgstr "Entlastungen"
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22437 msgid "Discographies"
22438 msgstr "Diskographien"
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22455 msgid "Display children too."
22456 msgstr "Kinder anzeigen."
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
22460 msgid "Display detail for this authority"
22461 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
22465 msgid "Display detail for this biblio"
22466 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
22470 msgid "Display detail for this item"
22471 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
22475 msgid "Display from: "
22476 msgstr "Anzeige von: "
22478 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22482 msgid "Display height: "
22483 msgstr "Anzeigehöhe: "
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22487 msgid "Display in OPAC: "
22488 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22492 msgid "Display in check-out: "
22493 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22498 msgid "Display location:"
22499 msgstr "Anzeigebereich:"
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
22503 msgid "Display member details."
22504 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22508 msgid "Display only used tags/subfields"
22509 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22514 msgid "Display order"
22515 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22519 msgid "Display order:"
22520 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22524 msgid "Display order: "
22525 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22529 msgid "Display them"
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
22534 msgid "Display to: "
22535 msgstr "Anzeige bis: "
22537 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22539 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22541 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22543 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22547 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22548 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
22552 msgid "Do Space, USA"
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22557 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22558 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22563 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22566 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
22567 "vorhandenen Katalodatensatz an."
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22573 msgid "Do not look for matching records"
22574 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22578 msgid "Do not notify"
22579 msgstr "Nicht benachrichtigen"
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22583 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22584 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22588 msgid "Do not use plugin"
22589 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22593 msgid "Do not use."
22594 msgstr "Nicht verwenden."
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22598 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22599 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22603 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22604 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22609 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22610 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22611 "export option to make a backup"
22613 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
22614 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
22615 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22619 msgid "Do you want to confirm this order?"
22620 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22624 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22625 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22630 msgid "Document type:"
22631 msgstr "Dokumenttyp:"
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22635 msgid "Documentation Team:"
22636 msgstr "Dokumentations-Team:"
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
22650 msgid "Dominic Pichette"
22651 msgstr "Dominic Pichette"
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22656 msgid "Don't allow"
22657 msgstr "Erlaube nicht"
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22662 msgid "Don't block "
22663 msgstr "Sperre nicht "
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22668 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22669 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22673 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22674 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22678 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22679 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22685 msgid "Don't export fields:"
22686 msgstr "Felder unterdücken:"
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22690 msgid "Don't export items:"
22691 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22698 msgid "Don't include tax"
22699 msgstr "Enthalten keine MWSt"
22701 #. For the first occurrence,
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
22714 msgid "Donovan Jones"
22715 msgstr "Donovan Jones"
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
22719 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22720 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22724 msgid "Doug Dearden"
22725 msgstr "Doug Dearden"
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
22729 msgid "DoverNet, USA"
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22744 #. INPUT type=submit name=save
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22746 msgid "Download Record"
22747 msgstr "Datensatz herunterladen"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22751 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22752 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22758 msgid "Download as CSV"
22759 msgstr "CSV herunterladen"
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22765 msgid "Download as PDF"
22766 msgstr "PDF herunterladen"
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22772 msgid "Download as XML"
22773 msgstr "XML herunterladen"
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22777 msgid "Download cart"
22778 msgstr "Korb herunterladen"
22780 #. INPUT type=submit
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22782 msgid "Download configuration"
22783 msgstr "Konfiguration herunterladen"
22785 #. INPUT type=submit
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22787 msgid "Download database"
22788 msgstr "Datenbank herunterladen"
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22792 msgid "Download directory"
22793 msgstr "Download-Verzeichnis"
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22797 msgid "Download directory: "
22798 msgstr "Download-Verzeichnis: "
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22802 msgid "Download file of all overdues"
22803 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22807 msgid "Download file of displayed overdues"
22808 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22812 msgid "Download list"
22813 msgstr "Liste herunterladen"
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22817 msgid "Download list "
22818 msgstr "Liste herunterladen "
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22822 msgid "Download records"
22823 msgstr "Datensatz herunterladen"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22827 msgid "Download selected claims"
22828 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22832 msgid "Downloading records, please wait..."
22833 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22837 msgid "Draw guide boxes: "
22838 msgstr "Zeichne Umrandung: "
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22843 msgid "Dublin Core"
22844 msgstr "Dublin Core"
22846 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22850 msgstr "Fällig am %s"
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
22865 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22869 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22870 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22874 msgid "Due date hidden not formatted"
22875 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22877 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22881 msgstr "Fällig am %s"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
22885 msgid "Duncan Tyler"
22886 msgstr "Duncan Tyler"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22895 msgstr "Duplizieren"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22900 msgstr "Duplizieren "
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
22904 msgid "Duplicate a template:"
22905 msgstr "Template kopieren:"
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22909 msgid "Duplicate budget"
22910 msgstr "Kopiere Etat"
22912 #. %1$s: budget_period_description
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22915 msgid "Duplicate budget %s"
22916 msgstr "Etat %s kopieren"
22919 #. %2$s: duplicate_count
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22922 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22923 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22927 msgid "Duplicate patron record?"
22928 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
22931 #. %2$s: duplicate_count
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22934 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22935 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22940 msgid "Duplicate record suspected"
22941 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22946 msgid "Duplicate this saved report"
22947 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
22949 #. For the first occurrence,
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
22953 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22955 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22960 msgid "Duplicate warning"
22961 msgstr "Warnung: Dublette"
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22965 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22966 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22970 msgid "E-mail order"
22971 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:180
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:88
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
23006 msgid "EDI accounts"
23007 msgstr "EDI-Konten"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23011 msgid "EDIFACT message"
23012 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23019 msgid "EDIFACT messages"
23020 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
23024 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23025 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23034 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23035 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23039 msgid "ERROR - unknown"
23040 msgstr "ERROR - unbekannt"
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
23058 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23060 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
23061 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23070 msgid "EXAMPLE plugin"
23071 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
23075 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23077 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23081 msgid "Earliest hold date"
23082 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
23086 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23087 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
23091 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23092 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
23094 #. For the first occurrence,
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:130
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23168 msgstr "Bearbeiten"
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23184 msgstr "Bearbeiten "
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
23189 msgid "Edit Details"
23190 msgstr "Details bearbeiten"
23192 #. %1$s: itemnumber
23193 #. %2$s: IF ( barcode )
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23198 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23199 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
23204 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23206 #. %1$s: spec |html
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23209 msgid "Edit OAI set '%s'"
23210 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
23216 msgstr "SQL bearbeiten"
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
23220 msgid "Edit SQL report"
23221 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23225 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23226 msgstr "Feld [% field.name |html %] bearbeiten"
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
23230 msgid "Edit action %s"
23231 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23235 msgid "Edit actions"
23236 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23241 msgstr "Signal bearbeiten"
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23245 msgid "Edit an existing subscription"
23246 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23252 msgid "Edit as new (duplicate)"
23253 msgstr "Titel duplizieren"
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23257 msgid "Edit authorities"
23258 msgstr "Normsätze verwalten"
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23262 msgid "Edit authority"
23263 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23267 msgid "Edit basket"
23268 msgstr "Korb bearbeiten"
23270 #. %1$s: basketname |html
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23273 msgid "Edit basket %s"
23274 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23277 #. %2$s: basketgroupid
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
23280 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23281 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23285 msgid "Edit biblio"
23286 msgstr "Titel bearbeiten"
23288 #. %1$s: budget_period_description
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23291 msgid "Edit budget %s"
23292 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23297 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23299 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23303 msgid "Edit collection "
23304 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23308 msgid "Edit course"
23309 msgstr "Kurs bearbeiten"
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23314 msgstr "Feld bearbeiten"
23316 #. %1$s: description
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23319 msgid "Edit frequency: %s"
23320 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23325 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23327 #. INPUT type=submit
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23330 msgstr "Hilfe bearbeiten"
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
23334 msgid "Edit history"
23335 msgstr "Historie bearbeiten"
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23339 msgid "Edit in host"
23340 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23346 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23355 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23360 msgid "Edit items in batch"
23361 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23365 msgid "Edit label template"
23366 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23372 msgstr "Liste bearbeiten"
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23377 msgstr "Liste bearbeiten "
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
23381 msgid "Edit patrons"
23382 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23386 msgid "Edit printer profile"
23387 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23391 msgid "Edit provider %s"
23392 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23394 #. %1$s: suggestionid
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23397 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23398 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23402 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23403 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23407 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23408 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23419 msgid "Edit record"
23420 msgstr "Titel bearbeiten"
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
23424 msgid "Edit request"
23425 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:479
23429 msgid "Edit request "
23430 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23435 msgid "Edit routing list"
23436 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23440 msgid "Edit routing list "
23441 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23443 #. %1$s: subscription.routingedit
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23446 msgid "Edit routing list (%s)"
23447 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
23451 msgid "Edit routing list for "
23452 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23457 msgstr "Regeln bearbeiten"
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23461 msgid "Edit search"
23462 msgstr "Suche bearbeiten"
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23466 msgid "Edit selected serials"
23467 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23469 #. INPUT type=submit
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23471 msgid "Edit serials"
23472 msgstr "Hefte bearbeiten"
23474 #. INPUT type=submit
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23477 msgid "Edit subfields"
23478 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23482 msgid "Edit subscription"
23483 msgstr "Abonnement bearbeiten"
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23488 msgid "Edit this holiday"
23489 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23493 msgid "Edit vendor"
23494 msgstr "Lieferant bearbeiten"
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23498 msgid "Editable in OPAC: "
23499 msgstr "Im OPAC editierbar: "
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23503 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23504 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23508 msgid "Editing new full record"
23509 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23513 msgid "Editing new record"
23514 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23518 msgid "Editing search result"
23519 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
23521 #. For the first occurrence,
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:151
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:155
23536 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23539 msgid "Edition: %s"
23540 msgstr "Auflage: %s"
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23555 msgid "Edmund Balnaves"
23556 msgstr "Edmund Balnaves"
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23560 msgid "Edward Allen"
23561 msgstr "Edward Allen"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
23565 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23566 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23570 msgid "Elasticsearch: "
23571 msgstr "Elasticsearch: "
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23575 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23576 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23591 msgid "Email address:"
23592 msgstr "E-Mail-Adresse:"
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23596 msgid "Email check:"
23597 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23603 msgid "Email has been sent."
23604 msgstr "E-Mail gesendet."
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23609 msgid "Email required"
23610 msgstr "E-Mail erforderlich"
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
23614 msgid "Email text:"
23615 msgstr "E-Mail-Text"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
23635 msgstr "Emma Heath"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
23640 msgstr "Emma Smith"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
23644 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23645 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23649 msgid "Empty and close"
23650 msgstr "Leeren und schliessen"
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23660 msgstr "Aktiviert?"
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23669 msgid "Encoding (z3950 can send"
23670 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23675 msgstr "Codierung: "
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23679 msgid "Encyclopedias "
23680 msgstr "Enzyklopädien "
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23694 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23695 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
23711 msgstr "Enddatum: "
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23715 msgid "End of date range "
23716 msgstr "Ende der Datumsspanne "
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23721 msgid "End of interval"
23722 msgstr "Intervallende"
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23731 msgid "Enhanced content"
23732 msgstr "Kataloganreicherung"
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23736 msgid "Enhanced content settings"
23737 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23747 msgstr "Anmelden an "
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23751 msgid "Enroll patrons in clubs"
23752 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23756 msgid "Enrolled patrons"
23757 msgstr "Angemeldete Benutzer"
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23761 msgid "Enrollment fee"
23762 msgstr "Benutzungsgebühr"
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23767 msgid "Enrollment fee: "
23768 msgstr "Benutzungsgebühr: "
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23772 msgid "Enrollment field"
23773 msgstr "Anmeldefeld"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23777 msgid "Enrollment fields"
23778 msgstr "Anmeldefelder"
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23782 msgid "Enrollment period"
23783 msgstr "Gültigkeitsdauer"
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23788 msgid "Enrollment period: "
23789 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23794 msgid "Enrollments "
23795 msgstr "Anmeldungen "
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23799 msgid "Enrolment period: "
23800 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23810 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23813 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
23814 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23818 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23820 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
23821 "Dazu passen beliebige "
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23825 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23826 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23831 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23832 "Example, for a website itemtype : "
23834 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
23835 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23839 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23840 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23844 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23846 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
23847 "Blacklist getestet werden soll: "
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23851 msgid "Enter any authority field:"
23852 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23856 msgid "Enter any heading:"
23857 msgstr "Ansetzung:"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23861 msgid "Enter barcode: "
23862 msgstr "Barcode eingeben: "
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23867 msgid "Enter biblionumber:"
23868 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23872 msgid "Enter by barcode:"
23873 msgstr "Über Barcode eingeben: "
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23877 msgid "Enter by itemnumber:"
23878 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23882 msgid "Enter cover biblionumber: "
23883 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23887 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23888 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23894 msgid "Enter item barcode:"
23895 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
23901 msgid "Enter item barcode: "
23902 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23906 msgid "Enter main heading ($a only):"
23907 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23911 msgid "Enter main heading:"
23912 msgstr "Hauptansetzung:"
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23916 msgid "Enter multiple card numbers"
23917 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23922 msgid "Enter parameters for report %s:"
23923 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23932 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23933 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23937 msgid "Enter patron card number:"
23938 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23942 msgid "Enter patron cardnumber: "
23943 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23962 msgid "Enter search keywords:"
23963 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
23965 #. INPUT type=text name=q
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23968 msgid "Enter search terms"
23969 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23973 msgid "Enter starting card position: "
23974 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23978 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23979 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23983 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23984 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
23986 #. INPUT type=text name=q
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24000 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24001 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24011 msgstr "Eintragsdatum"
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24021 msgid "Enumeration"
24022 msgstr "Jahrgang/Heft"
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
24031 msgid "Ere Maijala"
24032 msgstr "Ere Maijala"
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
24037 msgstr "Eric Olsen"
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
24041 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24042 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
24046 msgid "Eric Vantillard "
24047 msgstr "Eric Vantillard "
24049 #. For the first occurrence,
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24061 msgstr "Fehler: %s"
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
24065 msgid "Error - unknown option"
24066 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
24070 msgid "Error adding items:"
24071 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
24075 msgid "Error analysis:"
24076 msgstr "Fehleranalyse:"
24078 #. For the first occurrence,
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24083 msgid "Error code 0 not used"
24084 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
24088 msgid "Error downloading the file"
24089 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
24093 msgid "Error importing the framework"
24094 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24096 #. %1$s: ( errZebraConnection )
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24099 msgid "Error message from Zebra: %s "
24100 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
24104 msgid "Error performing operation"
24105 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
24111 msgid "Error saving item"
24112 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24118 msgid "Error saving items"
24119 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24123 msgid "Error while creating PDF file. "
24124 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24156 #. For the first occurrence,
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24162 msgstr "Fehler: %s"
24164 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24168 msgstr "Fehler: %s "
24170 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24171 #. %2$s: errse.serialseq
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24174 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24175 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24179 msgid "Error: Required news title missing!"
24180 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24185 msgid "Error: Server with id %s not found"
24186 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24190 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24191 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24195 msgid "Error: no field value specified."
24196 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24200 msgid "Error; your data might not have been saved"
24201 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24203 #. For the first occurrence,
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
24208 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24210 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:105
24214 msgid "Errors occurred:"
24215 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
24219 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24224 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24225 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1123
24230 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24231 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24233 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24234 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24238 msgid "Espace\\Temps"
24239 msgstr "Raum\\Zeit"
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24244 msgstr "Ermittelter Preis"
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24248 msgid "Estimated cost per unit "
24249 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24253 msgid "Estimated delivery date"
24254 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24258 msgid "Estimated delivery date from: "
24259 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24263 msgid "Estimated delivery date:"
24264 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24268 msgid "Estimated priority:"
24269 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24282 #. For the first occurrence,
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24299 msgid "Everything went okay. Update done."
24300 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24304 msgid "Evonne Cheung"
24305 msgstr "Evonne Cheung"
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24315 msgid "Example: 5.00"
24316 msgstr "Beispiel: 5.00"
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24321 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24324 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24329 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24330 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24339 msgid "Exception: %s"
24340 msgstr "Ausnahme: %s"
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24349 msgid "Execute SQL reports"
24350 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24354 msgid "Execute overdue items report"
24355 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24359 msgid "Existing SQL"
24360 msgstr "Existierendes SQL"
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24364 msgid "Existing holds"
24365 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24369 msgid "Existing patrons"
24370 msgstr "Vorhandene Benutzer"
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24376 msgstr "Alle aufklappen"
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24388 msgid "Expected on"
24389 msgstr "Erwartet am"
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24398 msgstr "Ablaufdatum"
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24407 msgid "Expiration date"
24408 msgstr "Ablaufdatum"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24415 msgid "Expiration date: "
24416 msgstr "Ablaufdatum: "
24418 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24421 msgid "Expiration date: %s"
24422 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24428 msgid "Expiration:"
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24433 msgid "Expiration: "
24434 msgstr "Ablaufdatum: "
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24438 msgid "Expired? / Closed?"
24439 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24444 msgid "Expires before:"
24445 msgstr "Läuft ab vor:"
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24454 msgstr "Läuft ab am"
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24458 msgid "Expiring before:"
24459 msgstr "Läuft ab vor:"
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
24464 msgid "Expiry date"
24465 msgstr "Ablaufdatum"
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24469 msgid "Explanation"
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24474 msgid "Explanation: "
24475 msgstr "Erklärung: "
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24512 #. %1$s: loo.frameworktext |html
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24515 msgid "Export %s framework"
24516 msgstr "Framework %s exportieren"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24520 msgid "Export Labels"
24521 msgstr "Etiketten exportieren"
24523 #. INPUT type=submit
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24528 msgid "Export as CSV"
24529 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
24531 #. INPUT type=submit
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24533 msgid "Export as PDF"
24534 msgstr "Exportieren als PDF"
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24539 msgid "Export authority records"
24540 msgstr "Normdatensätze exportieren"
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24544 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24545 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24550 msgid "Export bibliographic records"
24551 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24555 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24556 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24560 msgid "Export card batch"
24561 msgstr "Batch exportieren"
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24565 msgid "Export checkouts using format:"
24566 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24570 msgid "Export configuration"
24571 msgstr "Konfiguration exportieren"
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24576 msgid "Export data"
24577 msgstr "Datenexport"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24581 msgid "Export database"
24582 msgstr "Datenbank exportieren"
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24586 msgid "Export default framework"
24587 msgstr "Standard-Framework exportieren"
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24593 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24596 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
24599 #. INPUT type=button
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24601 msgid "Export from patron list"
24602 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24606 msgid "Export full batch"
24607 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
24609 #. For the first occurrence,
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24612 msgid "Export labels"
24613 msgstr "Etiketten exportieren"
24615 #. For the first occurrence,
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24619 msgid "Export patron cards"
24620 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24624 msgid "Export patron cards from list"
24625 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24629 msgid "Export results to CSV"
24630 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24634 msgid "Export results to barcodes file"
24635 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24639 msgid "Export selected"
24640 msgstr "Markierte exportieren"
24642 #. INPUT type=button
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24644 msgid "Export selected batches"
24645 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24649 msgid "Export selected card(s)"
24650 msgstr "Markierte exportieren"
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24656 msgid "Export selected items"
24657 msgstr "Markierte exportieren"
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24661 msgid "Export single batch"
24662 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24666 msgid "Export single card"
24667 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24671 msgid "Export this basket group as CSV"
24672 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24676 msgid "Export to CSV file: "
24677 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24682 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24683 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24689 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24691 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24696 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24697 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24702 msgid "Export today's checked in barcodes"
24703 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24707 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24708 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
24727 msgid "Fabio Tiana"
24728 msgstr "Fabio Tiana"
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24733 msgstr "Facettierbar"
24735 #. For the first occurrence,
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24742 msgstr "Fehlgeschlagen"
24744 #. %1$s: failed_add_source
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24748 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24750 "Klassifikationsquelle nicht angelegt %s. Eventuell existiert dieser Code "
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24756 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24758 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
24759 "bereits existiert."
24761 #. %1$s: failed_add_rule
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24764 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24765 msgstr "Die Regel wurde nicht angelegt %s. (Code existiert bereits?)"
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24769 msgid "Failed to add item with barcode "
24770 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
24772 #. %1$s: error_info
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24775 msgid "Failed to add mapping for %s"
24776 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24780 msgid "Failed to add scheduled task"
24781 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24785 msgid "Failed to apply different matching rule"
24786 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
24788 #. %1$s: message_loo.failed_ok
24789 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24792 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24793 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
24797 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24799 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24804 msgid "Failed to delete field."
24805 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
24807 #. %1$s: message_loo.failed_rej
24808 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24809 #. %3$s: message_loo.approver
24810 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24814 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24815 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24817 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
24818 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24822 msgid "Failed to remove item with barcode "
24823 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
24827 msgid "Failed to run macro:"
24828 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24833 msgid "Failed to transfer collection"
24834 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24838 msgid "Failed to unzip archive."
24839 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24843 msgid "Failed to update field."
24844 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
24853 msgid "FamFamFam Site"
24854 msgstr "FamFamFam Site"
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
24858 msgid "Famfamfam iconset"
24859 msgstr "Famfamfam Iconset"
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
24863 msgid "Farmington Public Library, USA"
24864 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24870 msgid "Fast cataloging"
24871 msgstr "Schnellaufnahme"
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24890 #. %1$s: library.branchfax |html
24892 #. %3$s: IF library.branchemail
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24895 msgid "Fax: %s%s %s "
24896 msgstr "Fax: %s%s %s "
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24902 msgstr "Funktionen"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24906 msgid "Features enabled"
24907 msgstr "Aktivierte Funktionen"
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24914 #. For the first occurrence,
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:28
24924 msgid "Fee receipt"
24925 msgstr "Gebührenquittung"
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24930 msgstr "Rückmeldung:"
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24936 msgid "Fees & Charges:"
24937 msgstr "Gebühren & Entgelte"
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24942 msgstr "Bezahlte Gebühren"
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24957 msgid "Fernando Canizo"
24958 msgstr "Fernando Canizo"
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24962 msgid "Fewer options"
24963 msgstr "Weniger Optionen"
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24968 msgstr "Belletristik"
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24978 #. For the first occurrence,
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24982 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24984 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
24985 "ausgefüllt werden."
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
25007 msgid "Field created."
25008 msgstr "Feld angelegt."
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
25012 msgid "Field deleted."
25013 msgstr "Feld gelöscht."
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
25017 msgid "Field name: "
25018 msgstr "Feldname: "
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
25022 msgid "Field separator: "
25023 msgstr "Feldtrennzeichen: "
25025 #. %1$s: field_added.label |html
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
25028 msgid "Field successfully added: %s "
25029 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
25033 msgid "Field successfully deleted. "
25034 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
25036 #. %1$s: field_updated.label
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25039 msgid "Field successfully updated: %s "
25040 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
25044 msgid "Field to use for record matching"
25045 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
25049 msgid "Field updated."
25050 msgstr "Feld aktualisiert."
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
25054 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25055 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
25060 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25061 "location_description and permanent_location_description show description "
25064 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
25065 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25066 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
25070 msgid "Fields to display in report:"
25071 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
25075 msgid "Fields to print"
25076 msgstr "Anzuzeigende Felder"
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25080 msgid "File Not Found!"
25081 msgstr "Datei nicht gefunden!"
25083 #. For the first occurrence,
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
25088 msgid "File already exists"
25089 msgstr "Datei existiert bereits"
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25094 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25095 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25098 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25099 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25105 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
25106 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
25107 "types accepted: .csv and .txt)"
25109 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25110 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25111 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25115 msgid "File could not be created. Check permissions."
25117 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25122 msgid "File could not be read."
25123 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25128 msgid "File format: "
25129 msgstr "Dateiformat: "
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25133 msgid "File has been deleted."
25134 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25138 msgid "File is not readable"
25139 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25157 msgid "File or upload record could not be deleted."
25158 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25162 msgid "File read cancelled"
25163 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25187 #. %1$s: SOURCE_FILE
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
25196 msgid "FileSaver library"
25197 msgstr "FileSaver library"
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25213 msgid "Files attached to invoice"
25214 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25219 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25220 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25222 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25223 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25224 "Systemadministrator."
25226 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25229 msgid "Files for %s"
25230 msgstr "Dateien für %s"
25232 #. %1$s: invoicenumber | html
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25235 msgid "Files for invoice: %s"
25236 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25240 msgid "Filing routine: "
25241 msgstr "Sortierfunktion: "
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25245 msgid "Filing rule"
25246 msgstr "Sortierregel"
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25250 msgid "Filing rule code missing"
25251 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25256 msgid "Filing rule code: "
25257 msgstr "Sortierregelcode: "
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25261 msgid "Filing rule: "
25262 msgstr "Sortierregel: "
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25266 msgid "Filmographies"
25267 msgstr "Filmographie"
25269 #. INPUT type=submit
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25291 msgid "Filter barcode"
25292 msgstr "Barcode filtern"
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25296 msgid "Filter by: "
25297 msgstr "Filtern nach: "
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25301 msgid "Filter location"
25302 msgstr "Filter Ort"
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25307 msgstr "Gefiltert nach:"
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25311 msgid "Filter paid transactions"
25312 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
25316 msgid "Filter partner libraries:"
25317 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25322 msgid "Filter results:"
25323 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25336 msgid "Filtered on:"
25337 msgstr "Gefiltert nach:"
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25356 msgid "Find another patron?"
25357 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25368 msgstr "Mahngebühr"
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25373 msgid "Fine amount"
25374 msgstr "Mahngebühr"
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25378 msgid "Fine amount: "
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25384 msgid "Fine charging interval"
25385 msgstr "Intervall für Gebühren"
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25390 msgid "Fine grace period"
25391 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25401 msgid "Fines & Charges"
25402 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25406 msgid "Fines & charges"
25407 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
25411 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25412 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
25416 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25417 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25419 #. INPUT type=submit
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25427 msgid "Finish enrollment"
25428 msgstr "Anmeldung abschliessen"
25430 #. INPUT type=submit
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25432 msgid "Finish receiving"
25433 msgstr "Lieferung abschliessen"
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
25437 msgid "Finlay Thompson"
25438 msgstr "Finlay Thompson"
25440 #. For the first occurrence,
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
25451 msgid "First arrival:"
25452 msgstr "Erste Ankunft:"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25456 msgid "First indicator default value: "
25457 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25461 msgid "First issue publication date:"
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25466 msgid "First issue publication date: "
25467 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25481 msgid "First name: "
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25486 msgid "First patron"
25487 msgstr "Erster Benutzer"
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25491 msgid "First publication date is not defined"
25492 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25503 msgstr "Gleitkommazahl"
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
25507 msgid "Florent Mara"
25508 msgstr "Florent Mara"
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25512 msgid "Florian Bischof"
25513 msgstr "Florian Bischof"
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25518 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25519 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25523 msgid "Following required fields are missing:"
25524 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25528 msgid "Following required subfields are missing:"
25529 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
25534 msgid "Font Awesome"
25535 msgstr "Font Awesome"
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25542 msgid "Font size: "
25543 msgstr "Schriftgrösse: "
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25551 msgstr "Schriftart: "
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25555 msgid "For all collection codes: "
25556 msgstr "Feldliste: "
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25560 msgid "For all item types: "
25561 msgstr "Für alle Medientypen: "
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25566 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25567 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25569 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
25570 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25574 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25575 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25580 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25581 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25583 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
25584 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25588 msgid "For the selected operations: "
25589 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25594 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25595 "patron's category. "
25597 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
25598 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25603 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25604 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25606 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
25607 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
25608 "Medientyp ausleihen kann. "
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25618 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25619 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25631 #. %1$s: holdfor_firstname
25632 #. %2$s: holdfor_surname
25633 #. %3$s: holdfor_cardnumber
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25636 msgid "Forget %s %s (%s)"
25637 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
25641 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25642 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25646 msgid "Forgive fines on return: "
25647 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
25651 msgid "Forgive overdue charges"
25652 msgstr "Mahngebühren erlassen"
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25659 #. For the first occurrence,
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25669 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25670 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
25688 msgstr "Formatierung"
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
25692 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25704 msgid "Framework code"
25705 msgstr "Framework-Code"
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25710 msgid "Framework code: "
25711 msgstr "Framework-Code: "
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25716 msgid "Framework description"
25717 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25721 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25723 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
25724 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25729 msgstr "Framework:"
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
25733 msgid "Français (French) "
25734 msgstr "Français (Französisch) "
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25738 msgid "Francesca Moore"
25739 msgstr "Francesca Moore"
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
25743 msgid "Francesco Rivetti"
25744 msgstr "Francesco Rivetti"
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25748 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25749 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25753 msgid "Francois Charbonnier"
25754 msgstr "Francois Charbonnier"
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
25758 msgid "Francois Marier"
25759 msgstr "Francois Marier"
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
25763 msgid "Fred Pierre"
25764 msgstr "Fred Pierre"
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25768 msgid "Frederic Durand"
25769 msgstr "Frederic Durand"
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25780 msgid "Frequencies"
25781 msgstr "Erscheinungsweisen"
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25790 msgid "Frequency is not defined"
25791 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25803 msgid "Frequency: "
25804 msgstr "Frequenz: "
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25811 #. For the first occurrence,
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25830 msgid "Fridolin Somers"
25831 msgstr "Fridolin Somers"
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25836 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25837 "Release Maintainer)"
25839 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25840 "Release Maintainer)"
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
25844 msgid "Friedrich zur Hellen"
25845 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25872 # Titel in Matrixtabelle oben links
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25876 msgstr "Von \\ Nach"
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25880 msgid "From a new (empty) record"
25881 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25885 msgid "From a staged file"
25886 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25890 msgid "From a subscription"
25891 msgstr "Aus einem Abonnement"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25895 msgid "From a suggestion"
25896 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25900 msgid "From an existing record: "
25901 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25905 msgid "From an external source"
25906 msgstr "Aus einer externen Quelle"
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25911 msgid "From any library"
25912 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25916 msgid "From any library:"
25917 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25921 msgid "From authid: "
25922 msgstr "Von (authid): "
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25926 msgid "From biblio number: "
25927 msgstr "Von Titelsatznummer: "
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25931 msgid "From call number:"
25932 msgstr "Von Signatur: "
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25943 msgid "From home library"
25944 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25948 msgid "From home library:"
25949 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25953 msgid "From item call number: "
25954 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25958 msgid "From titles with highest hold ratios"
25959 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25963 msgid "From vendor: "
25964 msgstr "Von Lieferant: "
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25985 msgstr "Vorderseite "
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
25989 msgid "Frère Sébastien Marie"
25990 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25995 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25998 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
26003 msgid "Frédérick Capovilla"
26004 msgstr "Frédérick Capovilla"
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
26023 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26024 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
26028 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26029 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26033 msgid "Fund amount:"
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26046 msgid "Fund code: "
26047 msgstr "Kontocode: "
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26051 msgid "Fund filters"
26052 msgstr "Kontofilter"
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26061 msgid "Fund list of budget "
26062 msgstr "Konten des Etats "
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
26066 msgid "Fund locked"
26067 msgstr "Konto gesperrt"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26079 msgid "Fund name: "
26080 msgstr "Kontoname: "
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26084 msgid "Fund parent: "
26085 msgstr "Überkonto: "
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
26089 msgid "Fund remaining"
26090 msgstr "Verbleibender Betrag"
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
26094 msgid "Fund search"
26095 msgstr "Kontensuche"
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26121 #. For the first occurrence,
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
26142 msgid "Fyneworks.com"
26143 msgstr "Fyneworks.com"
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
26148 msgid "GPL License"
26149 msgstr "GPL-Lizenz"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
26172 msgid "Gaetan Boisson"
26173 msgstr "Gaetan Boisson"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
26177 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26178 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26183 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26184 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26186 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26187 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26192 msgid "Gap between columns:"
26193 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26198 msgid "Gap between rows:"
26199 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
26203 msgid "Garry Collum"
26204 msgstr "Garry Collum"
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26208 msgid "Geauga County Public Library"
26209 msgstr "Geauga County Public Library"
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26216 msgstr "Geschlecht"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26223 msgstr "Geschlecht:"
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26232 msgid "General settings"
26233 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26238 msgid "Generate EDIFACT order"
26239 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26243 msgid "Generate a new client id/key pair"
26244 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26248 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26249 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26253 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26254 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
26256 #. INPUT type=submit name=discharge
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26258 msgid "Generate discharge"
26259 msgstr "Entlastung ausführen"
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26263 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26264 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26268 msgid "Generate new client id/secret pair"
26269 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26271 #. INPUT type=button
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26273 msgid "Generate next"
26274 msgstr "Nächstes erzeugen"
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
26278 msgid "Genevieve Plantin"
26279 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26284 msgid "Geolocation: "
26285 msgstr "Geolokalisierung: "
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26290 msgid "Gestion des index MACLES"
26291 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26295 msgid "Get Firefox add-on"
26296 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26300 msgid "Get desktop application"
26301 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26305 msgid "Get help on current subfield"
26306 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26311 msgstr "Verwenden!"
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
26315 msgid "Glen Stewart"
26316 msgstr "Glen Stewart"
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26320 msgid "Global system preferences"
26321 msgstr "Globale Systemparameter"
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
26325 msgid "Glyphicons Free"
26326 msgstr "Glyphicons Free"
26328 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26351 msgstr "Nach unten"
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26355 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26356 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26361 msgid "Go to advanced search"
26362 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26366 msgid "Go to item details"
26367 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26371 msgid "Go to item search"
26372 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26378 msgid "Go to page : "
26379 msgstr "Gehe zur Seite: "
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26383 msgid "Go to receipt page"
26384 msgstr "Zur Inventarisierung"
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26388 msgid "Go to record detail page"
26389 msgstr "Zur Detailansicht"
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26394 msgstr "An die Spitze"
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
26403 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26408 msgid "Gone no address"
26409 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26413 msgid "Gone no address flag"
26414 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
26418 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26425 msgstr "Behördenbibliothek"
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
26429 msgid "Grace McKenzie"
26430 msgstr "Grace McKenzie"
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
26434 msgid "Grace Smyth"
26435 msgstr "Grace Smyth"
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26440 msgid "Grace period:"
26441 msgstr "Gnadenfrist:"
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26445 msgid "Greg Barniskis"
26446 msgstr "Greg Barniskis"
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26457 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26458 "category 'PA_CLASS')"
26460 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
26461 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
26463 #. INPUT type=text name=group
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1216
26466 msgstr "Gruppen-Code"
26468 #. INPUT type=text name=groupdesc
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
26471 msgstr "Gruppenname"
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26480 msgid "Groups of libraries: "
26481 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26486 msgid "Guarantees:"
26487 msgstr "Bürgt für:"
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26491 msgid "Guarantor borrower number"
26492 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26496 msgid "Guarantor information"
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26508 msgstr "Schnittkanten:"
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26512 msgid "Guide grid:"
26513 msgstr "Führungsraster:"
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26520 msgid "Guided reports"
26521 msgstr "Geführte Reports"
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26526 msgid "Guided reports wizard"
26527 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26532 msgstr "Gus Ellerm"
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
26537 msgstr "Gynn Lomax"
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
26542 msgstr "H. Passini"
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
26551 msgid "HTML message:"
26552 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26556 msgid "Halland County Library, Sweden"
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26562 msgstr "Handbücher"
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26567 msgid "Hard due date"
26568 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
26572 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26573 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
26582 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26587 msgid "Header row could not be parsed"
26588 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26606 msgid "Heading A-Z"
26607 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26620 msgid "Heading Z-A"
26621 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26632 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
26636 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26637 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26641 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26642 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26647 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26649 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26655 msgstr "Guten Tag,"
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26659 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26660 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26665 msgid "Hidden by default"
26666 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
26671 msgstr "MARC verstecken"
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26675 msgid "Hide SQL code"
26676 msgstr "SQL-Code verbergen"
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
26680 msgid "Hide advanced pattern"
26681 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26687 msgstr "Alles ausblenden"
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26693 msgid "Hide all columns"
26694 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26698 msgid "Hide in OPAC"
26699 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26703 msgid "Hide in OPAC: "
26704 msgstr "Im OPAC verstecken: "
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26709 msgid "Hide inactive budgets"
26710 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26714 msgid "Hide or show columns for tables."
26715 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26719 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26720 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26724 msgid "Hide window"
26725 msgstr "Fenster ausblenden"
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26729 msgid "High demand item. "
26730 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
26732 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
26733 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26736 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26738 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26741 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
26742 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26746 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26749 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26750 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26760 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26761 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26762 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26764 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
26765 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
26766 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
26767 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26782 msgstr "Geschichte"
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
26786 msgid "History OPAC note:"
26787 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26791 msgid "History end date:"
26792 msgstr "Ende der Historie:"
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
26796 msgid "History staff note:"
26797 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26801 msgid "History start date:"
26802 msgstr "Anfang der Historie:"
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
26806 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26807 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26812 msgstr "Vormerkung"
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26819 msgstr "Vorgemerkt für"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26827 msgstr "Vormerkungsdatum"
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26831 msgid "Hold details"
26832 msgstr "Vormerkungsdetails"
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26836 msgid "Hold expires on date:"
26837 msgstr "Vormerkung endet am:"
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26842 msgstr "Vormerkgebühr"
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26848 msgstr "Vormerkgebühr: "
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26856 msgstr "Vorgemerkt für:"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26861 msgstr "Vorgemerkt für: "
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26865 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26866 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
26868 #. %1$s: nextreservtitle
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26871 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26872 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26876 msgid "Hold found: "
26877 msgstr "Vormerkung gefunden: "
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26881 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26882 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26886 msgid "Hold must be record level "
26887 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26891 msgid "Hold needing transfer found"
26892 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26896 msgid "Hold next available item "
26897 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26902 msgid "Hold pickup library match"
26903 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26907 msgid "Hold placed by : "
26908 msgstr "Vormerkung von: "
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26913 msgid "Hold policy"
26914 msgstr "Vormerkregel:"
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26919 msgstr "Vormerkrate"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26923 msgid "Hold ratio:"
26924 msgstr "Vormerkrate:"
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
26929 msgid "Hold ratios"
26930 msgstr "Vormerkrate"
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26934 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26935 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26939 msgid "Hold starts on date:"
26940 msgstr "Vormerkung startet am:"
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26944 msgid "Hold status "
26945 msgstr "Vormerkstatus "
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26949 msgid "Holding branch"
26950 msgstr "Exemplarstandort"
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26955 msgid "Holding libraries"
26956 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26965 msgid "Holding library"
26966 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26970 msgid "Holding library:"
26971 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26981 msgstr "Exemplare:"
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26996 msgstr "Vormerkungen"
26998 #. For the first occurrence,
26999 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
27004 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
27009 msgid "Holds allowed (count)"
27010 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27016 msgid "Holds awaiting pickup"
27017 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
27019 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27020 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
27023 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27024 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
27029 msgid "Holds history"
27030 msgstr "Vormerkungs-Historie"
27032 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
27035 msgid "Holds history for %s"
27036 msgstr "Vormerkungs-Historie für %s"
27038 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
27041 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27042 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
27047 msgid "Holds per record (count)"
27048 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
27055 msgid "Holds queue"
27056 msgstr "Liste der Vormerkungen"
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27062 msgid "Holds statistics"
27063 msgstr "Vormerkstatistiken"
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
27067 msgid "Holds to place (count)"
27068 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
27073 msgid "Holds to pull"
27074 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
27076 #. %1$s: from | $KohaDates
27077 #. %2$s: to | $KohaDates
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27080 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27082 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
27084 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
27088 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27089 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
27093 msgid "Holds waiting:"
27094 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27096 #. %1$s: reservecount
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
27099 msgid "Holds waiting: %s"
27100 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
27106 msgstr "Vormerkungen:"
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
27110 msgid "Holger Meißner"
27111 msgstr "Holger Meissner"
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27116 msgid "Holiday exception"
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
27121 msgid "Holiday only on this day"
27122 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
27126 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27127 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
27131 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27132 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27137 msgid "Holiday repeating weekly"
27138 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27143 msgid "Holiday repeating yearly"
27144 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27148 msgid "Holidays on a range"
27149 msgstr "Schliesszeitraum"
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27153 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27154 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:293
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:21
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:16
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27418 msgid "Home branch"
27419 msgstr "Heimatabteilung"
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27424 msgid "Home libraries"
27425 msgstr "Heimatbibliothek"
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27446 msgid "Home library"
27447 msgstr "Heimatbibliothek"
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27451 msgid "Home library (branchcode)"
27452 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27456 msgid "Home library unknown."
27457 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27462 msgid "Home library:"
27463 msgstr "Heimatbibliothek:"
27465 #. For the first occurrence,
27466 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27470 msgid "Home library: %s"
27471 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27478 msgid "Horizontal: "
27479 msgstr "Horizontal: "
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27483 msgid "Horowhenua Library Trust"
27484 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27488 msgid "Host records"
27489 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27493 msgid "Hostname/Port"
27494 msgstr "Hostname/Port"
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27499 msgstr "Hostname: "
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
27503 msgid "Hotchkiss School, USA"
27506 #. For the first occurrence,
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27527 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27531 msgid "Housebound details"
27532 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27534 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27537 msgid "Housebound details for %s"
27538 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27543 msgid "Housebound roles"
27544 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27548 msgid "How many issues do you want to receive?"
27549 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27553 msgid "How to process items: "
27554 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
27558 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27559 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27570 msgstr "Sehr grosser Text"
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27574 msgid "Hugh Davenport"
27575 msgstr "Hugh Davenport"
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27579 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27580 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27584 msgid "I encountered some problems."
27585 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27589 msgid "I received this from you:"
27590 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27594 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27595 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:307
27617 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27618 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27624 msgid "ILL requests"
27625 msgstr "Fernleihebestellungen"
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27629 msgid "IM_notification.ogg"
27630 msgstr "IM_notification.ogg"
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27634 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27635 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:27
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27654 msgid "IP address has changed, please log in again "
27655 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27659 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27660 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27689 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27690 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27695 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27696 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27700 msgid "ISBN, author or title :"
27701 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
27703 #. %1$s: isbneanissn |html
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27706 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27707 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:170
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27733 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27739 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27745 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27747 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27752 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27753 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27768 msgstr "ISO 8859-1"
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27772 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27773 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
27831 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27832 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27847 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27848 "new one or overwrite the old one."
27850 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
27851 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27856 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27857 "on this template from the public catalog."
27859 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
27860 "diese im OPAC vorgenommen werden."
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27866 msgid "If all unavailable"
27867 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
27871 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27872 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27878 msgid "If any unavailable"
27879 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27884 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27885 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27886 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27888 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
27889 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
27890 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
27891 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27896 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27897 "already exists for a library, no change is made."
27899 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
27900 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
27901 "erfolgt keine Änderung."
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
27906 msgid "If empty, English is used"
27907 msgstr "Englisch wenn leer"
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27912 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27914 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
27915 "ebenfalls gelöscht."
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27920 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27921 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27922 "and a colon should precede each value. For example: "
27924 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
27925 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
27926 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27930 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27932 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27938 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27941 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
27942 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27946 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27948 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27953 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27954 "with a valid email address."
27956 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
27957 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27962 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27963 "this club template."
27965 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
27970 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27972 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27977 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27978 "policies can be overridden by your circulation staff."
27980 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
27981 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27986 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27987 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27990 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
27991 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
27992 "einzelne Medientypen definiert haben. "
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27997 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27998 "you can check corresponding boxes below. "
28000 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
28001 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28005 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28006 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
28008 #. For the first occurrence,
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
28013 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28015 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28022 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28023 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28025 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28026 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28027 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28032 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28034 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
28035 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
28037 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
28041 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28044 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
28045 "anmelden möchten: "
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
28049 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28051 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28057 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28058 "in the patron categories dropdown box. "
28060 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
28061 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28066 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28067 "a delay value is required."
28069 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
28070 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28075 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28076 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28078 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
28079 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
28080 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
28086 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28087 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28089 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
28090 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
28091 "den Systemeinstellungen vor. "
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28098 msgstr "Ignorieren"
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
28103 msgstr "Ignoriere "
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28107 msgid "Ignore and return to transfers: "
28108 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
28112 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28113 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28122 msgid "Illustrations"
28123 msgstr "Illustrationen"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28149 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28151 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28161 msgid "Image name: "
28162 msgstr "Bildname: "
28164 #. %1$s: IMAGE_NAME
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28167 msgid "Image name: %s"
28168 msgstr "Bildname: %s"
28170 #. %1$s: filerror.CRDFIL
28171 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28174 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28175 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28177 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28181 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28183 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28193 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28194 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28196 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28197 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28199 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28203 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28204 "the error log for more details. %s"
28206 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28207 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28209 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28212 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28213 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28215 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28219 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28220 "maximum size). %s"
28222 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
28224 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28227 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28229 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28232 #. For the first occurrence,
28233 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28238 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28240 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28246 msgid "Image source: "
28247 msgstr "Bildquelle: "
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28251 msgid "Image successfully uploaded"
28252 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28256 msgid "Image upload results :"
28257 msgstr "Importergebnisse:"
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28262 msgid "Image(s) successfully deleted"
28263 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28281 msgid "Images for "
28282 msgstr "Bilder für "
28284 #. For the first occurrence,
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28299 #. %1$s: loo.frameworkcode
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28303 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28304 "(.csv, .xml, .ods)"
28306 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28312 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28313 "details (used only if no information is filled for the item):"
28315 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28316 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28322 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28324 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28329 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28330 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28334 msgid "Import batch deleted successfully"
28335 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28340 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28341 "file (.csv, .xml, .ods)"
28343 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28344 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28350 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28353 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28358 msgid "Import into the borrowers table"
28359 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28364 msgid "Import patron data"
28365 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28372 msgid "Import patrons"
28373 msgstr "Benutzer importieren"
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28377 msgid "Import quotes"
28378 msgstr "Zitate importieren"
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28382 msgid "Import record..."
28383 msgstr "Importiere Datensatz..."
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28387 msgid "Import results :"
28388 msgstr "Importergebnisse:"
28390 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28392 msgid "Import this batch into the catalog"
28393 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
28395 #. INPUT type=submit
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28397 msgid "Import this patron"
28398 msgstr "Benutzer importieren"
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28403 msgid "Important: "
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28409 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28410 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28411 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28412 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28414 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
28415 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
28416 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
28417 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
28419 #. For the first occurrence,
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28425 msgstr "Importiert"
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28429 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28430 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28434 msgid "In framework:"
28435 msgstr "Im Framework:"
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28440 msgid "In months: "
28441 msgstr "In Monaten: "
28443 #. For the first occurrence,
28444 #. %1$s: OPACBaseURL
28445 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28449 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28450 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28455 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28456 "records must be up-to-date on this computer: "
28458 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
28459 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28464 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28465 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28467 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
28468 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
28469 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28476 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
28477 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
28478 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28481 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28482 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28487 msgstr "In Benutzung"
28489 #. For the first occurrence,
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28494 msgid "In your cart"
28495 msgstr "In Ihrem Korb"
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28507 msgid "Inactive budgets"
28508 msgstr "Inaktive Etats"
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28512 msgid "Include expired subscriptions: "
28513 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28520 msgid "Include tax"
28521 msgstr "Enthalten MWSt"
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28525 msgid "Included ordered:"
28526 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28531 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28534 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28540 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28541 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28542 "now be reset to include only superlibrarian."
28544 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
28545 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
28546 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28551 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28552 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28558 msgstr "Unbegrenzt"
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28562 msgid "Indexed in:"
28563 msgstr "Indiziert in:"
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28572 msgid "Indicator 1"
28573 msgstr "Indikator 1"
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28577 msgid "Indicator 2"
28578 msgstr "Indikator 2"
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28582 msgid "Individual libraries:"
28583 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28587 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28588 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:60
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28610 msgid "Information"
28611 msgstr "Information"
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28617 msgid "Inherit from settings"
28618 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28624 msgid "Inherit from system preferences"
28625 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28637 msgstr "Initialen: "
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28643 msgid "Inner counter"
28644 msgstr "Innerer Zähler"
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
28648 msgid "Inner counter "
28649 msgstr "Innere Zählung "
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28658 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28659 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28663 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28664 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28668 msgid "Insert delimiter (‡)"
28669 msgstr "Separator einfügen (‡)"
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28673 msgid "Insert line break"
28674 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28679 msgid "Instructions"
28680 msgstr "Anleitungen"
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28684 msgid "Instructor search:"
28685 msgstr "Dozentensuche:"
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28690 msgid "Instructors"
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28695 msgid "Instructors:"
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28702 msgid "Insufficient privileges."
28703 msgstr "Unzureichende Rechte."
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28714 msgstr "Benutzeroberfläche"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
28719 msgstr "Schnittstelle:"
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:355
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:392
28724 msgid "Interlibrary loan request details"
28725 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28729 msgid "Interlibrary loans"
28730 msgstr "Fernleihen"
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28734 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28735 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28740 msgid "Internal note"
28741 msgstr "Interne Notiz"
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
28746 msgid "Internal note:"
28747 msgstr "Interne Notiz:"
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28756 msgid "Internal note: "
28757 msgstr "Interne Notiz: "
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28761 msgid "Internal search error"
28762 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28766 msgid "Internationalization and localization"
28767 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28771 msgid "Into an application"
28772 msgstr "Für eine Anwendung"
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28776 msgid "Into an application "
28777 msgstr "In eine Anwendung "
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28787 msgid "Into an application:"
28788 msgstr "In eine Anwendung: "
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28794 msgid "Into an application: "
28795 msgstr "In eine Anwendung: "
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28801 msgstr "Dienstoberfläche"
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28805 msgid "Invalid authority type"
28806 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28810 msgid "Invalid collection id"
28811 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28815 msgid "Invalid course!"
28816 msgstr "Ungültiger Kurs!"
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28820 msgid "Invalid day entered in field %s"
28821 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28825 msgid "Invalid indicators"
28826 msgstr "Ungültige Indikatoren"
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28830 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28831 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28835 msgid "Invalid month entered in field %s"
28836 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
28840 msgid "Invalid number of copies"
28841 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28845 msgid "Invalid record"
28846 msgstr "Ungültiger Datensatz"
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28850 msgid "Invalid tag number"
28851 msgstr "Ungültige Feldnummer"
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28856 msgid "Invalid username or password"
28857 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28862 msgid "Invalid value for %s"
28863 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28867 msgid "Invalid year entered in field %s"
28868 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
28886 msgid "Inventory number"
28887 msgstr "Inventarnummer"
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28897 msgid "Invoice detail page"
28898 msgstr "Rechnungsdetails"
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28902 msgid "Invoice details"
28903 msgstr "Rechnungsdetails"
28905 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28908 msgid "Invoice has been modified"
28909 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28913 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28915 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
28916 "Lieferungen mehr möglich. "
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28920 msgid "Invoice item price includes tax: "
28921 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28927 msgid "Invoice no."
28928 msgstr "Rechnungsnr."
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28932 msgid "Invoice no.: "
28933 msgstr "Rechnungsnr.: "
28935 #. %1$s: invoicenumber |html
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28938 msgid "Invoice no.: %s"
28939 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28943 msgid "Invoice no:"
28944 msgstr "Rechnungsnr.:"
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28950 msgid "Invoice number"
28951 msgstr "Rechnungsnummer"
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28955 msgid "Invoice number reverse"
28956 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28964 msgid "Invoice number:"
28965 msgstr "Rechnungsnummer:"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28970 msgid "Invoice prices are: "
28971 msgstr "Rechnungspreise sind: "
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28975 msgid "Invoice prices:"
28976 msgstr "Rechnungspreise:"
28978 #. %1$s: invoicenumber
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28981 msgid "Invoice: %s"
28982 msgstr "Rechnung: %s"
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28992 msgstr "Rechnungen"
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28997 msgstr "Rechnungen "
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
29001 msgid "Invoices enabled: "
29002 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
29006 msgid "Irma Birchall"
29007 msgstr "Irma Birchall"
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
29011 msgid "Irregularity:"
29012 msgstr "Regelwidrigkeit:"
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29018 msgstr "Ist eine URL:"
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
29022 msgid "Is hidden by default"
29023 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
29028 msgid "Is this a duplicate of "
29029 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
29033 msgid "Isaac Brodsky"
29034 msgstr "Isaac Brodsky"
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
29038 msgid "Isabel Grubi"
29039 msgstr "Isabel Grubi"
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
29043 msgid "Isobel Graham"
29044 msgstr "Isabel Grubi"
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
29066 msgid "Issue history"
29067 msgstr "Heftübersicht"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
29072 msgid "Issue number"
29073 msgstr "Heftnummer"
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:62
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29095 msgid "Issues per unit"
29096 msgstr "Hefte je Einheit"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
29100 msgid "Issues per unit is required"
29101 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29105 msgid "Issues per unit: "
29106 msgstr "Hefte je Einheit: "
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
29110 msgid "Issuing library"
29111 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
29115 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29116 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
29121 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29123 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29124 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
29129 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29130 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29132 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29133 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29154 #. For the first occurrence,
29155 #. %1$s: loopro.object
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
29160 msgstr "Exemplar %s"
29162 #. %1$s: item.item_id
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29165 msgid "Item Record %s"
29166 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29171 msgstr "Exemplar-URI"
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29175 msgid "Item barcode:"
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29181 msgid "Item call number"
29182 msgstr "Exemplarsignatur"
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29186 msgid "Item callnumber between: "
29187 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29191 msgid "Item callnumber:"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
29196 msgid "Item checked out"
29197 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29203 msgid "Item circulation alerts"
29204 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29208 msgid "Item consigned:"
29209 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29216 msgstr "Anzahl Exemplare"
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29220 msgid "Item details"
29221 msgstr "Exemplar Details"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29226 msgid "Item floats"
29227 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29231 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29232 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
29236 msgid "Item has been withdrawn"
29237 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29241 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29242 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29246 msgid "Item has been withdrawn."
29247 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29251 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29252 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29256 msgid "Item holding library:"
29257 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29261 msgid "Item holds / Total holds"
29262 msgstr "Exemplar - Vormerkungen / Titel - Vormerkungen"
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29266 msgid "Item home library:"
29267 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29272 msgid "Item information"
29273 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29275 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29276 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29277 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29280 msgid "Item information %s%s %s "
29281 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29285 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29286 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29290 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29291 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29295 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29296 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29300 msgid "Item is already at destination library."
29301 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
29305 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29306 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29308 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29309 #. %2$s: item_notforloan_lib
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29313 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29314 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29318 msgid "Item is restricted"
29319 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29323 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29325 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29326 "dennoch aufgezeichnet)"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29330 msgid "Item is restricted."
29331 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516
29335 msgid "Item is withdrawn."
29336 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
29339 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29342 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29343 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
29345 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29348 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29349 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29354 msgid "Item level holds"
29355 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29359 msgid "Item location filters"
29360 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29364 msgid "Item not checked out."
29365 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29367 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
29368 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29372 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29373 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29375 #. For the first occurrence,
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29378 msgid "Item not found."
29379 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29384 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29387 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29392 msgid "Item number"
29393 msgstr "Exemplarnummer"
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29397 msgid "Item number (internal)"
29398 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29402 msgid "Item number file: "
29403 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29409 msgstr "Nur Exemplar"
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29414 msgid "Item processing:"
29415 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29419 msgid "Item records were last synced on: "
29420 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29424 msgid "Item renewed:"
29425 msgstr "Exemplar verlängert:"
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29430 msgid "Item returns home"
29431 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29435 msgid "Item returns to issuing branch"
29436 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29440 msgid "Item returns to issuing library"
29441 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29446 msgid "Item search"
29447 msgstr "Exemplarsuche"
29449 #. %1$s: field.label |html
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29452 msgid "Item search field: %s"
29453 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29460 msgid "Item search fields"
29461 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29465 msgid "Item search results"
29466 msgstr "Suchergebnisse"
29468 #. %1$s: reqbrchname
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29471 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29472 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29476 msgid "Item sorting"
29477 msgstr "Exemplarsortierung"
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29482 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29485 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
29486 "der Detailansicht"
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29491 msgstr "Exemplar Feld"
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
29495 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29496 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
29546 msgstr "Medientyp "
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29550 msgid "Item type already exists!"
29551 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29555 msgid "Item type code: "
29556 msgstr "Medientyp-Code: "
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29560 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29562 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29567 msgid "Item type is normally not for loan."
29568 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29572 msgid "Item type not for loan."
29573 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:200
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29584 msgstr "Medientyp:"
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29597 msgid "Item type: "
29598 msgstr "Medientyp: "
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29610 msgstr "Medientypen"
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29614 msgid "Item types administration"
29615 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29620 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29621 "books, CDs, or DVDs."
29623 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
29624 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
29628 msgid "Item was lost, now found."
29629 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29633 msgid "Item was on loan to "
29634 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29638 msgid "Item with barcode "
29639 msgstr "Exemplar mit Barcode "
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29644 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29645 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29650 msgstr "Exemplar(e)"
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29655 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29656 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29661 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29662 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29667 msgstr "Exemplarnummer"
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29672 msgid "Itemnumbers not found"
29673 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29689 msgid "Items available"
29690 msgstr "Verfügbare Exemplare"
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29694 msgid "Items checked out"
29695 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29700 msgid "Items expected"
29701 msgstr "Erwartete Exemplare"
29703 #. %1$s: title |html
29704 #. %2$s: IF ( author )
29705 #. %3$s: author | html
29707 #. %5$s: biblionumber
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29710 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29711 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29716 msgstr "Exemplare in "
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29721 msgid "Items in batch number %s"
29722 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
29726 msgid "Items in your cart: %s"
29727 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
29733 msgstr "Exemplarliste"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29738 msgstr "Vermisste Exemplare"
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29742 msgid "Items needed"
29743 msgstr "Erforderliche Exemplare"
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29750 msgid "Items with no checkouts"
29751 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
29757 msgstr "Exemplare:"
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29763 msgstr "Exemplare: "
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29779 msgstr "Ivan Brown"
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29794 msgid "Jacek Ablewicz"
29795 msgstr "Jacek Ablewicz"
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
29799 msgid "James Winter"
29800 msgstr "James Winter"
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
29809 msgid "Jane Sandberg"
29810 msgstr "Jane Wagner"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
29814 msgid "Jane Wagner"
29815 msgstr "Jane Wagner"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29819 msgid "Janet McGowan"
29820 msgstr "Janet McGowan"
29822 #. For the first occurrence,
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29832 msgid "Janusz Kaczmarek"
29833 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29837 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29838 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29842 msgid "Jason Etheridge"
29843 msgstr "Jason Etheridge"
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29847 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29848 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29852 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29853 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
29858 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29859 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29868 msgid "Jenkins maintainer:"
29869 msgstr "Jenkins Maintainer:"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29878 msgid "Jeremy Crabtree"
29879 msgstr "Jeremy Crabtree"
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29883 msgid "Jerome Charaoui"
29884 msgstr "Jerome Charaoui"
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
29888 msgid "Jesse Maseto"
29889 msgstr "Jesse Maseto"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
29893 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29894 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29898 msgid "Jessica Freeman"
29899 msgstr "Jessica Freeman"
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29908 msgid "Joachim Ganseman"
29909 msgstr "Joachim Ganseman"
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29918 msgid "Job progress: "
29919 msgstr "Fortschritt: "
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29923 msgid "Jobs already entered"
29924 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29928 msgid "Joe Atzberger"
29929 msgstr "Joe Atzberger"
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29934 msgstr "John Beppu"
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29938 msgid "John Copeland"
29939 msgstr "John Copeland"
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
29943 msgid "John Seymour"
29944 msgstr "John Seymour"
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
29955 msgstr "Jon Knight"
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29959 msgid "Jonathan Druart"
29960 msgstr "Jonathan Druart"
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29964 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29965 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
29969 msgid "Jono Mingard"
29970 msgstr "Jono Mingard"
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
29974 msgid "Joonas Kylmälä"
29975 msgstr "Joonas Kylmälä"
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29979 msgid "Jorgia Kelsey"
29980 msgstr "Jorgia Kelsey"
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
29984 msgid "Jose Martin"
29985 msgstr "Jose Martin"
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
29990 msgid "Josef Moravec"
29991 msgstr "Josef Moravec"
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29995 msgid "Joseph Alway"
29996 msgstr "Joseph Alway"
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
30000 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30001 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
30006 msgstr "Joy Nelson"
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
30010 msgid "Juan Romay Sieira"
30011 msgstr "Juan Romay Sieira"
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
30015 msgid "Juhani Seppälä"
30016 msgstr "Juhani Seppälä"
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
30025 msgid "Julian Fiol"
30026 msgstr "Julian Fiol"
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30030 msgid "Julian Maurice"
30031 msgstr "Julian Maurice"
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
30036 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30038 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30040 #. For the first occurrence,
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30053 #. For the first occurrence,
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
30064 msgstr "Justin Vos"
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
30069 msgstr "Jugendliche"
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
30073 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30074 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30078 msgid "Karam Qubsi"
30079 msgstr "Karam Qubsi"
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30088 msgid "Karl Holten"
30089 msgstr "Karl Holten"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
30093 msgid "Karl Menzies"
30094 msgstr "Karl Menzies"
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
30098 msgid "Kate Henderson"
30099 msgstr "Kate Henderson"
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
30103 msgid "Kathryn Tyree"
30104 msgstr "Kathryn Tyree"
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
30108 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30109 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30113 msgid "Katrin Fischer"
30114 msgstr "Katrin Fischer"
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30119 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30120 "Documentation Team Member)"
30122 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30123 "Documentation Team Member)"
30125 #. %1$s: budget_period_description
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30129 msgid "Keep current (%s - %s)"
30130 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30135 msgid "Keep issue number"
30136 msgstr "Behalte Heftnummer"
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
30141 msgstr "Kenza Zaki"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
30150 msgid "Keyboard shortcuts "
30151 msgstr "Tastaturkürzel "
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30164 msgid "Keyword (any): "
30165 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30169 msgid "Keyword to MARC mapping"
30170 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
30175 msgstr "Stichwort:"
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30180 msgstr "Stichwort: "
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30185 msgid "Keywords to MARC mapping"
30186 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30191 msgstr "Stichwörter:"
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30195 msgid "Kip DeGraaf"
30196 msgstr "Kip DeGraaf"
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30221 msgid "Koha › %s merge"
30222 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
30224 #. %1$s: IF ( nopermission )
30226 #. %3$s: IF ( timed_out )
30228 #. %5$s: IF ( different_ip )
30230 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30232 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30237 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30238 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30240 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30241 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30242 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30244 #. %1$s: IF ( nopermission )
30246 #. %3$s: IF ( timed_out )
30248 #. %5$s: IF ( different_ip )
30250 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30251 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30253 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30258 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30259 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30262 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30263 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30264 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30266 #. %1$s: IF op == 'view'
30267 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30270 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30272 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30273 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30278 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30279 "list%s%s › Edit list %s%s"
30281 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
30282 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30286 msgid "Koha › About Koha"
30287 msgstr "Koha › Über Koha"
30289 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30295 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30296 "order internal note %s "
30298 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30299 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30303 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30304 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30308 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30309 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30313 msgid "Koha › Acquisitions"
30314 msgstr "Koha › Erwerbung"
30316 #. %1$s: IF ( op_save )
30317 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30318 #. %3$s: suggestionid
30321 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30322 #. %7$s: suggestionid
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30328 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30329 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30330 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30332 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
30333 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
30334 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
30335 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
30337 #. %1$s: IF ( add_form )
30338 #. %2$s: IF ( basketno )
30339 #. %3$s: basketname
30341 #. %5$s: booksellername
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30347 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30350 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
30351 "Bestellung bei %s %s %s "
30353 #. %1$s: IF ( date )
30355 #. %3$s: IF ( invoice )
30358 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30365 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30366 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30368 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
30369 "%sLieferung von %s%s"
30371 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30373 #. %3$s: basketname|html
30374 #. %4$s: basketno |html
30375 #. %5$s: booksellername|html
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30378 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30379 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
30381 #. %1$s: IF ( opsearch )
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30387 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30388 "external source › Search results%s"
30390 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
30391 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
30393 #. %1$s: IF ( order_loop )
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30399 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30402 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
30403 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
30405 #. %1$s: IF ( booksellername )
30406 #. %2$s: booksellername
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30412 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30413 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30415 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
30416 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30420 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30422 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
30425 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30426 #. %3$s: ordernumber
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:7
30432 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30433 "details (line #%s)%sNew order%s"
30435 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
30436 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30442 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30444 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30449 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30450 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
30452 #. %1$s: IF ( add_form )
30453 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30454 #. %3$s: contractname
30458 #. %7$s: IF ( else )
30459 #. %8$s: booksellername
30461 #. %10$s: IF ( add_validate )
30463 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30464 #. %13$s: contractnumber
30466 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30471 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30472 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30473 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30475 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
30476 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
30477 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30482 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30483 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30487 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30488 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Benachrichtigungen"
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30492 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30493 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30497 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30498 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30502 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30503 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30507 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30508 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
30510 #. %1$s: IF ( batch_details )
30511 #. %2$s: import_batch_id
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30517 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30518 "Batch %s %s › Batch list %s "
30520 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
30521 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
30525 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30526 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
30529 #. %2$s: IF ( invoice )
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30535 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30537 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30543 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30544 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30548 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30549 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
30553 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30554 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30558 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30559 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30563 msgid "Koha › Add to list"
30564 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30568 msgid "Koha › Administration"
30569 msgstr "Koha › Administration"
30571 #. %1$s: IF ( add_form )
30572 #. %2$s: IF ( modify )
30573 #. %3$s: searchfield
30577 #. %7$s: IF ( add_validate )
30579 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30580 #. %10$s: searchfield
30581 #. %11$s: searchfield
30583 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30585 #. %15$s: IF ( else )
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30590 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30591 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30592 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30593 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30594 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30596 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
30597 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
30598 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
30599 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
30600 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
30602 #. %1$s: IF ( add_form )
30603 #. %2$s: IF ( searchfield )
30604 #. %3$s: searchfield
30608 #. %7$s: IF ( add_validate )
30610 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30611 #. %10$s: searchfield
30613 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30615 #. %14$s: IF ( else )
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30620 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30621 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30622 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30623 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30625 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
30626 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
30627 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
30628 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
30630 #. %1$s: IF op =='add_form'
30631 #. %2$s: IF city.cityid
30635 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30642 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30643 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30645 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
30646 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
30648 #. %1$s: IF ( add_form )
30650 #. %3$s: searchfield
30652 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30653 #. %6$s: searchfield
30655 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30657 #. %10$s: IF ( else )
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30662 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30663 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30664 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30666 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
30667 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
30668 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
30670 #. %1$s: IF ( op_new )
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30676 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30677 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30679 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
30680 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30684 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30685 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
30687 #. %1$s: IF ( add_form )
30688 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30689 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30690 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30691 #. %5$s: authtypecode
30695 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30696 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30697 #. %11$s: authtypecode
30705 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30706 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30707 #. %21$s: authtypecode
30711 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30712 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30713 #. %27$s: authtypecode
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30720 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30721 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30722 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30723 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30724 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30727 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
30728 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
30729 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
30730 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
30731 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
30732 "› Daten gelöscht%s"
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30736 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30738 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
30740 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30741 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30744 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30749 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30750 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30751 "authority type %s "
30753 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
30754 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
30755 "Normdatentyps bestätigen %s "
30757 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30758 #. %2$s: IF ( action_modify )
30760 #. %4$s: IF ( action_add_value )
30762 #. %6$s: IF ( action_add_category )
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30768 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
30769 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
30772 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
30773 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
30774 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
30776 #. %1$s: IF ( add_form )
30777 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
30778 #. %3$s: budget_period_description
30782 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
30784 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30785 #. %10$s: budget_period_description
30787 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30789 #. %14$s: IF close_form
30790 #. %15$s: budget_period_description
30792 #. %17$s: IF closed
30793 #. %18$s: budget_period_description
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30798 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
30799 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
30800 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
30801 "Budget %s closed %s "
30803 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
30804 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
30805 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschliessen %s "
30806 "%s› Etat %s geschlossen %s "
30808 #. %1$s: budget_period_description
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30813 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30814 "Planning for %s by %s"
30816 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30821 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30822 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30827 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30828 "Clone circulation and fine rules"
30830 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
30831 "Ausleihkonditionen klonen"
30833 #. %1$s: IF ( class_source_form )
30834 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
30838 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
30839 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
30843 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
30844 #. %12$s: class_source
30845 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
30846 #. %14$s: sort_rule
30847 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
30848 #. %16$s: sort_rule
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30853 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
30854 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
30855 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
30856 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
30857 "› Cannot delete filing rule %s %s "
30859 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
30860 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
30861 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
30862 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
30863 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30867 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
30868 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
30870 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30871 #. %2$s: IF currency
30872 #. %3$s: currency.currency
30876 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30877 #. %8$s: currency.currency
30879 #. %10$s: IF op == 'list'
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30884 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
30885 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30886 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30888 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
30889 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
30890 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30894 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
30895 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
30897 #. %1$s: IF acct_form
30898 #. %2$s: IF account
30902 #. %6$s: IF delete_confirm
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30907 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30908 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30911 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
30912 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
30915 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30916 #. %2$s: IF ( budget_id )
30917 #. %3$s: IF ( budget_name )
30918 #. %4$s: budget_name
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30926 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
30929 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
30930 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30934 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
30936 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30941 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
30942 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
30944 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30945 #. %2$s: IF ( itemtype )
30946 #. %3$s: itemtype.itemtype
30950 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30951 #. %8$s: IF ( total )
30952 #. %9$s: itemtype.itemtype
30954 #. %11$s: itemtype.itemtype
30957 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30962 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
30963 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
30964 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
30966 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
30967 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
30968 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30973 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
30974 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30978 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
30979 msgstr "Koha › Administration › Koha-zu-MARC-Mapping"
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30983 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
30984 msgstr "Koha › Administration › Koha-Benutzungsstatistiken"
30986 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30987 #. %2$s: IF library
30989 #. %4$s: library.branchcode | html
30991 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30992 #. %7$s: library.branchcode | html
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30997 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
30998 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31000 "Koha › Administration › Bibliotheken %s ›%sBibliothek "
31001 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › Bestätige Löschung der "
31002 "Bibliothek '%s' %s "
31004 #. %1$s: IF ean_form
31009 #. %6$s: IF delete_confirm
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
31014 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31015 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31016 "deletion of EAN %s "
31018 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
31019 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
31020 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:6
31024 msgid "Koha › Administration › Library OverDrive Info ›"
31025 msgstr "Koha › Administration › Bibliotheksgruppen"
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
31030 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31031 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
31035 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31036 msgstr "Koha › Administration › Bibliotheksgruppen"
31038 #. %1$s: IF ( total )
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
31045 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31046 "Configuration OK!%s"
31048 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
31049 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
31051 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31052 #. %2$s: IF framework
31055 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31056 #. %6$s: framework.frameworktext |html
31057 #. %7$s: framework.frameworkcode
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
31062 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31063 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31065 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
31066 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
31067 "%s (%s) löschen? %s "
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
31072 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31074 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
31076 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31077 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31081 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31082 #. %7$s: code |html
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
31087 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31088 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31089 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31091 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
31092 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
31093 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
31095 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31096 #. %2$s: IF ( categorycode )
31097 #. %3$s: categorycode |html
31101 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31102 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31103 #. %9$s: categorycode |html
31105 #. %11$s: categorycode |html
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
31111 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31112 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31113 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31115 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
31116 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
31117 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
31119 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31120 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31124 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
31130 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31131 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31132 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31134 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
31135 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
31136 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
31141 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31143 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
31147 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31148 msgstr "Koha › Administration › Suchmaschinenkonfiguration"
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
31152 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31153 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
31157 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31158 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
31160 #. %1$s: IF op == 'edit'
31161 #. %2$s: PROCESS ServerType
31162 #. %3$s: server.servername
31164 #. %5$s: IF op == 'add'
31165 #. %6$s: PROCESS ServerType
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
31170 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31171 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31173 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
31174 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
31176 #. %1$s: IF ( add_form )
31177 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31178 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31184 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31185 #. %10$s: tagsubfield
31187 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31189 #. %14$s: IF ( else )
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31194 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31195 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31196 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31197 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31199 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
31200 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
31201 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31202 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31207 msgid "Koha › Authorities"
31208 msgstr "Koha › Normdaten"
31210 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31213 #. %4$s: authtypetext
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31218 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31219 "for authority #%s (%s) %s "
31221 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31222 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31224 #. %1$s: IF ( authid )
31226 #. %3$s: authtypetext
31228 #. %5$s: authtypetext
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31233 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31236 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31237 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31241 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31242 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31246 msgid "Koha › Authority details"
31247 msgstr "Koha › Normdatendetails"
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31251 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31252 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
31254 #. %1$s: booksellername |html
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31257 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31258 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
31260 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31262 #. %3$s: title |html
31263 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31264 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31270 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31273 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31276 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31281 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31283 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31286 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31288 #. %3$s: bibliotitle | html
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31293 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31296 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
31297 "Details zu %s %s "
31299 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31301 #. %3$s: bibliotitle | html
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31306 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31308 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
31311 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31312 #. %2$s: IF ( query_desc )
31313 #. %3$s: query_desc | html
31315 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31316 #. %6$s: limit_desc | html
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31323 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31324 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31326 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
31327 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31331 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31332 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
31334 #. %1$s: biblio.title |html
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31337 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31338 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
31340 #. %1$s: biblio.title |html
31341 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31342 #. %3$s: subtitl.subfield
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31346 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31347 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
31349 #. %1$s: title | html
31350 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31351 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31355 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31356 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31360 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31361 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31365 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31366 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31370 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31371 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31375 msgid "Koha › Cataloging"
31376 msgstr "Koha › Katalogisierung"
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
31380 msgid "Koha › Cataloging › "
31381 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
31383 #. %1$s: title |html
31384 #. %2$s: IF ( author )
31385 #. %3$s: author | html
31387 #. %5$s: biblionumber
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31391 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31393 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31394 "› Exemplare"
31396 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31397 #. %2$s: title |html
31398 #. %3$s: biblionumber
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31404 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31407 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
31408 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31412 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31413 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31417 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31418 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31423 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31424 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31428 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31430 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31435 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31436 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31440 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31441 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31445 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31446 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31450 msgid "Koha › Choose adult category"
31451 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31456 msgid "Koha › Circulation"
31457 msgstr "Koha › Ausleihe"
31460 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31465 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31468 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
31469 "ausleihen an %s %s "
31472 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31476 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31477 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31481 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31482 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31486 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31487 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikelbestellungen"
31489 #. %1$s: title |html
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31492 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31493 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
31495 #. %1$s: title |html
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31498 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31499 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31503 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31504 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31508 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31509 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31513 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31515 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
31517 #. %1$s: title |html
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31520 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31521 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31525 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31526 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31530 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31531 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31535 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31536 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
31538 #. %1$s: todaysdate
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31541 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31542 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31546 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31547 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31551 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31552 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
31554 #. %1$s: LoginBranchname
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31557 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31558 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31562 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31563 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
31565 #. %1$s: title |html
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31568 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31569 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31573 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31574 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikel bestellen"
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31578 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31579 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31583 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31584 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31588 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31589 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31593 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31594 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31599 msgid "Koha › Course reserves"
31600 msgstr "Koha › Semesterapparate"
31602 #. %1$s: IF course_name
31603 #. %2$s: course_name
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31608 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31610 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
31611 "Semesterapparat %s"
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31616 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31617 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
31619 #. %1$s: course.course_name
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31622 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31623 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
31625 #. %1$s: patron.firstname
31626 #. %2$s: patron.surname
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31629 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31630 msgstr "Koha › Benutzer löschen %s %s"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31634 msgid "Koha › Download cart"
31635 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31639 msgid "Koha › Download shelf"
31640 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31645 msgid "Koha › Error %s"
31646 msgstr "Koha › Fehler %s"
31648 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31651 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31652 msgstr "Koha › Aufsuchende Bibliotheksarbeit › Details zu %s "
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31656 msgid "Koha › ILL requests ›"
31657 msgstr "Koha › Fernleihebestellungen ›"
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31661 msgid "Koha › Labels"
31662 msgstr "Koha › Etiketten"
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31666 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31667 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31671 msgid "Koha › Localization"
31672 msgstr "Koha › Lokalisierung"
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31676 msgid "Koha › Patron search"
31677 msgstr "Koha › Benutzersuche"
31679 #. %1$s: IF ( searching )
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31683 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31684 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31689 msgid "Koha › Patrons › %s"
31690 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
31692 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31693 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31697 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
31698 msgstr "Koha › Benutzer › %s Details für %s %s "
31700 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31701 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31705 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
31706 msgstr "Koha › Benutzer › %s Statistik für %s %s "
31708 #. %1$s: IF ( opadd )
31709 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
31712 #. %5$s: IF (firstname)
31715 #. %8$s: IF (surname)
31718 #. %11$s: IF categoryname
31719 #. %12$s: categoryname
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31735 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31736 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31738 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
31739 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
31740 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
31742 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31743 #. %2$s: patron.firstname
31744 #. %3$s: patron.surname
31745 #. %4$s: patron.cardnumber
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31749 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31750 msgstr "Koha › Benutzer › %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
31752 #. %1$s: IF ( newpassword )
31754 #. %3$s: patron.surname
31755 #. %4$s: patron.firstname
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31760 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31763 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
31764 "%s aktualisieren%s"
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31768 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
31769 msgstr "Koha › Benutzer › API-Schlüssel"
31771 #. For the first occurrence,
31772 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31776 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
31777 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
31779 #. %1$s: patron.firstname
31780 #. %2$s: patron.surname
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31783 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
31784 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31788 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
31789 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31793 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
31794 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31798 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
31799 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer verschmelzen"
31801 #. %1$s: patron.firstname |html
31802 #. %2$s: patron.surname |html
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31805 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
31806 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31810 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
31811 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
31813 #. %1$s: borrowernumber
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31816 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
31817 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
31819 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31822 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
31823 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
31825 #. %1$s: patron.surname
31826 #. %2$s: patron.firstname
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31829 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
31830 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31834 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
31835 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31839 msgid "Koha › Reports"
31840 msgstr "Koha › Reports"
31842 #. %1$s: IF ( do_it )
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31848 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
31849 "%s› Acquisitions statistics%s"
31851 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
31852 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
31854 #. %1$s: IF ( do_it )
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31860 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
31861 "%s› Cash register statistics%s"
31863 "Koha › Reports %s› Kassenstatistiken › Ergebnisse"
31864 "%s› Kassenstatistik %s"
31866 #. %1$s: IF ( do_it )
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31872 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
31873 "%s› Catalog statistics%s"
31875 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
31876 "%s› Katalogstatistiken%s"
31878 #. %1$s: IF ( do_it )
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31884 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
31885 "%s› Patrons statistics%s"
31887 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
31888 "%s› Benutzerstatistiken%s"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31892 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
31893 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31897 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
31898 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
31900 #. %1$s: IF ( do_it )
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31905 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
31907 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31911 msgid "Koha › Reports › Convert report"
31912 msgstr "Koha › Reports › Report konvertieren"
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31916 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
31917 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
31919 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31920 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31921 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31922 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31924 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31926 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31927 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31928 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31929 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31930 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31931 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31936 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
31937 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
31938 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
31939 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31940 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
31941 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
31942 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
31943 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
31944 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31946 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
31947 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
31948 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
31949 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
31950 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
31951 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
31952 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
31953 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
31954 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
31955 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
31957 #. %1$s: IF ( do_it )
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31961 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
31963 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31967 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
31968 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31972 msgid "Koha › Reports › Lost items"
31973 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
31975 #. %1$s: IF ( do_it )
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31980 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
31982 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31987 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
31988 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31992 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
31993 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31997 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
31998 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
32002 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32003 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
32007 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
32008 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
32013 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32014 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
32016 #. For the first occurrence,
32017 #. %1$s: biblionumber
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
32022 msgid "Koha › Serials %s"
32023 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
32025 #. %1$s: title |html
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32032 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32035 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
32036 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
32038 #. %1$s: IF ( modify )
32039 #. %2$s: bibliotitle |html
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
32045 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32048 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
32049 "%sNeues Abonnement%s"
32051 #. %1$s: bibliotitle
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32054 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32055 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32059 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32060 msgstr "Koha › Zeitschriften › Stapelbearbeitung"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32064 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32065 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32069 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32070 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
32074 msgid "Koha › Serials › Claims"
32075 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
32077 #. %1$s: subscriptionid
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32080 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32081 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32085 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32086 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
32088 #. %1$s: IF op == "list"
32089 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
32097 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
32098 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
32101 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
32102 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
32103 "hinzufügen %s %s "
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
32107 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32108 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32112 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32113 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:4
32117 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32118 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32122 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32123 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32127 msgid "Koha › Serials › Search results"
32128 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32132 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32133 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
32135 #. %1$s: bibliotitle
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
32138 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32140 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32142 #. %1$s: bibliotitle
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
32145 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32146 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32150 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32151 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32155 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32156 msgstr "Koha › Abonnements verlängern"
32158 #. %1$s: subscription.subscriptionid
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32161 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32162 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
32167 msgid "Koha › Tools"
32168 msgstr "Koha › Werkzeuge"
32170 #. %1$s: IF ( do_it )
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
32175 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32177 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
32179 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
32182 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32183 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
32185 #. %1$s: IF ( del )
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32191 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32194 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
32195 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32199 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32201 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32205 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32206 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32210 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32211 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32213 #. %1$s: IF step == 2
32215 #. %3$s: IF step == 3
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32220 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32221 "Confirm%s%s› Finished%s"
32223 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32224 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32228 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32229 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32233 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32234 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32238 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32239 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32243 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32244 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
32246 #. %1$s: IF ( status )
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32252 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32253 "Comments awaiting moderation%s"
32255 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
32256 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32260 msgid "Koha › Tools › Export data"
32261 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
32263 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32267 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32269 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32273 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32274 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32278 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32279 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
32281 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32284 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32285 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
32287 #. %1$s: IF batch_id
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32294 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32297 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
32298 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32303 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32305 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
32308 #. %1$s: IF ( layout_id )
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32315 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32318 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
32319 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32321 #. %1$s: IF ( profile_id )
32322 #. %2$s: profile_id
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32328 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32331 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
32332 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32334 #. %1$s: IF ( template_id )
32335 #. %2$s: template_id
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32341 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32342 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32344 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
32345 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32349 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32350 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
32352 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32353 #. %2$s: import_batch_id
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32358 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32361 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32362 "verwalten %s › Stapel %s %s "
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32367 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32370 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32371 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32375 msgid "Koha › Tools › News"
32376 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
32378 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32379 #. %2$s: IF ( modify )
32383 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32385 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32390 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32391 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32393 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
32394 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
32395 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32399 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32400 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32404 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32405 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
32407 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32410 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32411 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
32413 #. %1$s: IF batch_id
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32420 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32421 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32423 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
32424 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32428 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32429 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
32431 #. %1$s: IF ( layout_id )
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32438 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32439 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32441 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
32442 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32444 #. %1$s: IF ( profile_id )
32445 #. %2$s: profile_id
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32451 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32452 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32454 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
32455 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32457 #. %1$s: IF (template_id)
32458 #. %2$s: template_id
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32464 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32465 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32467 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
32468 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32473 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32476 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
32477 "Benutzerausweisdruck/-export"
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32481 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32482 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs"
32487 #. %4$s: club_template.name
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32492 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32493 "Create a new %s club %s "
32495 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club %s "
32496 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
32498 #. %1$s: IF club_template
32499 #. %2$s: club_template.name
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32505 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32506 "%s %s Create a new club template %s "
32508 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club-Template %s "
32509 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32513 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32514 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs › Club-Anmeldungen"
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32518 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32519 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32525 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32527 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
32528 "Benutzer hinzufügen"
32530 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32536 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32537 "New patron list %s "
32539 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
32540 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32544 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32545 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32550 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32551 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32555 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32556 msgstr "Koha › Werkzeuge › Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32560 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32561 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32565 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32566 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32570 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32571 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32575 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32576 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
32578 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32580 #. %3$s: editColTitle
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32585 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32586 "collection %s Edit collection %s %s "
32588 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
32589 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32595 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32596 "’ Add or remove items"
32598 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
32599 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32604 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32607 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32612 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32613 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32617 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32619 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
32621 #. For the first occurrence,
32622 #. %1$s: IF ( do_it )
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32629 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32631 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32636 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32637 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32641 msgid "Koha › Tools › Upload"
32642 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32646 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32647 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32651 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32652 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32657 msgid "Koha › Vendor %s"
32658 msgstr "Koha › Lieferant %s"
32660 #. %1$s: UNLESS ( language )
32662 #. %3$s: IF ( language )
32663 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32664 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32666 #. %7$s: IF ( problems )
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32673 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32674 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32677 "Koha › Web-Installer › %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
32678 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
32681 #. %1$s: IF all_done
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32687 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
32690 "Koha › Web-Installer › %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
32693 #. %1$s: IF ( proposeimport )
32695 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
32696 #. %4$s: IF ( error )
32700 #. %8$s: IF ( default )
32701 #. %9$s: IF ( upgrading )
32705 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32707 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32709 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32711 #. %19$s: IF ( finish )
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32716 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32717 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32718 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32719 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32720 "Installation complete %s "
32722 "Koha › Web-Installer › %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
32723 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
32724 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
32725 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
32726 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32730 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
32731 msgstr "Koha › Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32735 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
32736 msgstr "Koha › Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32740 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
32741 msgstr "Koha › Web-Installer › Bibliothek anlegen"
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32745 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
32746 msgstr "Koha › Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32750 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
32751 msgstr "Koha › Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32755 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
32756 msgstr "Koha › Z39.50-Normdatensuche"
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32760 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
32761 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32765 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
32766 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32770 msgid "Koha SAB CINECA"
32771 msgstr "Koha SAB CINECA"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32776 msgid "Koha administration"
32777 msgstr "Administration"
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32782 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32783 "password unchanged."
32785 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
32786 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
32787 "Passwort nicht zu ändern."
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32792 msgid "Koha database schema"
32793 msgstr "Koha-Datenbankschema"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32797 msgid "Koha development team"
32798 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32809 msgid "Koha field:"
32810 msgstr "Koha Feld:"
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32814 msgid "Koha full call number"
32815 msgstr "Exemplarsignatur"
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1135
32819 msgid "Koha history timeline"
32820 msgstr "Koha Timeline"
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32824 msgid "Koha internal"
32825 msgstr "Koha Interna"
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
32830 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32831 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32832 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32835 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
32836 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
32837 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
32838 "Wahl) eine spätere Version."
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32842 msgid "Koha itemtype"
32843 msgstr "Koha Medientyp"
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32848 msgstr "Koha link:"
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
32852 msgid "Koha module:"
32853 msgstr "Koha-Modul:"
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32857 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32858 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32863 msgid "Koha offline circulation"
32864 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32868 msgid "Koha plugins"
32869 msgstr "Koha Plugins"
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32873 msgid "Koha report library"
32874 msgstr "Koha Report Library"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32878 msgid "Koha reports library"
32879 msgstr "Koha Report Library"
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32883 msgid "Koha staff client"
32884 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32893 msgid "Koha to MARC Mapping"
32894 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32900 msgid "Koha to MARC mapping"
32901 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32906 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32908 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
32909 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32913 msgid "Koha version: "
32914 msgstr "Koha-Version: "
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
32918 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32919 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
32928 msgid "Koustubha Kale"
32929 msgstr "Koustubha Kale"
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
32933 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32934 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
32944 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32945 "17.05 Release Manager)"
32947 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32948 "17.05 Release Manager)"
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32952 msgid "LC call number:"
32953 msgstr "LC-Signatur: "
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32961 msgid "LC call number: "
32962 msgstr "LC-Signatur: "
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32979 #. For the first occurrence,
32980 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32992 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32993 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
33003 msgstr "LIBRISMARC"
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
33013 #. %1$s: batche.batch_id
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
33016 msgid "Label Batch Number %s"
33017 msgstr "Etikettenstapel %s"
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33021 msgid "Label batch"
33022 msgstr "Etiketten-Batch"
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33026 msgid "Label batches"
33027 msgstr "Batches verwalten"
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
33037 msgid "Label creator"
33038 msgstr "Etikettendruck"
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33042 msgid "Label for lib: "
33043 msgstr "Interne Beschreibung: "
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33047 msgid "Label for opac: "
33048 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
33052 msgid "Label height:"
33053 msgstr "Etikettenhöhe:"
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
33057 msgid "Label number"
33058 msgstr "Etikettennummer"
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33062 msgid "Label template"
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33067 msgid "Label templates"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
33072 msgid "Label width:"
33073 msgstr "Etikettenbreite:"
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33082 msgid "Labeled MARC"
33083 msgstr "Beschriftetes MARC"
33085 #. %1$s: biblionumber
33086 #. %2$s: bibliotitle | html
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33089 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33090 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1114
33121 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33122 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
33126 msgid "Large print"
33127 msgstr "Grossdruck"
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
33132 msgstr "Grosser Text"
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
33136 msgid "Lari Taskula"
33137 msgstr "Lari Taskula"
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
33141 msgid "Larry Baerveldt"
33142 msgstr "Larry Baerveldt"
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
33146 msgid "Lars Wirzenius"
33147 msgstr "Lars Wirzenius"
33149 #. For the first occurrence,
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33159 msgid "Last borrowed:"
33160 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33164 msgid "Last borrower:"
33165 msgstr "Letzter Entleiher:"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
33169 msgid "Last changed by:"
33170 msgstr "Zuletzt geändert von:"
33172 #. For the first occurrence,
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
33177 msgid "Last changed:"
33178 msgstr "Zuletzt geändert:"
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
33182 msgid "Last checkout date:"
33183 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33187 msgid "Last displayed"
33188 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33193 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33197 msgid "Last inventory date:"
33198 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
33202 msgid "Last location"
33203 msgstr "Letzter Standort"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
33207 msgid "Last returned by:"
33208 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33213 msgstr "Letzter Lauf"
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33220 msgstr "Zuletzt geprüft"
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
33225 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
33229 msgid "Last sync: "
33230 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33234 msgid "Last update: "
33235 msgstr "Letzte Änderung: "
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33240 msgid "Last updated"
33241 msgstr "Letzte Änderung"
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:425
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:523
33246 msgid "Last updated:"
33247 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33251 msgid "Last updated: "
33252 msgstr "Letzte Änderung: "
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
33256 msgid "Last value "
33257 msgstr "Letzter Wert "
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33271 msgid "Late orders"
33272 msgstr "Überfällige Bestellungen"
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
33276 msgid "Latina (Latin)"
33277 msgstr "Latina (Latein)"
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33281 msgid "Law reports and digests"
33282 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33301 msgid "Layout name: "
33302 msgstr "Layoutname: "
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33325 msgid "Leave a message"
33326 msgstr "Mitteilung eintragen"
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33332 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33333 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33337 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33338 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
33343 msgid "Lee Jamison"
33344 msgstr "Lee Jamison"
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
33348 msgid "Left on order "
33349 msgstr "Nicht geliefert "
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33354 msgid "Left page margin:"
33355 msgstr "Linker Seitenrand:"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33359 msgid "Left text margin:"
33360 msgstr "Linker Textrand:"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33364 msgid "Legal articles"
33365 msgstr "Juristische Aufsätze"
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33369 msgid "Legal cases and case notes"
33370 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33379 msgid "Legislation"
33380 msgstr "Gesetzgebung"
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33385 msgstr "Leire Diez"
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
33414 msgid "LibLime, USA"
33415 msgstr "LibLime, USA"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
33420 msgstr "Bibliothekar"
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
33424 msgid "Librarian identity:"
33425 msgstr "Mitarbeiter:"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33432 msgid "Librarian interface"
33433 msgstr "Dienstoberfläche"
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
33438 msgstr "Mitarbeiter:"
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33448 msgstr "Bibliotheken"
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33452 msgid "Libraries and groups "
33453 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33457 msgid "Libraries informations: "
33458 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33462 msgid "Libraries limitation: "
33463 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33510 msgstr "Bibliothek"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33515 msgstr "Bibliothek "
33517 #. %1$s: branchcode
33518 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33521 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33522 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33532 msgid "Library EANs"
33533 msgstr "Bibliotheks-EANs"
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
33537 msgid "Library OverDrive Info"
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33542 msgid "Library URL: "
33543 msgstr "Bibliotheks-URL: "
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33547 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33548 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33552 msgid "Library branch"
33553 msgstr "Bibliothek "
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33559 msgid "Library code: "
33560 msgstr "Bibliothekskürzel: "
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33564 msgid "Library created!"
33565 msgstr "Bibliothek erstellt!"
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33571 msgid "Library groups"
33572 msgstr "Bibliotheksgruppen"
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33576 msgid "Library is invalid."
33577 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33582 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33584 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
33585 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
33586 "Stapel hinzufügen. "
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33590 msgid "Library management"
33591 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33595 msgid "Library name: "
33596 msgstr "Name der Bibliothek: "
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33600 msgid "Library of Congress"
33601 msgstr "Library of Congress"
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
33605 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33610 msgid "Library of the patron:"
33611 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33615 msgid "Library set-up"
33616 msgstr "Kontodaten"
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33621 msgid "Library transfer limits"
33622 msgstr "Transportregeln"
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33626 msgid "Library type: "
33627 msgstr "Bibliothekstyp: "
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33632 msgid "Library use"
33633 msgstr "Bibliotheksmanagement"
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33660 msgstr "Bibliothek:"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33683 msgstr "Bibliothek: "
33685 #. For the first occurrence,
33686 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33690 msgid "Library: %s"
33691 msgstr "Bibliothek: %s"
33693 #. %1$s: update.old_branch or "?"
33694 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33697 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33698 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
33702 msgid "Libriotech, Norway"
33703 msgstr "Libriotech, Norwegen"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33713 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33714 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33715 "items_batchmod is still required)"
33717 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33718 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
33719 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33723 msgid "Limit collection code to: "
33724 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33729 "Limit item modification to subfields defined in the "
33730 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33731 "is still required)"
33733 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33734 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
33735 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33739 msgid "Limit item type to: "
33740 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33745 msgid "Limit patron data access by group "
33746 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33751 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33752 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33753 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33755 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
33756 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
33757 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33761 msgid "Limit to any of the following:"
33762 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33766 msgid "Limit to currently available items"
33767 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33772 msgstr "Einschränken:"
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33779 msgstr "Einschränken: "
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:107
33783 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33784 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33792 msgstr "Einschränkungen"
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33799 #. For the first occurrence,
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33814 msgid "Link field to authorities"
33815 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33819 msgid "Link to host item"
33820 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33834 msgid "List Fields"
33835 msgstr "Listenfelder"
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33840 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33842 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
33843 "Datenbankadministrators.)"
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33847 msgid "List created."
33848 msgstr "Liste erstellt."
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33852 msgid "List deleted."
33853 msgstr "Liste gelöscht."
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33857 msgid "List fields"
33858 msgstr "Felder auflisten"
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33862 msgid "List item price includes tax: "
33863 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33867 msgid "List member:"
33868 msgstr "Benutzerliste:"
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33874 msgstr "Name der Liste"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33878 msgid "List name will be file name with timestamp"
33879 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33883 msgid "List name: "
33884 msgstr "Listenname: "
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33889 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33890 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33894 msgid "List of rules"
33895 msgstr "Liste der Regeln"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33900 msgstr "Listenpreis"
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33905 msgid "List prices are: "
33906 msgstr "Listenpreise sind: "
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33910 msgid "List prices:"
33911 msgstr "Listenpreise:"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33915 msgid "List requests "
33916 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33920 msgid "List updated."
33921 msgstr "Liste geändert."
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33936 msgid "Lists that include this title: "
33937 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
33944 #. For the first occurrence,
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33986 msgid "Loading data..."
33987 msgstr "Daten werden geladen..."
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33991 msgid "Loading more results…"
33992 msgstr "Lade weitere Resultate..."
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33996 msgid "Loading page %s, please wait..."
33997 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
34001 msgid "Loading records, please wait..."
34002 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
34008 msgid "Loading, please wait..."
34009 msgstr "Lädt, bitte warten..."
34011 #. For the first occurrence,
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
34026 msgid "Loading... "
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
34031 msgid "Loading... you may continue scanning."
34032 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
34037 msgid "Loan period"
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
34042 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34043 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34047 msgid "Loan period: "
34048 msgstr "Leihfrist: "
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
34053 msgstr "Lokale Nutzung"
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34057 msgid "Local catalog"
34058 msgstr "Lokaler Katalog"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
34062 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34063 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34067 msgid "Local number"
34068 msgstr "Lokale Nummer"
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34073 msgstr "Lokale Verwendung"
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34077 msgid "Local use preferences"
34078 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
34083 msgid "Local use recorded"
34084 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
34088 msgid "Local use recorded."
34089 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
34126 msgid "Location and availability"
34127 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
34131 msgid "Location(s)"
34132 msgstr "Standort(e)"
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34154 msgid "Lock budget: "
34155 msgstr "Etat sperren: "
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34173 msgid "Log in as a different user"
34174 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
34179 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34180 "from using any other OPAC functionality"
34182 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34183 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34194 msgstr "Loganzeige"
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
34198 msgid "Logged in as:"
34199 msgstr "Angemeldet als:"
34201 #. INPUT type=submit
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34214 msgid "Look for existing records in catalog?"
34215 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
34219 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34220 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34232 msgstr "Ausweis verloren"
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34236 msgid "Lost card flag"
34237 msgstr "Ausweis verloren"
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34245 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34247 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34250 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34251 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
34259 msgstr "Vermisste Exemplare"
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34263 msgid "Lost items in staff client"
34264 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34268 msgid "Lost items in staff client: "
34269 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34275 msgstr "Vermisst seit"
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
34280 msgstr "Vermisst seit:"
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
34285 msgid "Lost status"
34286 msgstr "Verloren-Status"
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
34290 msgid "Lost status:"
34291 msgstr "Verloren-Status:"
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
34295 msgid "Lost status: "
34296 msgstr "Verloren-Status: "
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34301 msgstr "Vermisst: "
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34310 msgid "Lower left X coordinate: "
34311 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34320 msgid "Lower left Y coordinate: "
34321 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34325 msgid "Lucida Console"
34326 msgstr "Lucida Console"
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
34330 msgid "Luke Honiss"
34331 msgstr "Luke Honiss"
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1115
34336 msgstr "Māori"
34338 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34342 msgstr "MADS (XML)"
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34373 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34374 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34378 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34379 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34385 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34386 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34395 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34396 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34400 msgid "MARC Card View"
34401 msgstr "MARC-Ansicht"
34403 #. %1$s: IF framework
34404 #. %2$s: framework.frameworktext |html
34405 #. %3$s: framework.frameworkcode
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34410 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34411 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34416 msgid "MARC Preview:"
34417 msgstr "MARC-Vorschau:"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34422 msgstr "MARC-Ansicht"
34424 #. %1$s: biblionumber
34425 #. %2$s: bibliotitle |html
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34428 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34429 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34434 msgid "MARC bibliographic framework"
34435 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34440 msgid "MARC bibliographic framework test"
34441 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34452 msgid "MARC field: "
34453 msgstr "MARC-Feld: "
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34460 msgid "MARC frameworks"
34461 msgstr "MARC-Frameworks"
34463 #. %1$s: marcflavour
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34466 msgid "MARC frameworks: %s"
34467 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34472 msgid "MARC modification templates"
34473 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
34475 #. %1$s: template_id
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34478 msgid "MARC modification templates %s"
34479 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34484 msgid "MARC organization code"
34485 msgstr "MARC-Organisationscode"
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34500 msgid "MARC preview"
34501 msgstr "MARC-Vorschau"
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34505 msgid "MARC staging results :"
34506 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34511 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34512 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34513 "tends to be used in a few European countries. "
34515 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
34516 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
34517 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
34518 "einigen wenigen europäischen Ländern."
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34524 msgid "MARC structure"
34525 msgstr "MARC-Struktur"
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34530 msgid "MARC subfield"
34531 msgstr "MARC-Unterfeld"
34533 #. %1$s: tagfield | html
34534 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34535 #. %3$s: frameworkcode
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34541 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34542 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34547 msgid "MARC subfield: "
34548 msgstr "MARC-Unterfeld: "
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
34552 msgid "MARC with items"
34553 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34557 msgid "MARC without items"
34558 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34562 msgid "MARC21/USMARC"
34563 msgstr "MARC21/USMARC"
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
34579 msgid "MIT License"
34580 msgstr "MIT-Lizenz"
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
34584 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34585 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
34593 msgid "MIT license"
34594 msgstr "MIT-Lizenz"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
34598 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34599 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34605 msgstr "MODS (XML)"
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34619 msgid "Magnus Enger"
34620 msgstr "Magnus Enger"
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
34624 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34625 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34631 msgid "Main address"
34632 msgstr "Hauptadresse"
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34636 msgid "Main library"
34637 msgstr "Hauptbibliothek "
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34642 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34643 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34644 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34646 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
34647 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
34648 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34654 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34655 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34656 "will not affect August 1-10 in other years."
34658 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
34659 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
34660 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34665 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34666 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34668 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
34669 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34673 msgid "Make budget active: "
34674 msgstr "Etat aktivieren: "
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34679 msgid "Make payment"
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34685 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34686 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34688 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
34689 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
34695 msgstr "Maksim Sen"
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34722 msgid "Manage API keys"
34723 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34728 msgid "Manage CSV export profiles"
34729 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34733 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34734 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
34738 msgid "Manage ILL request"
34739 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34743 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34744 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34748 msgid "Manage MARC modification templates"
34749 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34753 msgid "Manage OAI Sets"
34754 msgstr "OAI-Sets verwalten"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34759 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34760 "patron card layout."
34762 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
34763 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34767 msgid "Manage all budgets"
34768 msgstr "Alle Etats verwalten"
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34772 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34774 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34779 msgid "Manage budget plannings"
34780 msgstr "Etatplanung verwalten"
34782 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34785 msgid "Manage budgets"
34786 msgstr "Etats verwalten"
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34790 msgid "Manage contracts"
34791 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34795 msgid "Manage custom fields for item search."
34796 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34800 msgid "Manage frequencies "
34801 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34806 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34807 "administrator email, and templates."
34809 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
34810 "Administrators und Templates verwalten."
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34814 msgid "Manage housebound deliveries"
34815 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34819 msgid "Manage housebound profile"
34820 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34825 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34827 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34832 msgid "Manage invoice files"
34833 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34837 msgid "Manage library EDI EANs"
34838 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34842 msgid "Manage lists of patrons."
34843 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34847 msgid "Manage marc modification templates"
34848 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34852 msgid "Manage numbering patterns "
34853 msgstr "Nummerierungsmuster"
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34857 msgid "Manage orders"
34858 msgstr "Bestellungen verwalten"
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34863 msgid "Manage orders & basket"
34864 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34868 msgid "Manage orders & basketgroups"
34869 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34873 msgid "Manage patron clubs.."
34874 msgstr "Clubs verwalten..."
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34878 msgid "Manage patron image"
34879 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34883 msgid "Manage patrons fines and fees"
34884 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34888 msgid "Manage periods"
34889 msgstr "Etats verwalten"
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34894 msgid "Manage plugins"
34895 msgstr "Plugins verwalten"
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34899 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34900 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34904 msgid "Manage request"
34905 msgstr "Bestellung verwalten"
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34909 msgid "Manage restrictions for accounts"
34910 msgstr "Benutzersperren verwalten"
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34915 msgid "Manage rotating collections"
34916 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34921 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34923 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
34924 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34928 msgid "Manage serial subscriptions"
34929 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34934 msgid "Manage staged MARC records"
34935 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
34937 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34938 #. %2$s: import_batch_id
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34942 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
34944 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34948 msgid "Manage staged records"
34949 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34954 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34957 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
34958 "IndependentBranches verwendet wird)"
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34962 msgid "Manage suggestions"
34963 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34967 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34969 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34973 msgid "Manage uploaded files ("
34974 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34978 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34979 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34983 msgid "Manage vendors"
34984 msgstr "Lieferanten verwalten"
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34991 msgstr "Bearbeitet von"
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34995 msgid "Managed by - on"
34996 msgstr "Bearbeitet von/am"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
35004 msgid "Managed by:"
35005 msgstr "Bearbeitet von:"
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35010 msgid "Managed in tab: "
35011 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
35016 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35018 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
35019 "und rückgängig Machen von Importen"
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
35023 msgid "Management date from:"
35024 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35028 msgid "Manager name"
35029 msgstr "Mitarbeitername"
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35035 msgstr "Pflichtfeld"
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
35039 msgid "Mandatory data added"
35040 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35047 msgid "Mandatory: "
35048 msgstr "Pflichtfeld: "
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
35052 msgid "Manual credit"
35053 msgstr "Gutschrift"
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35057 msgid "Manual history:"
35058 msgstr "Manuelle Historie:"
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
35062 msgid "Manual history: "
35063 msgstr "Manuelle Historie: "
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
35067 msgid "Manual invoice"
35068 msgstr "Manuelle Gebühr"
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35077 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35078 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
35080 #. %1$s: setName |html
35081 #. %2$s: setSpec |html
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
35084 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35085 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
35087 #. %1$s: IF framework.frameworktext
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
35090 msgid "Mappings for the %s"
35091 msgstr "Mappings für %s"
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
35095 msgid "Mappings have been saved"
35096 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
35105 msgid "Marc Balmer"
35106 msgstr "Marc Balmer"
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
35110 msgid "Marc Chantreux"
35111 msgstr "Marc Chantreux"
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
35117 msgstr "Marc Véron"
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
35126 msgid "Marc field: "
35127 msgstr "Marc Feld: "
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
35131 msgid "Marcel de Rooy"
35132 msgstr "Marcel de Rooy"
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
35136 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35137 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35139 #. For the first occurrence,
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
35149 msgid "Marco Gaiarin"
35150 msgstr "Marco Gaiarin"
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
35154 msgid "Margaret Hade"
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
35159 msgid "Mark Gavillet"
35160 msgstr "Mark Gavillet"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
35164 msgid "Mark Tompsett"
35165 msgstr "Mark Tompsett"
35167 #. INPUT type=submit
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
35169 msgid "Mark item as lost"
35170 msgstr "Exemplar verloren"
35172 #. INPUT type=submit
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
35174 msgid "Mark lost and notify patron"
35175 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
35177 #. INPUT type=submit
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
35179 msgid "Mark seen and continue >>"
35180 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
35182 #. INPUT type=submit
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35184 msgid "Mark seen and quit"
35185 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35189 msgid "Mark selected as: "
35190 msgstr "Markieren als: "
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35194 msgid "Mark the original budget as inactive"
35195 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
35199 msgid "Martin Persson"
35200 msgstr "Martin Persson"
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
35204 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35205 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
35209 msgid "Martin Stenberg"
35210 msgstr "Martin Stenberg"
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35215 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35217 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
35221 msgid "MassCat, USA"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35226 msgid "Match applied"
35227 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35231 msgid "Match check "
35234 #. %1$s: matchcheck.mc_num
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35237 msgid "Match check %s"
35238 msgstr "Prüfung %s"
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35242 msgid "Match check 1 | "
35243 msgstr "Prüfung 1 | "
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35247 msgid "Match details"
35248 msgstr "Details des Abgleichs"
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35252 msgid "Match found"
35253 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35257 msgid "Match point "
35258 msgstr "Prüfpunkt "
35260 #. %1$s: matchpoint.mp_num
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35263 msgid "Match point %s | "
35264 msgstr "Prüfpunkt %s | "
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35268 msgid "Match point 1 | "
35269 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35273 msgid "Match points"
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35278 msgid "Match threshold: "
35279 msgstr "Punktzahl: "
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35284 msgstr "Übereinstimmungstyp"
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35288 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35289 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35293 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35294 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35298 msgid "Matching rule applied"
35299 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35303 msgid "Matching rule applied:"
35304 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35308 msgid "Matching rule code missing"
35309 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35314 msgid "Matching rule code: "
35315 msgstr "Abgleichregelcode: "
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35320 msgstr "Übereinstimmung mit:"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35326 msgid "Matchpoint components"
35327 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35339 msgstr "Materialien"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
35344 msgid "Materials specified"
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35349 msgid "Materials specified:"
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
35354 msgid "Mathieu Saby"
35355 msgstr "Mathieu Saby"
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
35364 msgid "Matthew Hunt"
35365 msgstr "Matthew Hunt"
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35369 msgid "Matthias Meusburger"
35370 msgstr "Matthias Meusburger"
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35374 msgid "Max length:"
35375 msgstr "Maximale Länge:"
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35380 msgid "Max. suspension duration (day)"
35381 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35385 msgid "Maxime Beaulieu"
35386 msgstr "Maxime Beaulieu"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
35390 msgid "Maxime Pelletier"
35391 msgstr "Maxime Pelletier"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35395 msgid "Maximum Koha version"
35396 msgstr "Höchste Koha-Version"
35398 #. For the first occurrence,
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35408 msgid "Md. Aftabuddin"
35409 msgstr "Md. Aftabuddin"
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35423 msgid "Meenakshi. R"
35424 msgstr "Meenakshi. R"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35428 msgid "Melia Meggs"
35429 msgstr "Melia Meggs"
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35433 msgid "Memcached: "
35434 msgstr "Memcached: "
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35448 msgstr "Verschmelzen"
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35453 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35454 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35458 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35460 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35465 msgid "Merge invoices"
35466 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35470 msgid "Merge patron records"
35471 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35473 #. INPUT type=submit
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35475 msgid "Merge patrons"
35476 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35481 msgid "Merge reference"
35482 msgstr "Verweisung verschmelzen"
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35487 msgid "Merge selected"
35488 msgstr "Titel verschmelzen"
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35492 msgid "Merge selected invoices"
35493 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35499 msgid "Merge selected patrons"
35500 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35505 msgid "Merging records"
35506 msgstr "Verschmelze Datensätze"
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35510 msgid "Merging with authority: "
35511 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
35515 msgid "Merllisia Manueli"
35516 msgstr "Merllisia Manueli"
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35522 msgstr "Benachrichtigung"
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
35526 msgid "Message body:"
35527 msgstr "Benachrichtigungstext:"
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35532 msgid "Message sent"
35533 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
35537 msgid "Message subject:"
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35544 msgstr "Benachrichtigungen:"
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35549 msgstr "Benachrichtigung"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35553 msgid "Michael Andrew Cabus"
35554 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
35558 msgid "Michael Hafen"
35559 msgstr "Michael Hafen"
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
35563 msgid "Michaes Herman"
35564 msgstr "Michaes Herman"
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35568 msgid "Microsecond"
35569 msgstr "Mikrosekunde"
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
35573 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35574 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35578 msgid "Mike Hansen"
35579 msgstr "Mike Hansen"
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
35583 msgid "Mike Johnson"
35584 msgstr "Mike Johnson"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35588 msgid "Mike Mylonas"
35589 msgstr "Mike Mylonas"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35593 msgid "Millisecond"
35594 msgstr "Millisekunde"
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35604 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35605 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
35609 msgid "Minimum Koha version"
35610 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
35612 #. %1$s: minPasswordLength
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35615 msgid "Minimum password length: %s"
35616 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35632 msgid "Mirko Tietgen"
35633 msgstr "Mirko Tietgen"
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
35637 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35638 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35655 msgid "Missing (damaged)"
35656 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35664 msgid "Missing (lost)"
35665 msgstr "Vermisst (verloren)"
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35673 msgid "Missing (never received)"
35674 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35682 msgid "Missing (sold out)"
35683 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35687 msgid "Missing control field contents"
35688 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35693 msgid "Missing issues"
35694 msgstr "Vermisste Hefte"
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
35698 msgid "Missing issues:"
35699 msgstr "Fehlende Hefte:"
35701 #. %1$s: subscription.missinglist
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35704 msgid "Missing issues: %s "
35705 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35709 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35710 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35714 msgid "Missing mandatory tag: "
35715 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35724 msgid "Mobile phone number"
35725 msgstr "Mobilnummer"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35729 msgid "Moderate patron comments"
35730 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35734 msgid "Moderate patron comments. "
35735 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35740 msgid "Moderate patron tags"
35741 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35746 msgid "Modification date"
35747 msgstr "Änderungsdatum"
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35752 msgid "Modification log"
35753 msgstr "Änderungslog"
35755 #. %1$s: edited_source
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35758 msgid "Modified classification source %s"
35759 msgstr "Klassifikation %s geändert"
35761 #. %1$s: edited_rule
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35764 msgid "Modified filing rule %s"
35765 msgstr "Sortierregel %s geändert"
35767 #. %1$s: edited_attribute_type
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35770 msgid "Modified patron attribute type "%s""
35771 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
35773 #. %1$s: edited_matching_rule
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35776 msgid "Modified record matching rule "%s""
35777 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35786 #. %1$s: PROCESS ServerType
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35789 msgid "Modify %s server"
35790 msgstr "%s Server bearbeiten"
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35794 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35795 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35799 msgid "Modify a CSV profile"
35800 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35804 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35805 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35809 msgid "Modify a city"
35810 msgstr "Eine Ort ändern"
35813 #. %2$s: authtypetext
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35816 msgid "Modify authority #%s %s"
35817 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
35821 msgid "Modify budget "
35822 msgstr "Etat bearbeiten"
35824 #. %1$s: budget_period_description
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35827 msgid "Modify budget '%s'"
35828 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35832 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35833 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
35835 #. %1$s: categorycode |html
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35838 msgid "Modify category %s"
35839 msgstr "Ändere Kategorie %s"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35843 msgid "Modify classification source"
35844 msgstr "Klassifikation ändern"
35846 #. %1$s: contractname
35847 #. %2$s: booksellername
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35850 msgid "Modify contract %s for %s"
35851 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35855 msgid "Modify field"
35856 msgstr "Feld bearbeiten"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35860 msgid "Modify filing rule"
35861 msgstr "Sortierregel ändern"
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35865 msgid "Modify holds priority"
35866 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35870 msgid "Modify item type"
35871 msgstr "Medientyp bearbeiten"
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35875 msgid "Modify items in a batch"
35876 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35880 msgid "Modify patron attribute type"
35881 msgstr "Benutzerattribut ändern"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35885 msgid "Modify patrons in batch"
35886 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
35888 #. INPUT type=button
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
35890 msgid "Modify pattern"
35891 msgstr "Muster bearbeiten"
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35896 msgid "Modify pattern: %s"
35897 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35901 msgid "Modify printer"
35902 msgstr "Drucker ändern"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35906 msgid "Modify record matching rule"
35907 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35913 msgid "Modify record using the following template: "
35914 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35918 msgid "Modify selected items"
35919 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
35921 #. INPUT type=button
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35923 msgid "Modify selected records"
35924 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35928 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35929 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35941 msgid "Module current"
35942 msgstr "Modul aktuell"
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35947 msgid "Module upgrade needed"
35948 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35965 #. For the first occurrence,
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35982 #. For the first occurrence,
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36008 msgid "Morag Hills"
36009 msgstr "Morag Hills"
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36019 msgid "More › Set permissions"
36020 msgstr "Mehr › Berechtigungen vergeben"
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
36024 msgid "More details"
36025 msgstr "Weitere Details"
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
36031 msgstr "Weitere Listen"
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
36035 msgid "More options"
36036 msgstr "Weitere Optionen"
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
36040 msgid "Morgane Alonso"
36041 msgstr "Morgane Alonso"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
36059 msgid "Most-circulated items"
36060 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
36065 msgstr "Verschieben"
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:333
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
36077 msgid "Move action down"
36078 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
36082 msgid "Move action to bottom"
36083 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36087 msgid "Move action to top"
36088 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
36092 msgid "Move action up"
36093 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
36097 msgid "Move alert down"
36098 msgstr "Signal nach unten verschieben"
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
36102 msgid "Move alert to bottom"
36103 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
36107 msgid "Move alert to top"
36108 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
36112 msgid "Move alert up"
36113 msgstr "Signal nach oben verschieben"
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
36117 msgid "Move hold down"
36118 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
36122 msgid "Move hold to bottom"
36123 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
36127 msgid "Move hold to top"
36128 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
36132 msgid "Move hold up"
36133 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36137 msgid "Move remaining unspent funds"
36138 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
36142 msgid "Move these patrons to the trash"
36143 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
36147 msgid "Move to next position"
36148 msgstr "An nächste Position verschieben"
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
36152 msgid "Move to previous position"
36153 msgstr "An vorherige Position verschieben"
36155 #. INPUT type=submit
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36157 msgid "Move unreceived orders"
36158 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36163 msgstr "Verschoben"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36169 msgid "Multi receiving"
36170 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36174 msgid "Musical recording"
36175 msgstr "Musikaufnahme"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
36180 msgstr "Mein Konto"
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
36184 msgid "My checkouts"
36185 msgstr "Meine Ausleihen"
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36190 msgstr "Meine Bibliothek"
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36199 msgid "MySQL data added"
36200 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36204 msgid "MySQL version: "
36205 msgstr "MySQL-Version: "
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36210 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
36221 msgid "NOT CHECKED IN"
36222 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36235 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36238 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
36239 "werden nicht kopiert."
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36244 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36245 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36247 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
36248 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
36257 msgid "Nadia Nicolaides"
36258 msgstr "Nadia Nicolaides"
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36262 msgid "Nahuel Angelinetti"
36263 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1244
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36311 msgid "Name (any): "
36312 msgstr "Name (beliebig): "
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
36318 msgid "Name of day"
36319 msgstr "Name des Tages"
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
36325 msgid "Name of day (abbreviated)"
36326 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
36332 msgid "Name of month"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
36339 msgid "Name of month (abbreviated)"
36340 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
36346 msgid "Name of season"
36347 msgstr "Jahreszeit"
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
36353 msgid "Name of season (abbreviated)"
36354 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36358 msgid "Name or ISSN: "
36359 msgstr "Name oder ISSN: "
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36363 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36364 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36368 msgid "Name or cardnumber:"
36369 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36373 msgid "Name the new definition"
36374 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
36407 msgstr "Dateiname:"
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36427 msgid "Narrower Term"
36428 msgstr "Engerer Term"
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36432 msgid "Natalie Bennison"
36433 msgstr "Natalie Bennison"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
36437 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36438 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36442 msgid "Nate Curulla"
36443 msgstr "Nate Curulla"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36452 msgid "Near East University"
36453 msgstr "Near East University"
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
36457 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36458 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
36462 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36464 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
36466 #. %1$s: IF ( mysql )
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36469 msgid "Need help? See manual for %s "
36470 msgstr "Hilfe finden Sie im Manual für %s "
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
36474 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36475 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36508 #. %1$s: PROCESS ServerType
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36511 msgid "New %s server"
36512 msgstr "Neuer %s-Server"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36517 msgid "New CSV profile"
36518 msgstr "Neues CSV-Profil"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
36527 msgid "New ILL request"
36528 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36534 msgid "New ILL request "
36535 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36539 msgid "New SMS provider"
36540 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36545 msgid "New SQL report"
36546 msgstr "Neuer SQL-Report"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36550 msgid "New SRU server"
36551 msgstr "Neuer SRU-Server"
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36555 msgid "New Z39.50 server"
36556 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
36560 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
36565 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36570 msgid "New account "
36571 msgstr "Neues Konto "
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36576 msgstr "Neue Aktion"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36581 msgstr "Neues Audio-Signal"
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36585 msgid "New authority "
36586 msgstr "Neuer Normdatensatz "
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36590 msgid "New authority type"
36591 msgstr "Neuer Normdatentyp"
36593 #. %1$s: category |html
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36596 msgid "New authorized value for %s"
36597 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36602 msgstr "Neue Bestellung"
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
36606 msgid "New basket group"
36607 msgstr "Neue Bestellgruppe"
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
36611 msgid "New batch patron modification"
36612 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
36616 msgid "New batch patrons modification"
36617 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36622 msgid "New batch record deletion"
36623 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36630 msgid "New batch record modification"
36631 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36637 msgstr "Neuer Etat"
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36641 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36642 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36650 msgstr "Neuer Ausweis"
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36656 msgid "New category"
36657 msgstr "Neue Kategorie"
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36661 msgid "New child record"
36662 msgstr "Neuer Aufsatz"
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36668 msgstr "Neue Stadt"
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36672 msgid "New classification source"
36673 msgstr "Neue Klassifikation"
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36679 msgstr "Neuer Club "
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36683 msgid "New club field"
36684 msgstr "Neues Club-Feld "
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36688 msgid "New club template"
36689 msgstr "Neues Club-Template"
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36693 msgid "New collection"
36694 msgstr "Neue Sammlung"
36696 #. %1$s: booksellername
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36699 msgid "New contract for %s"
36700 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36705 msgstr "Neuer Kurs"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36709 msgid "New currency"
36710 msgstr "Neue Währung"
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36714 msgid "New definition"
36715 msgstr "Neue Definition"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36719 msgid "New enrollment field"
36720 msgstr "Neues Anmeldefeld"
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36725 msgstr "Neuer Eintrag"
36727 #. For the first occurrence,
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36733 msgstr "Neues Feld"
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36737 msgid "New field on next line"
36738 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36742 msgid "New filing rule"
36743 msgstr "Neue Sortierregeln"
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36747 msgid "New framework"
36748 msgstr "Neues Framework"
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36753 msgid "New frequency"
36754 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36758 msgid "New from Z39.50"
36759 msgstr "Import über Z39.50"
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36763 msgid "New from Z39.50/SRU"
36764 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
36766 #. %1$s: budget_period_description
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36769 msgid "New fund for %s"
36770 msgstr "Neues Konto für %s"
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36775 msgid "New guided report"
36776 msgstr "Neuer geführter Report"
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36781 msgstr "Neues Exemplar"
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36785 msgid "New item type"
36786 msgstr "Neuer Medientyp"
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36790 msgid "New item type created!"
36791 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
36793 #. %1$s: label_batch
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36796 msgid "New label batch created: # %s "
36797 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36801 msgid "New library"
36802 msgstr "Neue Bibliothek"
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36807 msgid "New line (\\n)"
36808 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36814 msgstr "Neue Liste"
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36818 msgid "New macro..."
36819 msgstr "Neues Makro..."
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36824 msgstr "Neue Benachrichtigung"
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36829 msgid "New numbering pattern"
36830 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36834 msgid "New password:"
36835 msgstr "Neues Passwort:"
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36839 msgid "New patron "
36840 msgstr "Neuer Benutzer "
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36844 msgid "New patron attribute type"
36845 msgstr "Neues Benutzerattribut"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36849 msgid "New patron list"
36850 msgstr "Neue Benutzerliste"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36854 msgid "New preference"
36855 msgstr "Neuer Parameter"
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36860 msgid "New printer"
36861 msgstr "Neuer Drucker"
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36866 msgid "New purchase suggestion"
36867 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36873 msgstr "Neuer Titel"
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36877 msgid "New record "
36878 msgstr "Neuer Titel "
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36882 msgid "New record matching rule"
36883 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36887 msgid "New report "
36888 msgstr "Neuer Report "
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36892 msgid "New request"
36893 msgstr "Neue Bestellung"
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36897 msgid "New routing list"
36898 msgstr "Neue Umlaufliste"
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36903 msgstr "Neue Suche"
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36907 msgid "New search field"
36908 msgstr "Neues Suchfeld"
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36913 msgstr "Neues OAI-Set"
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36921 msgid "New subscription"
36922 msgstr "Neues Abonnement"
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36932 msgid "New template"
36933 msgstr "Neues Template"
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36937 msgid "New username:"
36938 msgstr "Neuer Benutzername:"
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36944 msgstr "Neuer Wert"
36946 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
36947 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36952 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36953 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36958 msgstr "Neuer Lieferant"
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36968 msgstr "Nachrichten"
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36973 msgstr "Nachrichten: "
36975 #. For the first occurrence,
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36995 msgid "Next >>"
36996 msgstr "Weiter >>"
36998 #. INPUT type=submit
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
37011 msgid "Next available"
37012 msgstr "Nächstes verfügbares"
37014 #. For the first occurrence,
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
37019 msgid "Next available %s item"
37020 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37024 msgid "Next issue publication date is not defined"
37025 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37029 msgid "Next issue publication date:"
37030 msgstr "Nächstes Heft:"
37032 #. INPUT type=button name=changepage_next
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
37037 msgstr "Nächste Seite"
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
37041 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37042 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
37048 msgid "Nick Clemens"
37049 msgstr "Nick Clemens"
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
37053 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37054 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
37058 msgid "Nicolas Legrand"
37059 msgstr "Nicolas Legrand"
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
37063 msgid "Nicolas Morin"
37064 msgstr "Nicolas Morin"
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37068 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37069 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37071 #. For the first occurrence,
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37117 #. For the first occurrence,
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
37125 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
37133 msgid "No (default)"
37134 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37140 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37141 "ACQ, the items framework would be used"
37143 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
37144 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
37150 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37151 "ACQ, the items framework would be used "
37153 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
37154 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
37157 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37160 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37162 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
37165 #. For the first occurrence,
37166 #. %1$s: booksellername | html
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37170 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37171 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
37173 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37176 msgid "No Item with barcode: %s"
37177 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37182 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37183 "frameworks supplied for English (en)"
37185 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
37186 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
37190 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37191 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37196 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37197 "searches will go through the whole record. Continue?"
37199 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
37200 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37205 msgstr "Kein Status"
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37210 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37211 "with the category TERM."
37213 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
37214 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37218 msgid "No action defined for the template. "
37219 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert. "
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37224 msgid "No active currency is defined"
37225 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37229 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37230 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37235 msgid "No address stored."
37236 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37242 msgid "No and try to override system preferences"
37243 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37247 msgid "No authorities have been selected."
37248 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37253 msgid "No automatic renewal after"
37254 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37259 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37260 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37264 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37265 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37269 msgid "No categories have been defined. "
37270 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37284 msgstr "Keine Änderung"
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37289 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37291 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
37292 "Ausleihkondition definiert."
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37297 msgid "No city stored."
37298 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37302 msgid "No claims notice defined. "
37303 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37307 msgid "No club templates defined."
37308 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37312 msgid "No clubs defined."
37313 msgstr "Keine Clubs definiert."
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37318 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37321 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37326 msgid "No columns selected!"
37327 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37331 msgid "No comments have been approved."
37332 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37336 msgid "No comments to moderate."
37337 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:62
37341 msgid "No cover image available"
37342 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37346 msgid "No data available in table"
37347 msgstr "Keine Daten verfügbar"
37349 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37352 msgid "No database named %s detected."
37353 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37357 msgid "No descriptions"
37358 msgstr "Keine Beschreibungen"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37363 msgid "No email stored."
37364 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37368 msgid "No entries to show"
37369 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37376 msgstr "Kein Konto"
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37380 msgid "No fund found"
37381 msgstr "Kein Konto gefunden"
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37385 msgid "No funds to display for this search criteria"
37386 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37391 msgstr "Keine Gruppe"
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37399 msgid "No holds allowed"
37400 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37404 msgid "No holds allowed:"
37405 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37410 msgid "No holds found."
37411 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37417 msgid "No if settings allow it"
37418 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37424 msgstr "Kein Bild: "
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37428 msgid "No images are currently available. "
37429 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37433 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37434 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37438 msgid "No item found"
37439 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
37441 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37444 msgid "No item found with barcode %s"
37445 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37449 msgid "No item matches this barcode"
37450 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37454 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37455 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37459 msgid "No item was selected"
37460 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37465 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37467 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
37468 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
37470 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37473 msgid "No item with barcode: %s"
37474 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37479 msgstr "Kein Exemplar"
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37484 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37485 "before adding items to a batch. "
37487 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
37488 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
37489 "Stapel hinzufügen. "
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37494 msgid "No items are available"
37495 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
37497 #. %1$s: looptable.coltitle
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37500 msgid "No items for %s"
37501 msgstr "Keine Medien für %s"
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37507 msgid "No items found."
37508 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37512 msgid "No items were found by searching."
37513 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37517 msgid "No itemtype"
37518 msgstr "Kein Medientyp"
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37522 msgid "No keys defined for the current patron. "
37523 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
37525 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37530 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37531 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37532 "should be specified."
37534 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
37535 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
37536 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37542 msgstr "keine Begrenzung"
37544 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
37547 msgid "No log found %s for "
37548 msgstr "Kein Log %s für "
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37552 msgid "No mappings have been defined for this set"
37553 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37558 msgstr "Keine Übereinstimmung"
37560 #. %1$s: message_loo.approved_by
37561 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37564 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37565 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
37567 #. For the first occurrence,
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37571 msgid "No matches found"
37572 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37576 msgid "No matching records found"
37577 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37581 msgid "No matching reports found"
37582 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37586 msgid "No missing issues found."
37587 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37591 msgid "No more renewals possible"
37592 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37596 msgid "No more renewals possible."
37597 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37602 msgstr "Keine Benachrichtigung"
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37606 msgid "No order selected"
37607 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37611 msgid "No orders yet"
37612 msgstr "Noch keine Bestellungen"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37616 msgid "No outstanding charges"
37617 msgstr "Keine offenen Gebühren"
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
37622 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37623 "(by default ILLLIBS category)."
37625 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
37626 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
37630 msgid "No patron card numbers given."
37631 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37635 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37637 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37642 msgid "No patron matched "
37643 msgstr "Kein passender Benutzer "
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37647 msgid "No patron may put this book on hold."
37648 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37652 msgid "No patron records have been actually removed"
37653 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37657 msgid "No patron records have been anonymized"
37658 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37662 msgid "No patron records have been removed"
37663 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37668 msgid "No patron with this name, please, try another"
37670 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37674 msgid "No pending baskets"
37675 msgstr "Keine offenen Körbe"
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37679 msgid "No pending on-site checkout."
37680 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37685 msgid "No phone stored."
37686 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37690 msgid "No physical items for this record"
37691 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
37695 msgid "No plugins installed"
37696 msgstr "Keine Plugins installiert"
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
37700 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37702 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
37707 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37709 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
37713 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37714 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37719 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
37721 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
37726 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37729 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
37730 "verarbeiten können"
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37738 msgstr "Kein Pop-Up"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37742 msgid "No printers defined."
37743 msgstr "Keine Drucker definiert."
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37747 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37749 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
37750 "um eines hinzuzufügen."
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37755 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37758 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
37759 "Katalog gefunden wurden."
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37763 msgid "No record was removed."
37764 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37768 msgid "No records have been selected."
37769 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37773 msgid "No records have been staged."
37774 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37778 msgid "No records imported"
37779 msgstr "Keine Datensätze importiert"
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37783 msgid "No records were modified. "
37784 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37789 msgid "No renewal before"
37790 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37794 msgid "No renewal before %s"
37795 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37799 msgid "No results for your query"
37800 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37807 msgid "No results found"
37808 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37812 msgid "No results found for "
37813 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
37815 #. %1$s: result.melding
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37819 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37821 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
37822 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37826 msgid "No results found."
37827 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
37829 #. %1$s: IF ( query_desc )
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37832 msgid "No results match your search %sfor "
37833 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37837 msgid "No results match your search for "
37838 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37842 msgid "No results."
37843 msgstr "Keine Ergebnisse."
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37848 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37849 "the samples supplied for English (en)"
37851 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
37852 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37856 msgid "No saved reports match your criteria. "
37857 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37861 msgid "No system preferences matched your search for: "
37862 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:336
37867 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37868 "your ILL partner library records. "
37870 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
37871 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37875 msgid "No temporary directory found."
37876 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37880 msgid "No transfers to receive"
37881 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37885 msgid "No valid patrons to merge were found."
37886 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37890 msgid "No warnings."
37891 msgstr "Keine Warnungen."
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37895 msgid "No, I don't confirm"
37896 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
37898 #. INPUT type=submit
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37900 msgid "No, do not Delete"
37901 msgstr "Nein, nicht löschen"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:438
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:469
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:126
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
37930 msgid "No, do not delete"
37931 msgstr "Nein, nicht löschen"
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37935 msgid "No, don't cancel (N)"
37936 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37940 msgid "No, don't check out (N)"
37941 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37946 msgid "No, don't close (N)"
37947 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
37951 msgid "No, don't delete (N)"
37952 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37956 msgid "No, don't renew (N)"
37957 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37961 msgid "No, save as new record"
37962 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37973 msgid "No. of items:"
37974 msgstr "Anzahl Exemplare:"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37978 msgid "No. of times checked out"
37979 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37983 msgid "No: Save as new authority"
37984 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37998 msgid "Non-fiction"
37999 msgstr "Sachliteratur"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
38003 msgid "Non-musical recording"
38004 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
38008 msgid "Non-public note:"
38009 msgstr "Interne Notiz:"
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
38013 msgid "Non-public notes"
38014 msgstr "Interne Notizen"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
38055 msgid "None defined"
38056 msgstr "Nicht definiert"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
38060 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38061 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
38066 msgid "None specified"
38067 msgstr "Nicht angegeben"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
38071 msgid "None specified "
38072 msgstr "Nicht angegeben"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
38076 msgid "Nonpublic note"
38077 msgstr "Interne Notiz"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
38082 msgid "Nonpublic note:"
38083 msgstr "Interne Notiz:"
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38087 msgid "Nonpublic note: "
38088 msgstr "Interne Notiz: "
38090 #. %1$s: internalnotes
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38093 msgid "Nonpublic note: %s"
38094 msgstr "Interne Notiz: %s"
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38098 msgid "Nonpublic notes"
38099 msgstr "Interne Notizen"
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
38109 msgstr "Normaler Tag"
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
38113 msgid "Normal text"
38114 msgstr "Normaler Text"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38126 msgid "Normalization rule: "
38127 msgstr "Normalisierungsregel: "
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
38131 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38132 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
38136 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38137 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
38141 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
38146 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38157 msgid "Not Installed %s"
38158 msgstr "Nicht installiert %s"
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
38162 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38163 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38167 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38169 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38174 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38177 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
38178 "als 'ignoriert' markiert). "
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
38182 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38183 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
38187 msgid "Not allowed to delete own account"
38188 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38192 msgid "Not allowed: overdue"
38193 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38197 msgid "Not allowed: patron restricted"
38198 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38205 msgid "Not available"
38206 msgstr "Nicht verfügbar"
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38210 msgid "Not checked out since: "
38211 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38215 msgid "Not checked out."
38216 msgstr "Nicht ausgeliehen."
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38225 msgid "Not for loan"
38226 msgstr "Nicht ausleihbar"
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
38230 msgid "Not for loan status"
38231 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38235 msgid "Not for loan status updated. "
38236 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
38241 msgid "Not for loan: "
38242 msgstr "Nicht ausleihbar: "
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38246 msgid "Not published"
38247 msgstr "Nicht veröffentlicht"
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38251 msgid "Not renewable"
38252 msgstr "Nicht verlängerbar"
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38269 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38271 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
38272 "anders festgelegt."
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38277 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38279 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38285 msgid "Note about the accompanying materials: "
38286 msgstr "Beilagen: "
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38290 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38291 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38295 msgid "Note for OPAC"
38296 msgstr "OPAC-Notiz"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38300 msgid "Note for staff"
38301 msgstr "Interne Notiz"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38305 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38306 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
38308 #. %1$s: CASE 'both'
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38312 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38313 "$KOHA_CONF file %s "
38315 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38319 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
38320 #. %3$s: effective_caching_method
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38325 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38326 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38327 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38329 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
38330 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
38331 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
38333 #. %1$s: CASE # nowhere
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38337 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38338 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38339 "memcached config from ENV. %s "
38341 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38342 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
38343 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
38365 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38366 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38367 "or slow your system down."
38369 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
38370 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
38371 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38375 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38376 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38381 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38382 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38384 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
38385 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
38386 "temporär markiert."
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
38390 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38392 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
38393 "vollständigen Formular"
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38397 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38399 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38404 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38405 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38406 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38407 "the bibliographic record"
38409 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
38410 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
38411 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
38412 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38416 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38417 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38448 #. For the first occurrence,
38449 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38453 msgid "Notes : %s "
38454 msgstr "Hinweise: %s "
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38458 msgid "Notes/Comments"
38459 msgstr "Hinweise / Kommentare"
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:543
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38490 msgstr "Hinweise: "
38492 #. For the first occurrence,
38493 #. %1$s: reservenotes
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38498 msgstr "Hinweise: %s"
38500 #. %1$s: library.branchnotes |html
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38504 msgid "Notes: %s%s "
38505 msgstr "Hinweise: %s%s "
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38510 msgid "Nothing found."
38511 msgstr "Nichts gefunden."
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38515 msgid "Nothing found. "
38516 msgstr "Nichts gefunden. "
38518 #. For the first occurrence,
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38522 msgid "Nothing is selected."
38523 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38527 msgid "Nothing to save"
38528 msgstr "Nichts zu speichern"
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38533 msgstr "Benachrichtigung"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38538 msgstr "Benachrichtigungen"
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38545 msgid "Notices & slips"
38546 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38550 msgid "Notification date"
38551 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38560 msgid "NoveList Select"
38561 msgstr "NoveList Select"
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38566 msgid "Novelist Select: "
38567 msgstr "Novelist Select: "
38569 #. For the first occurrence,
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38585 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38586 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38588 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
38589 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38595 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38598 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
38599 "Beispieldaten gefüllt werden können."
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38608 msgid "Num/Patrons"
38609 msgstr "Anz./Benutzer"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
38632 msgid "Number of baskets"
38633 msgstr "Anzahl Bestellungen"
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38637 msgid "Number of checkouts"
38638 msgstr "Anzahl Ausleihen"
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38642 msgid "Number of checkouts by item type"
38643 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38648 msgid "Number of columns:"
38649 msgstr "Anzahl Spalten:"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38653 msgid "Number of copies of this item to add: "
38654 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
38656 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38659 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38660 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
38664 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38665 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
38669 msgid "Number of issues to display to staff:"
38670 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
38674 msgid "Number of issues to display to staff: "
38675 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
38679 msgid "Number of issues to display to the public: "
38680 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:194
38684 msgid "Number of issues:"
38685 msgstr "Anzahl Hefte:"
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38689 msgid "Number of items added"
38690 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38694 msgid "Number of items deleted"
38695 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38699 msgid "Number of items displayed"
38700 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38704 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38705 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38709 msgid "Number of items replaced"
38710 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38714 msgid "Number of items to add"
38715 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38719 msgid "Number of months:"
38720 msgstr "Anzahl der Monate:"
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
38724 msgid "Number of months: "
38725 msgstr "Anzahl der Monate: "
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38729 msgid "Number of num:"
38730 msgstr "Anzahl Nr.:"
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38734 msgid "Number of pages"
38735 msgstr "Anzahl Seiten"
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38740 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38741 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38745 msgid "Number of records added"
38746 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38750 msgid "Number of records changed back"
38751 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38755 msgid "Number of records deleted"
38756 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38761 msgid "Number of records ignored"
38762 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38766 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38767 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38771 msgid "Number of records updated"
38772 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38776 msgid "Number of renewals"
38777 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38782 msgid "Number of rows:"
38783 msgstr "Anzahl Reihen:"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38787 msgid "Number of students:"
38788 msgstr "Anzahl Studenten:"
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38792 msgid "Number of subscriptions: "
38793 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:195
38797 msgid "Number of weeks:"
38798 msgstr "Anzahl der Wochen:"
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38802 msgid "Number of weeks: "
38803 msgstr "Anzahl der Wochen: "
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
38807 msgid "Number pattern:"
38808 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
38817 msgid "Numbering calculation"
38818 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38822 msgid "Numbering formula"
38823 msgstr "Nummerierungsmuster"
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
38829 msgid "Numbering formula:"
38830 msgstr "Chronolog. Muster:"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38834 msgid "Numbering pattern"
38835 msgstr "Nummerierungsmuster"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
38839 msgid "Numbering pattern:"
38840 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38845 msgid "Numbering patterns"
38846 msgstr "Nummerierungsmuster"
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38850 msgid "Nuño López Ansótegui"
38851 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38855 msgid "OAI set mappings"
38856 msgstr "OAI-Set-Mappings"
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38868 msgid "OAI sets configuration"
38869 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
38873 msgid "OAI xslt stylesheet"
38874 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38883 msgid "OD/Checkouts"
38884 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38892 #. INPUT type=submit name=submit
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38957 #. For the first occurrence,
38958 #. %1$s: lang_lis.language
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38967 #. %1$s: patron.firstname | html
38968 #. %2$s: patron.surname | html
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38971 msgid "OPAC - %s %s"
38972 msgstr "OPAC - %s %s"
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38976 msgid "OPAC Info: "
38977 msgstr "OPAC-Info: "
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38981 msgid "OPAC and Koha news"
38982 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38986 msgid "OPAC info: "
38987 msgstr "OPAC-Info: "
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38993 msgstr "OPAC-Notiz"
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38998 msgstr "OPAC-Notiz:"
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
39002 msgid "OPAC tables"
39003 msgstr "OPAC-Tabellen"
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39009 msgstr "OPAC-Sicht"
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
39015 msgstr "OPAC-Sicht:"
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
39019 msgid "OPAC/Staff login"
39020 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
39030 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39033 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
39034 "Zeitschriftenverwaltung)"
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
39046 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39048 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39058 msgid "OS version ('uname -a'): "
39059 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
39073 msgid "Oblique title: "
39074 msgstr "Kursiver Titel: "
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39081 #. For the first occurrence,
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39089 #. For the first occurrence,
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
39102 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39103 "transactions, but patron and item information will not be available."
39105 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
39106 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
39114 msgid "Offline circulation"
39115 msgstr "Offline-Verbuchung"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
39119 msgid "Offline circulation file upload"
39120 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
39145 msgstr "Alter Wert"
39147 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
39148 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
39153 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39154 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
39158 msgid "Oleg Vasylenko"
39159 msgstr "Oleg Vasylenko"
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
39163 msgid "Oliver Bock"
39164 msgstr "Oliver Bock"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39168 msgid "Olivier Crouzet"
39169 msgstr "Olivier Crouzet"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
39173 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39174 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
39178 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39179 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39197 msgstr "Vorgemerkt"
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
39201 msgid "On hold for"
39202 msgstr "Vorgemerkt für"
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
39207 msgid "On shelf holds allowed"
39208 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39212 msgid "On shelf holds allowed: "
39213 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39218 msgstr "Für Titel "
39220 #. For the first occurrence,
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39225 msgid "On-site checkout"
39226 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39230 msgid "On-site checkouts"
39231 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
39235 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39236 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39245 msgid "One borrowernumber per line."
39246 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39250 msgid "One number per line."
39251 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39255 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39256 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
39260 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39262 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39266 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39268 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39272 msgid "One result is available, press enter to select it."
39273 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39277 msgid "Online Public Access Catalog"
39278 msgstr "Online Public Access Catalog"
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39282 msgid "Online help"
39283 msgstr "Onlinehilfe"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
39287 msgid "Online resources:"
39288 msgstr "Online-Ressourcen:"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39292 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39293 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39297 msgid "Only KPZ file format is supported."
39298 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39302 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39303 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
39307 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39308 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39313 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39315 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
39316 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
39321 msgstr "Nur Exemplar "
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39326 msgstr "Nur Exemplar:"
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39330 msgid "Only items currently available:"
39331 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
39335 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39336 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39340 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39342 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39347 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39348 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39351 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
39352 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
39357 msgstr "OPAC-Notiz"
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
39361 msgid "Opac notes:"
39362 msgstr "OPAC-Notiz"
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39371 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39375 msgstr "Laufend (%s)"
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39379 msgid "Open Document Spreadsheet"
39380 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39384 msgid "Open fresh record"
39385 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39394 msgid "Open in new window"
39395 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39399 msgid "Open in new window."
39400 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
39405 msgstr "Geöffnet am:"
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
39414 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39415 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
39419 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39420 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39425 msgstr "Geöffnet am:"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39434 msgid "Optional data added"
39435 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39439 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39441 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39446 msgid "Optional module missing"
39447 msgstr "Optionales Modul fehlt"
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39460 msgid "Or enter a list of record numbers"
39461 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39465 msgid "Or list barcodes one by one"
39466 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:55
39470 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39471 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39475 msgid "Or scan items one by one"
39476 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:39
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39481 msgid "Or use a patron list"
39482 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39491 msgstr "Bestellung"
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
39496 msgstr "Bestellung "
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:499
39501 msgstr "Bestellungs-ID:"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
39507 msgid "Order acquisition"
39508 msgstr "Bestellung Erwerbung"
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39513 msgstr "Kosten der Bestellung"
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39517 msgid "Order cost search"
39518 msgstr "Bestellkostensuche"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39523 msgstr "Bestelldatum"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39528 msgid "Order date:"
39529 msgstr "Bestelldatum:"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39534 msgid "Order from external source"
39535 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39541 msgstr "Bestellposten"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39545 msgid "Order line (parent)"
39546 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39550 msgid "Order line :"
39551 msgstr "Bestellposten:"
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39555 msgid "Order line search"
39556 msgstr "Bestellpostensuche"
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39560 msgid "Order line:"
39561 msgstr "Bestellposten:"
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39565 msgid "Order number"
39566 msgstr "Bestellnummer"
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39570 msgid "Order status: "
39571 msgstr "Bestellstatus"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39576 msgid "Order this one"
39577 msgstr "Dieses bestellen"
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
39581 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39582 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39587 msgstr "Bestellung: "
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
39599 msgid "Ordered amount"
39600 msgstr "Kosten der Bestellung"
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39604 msgid "Ordered amount:"
39605 msgstr "Bestellbetrag:"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39609 msgid "Ordered by the library"
39610 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39615 msgid "Ordering information"
39616 msgstr "Bestellinformationen"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
39620 msgid "Ordernumber"
39621 msgstr "Bestellnummer"
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39627 msgstr "Bestellungen"
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39632 msgid "Orders are standing:"
39633 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39640 msgid "Orders by fund"
39641 msgstr "Bestellungen nach Konten"
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39645 msgid "Orders enabled: "
39646 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
39648 #. %1$s: booksellerfromname
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39651 msgid "Orders for %s"
39652 msgstr "Bestellungen bei %s"
39654 #. %1$s: current_budget_name
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39657 msgid "Orders for fund '%s'"
39658 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39662 msgid "Orders from:"
39663 msgstr "Bestellungen von:"
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39668 msgid "Orders search"
39669 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39673 msgid "Orders with uncertain prices"
39674 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39678 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39679 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
39683 msgid "Orex Digital, Spain"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39690 msgid "Organization"
39691 msgstr "Organisation"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39695 msgid "Organization #:"
39696 msgstr "Organisation #:"
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39700 msgid "Organization name: "
39701 msgstr "Organisation: "
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39705 msgid "Organize by: "
39706 msgstr "Anzeige nach: "
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39715 msgid "Original message, rendered:"
39716 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39720 msgid "Original order line"
39721 msgstr "Original-Bestellposten"
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39725 msgid "Original version"
39726 msgstr "Original-Version"
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
39730 msgid "Oslo Public Library, Norway"
39731 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39741 msgid "Other action"
39742 msgstr "Andere Aktion"
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39746 msgid "Other course reserves"
39747 msgstr "Weitere Semesterapparate"
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39752 msgstr "Andere Daten"
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39756 msgid "Other holdings"
39757 msgstr "Weitere Exemplare"
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39761 msgid "Other holdings:"
39762 msgstr "Weitere Exemplare:"
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39767 msgstr "Sonstiger Name"
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39771 msgid "Other names"
39772 msgstr "Weitere Namen"
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39776 msgid "Other options (choose one)"
39777 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39782 msgid "Other phone"
39783 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39788 msgid "Other phone: "
39789 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39816 msgid "Output format"
39817 msgstr "Ausgabeformat"
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39821 msgid "Output format "
39822 msgstr "Ausgabeformat "
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39826 msgid "Output format:"
39827 msgstr "Ausgabeformat"
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39831 msgid "Output to a file named: "
39832 msgstr "Ausgabe in Datei: "
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
39843 msgid "Outstanding"
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:26
39849 msgstr "[Überschrieben] "
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39854 msgstr "Überfällig"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39859 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39860 msgstr "Maximale Mahngebühr"
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39865 msgid "Overdue notice required: "
39866 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39871 msgid "Overdue notice/status triggers"
39872 msgstr "Mahntrigger"
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39877 msgid "Overdue report"
39878 msgstr "Überfällige Ausleihen"
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:103
39886 msgstr "Überfälligkeiten"
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:110
39891 msgid "Overdues with fines"
39892 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39896 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39897 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39905 msgid "Override and renew"
39906 msgstr "Übergehen und verlängern"
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39910 msgid "Override blocked renewals"
39911 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39916 msgid "Override limit and renew"
39917 msgstr "Überschreiben und verlängern"
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
39921 msgid "Override renewal limit:"
39922 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39926 msgid "Override restriction temporarily"
39927 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39931 msgid "Overwrite the existing one with this"
39932 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
39936 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39937 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39950 msgstr "Nur Besitzer"
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39957 msgstr "Besitzer: "
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
39981 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39982 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
39986 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39987 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39991 msgid "Pablo Bianchi"
39992 msgstr "Pablo Bianchi"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39996 msgid "Packaging manager:"
39997 msgstr "Packaging manager:"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
40002 msgid "Page height:"
40003 msgstr "Seitenhöhe:"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40007 msgid "Page side: "
40008 msgstr "Blattseite: "
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
40013 msgid "Page width:"
40014 msgstr "Seitenbreite:"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40031 msgid "Paid for (unused)"
40032 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
40039 # Papierfach beim Drucker
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
40044 msgstr "Papierfach"
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
40052 msgstr "Papierkorb:"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
40057 msgid "Partially received"
40058 msgstr "Teilweise zugegangen"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
40062 msgid "Pasi Kallinen"
40063 msgstr "Pasi Kallinen"
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
40074 msgid "Password Updated"
40075 msgstr "Passwort geändert"
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40079 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40080 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
40084 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40085 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
40089 msgid "Password is too short"
40090 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
40094 msgid "Password is too weak"
40095 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
40097 #. For the first occurrence,
40098 #. %1$s: minPasswordLength
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40102 msgid "Password must be at least %s characters long."
40103 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40107 msgid "Password must contain at least %s characters"
40108 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40113 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40116 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
40117 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40123 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40125 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Grossbuchstaben und einen "
40126 "Kleinbuchstaben enthalten."
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40131 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40132 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
40147 msgstr "Passwort: "
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
40151 msgid "Passwords do not match"
40152 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
40157 msgid "Passwords do not match."
40158 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
40162 msgid "Passwords will be displayed as text"
40163 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
40167 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40168 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
40172 msgid "Patent document"
40173 msgstr "Patentdokument"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
40177 msgid "Patricio Marrone"
40178 msgstr "Patricio Marrone"
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
40206 msgstr "Benutzernr.:"
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40210 msgid "Patron '%s' added."
40211 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40215 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40216 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
40221 msgstr "Benutzernr.:"
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40225 msgid "Patron account flags"
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40230 msgid "Patron activity"
40231 msgstr "Benutzeraktivität"
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40236 msgid "Patron attribute type code: "
40237 msgstr "Benutzerattribut: "
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40244 msgid "Patron attribute types"
40245 msgstr "Benutzerattribute"
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40251 msgid "Patron attributes"
40252 msgstr "Benutzerattribute"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40256 msgid "Patron attributes: "
40257 msgstr "Benutzerattribute: "
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40268 msgid "Patron card creator"
40269 msgstr "Benutzerausweisdruck"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40273 msgid "Patron card number"
40274 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40284 msgid "Patron categories"
40285 msgstr "Benutzertypen"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40298 msgid "Patron category"
40299 msgstr "Benutzerkategorie"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40303 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40304 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40308 msgid "Patron category created!"
40309 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40313 msgid "Patron category:"
40314 msgstr "Benutzertyp:"
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40321 msgid "Patron category: "
40322 msgstr "Benutzertyp: "
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40332 msgid "Patron clubs"
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40337 msgid "Patron count"
40338 msgstr "Anzahl Benutzer"
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40342 msgid "Patron details"
40343 msgstr "Benutzerdetails"
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
40347 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40348 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40352 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40353 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40357 msgid "Patron flags:"
40358 msgstr "Kontosperren:"
40360 #. %1$s: charges | $Price
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
40363 msgid "Patron has %s in fines."
40364 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
40366 #. %1$s: ItemsOnIssues
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
40369 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40370 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
40372 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40375 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40376 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
40378 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
40379 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40383 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40384 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
40386 #. %1$s: IF ( creditsamount )
40387 #. %2$s: creditsamount | $Price
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40391 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40392 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
40394 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40397 msgid "Patron has a restriction until %s."
40398 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
40400 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40405 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40408 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
40414 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40415 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
40417 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40420 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40421 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40425 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40426 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40430 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40432 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
40433 "durchgeführt wird."
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
40437 msgid "Patron has nothing checked out."
40438 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40443 msgid "Patron has nothing on hold."
40444 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
40446 #. %1$s: fines | $Price
40447 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40450 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
40451 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40456 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40457 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
40459 #. For the first occurrence,
40460 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40464 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40465 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
40467 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40470 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40471 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40475 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40476 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40480 msgid "Patron has restrictions"
40481 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40485 msgid "Patron holds"
40486 msgstr "Vormerkungen"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40490 msgid "Patron image failed to upload"
40491 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40495 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40496 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40500 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40501 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
40503 #. For the first occurrence,
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40510 msgid "Patron is RESTRICTED"
40511 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40515 msgid "Patron is an adult"
40516 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40521 msgid "Patron is currently unrestricted."
40522 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40526 msgid "Patron is not notified."
40527 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40532 msgid "Patron is restricted"
40533 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40537 msgid "Patron is restricted."
40538 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40542 msgid "Patron library"
40543 msgstr "Benutzerbibliothek"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:42
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40549 msgid "Patron list: "
40550 msgstr "Benutzerliste: "
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40558 msgid "Patron lists"
40559 msgstr "Benutzerlisten"
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40563 msgid "Patron lists:"
40564 msgstr "Benutzerlisten:"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40569 msgid "Patron messaging preferences"
40570 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40576 msgid "Patron name"
40577 msgstr "Benutzername"
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40582 msgid "Patron not found"
40583 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40587 msgid "Patron not found."
40588 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40592 msgid "Patron not found:"
40593 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40597 msgid "Patron note"
40598 msgstr "Benutzernotizen"
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40602 msgid "Patron notes"
40603 msgstr "Benutzernotizen"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40609 msgid "Patron notes:"
40610 msgstr "Benutzernotizen:"
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
40614 msgid "Patron notification:"
40615 msgstr "Benachrichtigung:"
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
40620 msgid "Patron notification: "
40621 msgstr "Benachrichtigung: "
40623 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
40624 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
40626 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
40628 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
40630 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40636 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40637 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40641 msgid "Patron number: "
40642 msgstr "Benutzernummer: "
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40646 msgid "Patron records merged into "
40647 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40651 msgid "Patron records were last synced on: "
40652 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:74
40656 msgid "Patron request"
40657 msgstr "Bestellungen"
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40661 msgid "Patron restrictions"
40662 msgstr "Benutzersperren"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40666 msgid "Patron search: "
40667 msgstr "Benutzersuche: "
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40671 msgid "Patron selection"
40672 msgstr "Auswahl Benutzer"
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40677 msgid "Patron sort 1"
40678 msgstr "Statistik 1"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40683 msgid "Patron sort 2"
40684 msgstr "Statistik 2"
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40688 msgid "Patron status"
40689 msgstr "Benutzerstatus"
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40694 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40695 "out. Ensure you are working with the right patron."
40697 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
40698 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
40700 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
40703 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40704 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40709 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40710 "the local record was kept."
40712 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
40713 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
40715 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40718 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40719 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
40721 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40724 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40725 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
40727 #. For the first occurrence,
40728 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
40729 #. %2$s: userdebarreddate
40731 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40735 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40737 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40742 msgid "Patron's address in doubt"
40743 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40750 msgid "Patron's address is in doubt"
40751 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40755 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40756 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40761 msgid "Patron's address is in doubt."
40762 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40768 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40770 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
40771 "Altersbereich ist %s-%s."
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40775 msgid "Patron's card has been reported lost."
40776 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
40778 #. %1$s: IF ( expiry )
40779 #. %2$s: expiry | $KohaDates
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40783 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40785 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40789 msgid "Patron's card is expired"
40790 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40794 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40795 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40799 msgid "Patron's card is expired."
40800 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40806 msgid "Patron's card is lost"
40807 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40811 msgid "Patron's card is lost."
40812 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
40814 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40817 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40818 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
40820 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40823 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40825 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
40827 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40828 #. %2$s: IF noissues
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40831 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40833 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
40836 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode)
40837 #. %2$s: patron.branchcode
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40840 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40841 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40845 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40846 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:503
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40859 msgstr "Benutzer: "
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40863 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40864 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40866 #. %1$s: patronlistname
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40869 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40870 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:76
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40917 msgid "Patrons › New patron"
40918 msgstr "Benutzer › Neuer Benutzer"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40925 msgid "Patrons and circulation"
40926 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40930 msgid "Patrons found for: "
40931 msgstr "Benutzer gefunden für: "
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40935 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40936 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40941 msgid "Patrons in batch number %s"
40942 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40946 msgid "Patrons in list"
40947 msgstr "Benutzer in der Liste"
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40952 msgid "Patrons requesting modifications"
40953 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40959 msgid "Patrons statistics"
40960 msgstr "Benutzerstatistiken"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40964 msgid "Patrons tables"
40965 msgstr "Benutzertabellen"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40969 msgid "Patrons to be added"
40970 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40974 msgid "Patrons using this provider"
40975 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40980 msgid "Patrons who haven't checked out"
40981 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40985 msgid "Patrons with holds"
40986 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40991 msgid "Patrons with no checkouts"
40992 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
41000 msgid "Patrons with the most checkouts"
41001 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41005 msgid "Pattern name:"
41006 msgstr "Name des Musters:"
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
41011 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41012 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41014 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41015 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
41019 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41020 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
41022 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41029 msgid "Pay all fines"
41030 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
41032 #. INPUT type=submit name=paycollect
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
41035 msgstr "Betrag bezahlen"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
41039 msgid "Pay an amount toward all fines"
41040 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
41044 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41045 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
41049 msgid "Pay an individual fine"
41050 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
41055 msgstr "Gebühr bezahlen"
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41065 msgstr "Gebühren zahlen"
41067 #. %1$s: patron.firstname
41068 #. %2$s: patron.surname
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
41071 msgid "Pay fines for %s %s"
41072 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
41074 #. INPUT type=submit name=payselected
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
41076 msgid "Pay selected"
41077 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
41088 msgid "Payment note"
41089 msgstr "Notiz zur Zahlung"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
41094 msgid "Payment type: "
41095 msgstr "Art der Bezahlung:"
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
41104 msgid "Peggy Thrasher"
41105 msgstr "Peggy Thrasher"
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
41117 msgstr "Zu Bearbeiten"
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
41122 msgstr "Ausstehend ("
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41126 msgid "Pending discharge requests"
41127 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
41131 msgid "Pending holds"
41132 msgstr "Offene Vormerkungen"
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
41136 msgid "Pending modifications:"
41137 msgstr "Offene Änderungen:"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
41142 msgid "Pending offline circulation actions"
41143 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
41149 msgid "Pending on-site checkouts"
41150 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
41154 msgid "Pending order"
41155 msgstr "Offene Bestellung"
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
41159 msgid "Pending orders"
41160 msgstr "Offene Bestellungen"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
41164 msgid "Pending suggestions"
41165 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
41169 msgid "Pending tags"
41170 msgstr "Unmoderierte Tags"
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41174 msgid "Perform a new search"
41175 msgstr "Neue Suche"
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
41179 msgid "Perform batch deletion of items"
41180 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41184 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41185 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
41189 msgid "Perform batch modification of items"
41190 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
41194 msgid "Perform batch modification of patrons"
41195 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
41199 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41200 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
41205 msgid "Perform inventory of your catalog"
41206 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
41211 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41212 "the AutoSelfCheckID"
41214 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
41215 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41222 #. %1$s: IF budget_period_total
41223 #. %2$s: budget_period_total | $Price
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41227 msgid "Period allocated %s%s%s "
41228 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41232 msgid "Periodicity"
41233 msgstr "Periodizität"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41237 msgid "Perl @INC: "
41238 msgstr "Perl @INC: "
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41242 msgid "Perl interpreter: "
41243 msgstr "Perl Interpreter: "
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41248 msgid "Perl modules"
41249 msgstr "Perl Module"
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41253 msgid "Perl version: "
41254 msgstr "Perl-Version: "
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41259 msgid "Permanent library"
41260 msgstr "Heimatbibliothek"
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41264 msgid "Permanent shelving location"
41265 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41269 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41270 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41274 msgid "Permanently delete these patrons"
41275 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
41279 msgid "Peter Crellan Kelly"
41280 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
41284 msgid "Peter Lorimer"
41285 msgstr "Peter Lorimer"
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
41289 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41290 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41292 #. %1$s: library.branchphone |html
41294 #. %3$s: IF library.branchfax
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41297 msgid "Ph: %s%s %s "
41298 msgstr "Telefon: %s%s %s "
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41302 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41303 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
41307 msgid "Philippe Jaillon"
41308 msgstr "Philippe Jaillon"
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41317 msgid "Phone - home:"
41318 msgstr "Telefon - zu Hause:"
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41322 msgid "Phone - mobile:"
41323 msgstr "Telefon- mobil:"
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
41327 msgid "Phone - work:"
41328 msgstr "Telefon - Arbeit:"
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41335 msgid "Phone number"
41336 msgstr "Telefonnummer"
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41353 msgid "Physical address: "
41354 msgstr "Besuchsadresse: "
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41358 msgid "Physical details:"
41359 msgstr "Physische Details:"
41361 #. INPUT type=submit name=pick
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
41368 msgid "Pick up location"
41369 msgstr "Abholstandort"
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
41375 msgstr "Abholung in"
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41380 msgstr "Abholen in:"
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41387 msgid "Pickup library"
41388 msgstr "Abholbibliothek"
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41392 msgid "Pickup library is different. "
41393 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41397 msgid "Pickup library:"
41398 msgstr "Abholbibliothek:"
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41402 msgid "Pierrick Le Gall"
41403 msgstr "Pierrick Le Gall"
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
41407 msgid "Piotr Kowalski"
41408 msgstr "Piotr Kowalski"
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
41412 msgid "Piotr Wejman"
41413 msgstr "Piotr Wejman"
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41421 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41422 #. %2$s: title |html
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41425 msgid "Place a hold on %s%s"
41426 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
41428 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41431 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41432 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41436 msgid "Place and modify holds for patrons"
41437 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
41439 #. %1$s: biblio.title
41440 #. %2$s: patron.firstname
41441 #. %3$s: patron.surname
41442 #. %4$s: patron.cardnumber
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41445 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41446 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41468 msgid "Place hold "
41469 msgstr "Vormerken "
41471 #. For the first occurrence,
41472 #. %1$s: holdfor_firstname
41473 #. %2$s: holdfor_surname
41474 #. %3$s: holdfor_cardnumber
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41480 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41481 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41485 msgid "Place hold on this item?"
41486 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41490 msgid "Place hold?"
41491 msgstr "Vormerken?"
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41495 msgid "Place holds for patrons"
41496 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41500 msgid "Place of publication"
41501 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
41508 msgid "Place order"
41509 msgstr "Bestellung stornieren"
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
41514 msgid "Place order "
41515 msgstr "Vormerken "
41517 #. INPUT type=submit
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41519 msgid "Place request"
41520 msgstr "Bestellung absenden"
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
41524 msgid "Place request with partner libraries"
41525 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41534 msgstr "Bestellt am"
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41541 #. %1$s: auth_cats_loo
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41545 msgstr "Planung nach %s"
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41549 msgid "Plan by item types"
41550 msgstr "Planung nach Medientypen"
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41554 msgid "Plan by libraries"
41555 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41559 msgid "Plan by months"
41560 msgstr "Planung nach Monaten"
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
41564 msgid "Planned date"
41565 msgstr "Voraussichtliches Datum"
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41578 #. %1$s: budget_period_description
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41582 msgid "Planning for %s by %s"
41583 msgstr "Planung für %s von %s"
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
41587 msgid "Plano Independent School, USA"
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41593 msgstr "Medien abspielen"
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41598 msgstr "Ton abspielen"
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41602 msgid "Please add a library"
41603 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41607 msgid "Please add a patron category"
41608 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41613 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41616 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41620 msgid "Please check at least one action"
41621 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41625 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41627 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
41628 "(Unregelmässigkeiten)"
41630 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
41636 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41637 "less than 30 days. %s %s "
41639 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
41640 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41644 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41646 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41650 msgid "Please choose a file to upload"
41651 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41655 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41657 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41661 msgid "Please choose a vendor."
41662 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41666 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41667 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41671 msgid "Please choose at least one external target"
41672 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41676 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41677 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41681 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41683 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41689 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41690 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41692 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
41693 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41698 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41700 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41705 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41707 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41712 msgid "Please confirm checkout"
41713 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
41717 msgid "Please confirm subscription deletion"
41718 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41722 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41724 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41728 msgid "Please contact your system administrator"
41729 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41733 msgid "Please correct these errors. "
41734 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41738 msgid "Please create the database before continuing."
41739 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41743 msgid "Please define one"
41744 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41748 msgid "Please delete %d character(s)"
41749 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41753 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41754 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41758 msgid "Please enable Javascript:"
41759 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41763 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41765 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41770 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41772 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41777 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41779 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
41780 "der XPM hochladen."
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41784 msgid "Please enter %n or more characters"
41785 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
41789 msgid "Please enter a "
41790 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41794 msgid "Please enter a date!"
41795 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41799 msgid "Please enter a name for this pattern"
41800 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41804 msgid "Please enter a number of items to create."
41805 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41809 msgid "Please enter a search term."
41810 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41814 msgid "Please enter a valid URL."
41815 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41819 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41820 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41824 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41825 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41829 msgid "Please enter a valid date."
41830 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41834 msgid "Please enter a valid email address."
41835 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
41837 #. For the first occurrence,
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:274
41841 msgid "Please enter a valid number."
41842 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41846 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41848 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41852 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41853 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41857 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41858 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41862 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41863 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41867 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41868 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41872 msgid "Please enter at least {0} characters."
41873 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41878 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41879 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41881 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
41882 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) \\nDie Änderung wird sofort "
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41887 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41888 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41892 msgid "Please enter only digits."
41893 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
41897 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41898 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41902 msgid "Please enter the same password as above"
41903 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41907 msgid "Please enter the same value again."
41908 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41912 msgid "Please enter your username and password"
41913 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
41917 msgid "Please fill at least one template."
41918 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41922 msgid "Please fix this field."
41923 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41927 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41929 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41933 msgid "Please log in again"
41934 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41939 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41940 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41941 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41943 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
41944 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
41945 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
41946 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41951 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41953 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41959 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41960 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41961 "Reference Manager or ProCite."
41963 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
41964 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
41965 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
41966 "importieren können."
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41970 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41972 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41975 #. For the first occurrence,
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41979 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41981 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41986 msgid "Please only choose one enrollment period."
41988 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41992 msgid "Please only enter letters or numbers."
41993 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41997 msgid "Please only enter letters."
41998 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
42003 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42004 "listed, please inform your system administrator."
42006 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
42007 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
42012 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42013 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42014 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42015 "enabled on the staff client) "
42017 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
42018 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
42019 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
42020 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42024 msgid "Please refresh the page and try again."
42025 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
42027 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42030 msgid "Please return item to home library: %s"
42031 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
42033 #. For the first occurrence,
42034 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
42039 msgid "Please return item to: %s"
42040 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
42042 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
42046 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
42047 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42049 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
42050 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
42051 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
42057 msgid "Please review the error log for more details."
42058 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
42062 msgid "Please select ..."
42063 msgstr "Bitte wählen..."
42065 #. For the first occurrence,
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42069 msgid "Please select a %s."
42070 msgstr "Bitte wählen: %s."
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
42074 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42075 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
42079 msgid "Please select a modification template."
42080 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
42084 msgid "Please select a news item to delete."
42085 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42089 msgid "Please select a patron list."
42090 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
42092 #. For the first occurrence,
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42097 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42098 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42102 msgid "Please select at least one %s to %s."
42103 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
42105 #. For the first occurrence,
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42109 msgid "Please select at least one batch to export."
42110 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
42112 #. For the first occurrence,
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42115 msgid "Please select at least one card to export."
42116 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
42120 msgid "Please select at least one issue."
42121 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
42123 #. For the first occurrence,
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
42127 msgid "Please select at least one item to export."
42128 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
42130 #. For the first occurrence,
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42134 msgid "Please select at least one item."
42135 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42139 msgid "Please select at least one label to delete."
42140 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
42142 #. For the first occurrence,
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42145 msgid "Please select at least one label to export."
42146 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42150 msgid "Please select at least one patron to delete."
42151 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
42155 msgid "Please select at least one record to process"
42156 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
42160 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42162 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42166 msgid "Please select image(s) to delete."
42167 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42171 msgid "Please select one %s to %s."
42172 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
42174 #. For the first occurrence,
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42178 msgid "Please select only one %s to %s."
42179 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
42183 msgid "Please select or enter a sound."
42184 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
42188 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42189 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42193 msgid "Please specify an active currency."
42194 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
42198 msgid "Please specify title and content for %s"
42199 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
42203 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42205 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
42207 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
42210 msgid "Please transfer item to: %s"
42211 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
42213 #. For the first occurrence,
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
42217 msgid "Please upload a file first."
42218 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42224 msgid "Please verify that it exists."
42225 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
42229 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42231 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
42232 "Verzeichnis plugins besitzt."
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42237 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42239 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
42240 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42244 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42246 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42251 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42252 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
42256 msgid "Plugin version"
42257 msgstr "Plugin-Version"
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42282 msgid "Plugins disabled!"
42283 msgstr "Plugins deaktiviert!"
42285 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
42286 #. %2$s: codes_loo.code
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42289 msgid "Policy for %s: %s"
42290 msgstr "Regel für %s: %s"
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
42294 msgid "Polski (Polish)"
42295 msgstr "Polski (Polnisch)"
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
42299 msgid "Polytechnic University"
42300 msgstr "Polytechnic University"
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
42309 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42310 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42317 msgstr "Beliebtheit"
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42324 msgid "Popularity (least to most)"
42325 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42332 msgid "Popularity (most to least)"
42333 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42337 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42338 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
42342 msgid "Population registry date check:"
42343 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1120
42352 msgid "Português (Portuguese)"
42353 msgstr "Português (Portugisisch)"
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
42358 msgstr "Position: "
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42364 msgstr "Position: "
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42368 msgid "Possible record corruption"
42369 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42374 msgid "PostScript Points"
42375 msgstr "PostScript-Punkte"
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42380 msgid "Postal address: "
42381 msgstr "Postanschrift: "
42383 #. %1$s: koha_new.newdate
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42386 msgid "Posted on %s "
42387 msgstr "Veröffentlicht am %s "
42389 #. %1$s: koha_new.newdate
42390 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42393 msgid "Posted on %s%s by "
42394 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42399 msgstr "PostgreSQL"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42403 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42404 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42408 msgid "Pre-adolescent"
42409 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42414 msgstr "Reihenfolge"
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
42418 msgid "Predefined notes: "
42419 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42423 msgid "Prediction pattern"
42424 msgstr "Erscheinungsmuster"
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42431 msgstr "Einstellung"
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42435 msgid "Preferences and parameters"
42436 msgstr "Einstellungen und Parameter"
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
42441 msgid "Preferred language for notices: "
42442 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42446 msgid "Preferred materials:"
42447 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42456 msgid "Preselected"
42457 msgstr "Standardauswahl"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42461 msgid "Preselected (searched by default): "
42462 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42467 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42468 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42470 "Drücken Sie Strg oder Apfel-Taste + C, um Daten der Tabelle in die "
42471 "Zwischenablage zu kopieren. Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie "
42472 "Escape um abzubrechen."
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42492 msgid "Preview MARC"
42493 msgstr "MARC-Sicht"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42497 msgid "Preview card"
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42502 msgid "Preview notice template"
42503 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42507 msgid "Preview routing list for "
42508 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42512 msgid "Preview this notice template"
42513 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
42515 #. For the first occurrence,
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42525 msgid "Previous alerts"
42526 msgstr "Vorherige Meldungen"
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42531 msgid "Previous borrower:"
42532 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
42534 #. For the first occurrence,
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42539 msgid "Previous checkouts"
42540 msgstr "Vorherige Ausleihen"
42542 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42546 msgid "Previous page"
42547 msgstr "Vorherige Seite"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42552 msgid "Previous sessions"
42553 msgstr "Frühere Sitzungen"
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42569 msgid "Price effective from"
42570 msgstr "Preis gültig ab"
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42574 msgid "Price exc. taxes"
42575 msgstr "Preis ohne MWSt."
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42579 msgid "Price inc. taxes"
42580 msgstr "Preis mit MWSt."
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42600 msgid "Primary acquisitions contact"
42601 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42605 msgid "Primary acquisitions contact:"
42606 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42610 msgid "Primary contact:"
42611 msgstr "Primärer Kontakt:"
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42615 msgid "Primary email"
42616 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42621 msgid "Primary email:"
42622 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42627 msgid "Primary phone"
42628 msgstr "1. Telefonnummer"
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42633 msgid "Primary phone: "
42634 msgstr "1. Telefonnummer: "
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42638 msgid "Primary serials contact"
42639 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42643 msgid "Primary serials contact:"
42644 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42663 msgid "Print Label"
42664 msgstr "Etikett drucken"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42669 msgid "Print Notices for %s"
42670 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
42672 #. %1$s: cardnumber
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42675 msgid "Print Receipt for %s"
42676 msgstr "Beleg drucken für %s"
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42680 msgid "Print card number as barcode: "
42681 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42685 msgid "Print card number as text under barcode: "
42686 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42690 msgid "Print label"
42691 msgstr "Etikett drucken"
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42697 msgstr "Liste drucken"
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42701 msgid "Print overdues"
42702 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42707 msgid "Print patron cards"
42708 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42712 msgid "Print quick slip"
42713 msgstr "Kurzquittung drucken"
42715 #. For the first occurrence,
42716 #. %1$s: patron.cardnumber
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:8
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:8
42720 msgid "Print receipt for %s"
42721 msgstr "Beleg drucken für %s"
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42728 msgstr "Quittung drucken"
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42733 msgid "Print slip "
42734 msgstr "Quittung drucken "
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42738 msgid "Print slip and confirm"
42739 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42744 msgid "Print slip and confirm "
42745 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42749 msgid "Print slip and continue"
42750 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42754 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42755 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42759 msgid "Print summary"
42760 msgstr "Zusammenfassung drucken"
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42764 msgid "Print this basket group in PDF"
42765 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42769 msgid "Print this label"
42770 msgstr "Etikett drucken"
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42774 msgid "Print transfer slip"
42775 msgstr "Transferzettel drucken"
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42784 msgid "Printer added"
42785 msgstr "Drucker hinzugefügt"
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42789 msgid "Printer deleted"
42790 msgstr "Drucker gelöscht"
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42795 msgid "Printer name"
42796 msgstr "Druckername"
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42803 msgid "Printer name:"
42804 msgstr "Druckername:"
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42809 msgid "Printer name: "
42810 msgstr "Druckername: "
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42815 msgid "Printer profile"
42816 msgstr "Druckerprofil"
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42821 msgid "Printer profiles"
42822 msgstr "Druckerprofile"
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42848 msgid "Privacy Pref:"
42849 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42853 msgid "Privacy settings"
42854 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42867 msgid "Private lists"
42868 msgstr "Private Listen"
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42872 msgid "Private lists shared with me"
42873 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
42877 msgid "Priya Patel"
42878 msgstr "Priya Patel"
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42882 msgid "Problem sending the cart..."
42883 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42887 msgid "Problem sending the list..."
42888 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42897 msgid "Problems found"
42898 msgstr "Gefundene Probleme"
42900 #. INPUT type=button
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42907 msgid "Process images"
42908 msgstr "Bilder verarbeiten"
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42912 msgid "Process request "
42913 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42917 msgid "Processing "
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42922 msgid "Processing ("
42923 msgstr "In Bearbeitung ("
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42927 msgid "Processing authority records"
42928 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42932 msgid "Processing bibliographic records"
42933 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42937 msgid "Processing fee (when lost)"
42938 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42942 msgid "Processing fee (when lost): "
42943 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:497
42947 msgid "Processing multiple items"
42948 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
42950 #. For the first occurrence,
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42955 msgid "Processing..."
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42962 msgid "Professional"
42963 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42973 msgid "Profile ID: "
42974 msgstr "Profil-ID: "
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42978 msgid "Profile MARC fields: "
42979 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42983 msgid "Profile SQL fields: "
42984 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42988 msgid "Profile description: "
42989 msgstr "Beschreibung des Profils: "
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42993 msgid "Profile name: "
42994 msgstr "Profilname: "
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42999 msgid "Profile settings"
43000 msgstr "Eigenschaften"
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
43004 msgid "Profile type: "
43005 msgstr "Profilname: "
43007 #. For the first occurrence,
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43012 msgid "Profile unassigned %s "
43013 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
43019 msgstr "Eigenschaften:"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
43029 msgid "Programmed texts"
43030 msgstr "Programmierte Texte"
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
43034 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43035 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
43046 msgstr "Öffentlich"
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
43051 msgid "Public enrollment"
43052 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
43059 msgid "Public lists"
43060 msgstr "Öffentliche Listen"
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
43064 msgid "Public lists:"
43065 msgstr "Öffentliche Listen:"
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
43072 msgid "Public note"
43073 msgstr "OPAC-Notiz"
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
43081 msgid "Public note:"
43082 msgstr "OPAC-Notiz:"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43086 msgid "Public note: "
43087 msgstr "OPAC-Notiz: "
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43092 msgid "Public notes"
43093 msgstr "OPAC-Notiz"
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
43103 msgid "Publication date"
43104 msgstr "Erscheinungsdatum"
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
43108 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43109 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
43113 msgid "Publication date:"
43114 msgstr "Erscheinungsjahr:"
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
43118 msgid "Publication date: "
43119 msgstr "Erscheinungsjahr: "
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43124 msgid "Publication place:"
43125 msgstr "Erscheinungsort:"
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
43130 msgid "Publication year"
43131 msgstr "Erscheinungsjahr"
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
43137 msgid "Publication year:"
43138 msgstr "Erscheinungsjahr:"
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:161
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
43143 msgid "Publication year: "
43144 msgstr "Erscheinungsjahr: "
43146 #. %1$s: publicationyear |html
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43149 msgid "Publication year: %s"
43150 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
43157 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43158 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
43165 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43166 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43171 msgid "Published by:"
43172 msgstr "Erschienen bei:"
43174 #. For the first occurrence,
43175 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
43176 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
43177 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
43179 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
43180 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
43182 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
43183 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
43188 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43189 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:267
43193 msgid "Published date"
43194 msgstr "Erschienen am"
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
43198 msgid "Published date (text)"
43199 msgstr "Erschienen am (Text)"
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43203 msgid "Published on"
43204 msgstr "Erschienen am"
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43208 msgid "Published on (text)"
43209 msgstr "Erschienen am (Text)"
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
43227 msgid "Publisher location"
43228 msgstr "Verlagsort"
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
43232 msgid "Publisher number:"
43233 msgstr "Verlagsnummer:"
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:142
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
43252 msgid "Publisher: "
43255 #. %1$s: publisher |html
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43258 msgid "Publisher: %s"
43259 msgstr "Verlag: %s"
43261 #. %1$s: ordersloo.publishercode
43262 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43263 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
43264 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
43265 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43270 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43271 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
43273 #. For the first occurrence,
43274 #. %1$s: loop_order.publishercode
43275 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
43276 #. %3$s: loop_order.publicationyear
43277 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
43278 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
43281 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43285 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43286 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
43291 msgid "Pull this many items"
43292 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43297 msgid "Purchase suggestions"
43298 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43311 msgstr "Abfragekriterium"
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43316 msgstr "Abfragekriterium:"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:92
43320 msgid "Qualifier: "
43321 msgstr "Abfragekriterium: "
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
43325 msgid "Quality assurance manager:"
43326 msgstr "Quality assurance manager:"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
43330 msgid "Quality assurance team:"
43331 msgstr "Quality Assurance Team:"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
43344 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43345 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43349 msgid "Quantity received"
43350 msgstr "Gelieferte Anzahl"
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
43354 msgid "Quantity received: "
43355 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43359 msgid "Quantity search"
43360 msgstr "Suche nach Anzahl"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
43364 msgid "Quantity to receive: "
43365 msgstr "Bestellte Anzahl: "
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43377 msgstr "Warteschlange"
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43383 msgstr "Warteschlange: "
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43387 msgid "Queued request"
43388 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43393 msgstr "Schnellerfassung"
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43397 msgid "Quick add new patron "
43398 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43404 msgid "Quick spine label creator"
43405 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43416 msgid "Quote editor"
43417 msgstr "Zitat bearbeiten"
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43421 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43422 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43426 msgid "Quote uploader"
43427 msgstr "Zitate hochladen"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43436 msgid "Quotes enabled: "
43437 msgstr "Angebote aktiviert: "
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43441 msgid "Réinitialiser"
43442 msgstr "Neu beginnen"
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43456 msgstr "Listenpreis"
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43461 msgid "RRP tax exc."
43462 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43467 msgid "RRP tax inc."
43468 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43477 msgid "Rachel Dustin"
43478 msgstr "Rachel Dustin"
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
43482 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43483 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
43487 msgid "Radek Šiman"
43488 msgstr "Radek Šiman"
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
43492 msgid "Rafal Kopaczka"
43493 msgstr "Rafal Kopaczka"
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:50
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43505 msgid "Rank (display order): "
43506 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43510 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43511 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43526 msgid "Raw (any): "
43527 msgstr "Freitext (alle): "
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43535 #. For the first occurrence,
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43539 msgid "Reason for cancellation:"
43540 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43545 msgid "Reason for suggestion: "
43546 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43550 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43552 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43556 msgid "Rebecca Blundell"
43557 msgstr "Rebecca Blundell"
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43568 msgid "Receive a new shipment"
43569 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43573 msgid "Receive date"
43574 msgstr "Zugegangen"
43577 #. %2$s: IF ( invoice )
43578 #. %3$s: invoice |html
43580 #. %5$s: ordernumber
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43583 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43584 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43588 msgid "Receive shipment"
43589 msgstr "Lieferung erhalten"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43593 msgid "Receive shipment from vendor "
43594 msgstr "Lieferung von Lieferant "
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43598 msgid "Receive shipments"
43599 msgstr "Lieferung erhalten"
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43605 msgstr "Lieferung?"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43612 msgstr "Zugegangen"
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43616 msgid "Received biblios"
43617 msgstr "Zugegangene Titel"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43621 msgid "Received by:"
43622 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43626 msgid "Received issues"
43627 msgstr "Eingegangene Hefte"
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:324
43631 msgid "Received issues:"
43632 msgstr "Eingegangene Hefte:"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43636 msgid "Received items"
43637 msgstr "Gelieferte Exemplare"
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43642 msgid "Received on"
43643 msgstr "Erhalten am"
43645 #. %1$s: patron.firstname
43646 #. %2$s: patron.surname
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
43649 msgid "Received with thanks from %s %s "
43650 msgstr "Bezahlt von %s %s "
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43654 msgid "Receives claims for late issues"
43655 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43659 msgid "Receives claims for late orders"
43660 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43664 msgid "Receives orders"
43665 msgstr "Bestellungen empfangen"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43669 msgid "Receives overdue notices: "
43670 msgstr "Erhält Mahnungen: "
43672 #. INPUT type=submit
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43674 msgid "Recheck dependencies"
43675 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:46
43679 msgid "Recipients:"
43680 msgstr "Empfänger:"
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43694 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43695 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43699 msgid "Record matching rule:"
43700 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43707 msgid "Record matching rules"
43708 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43712 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43714 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43719 msgid "Record only"
43720 msgstr "Nur Titelsatz"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43724 msgid "Record saved "
43725 msgstr "Datensatz gespeichert "
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43729 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43730 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43734 msgid "Record title"
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43741 msgid "Record type"
43742 msgstr "Datensatztyp"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43746 msgid "Record type:"
43747 msgstr "Datensatztyp:"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43752 msgid "Record type: "
43753 msgstr "Datensatztyp: "
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
43758 msgstr "Datensatz:"
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43762 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43763 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43774 msgstr "Empfehlung:"
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43778 msgid "Refine results"
43779 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43783 msgid "Refine results:"
43784 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43788 msgid "Refine your search"
43789 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43793 msgid "Refund lost item fee"
43794 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
43805 msgid "Registration date"
43806 msgstr "Anmeldedatum"
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43811 msgid "Registration date: "
43812 msgstr "Anmeldedatum: "
43814 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43817 msgid "Registration date: %s"
43818 msgstr "Anmeldedatum: %s"
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
43822 msgid "Regula Sebastiao"
43823 msgstr "Regula Sebastiao"
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43827 msgid "Regular print"
43828 msgstr "Stammdruck"
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43854 msgid "Rejected tags"
43855 msgstr "Abgelehnte Tags"
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43859 msgid "Related Term"
43860 msgstr "Verwandter Term"
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43864 msgid "Relationship"
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43869 msgid "Relationship information"
43870 msgstr "Beziehungsinformationen"
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43874 msgid "Relationship: "
43875 msgstr "Beziehung: "
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43880 msgid "Relatives' checkouts"
43881 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43885 msgid "Release maintainers:"
43886 msgstr "Release maintainers:"
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43890 msgid "Release manager assistant:"
43891 msgstr "Release manager assistant:"
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43895 msgid "Release manager:"
43896 msgstr "Release manager:"
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43908 msgid "Religious organization"
43909 msgstr "Religiöse Organisation"
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43913 msgid "Remaining circulation permissions"
43914 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43918 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43920 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43924 msgid "Remaining system parameters permissions"
43925 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
43929 msgid "Remember for next check in:"
43930 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43935 msgid "Remember for session:"
43936 msgstr "Für Sitzung speichern:"
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43940 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43941 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
43945 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43946 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43950 msgid "Reminder date"
43951 msgstr "Erinnerungsdatum"
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
43957 msgstr "Erinnerung: "
43959 # Platzhalter richtig verteilt?
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43962 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43963 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43968 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43969 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43971 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
43972 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43976 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43977 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43981 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43982 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43986 msgid "Remote host"
43987 msgstr "Remote Host"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43991 msgid "Remote host: "
43992 msgstr "Remote Host: "
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43996 msgid "Remote image"
43997 msgstr "Entferntes Bild"
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
44001 msgid "Remote image:"
44002 msgstr "Entferntes Bild:"
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
44006 msgid "Remote record deleted, local record kept"
44007 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
44009 #. For the first occurrence,
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
44036 msgid "Remove condition"
44037 msgstr "Bedingung entfernen"
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
44041 msgid "Remove course reserves"
44042 msgstr "Semesterapparate löschen"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
44047 msgid "Remove duplicates"
44048 msgstr "Duplikate entfernen"
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
44052 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44053 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
44057 msgid "Remove from group"
44058 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
44063 msgid "Remove item from collection"
44064 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44068 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44070 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
44074 msgid "Remove library from group"
44075 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44079 msgid "Remove owner"
44080 msgstr "Besitzer entfernen"
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
44085 msgid "Remove selected"
44086 msgstr "Markierte löschen"
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
44090 msgid "Remove selected items"
44091 msgstr "Markierte Titel entfernen"
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
44096 msgid "Remove selected patrons"
44097 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
44102 msgid "Remove substitution"
44103 msgstr "Ersetzung entfernen"
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
44108 msgstr "Tag entfernen"
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44114 msgid "Remove this match check"
44115 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44121 msgid "Remove this match point"
44122 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44127 msgid "Remove this rule"
44128 msgstr "Diese Regel entfernen"
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
44153 msgstr "Verlängern"
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
44158 msgstr "Verlängern "
44160 #. %1$s: subscription.subscriptionid
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44164 msgstr "%s verlängern"
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
44168 msgid "Renew a subscription"
44169 msgstr "Abonnement verlängern"
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44174 msgstr "Alle verlängern"
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44178 msgid "Renew failed:"
44179 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
44183 msgid "Renew or check in selected items"
44184 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44189 msgid "Renew patron"
44190 msgstr "Benutzer verlängern"
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
44195 msgid "Renew selected subscriptions"
44196 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
44200 msgid "Renew this subscription"
44201 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
44206 msgstr "Verlängerung"
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
44210 msgid "Renewal date: "
44211 msgstr "Verlängerungsdatum:"
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
44215 msgid "Renewal due date:"
44216 msgstr "Verlängerungsdatum:"
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
44221 msgid "Renewal period"
44222 msgstr "Verlängerungszeitraum"
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
44227 msgid "Renewals allowed (count)"
44228 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
44232 msgid "Renewals allowed: "
44233 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
44237 msgid "Renewals period: "
44238 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
44243 msgstr "Verlängert"
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44248 msgstr "Verlängert "
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44252 msgid "Renewed, due:"
44253 msgstr "Verlängert, bis:"
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44257 msgid "Rental charge"
44258 msgstr "Leihgebühr"
44260 #. %1$s: RENTALCHARGE
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44263 msgid "Rental charge for this item: %s"
44264 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44268 msgid "Rental charge:"
44269 msgstr "Leihgebühr:"
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44273 msgid "Rental charge: "
44274 msgstr "Leihgebühr: "
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44279 msgid "Rental discount (%%)"
44280 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44288 msgstr "Wieder öffnen"
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44293 msgstr "Wieder öffnen"
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44297 msgid "Reopen this basket"
44298 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44302 msgid "Reopen this basket group"
44303 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44308 msgstr "Wieder öffnen: "
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:307
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44320 msgid "Repeat this Tag"
44321 msgstr "Tag wiederholen"
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44327 msgstr "wiederholbar"
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44335 msgid "Repeatable: "
44336 msgstr "Wiederholbar: "
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44340 msgid "Replace all patron attributes"
44341 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44345 msgid "Replace existing covers"
44346 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44350 msgid "Replace only included patron attributes"
44351 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44356 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44357 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
44361 msgid "Replace the current record's contents"
44362 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
44367 msgid "Replacement cost: "
44368 msgstr "Ersatzkosten: "
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44372 msgid "Replacement price"
44373 msgstr "Ersatzpreis"
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44377 msgid "Replacement price:"
44378 msgstr "Ersatzpreis:"
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44383 msgstr "Reply-To: "
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44390 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44393 msgid "Report %s› "
44394 msgstr "Report %s› "
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
44398 msgid "Report SQL:"
44399 msgstr "SQL-Report:"
44401 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
44402 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44403 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44404 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
44405 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44406 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
44410 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44413 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
44414 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
44418 msgid "Report group:"
44419 msgstr "Report-Gruppe:"
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
44428 msgid "Report is public:"
44429 msgstr "Öffentlicher Report:"
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44433 msgid "Report name"
44434 msgstr "Reportname"
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
44438 msgid "Report name:"
44439 msgstr "Reportname:"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44444 msgid "Report name: "
44445 msgstr "Reportname: "
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44452 msgid "Report plugins"
44453 msgstr "Report-Plugins"
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
44457 msgid "Report subgroup:"
44458 msgstr "Report-Untergruppe:"
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44465 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44468 msgid "Reported on %s"
44469 msgstr "Hinweis am %s"
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44497 msgid "Reports Dictionary"
44498 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44503 msgid "Reports dictionary"
44504 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44507 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44511 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44512 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44516 msgid "Reports tables"
44517 msgstr "Reportstabellen"
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44522 msgid "Request article"
44523 msgstr "Artikel bestellen"
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44527 msgid "Request article from "
44528 msgstr "Bestelle Artikel von "
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
44533 msgid "Request details"
44534 msgstr "Bestelldetails"
44536 #. For the first occurrence,
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
44541 msgid "Request number"
44542 msgstr "Bestellnummer"
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
44547 msgid "Request number:"
44548 msgstr "Bestellnummer:"
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44552 msgid "Request reverted"
44553 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44557 msgid "Request specific item type:"
44558 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
44563 msgid "Request type:"
44564 msgstr "Bestelltyp:"
44566 #. For the first occurrence,
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44578 msgid "Requested article"
44579 msgstr "Bestellter Artikel"
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44583 msgid "Requested from partners"
44584 msgstr "Von Partnern angefordert"
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44588 msgid "Requested item type"
44589 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44593 msgid "Require valid email address:"
44594 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
44599 msgid "Require.js JS module system"
44600 msgstr "Require.js JS module system"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:128
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:743
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44841 msgstr "Pflichtfeld"
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
44845 msgid "Required fields cannot be cleared"
44846 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44850 msgid "Required for staff login."
44851 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44855 msgid "Required match checks"
44856 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44860 msgid "Required module missing"
44861 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44865 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44866 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44870 msgid "Requires override of hold policy"
44871 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44882 msgstr "Erneut senden"
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44886 msgid "Reserve cancelled"
44887 msgstr "Vormerkung storniert"
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44891 msgid "Reserve found"
44892 msgstr "Vormerkung gefunden"
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44906 msgstr "Zurücksetzen"
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44911 msgid "Reset filter"
44912 msgstr "Filter zurücksetzen"
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44917 msgstr "Rückmeldungen"
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44921 msgid "Responses enabled: "
44922 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44931 msgid "Restrict access to: "
44932 msgstr "Zugang beschränken auf: "
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44945 msgid "Restricted [until] flag"
44946 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44950 msgid "Restricted:"
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44955 msgid "Restriction overridden temporarily"
44956 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44960 msgid "Restriction overridden temporarily."
44961 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44980 msgstr "Ergebnisse"
44984 #. %3$s: IF ( total )
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44989 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44990 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44997 msgid "Results %s to %s of %s"
44998 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
45005 msgid "Results %s to %s of %s "
45006 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
45010 msgid "Results for authority records"
45011 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
45015 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
45016 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
45020 msgid "Results per page :"
45021 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45026 msgstr "Wiederaufnehmen"
45028 #. INPUT type=submit
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
45031 msgid "Resume all suspended holds"
45032 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
45036 msgid "Retail price: "
45037 msgstr "Ungewisser Preis: "
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
45041 msgid "Return date"
45042 msgstr "Rückgabedatum"
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
45047 msgid "Return policy"
45048 msgstr "Rückgaberegel"
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45054 msgid "Return to batch item deletion"
45055 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
45061 msgid "Return to batch item modification"
45062 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
45066 msgid "Return to circulation and fine rules"
45067 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45071 msgid "Return to frameworks"
45072 msgstr "Zurück zu Frameworks"
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
45076 msgid "Return to patron detail"
45077 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
45081 msgid "Return to previous page"
45082 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
45087 msgid "Return to request details"
45088 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45092 msgid "Return to results"
45093 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
45102 msgid "Return to rotating collections home"
45103 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
45107 msgid "Return to sets management"
45108 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45112 msgid "Return to spine label printer"
45113 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
45118 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45119 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
45123 msgid "Return to the basket without making a new order."
45124 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
45131 msgid "Return to the record"
45132 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45136 msgid "Return to tools"
45137 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
45144 msgid "Return to where you were"
45145 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45149 msgid "Return-Path: "
45150 msgstr "Return-Path: "
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
45160 msgstr "Zurücknehmen"
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
45164 msgid "Revert waiting status"
45165 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
45170 msgstr "Zurückgenommen"
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
45190 msgstr "Widerrufen"
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
45194 msgid "Ricardo Dias Marques"
45195 msgstr "Ricardo Dias Marques"
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45199 msgid "Richard Anderson"
45200 msgstr "Richard Anderson"
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
45204 msgid "Rick Welykochy"
45205 msgstr "Rick Welykochy"
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
45209 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45210 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
45214 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45215 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
45219 msgid "Robert Williams"
45220 msgstr "Robert Williams"
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
45224 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45225 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
45229 msgid "Roch D'Amour"
45230 msgstr "Roch D'Amour"
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
45234 msgid "Rochelle Healy"
45235 msgstr "Rochelle Healy"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
45239 msgid "Rocio Dressler"
45240 msgstr "Rocio Dressler"
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
45244 msgid "Rodrigo Santellan"
45245 msgstr "Rodrigo Santellan"
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45250 msgstr "Roger Buck"
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
45254 msgid "Rolando Isidoro"
45255 msgstr "Rolando Isidoro"
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
45259 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
45264 msgid "Rollover at:"
45265 msgstr "Wechsel bei:"
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:176
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1121
45274 msgid "Română (Romanian)"
45275 msgstr "Română (Rumänisch)"
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45280 msgstr "Roman Amor"
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
45284 msgid "Romina Racca"
45285 msgstr "Romina Racca"
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
45289 msgid "Ron Wickersham"
45290 msgstr "Ron Wickersham"
45292 #. For the first occurrence,
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45297 msgid "Root directory for uploads not defined"
45298 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45307 msgid "Rotating collections"
45308 msgstr "Rotationsbestände"
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
45312 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45313 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
45323 msgid "Routing list"
45324 msgstr "Umlaufliste"
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45328 msgid "Routing lists"
45329 msgstr "Umlauflisten"
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
45348 msgid "Rows per page: "
45349 msgstr "Zeilen pro Seite: "
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45359 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45360 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
45362 #. %1$s: IF ( branch )
45363 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45368 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45369 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45379 msgid "Run and edit macros"
45380 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45385 msgstr "Makro ausführen"
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
45390 msgstr "Report ausführen"
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45394 msgid "Run report "
45395 msgstr "Report ausführen "
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45399 msgid "Run reports"
45400 msgstr "Reports ausführen"
45402 #. INPUT type=submit
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
45404 msgid "Run the report"
45405 msgstr "Report ausführen"
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:114
45410 msgstr "Werkzeug ausführen"
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45414 msgid "Russel Garlick"
45415 msgstr "Russel Garlick"
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
45419 msgid "Ryan Higgins"
45420 msgstr "Ryan Higgins"
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
45430 msgid "SAN-Ouest Provence"
45431 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
45435 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45436 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45451 msgid "SI Centimeters"
45452 msgstr "Zentimeter"
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45457 msgid "SI Millimeters"
45458 msgstr "Millimeter"
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
45462 msgid "SIL OFL 1.1"
45463 msgstr "SIL OFL 1.1"
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45467 msgid "SIP media type: "
45468 msgstr "SIP Medientyp: "
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45477 msgid "SMS alert number"
45478 msgstr "SMS-Nummer"
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45484 msgid "SMS cellular providers"
45485 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45490 msgid "SMS number:"
45491 msgstr "SMS-Nummer:"
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45495 msgid "SMS provider:"
45496 msgstr "SMS-Provider:"
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45506 msgid "SRU Search fields mapping: "
45507 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45516 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45517 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
45521 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45536 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45537 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
45541 msgid "Sam Sanders"
45542 msgstr "Sam Sanders"
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
45546 msgid "Samanta Tello"
45547 msgstr "Samanta Tello"
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45551 msgid "Samuel Crosby"
45552 msgstr "Samuel Crosby"
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45564 #. For the first occurrence,
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:157
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45670 msgstr "Speichern "
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45674 msgid "Save Record"
45675 msgstr "Satz speichern"
45677 #. For the first occurrence,
45678 #. %1$s: TAB.tab_title
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45682 msgid "Save all %s preferences"
45683 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45688 msgid "Save and continue editing"
45689 msgstr "Speichern und fortfahren"
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45693 msgid "Save and edit items"
45694 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
45696 #. INPUT type=submit name=ok
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45698 msgid "Save and preview routing slip"
45699 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45703 msgid "Save and view record"
45704 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45709 msgid "Save anyway"
45710 msgstr "Trotzdem speichern"
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45715 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
45716 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45720 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45721 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
45723 #. INPUT type=button
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
45725 msgid "Save as new pattern"
45726 msgstr "Als neues Muster speichern"
45728 #. INPUT type=submit
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45738 msgid "Save changes"
45739 msgstr "Änderungen speichern"
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45743 msgid "Save configuration"
45744 msgstr "Konfiguration speichern"
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45748 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45749 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45753 msgid "Save quotes"
45754 msgstr "Zitate speichern"
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45758 msgid "Save record"
45759 msgstr "Satz speichern"
45761 #. INPUT type=submit name=submit
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45764 msgid "Save report"
45765 msgstr "Report speichern"
45767 #. INPUT type=submit
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
45769 msgid "Save subscription"
45770 msgstr "Abonnement speichern"
45772 #. INPUT type=submit
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45774 msgid "Save subscription history"
45775 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45779 msgid "Save to catalog"
45780 msgstr "In Katalog speichern"
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45784 msgid "Save your custom report"
45785 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45790 msgstr "Gespeichert"
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45794 msgid "Saved preference %s"
45795 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:807
45799 msgid "Saved report results"
45800 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
45809 msgid "Saved reports"
45810 msgstr "Gespeicherte Reports"
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45814 msgid "Saved results"
45815 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
45817 #. For the first occurrence,
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45823 msgstr "Speichert..."
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
45827 msgid "Savitra Sirohi"
45828 msgstr "Savitra Sirohi"
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45832 msgid "Scale height (relative to card): "
45833 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45837 msgid "Scale width (relative to card): "
45838 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45847 msgid "Scan a barcode to check in:"
45848 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45858 msgid "Scan a barcode to renew:"
45859 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45863 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45864 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45868 msgid "Scan index:"
45869 msgstr "Registersuche:"
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45873 msgid "Scan indexes:"
45874 msgstr "Indexe durchsuchen:"
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45879 msgstr "Aufgabenplaner"
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45884 msgstr "Aufgabenplaner "
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45889 msgid "Schedule tasks to run"
45890 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
45892 #. For the first occurrence,
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45895 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45896 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45914 msgstr "Bildschirm"
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
45918 msgid "Sean Hamlin"
45919 msgstr "Sean Hamlin"
45921 #. INPUT type=submit
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45977 msgid "Search ISSN"
45978 msgstr "ISSN suchen"
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45982 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45983 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45988 msgid "Search [% field.name %]"
45989 msgstr "Suche [% field.name %]"
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45993 msgid "Search all headings"
45994 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45998 msgid "Search all headings: "
45999 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46003 msgid "Search by contract name or/and description:"
46004 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46008 msgid "Search by keyword:"
46009 msgstr "Stichwörtersuche:"
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46013 msgid "Search by patron category name:"
46014 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
46018 msgid "Search call number:"
46019 msgstr "Suche Signatur:"
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46023 msgid "Search callnumber"
46024 msgstr "Signatur suchen"
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
46029 msgid "Search category"
46030 msgstr "Suchkategorie"
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46034 msgid "Search cities"
46035 msgstr "Städte durchsuchen"
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46039 msgid "Search claim count"
46040 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
46044 msgid "Search claim date"
46045 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46049 msgid "Search contracts"
46050 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46054 msgid "Search currencies"
46055 msgstr "Währungen durchsuchen"
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
46061 msgid "Search engine configuration"
46062 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46066 msgid "Search entire record"
46067 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46071 msgid "Search entire record: "
46072 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46076 msgid "Search existing notices:"
46077 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
46081 msgid "Search existing records"
46082 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
46086 msgid "Search expiration date"
46087 msgstr "Ablaufdatum suchen"
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46091 msgid "Search expired, please try again"
46092 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46096 msgid "Search field"
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
46101 msgid "Search fields"
46102 msgstr "Suchfelder"
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
46107 msgid "Search fields:"
46108 msgstr "Suchfelder:"
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
46112 msgid "Search filters"
46113 msgstr "Suchfilter"
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
46117 msgid "Search for "
46118 msgstr "Suche nach "
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
46122 msgid "Search for a vendor"
46123 msgstr "Lieferant suchen"
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46127 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46129 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46134 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46135 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46139 msgid "Search for another record"
46140 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
46142 #. %1$s: IF ( batch_id )
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
46147 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46148 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46152 msgid "Search for patron"
46153 msgstr "Benutzer suchen"
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
46157 msgid "Search for patrons"
46158 msgstr "Benutzer suchen"
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
46162 msgid "Search for record"
46163 msgstr "Nach Datensatz suchen"
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46167 msgid "Search for tag:"
46168 msgstr "Suche nach Tag:"
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
46173 msgid "Search for this Author"
46174 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46178 msgid "Search funds"
46179 msgstr "Konten suchen"
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46183 msgid "Search funds:"
46184 msgstr "Konten suchen:"
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
46189 msgid "Search history"
46190 msgstr "Suchhistorie"
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
46194 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46196 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46203 msgid "Search index: "
46204 msgstr "Index durchsuchen: "
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46208 msgid "Search issue number"
46209 msgstr "Suche Heftnummer"
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46214 msgid "Search library"
46215 msgstr "Bibliothek suchen"
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46219 msgid "Search location"
46220 msgstr "Standort durchsuchen"
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46224 msgid "Search main heading"
46225 msgstr "Hauptansetzung suchen"
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46229 msgid "Search main heading ($a only)"
46230 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46234 msgid "Search main heading ($a only): "
46235 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46239 msgid "Search main heading: "
46240 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46244 msgid "Search notes"
46245 msgstr "Notizen suchen"
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46249 msgid "Search notices"
46250 msgstr "Benachrichtigung suchen"
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46255 msgstr "Suche nach"
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
46259 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
46260 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46264 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46265 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46269 msgid "Search options"
46270 msgstr "Suchoptionen"
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46274 msgid "Search orders"
46275 msgstr "Bestellungen suchen"
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46279 msgid "Search orders:"
46280 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46284 msgid "Search patron categories"
46285 msgstr "Benutzertyp suchen"
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46291 msgid "Search patrons"
46292 msgstr "Benutzer suchen"
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46298 msgid "Search results"
46299 msgstr "Suchergebnisse"
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46306 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46307 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46311 msgid "Search since"
46312 msgstr "Suche seit "
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46316 msgid "Search status"
46317 msgstr "Suche Status"
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46321 msgid "Search string matches: "
46322 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46328 msgid "Search subscriptions"
46329 msgstr "Abonnement suchen"
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46334 msgid "Search subscriptions:"
46335 msgstr "Abonnements suchen:"
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46339 msgid "Search suggestions"
46340 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46344 msgid "Search system preferences"
46345 msgstr "Systemparameter suchen"
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46351 msgid "Search targets"
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46356 msgid "Search term: "
46357 msgstr "Suchbegriff:"
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
46362 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46363 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46382 msgid "Search the catalog"
46383 msgstr "Katalog durchsuchen"
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46387 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46388 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46393 msgid "Search title"
46394 msgstr "Titel suchen"
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46398 msgid "Search to hold"
46399 msgstr "Vormerkung suchen"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46404 msgid "Search type:"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46409 msgid "Search unavailable"
46410 msgstr "Suche nicht verfügbar"
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46414 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46415 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46419 msgid "Search value: "
46420 msgstr "Suchbegriff: "
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46424 msgid "Search vendor"
46425 msgstr "Lieferant suchen"
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46429 msgid "Search vendors:"
46430 msgstr "Lieferanten suchen:"
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46434 msgid "Search was: "
46435 msgstr "Suchbegriff: "
46437 #. For the first occurrence,
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46454 msgid "Searchable: "
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46466 msgstr "Suche läuft…"
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
46471 msgstr "Jahreszeit"
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46475 msgid "Sebastiaan Durand"
46476 msgstr "Sebastiaan Durand"
46478 #. For the first occurrence,
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46487 msgid "Second indicator default value: "
46488 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46493 msgid "Secondary email"
46494 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46499 msgid "Secondary email: "
46500 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46505 msgid "Secondary phone"
46506 msgstr "2. Telefonnummer"
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46511 msgid "Secondary phone: "
46512 msgstr "2. Telefonnummer: "
46514 # %%% Fehler in der Vorlage?
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
46519 msgid "Seconds (default)"
46520 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46536 msgstr "Abschnitt:"
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46540 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46541 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
46545 msgid "See basket information"
46546 msgstr "Siehe Bestellung"
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46550 msgid "See highlighted items below"
46551 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
46555 msgid "See invoice information"
46556 msgstr "Siehe Rechnung"
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46560 msgid "See online help for advanced options"
46561 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46565 msgid "See your public page: "
46566 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46573 #. INPUT type=submit
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1223
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46590 # Select <i>All branches</i>
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46594 msgstr "Wählen Sie "
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46599 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46600 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46602 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
46603 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
46604 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46609 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46610 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46612 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
46613 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
46614 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46618 msgid "Select CSV profile:"
46619 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46623 msgid "Select MARC framework:"
46624 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46629 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46630 "each valid record staged for later import into the catalog."
46632 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
46633 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
46637 msgid "Select a budget"
46638 msgstr "Etat auswählen"
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46642 msgid "Select a built-in sound: "
46643 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46647 msgid "Select a category type"
46648 msgstr "Benutzertyp auswählen"
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46652 msgid "Select a chooser"
46653 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46657 msgid "Select a day"
46658 msgstr "Tag auswählen"
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46662 msgid "Select a deliverer"
46663 msgstr "Wähle einen Austräger"
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46667 msgid "Select a department"
46668 msgstr "Abteilung auswählen"
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46672 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46673 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46677 msgid "Select a frequency"
46678 msgstr "Frequenz wählen"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:336
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46685 msgid "Select a fund"
46686 msgstr "Konto auswählen"
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46690 msgid "Select a language: "
46691 msgstr "Sprache auswählen: "
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46695 msgid "Select a layout for back side: "
46696 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46701 msgid "Select a layout to be applied: "
46702 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46706 msgid "Select a library :"
46707 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46713 msgid "Select a library : "
46714 msgstr "Bibliothek auswählen: "
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46720 msgid "Select a library:"
46721 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46726 msgid "Select a template"
46727 msgstr "Template auswählen"
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46732 msgid "Select a template to be applied: "
46733 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46737 msgid "Select a time"
46738 msgstr "Zeit wählen"
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:59
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46774 msgstr "Alle auswählen"
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46778 msgid "Select all pending"
46779 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46786 msgid "Select all visible rows"
46787 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46791 msgid "Select an authority framework"
46792 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46796 msgid "Select an existing list"
46797 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46802 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46803 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46805 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
46806 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46810 msgid "Select day: "
46811 msgstr "Tag auswählen: "
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46815 msgid "Select download format: "
46816 msgstr "Download-Format wählen: "
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46820 msgid "Select files: "
46821 msgstr "Dateien auswählen "
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46825 msgid "Select item:"
46826 msgstr "Exemplar wählen:"
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46830 msgid "Select local databases"
46831 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46835 msgid "Select month:"
46836 msgstr "Monat wählen:"
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46841 msgid "Select none"
46842 msgstr "Nichts auswählen"
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46846 msgid "Select none to see all libraries"
46847 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46851 msgid "Select note"
46852 msgstr "Notiz wählen"
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46856 msgid "Select notice:"
46857 msgstr "Einen Brief wählen:"
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46861 msgid "Select one or more images to delete. "
46862 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46866 msgid "Select ordering library account: "
46867 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46871 msgid "Select owner"
46872 msgstr "Besitzer auswählen"
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
46876 msgid "Select partner libraries:"
46877 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46882 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46883 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46885 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
46886 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
46887 "diese anschliessend gelöscht."
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46891 msgid "Select planning type:"
46892 msgstr "Planungsweise auswählen:"
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46897 msgid "Select records to export "
46898 msgstr "Datensätze für Export wählen "
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46902 msgid "Select remote databases"
46903 msgstr "Datenbanken auswählen"
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46911 msgid "Select searches to: "
46912 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46916 msgid "Select table:"
46917 msgstr "Tabelle auswählen:"
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46921 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46923 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46927 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46929 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46933 msgid "Select the file to import: "
46934 msgstr "Importdatei auswählen: "
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46938 msgid "Select the file to stage: "
46939 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46947 msgid "Select the file to upload: "
46948 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
46950 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46953 msgid "Select the host item to link%s to "
46954 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46958 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46959 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46963 msgid "Select to display or not:"
46964 msgstr "Anzeigen?:"
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46968 msgid "Select to import"
46969 msgstr "Importdatei wählen"
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46973 msgid "Select without holds"
46974 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46978 msgid "Select without items"
46979 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46983 msgid "Select your MARC flavor"
46984 msgstr "MARC-Format auswählen"
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46994 msgid "Selected items :"
46995 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
47000 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47001 "new issue is received."
47003 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
47004 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47008 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47009 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
47019 msgstr "Selektor: "
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
47023 msgid "Self check modules"
47024 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
47029 msgid "Semi-colon (;)"
47030 msgstr "Semikolon (;)"
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47034 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47035 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
47037 #. INPUT type=submit
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47043 msgstr "Abschicken"
47045 #. INPUT type=submit
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
47047 msgid "Send EDI order"
47048 msgstr "EDI-Bestellung senden"
47050 #. INPUT type=submit
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47055 msgstr "E-Mail senden"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
47060 msgstr "Liste verschicken"
47062 #. INPUT type=submit name=submit
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
47064 msgid "Send notification"
47065 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
47075 msgid "Send visible items to batch modification"
47076 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
47080 msgid "Sending your cart"
47081 msgstr "Ihren Korb versenden"
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47085 msgid "Sending your list"
47086 msgstr "Ihre Liste versenden"
47088 #. For the first occurrence,
47089 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
47093 msgid "Sent notices for %s"
47094 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
47103 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47104 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
47109 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47110 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47112 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
47113 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47117 msgid "Separator must be / in field %s"
47118 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
47120 #. For the first occurrence,
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
47130 msgid "Serge Renaux"
47131 msgstr "Serge Renaux"
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
47135 msgid "Serhij Dubyk"
47136 msgstr "Serhij Dubyk"
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
47141 msgstr "Zeitschrift"
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47145 msgid "Serial collection"
47146 msgstr "Zeitschriftenbestand"
47148 #. %1$s: subscription.subscriptionid
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47151 msgid "Serial collection #%s"
47152 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
47156 msgid "Serial collection information for "
47157 msgstr "Bestandsinformation zu "
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
47161 msgid "Serial edition "
47162 msgstr "Zeitschrift "
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
47166 msgid "Serial enumeration / chronology"
47167 msgstr "Jahrgang/Band"
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
47171 msgid "Serial enumeration:"
47172 msgstr "Jahrgang/Band:"
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47176 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47177 msgstr "Jahrgang/Band"
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47181 msgid "Serial number:"
47182 msgstr "Zeitschriftennr.:"
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
47186 msgid "Serial receipt creates an item record."
47187 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
47191 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47192 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
47196 msgid "Serial receive"
47197 msgstr "Zeitschriftenzugang"
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47201 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47202 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
47204 #. For the first occurrence,
47205 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
47209 msgid "Serial: %s "
47210 msgstr "Zeitschrift: %s "
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
47235 msgstr "Zeitschriften"
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
47241 msgid "Serials (new issue)"
47242 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
47246 msgid "Serials planning"
47247 msgstr "Erscheinungsverlauf"
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
47251 msgid "Serials receiving"
47252 msgstr "Zeitschriftenzugang"
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47257 msgid "Serials subscriptions"
47258 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
47263 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47264 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47268 msgid "Serials subscriptions search"
47269 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47278 #. For the first occurrence,
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47284 msgid "Series title"
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:190
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47305 msgid "Server information"
47306 msgstr "Serverinformationen"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47310 msgid "Server name: "
47311 msgstr "Servername: "
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47319 #. %1$s: IF memcached_servers
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47322 msgid "Servers: %s"
47323 msgstr "Server: %s"
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47327 msgid "Session timed out, please log in again"
47328 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47332 msgid "Session timed out."
47333 msgstr "Sitzung abgelaufen."
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47337 msgid "Set all funds to zero"
47338 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47344 msgid "Set back to"
47345 msgstr "Zurücksetzen auf"
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
47349 msgid "Set due date to expiry:"
47350 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47354 msgid "Set geolocation"
47355 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47359 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47360 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47364 msgid "Set inventory date to:"
47365 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47376 msgid "Set library"
47377 msgstr "Bibliothek festlegen"
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47381 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47382 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47387 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47389 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47394 msgid "Set permissions"
47395 msgstr "Berechtigungen setzen"
47397 #. %1$s: patron.surname
47398 #. %2$s: patron.firstname
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47401 msgid "Set permissions for %s, %s"
47402 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
47404 #. INPUT type=submit name=submit
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
47409 msgstr "Status setzen"
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47413 msgid "Set the date received to today?"
47414 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
47418 msgid "Set to lowest priority"
47419 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47421 #. INPUT type=button
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47424 msgid "Set to patron"
47425 msgstr "Verknüpfen"
47427 #. INPUT type=submit
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47429 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47430 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47434 msgid "Set user permissions"
47435 msgstr "Berechtigungen setzen"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47441 msgstr "Einstellungen "
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47445 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47446 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47450 msgid "Share usage statistics"
47451 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47456 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47458 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47463 msgid "Share your usage statistics"
47464 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
47468 msgid "Shari Perkins"
47469 msgstr "Shari Perkins"
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
47473 msgid "Sharon Moreland"
47474 msgstr "Sharon Moreland"
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47484 msgid "Shaun Evans"
47485 msgstr "Shaun Evans"
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47489 msgid "Shelving control number"
47490 msgstr "Magazinnummer"
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47503 msgid "Shelving location"
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47508 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47509 msgstr "Standort (item.location) ist "
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47513 msgid "Shelving location selected: "
47514 msgstr "Standort ausgewählt: "
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47518 msgid "Shelving location:"
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47523 msgid "Shelving location: "
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
47528 msgid "Sherryn Mak"
47529 msgstr "Sherryn Mak"
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47533 msgid "Shift-Enter"
47534 msgstr "Shift+Enter"
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47543 msgid "Shipment cost"
47544 msgstr "Versandkosten"
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47548 msgid "Shipment cost:"
47549 msgstr "Versandkosten:"
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47557 msgid "Shipment date"
47558 msgstr "Lieferdatum"
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47562 msgid "Shipment date reverse"
47563 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47568 msgid "Shipment date:"
47569 msgstr "Lieferdatum:"
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47573 msgid "Shipment date: "
47574 msgstr "Lieferdatum: "
47576 #. %1$s: IF shipmentdateto
47577 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47578 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
47580 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47584 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47585 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
47587 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47590 msgid "Shipment date: All until %s "
47591 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
47593 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:89
47596 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47597 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47601 msgid "Shipping cost:"
47602 msgstr "Versandkosten:"
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47606 msgid "Shipping cost: "
47607 msgstr "Versandkosten: "
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47611 msgid "Shipping fund:"
47612 msgstr "Versandkosten:"
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47616 msgid "Shipping fund: "
47617 msgstr "Versandkosten: "
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47622 msgstr "Tastenkürzel"
47624 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
47625 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47628 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47629 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47642 msgstr "MARC-Sicht"
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47646 msgid "Show MARC tag documentation links"
47647 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47651 msgid "Show SQL code"
47652 msgstr "SQL-Code anzeigen"
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47656 msgid "Show _MENU_ entries"
47657 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47661 msgid "Show active baskets only"
47662 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47666 msgid "Show active funds only"
47667 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47671 msgid "Show active vendors only"
47672 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47676 msgid "Show actual/estimated values"
47677 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
47681 msgid "Show advanced pattern"
47682 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47686 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47687 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47693 msgstr "Alle anzeigen"
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47697 msgid "Show all active baskets"
47698 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47702 msgid "Show all baskets"
47703 msgstr "Alle Bestellungen"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47709 msgid "Show all columns"
47710 msgstr "Zeige alle Spalten"
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47715 msgid "Show all details "
47716 msgstr "Zeige alle Details "
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47721 msgid "Show all items"
47722 msgstr "Zeige alle Exemplare"
47724 #. For the first occurrence,
47725 #. %1$s: hiddencount
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47729 msgid "Show all items (%s hidden)"
47730 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47734 msgid "Show all suggestions"
47735 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47739 msgid "Show all transactions"
47740 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47744 msgid "Show all vendors"
47745 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47749 msgid "Show any items currently checked out:"
47750 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
47752 #. %1$s: booksellername | html
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47755 msgid "Show baskets for vendor %s"
47756 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47760 msgid "Show biblio"
47761 msgstr "Zeige Titel"
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47765 msgid "Show brief form"
47766 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47770 msgid "Show category: "
47771 msgstr "Kategorie zeigen: "
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47775 msgid "Show checkouts"
47776 msgstr "Zeige Ausleihen"
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47781 msgid "Show checkouts to guarantor"
47782 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47786 msgid "Show fields verbatim"
47787 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47791 msgid "Show full form"
47792 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47796 msgid "Show help for this tag"
47797 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47801 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47802 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47807 msgid "Show inactive budgets"
47808 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47812 msgid "Show matching titles"
47813 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47818 msgstr "Mehr zeigen"
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47822 msgid "Show my funds only"
47823 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47827 msgid "Show my funds only:"
47828 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47832 msgid "Show only mine"
47833 msgstr "Zeige nur meine"
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47837 msgid "Show only renewed "
47838 msgstr "Zeige nur verlängerte "
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47842 msgid "Show only subscriptions "
47843 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47848 msgid "Show subscriptions"
47849 msgstr "Zeige Abonnements"
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47854 msgstr "Tags anzeigen"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47860 msgid "Show/hide columns:"
47861 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47865 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47866 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47870 msgid "Showing only available items"
47871 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47882 msgid "Shows on transit slips"
47883 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
47887 msgid "Silvia Simonetti"
47888 msgstr "Silvia Simonetti"
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
47892 msgid "Simith D'Oliveira"
47893 msgstr "Simith D'Oliveira"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
47897 msgid "Simon Pouchol"
47898 msgstr "Simon Pouchol"
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
47902 msgid "Simon Story"
47903 msgstr "Simon Story"
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
47907 msgid "Simple DC-RDF"
47908 msgstr "Einfaches DC-RDF"
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47917 msgid "Single holiday: %s"
47918 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47922 msgid "SingleBranchMode is ON."
47923 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47933 msgid "Size (bytes)"
47934 msgstr "Grösse (Bytes)"
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
47939 msgid "Skip issue number"
47940 msgstr "Heftnummer überspringen"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47944 msgid "Skip items on loan: "
47945 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47949 msgid "Slash separated text (.csv)"
47950 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47963 msgstr "Kleine Schrift"
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47967 msgid "Social security number hash:"
47968 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47972 msgid "Social security or card number: "
47973 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47978 msgid "Society or association"
47979 msgstr "Sozietät oder Verein"
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47983 msgid "Some Perl modules are missing. "
47984 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47989 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47990 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47991 "examples assume USD is the active currency. "
47993 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47994 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
47995 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47999 msgid "Some fields are not valid:"
48000 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48005 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48006 "lead to data loss."
48008 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
48009 "zu Datenverlusten führen können."
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
48014 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48015 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48016 "if you want that this feature works correctly."
48018 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
48019 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
48020 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
48026 "Some records have not been automatically added because they match an "
48027 "existing record in your catalog:"
48029 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
48030 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48034 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48036 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
48041 msgid "Sonia Lemaire"
48042 msgstr "Sonia Lemaire"
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
48046 msgid "Sophie Meynieux"
48047 msgstr "Sophie Meynieux"
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48051 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48052 msgstr "Keine Resultate."
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
48056 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48057 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:86
48061 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48062 msgstr "Keine Treffer."
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48066 msgid "Sorry, your request had no results."
48067 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
48072 msgstr "Sortierung"
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48077 msgstr "Sortierung 1"
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48082 msgstr "Sortierung 2"
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
48087 msgstr "Sortieren nach"
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
48092 msgstr "Sortieren nach:"
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
48099 msgstr "Sortieren nach: "
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48106 msgid "Sort field 1"
48107 msgstr "Statistik 1"
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
48112 msgid "Sort field 1:"
48113 msgstr "Statistik 1:"
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
48120 msgid "Sort field 2"
48121 msgstr "Statistik 2"
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
48126 msgid "Sort field 2:"
48127 msgstr "Statistik 2:"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
48131 msgid "Sort routine missing"
48132 msgstr "Sortierroutine fehlt"
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
48136 msgid "Sort this list by: "
48137 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48144 msgstr "Statistik 1"
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48151 msgstr "Statistik 2"
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
48156 msgstr "Sortierbar"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
48161 msgstr "Sortiert..."
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
48165 msgid "Sorting routine"
48166 msgstr "Sortierfunktion"
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
48178 #. For the first occurrence,
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48192 msgid "Source (incoming) record check field"
48193 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
48197 msgid "Source in use?"
48198 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
48202 msgid "Source library:"
48203 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48207 msgid "Source of acquisition"
48208 msgstr "Erwerbungsquelle"
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48212 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48213 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48217 msgid "Source records"
48218 msgstr "Ausgangsdatensätze"
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
48222 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
48227 msgid "Southeastern University"
48228 msgstr "Southeastern University"
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
48234 msgstr "Leerzeichen ( )"
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48238 msgid "Space separation between symbol and value: "
48239 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48243 msgid "Special relationship: "
48244 msgstr "Spezielle Beziehung: "
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
48248 msgid "Special thanks to the following organizations"
48249 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
48253 msgid "Specialized"
48254 msgstr "Fachkundige"
48256 #. For the first occurrence,
48257 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
48261 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48262 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
48264 #. For the first occurrence,
48265 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48269 msgid "Specify due date %s: "
48270 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48274 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48275 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
48277 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
48280 msgid "Specify return date %s: "
48281 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48285 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48286 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48292 msgstr "Ausgegeben"
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48296 msgid "Spent amount"
48297 msgstr "Ausgegeben"
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48301 msgid "Spent amount:"
48302 msgstr "Ausgegeben:"
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
48306 msgid "Spine label"
48307 msgstr "Signaturschild"
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48311 msgid "Split call numbers: "
48312 msgstr "Signaturen umbrechen: "
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
48321 msgid "Srdjan Jankovic"
48322 msgstr "Srdjan Jankovic"
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48326 msgid "Srikanth Dhondi"
48327 msgstr "Srikanth Dhondi"
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
48331 msgid "Stacey Walker"
48332 msgstr "Stacey Walker"
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48344 msgstr "Mitarbeiter "
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
48348 msgid "Staff - Internal note"
48349 msgstr "Interne Notiz"
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48353 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48354 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48359 msgid "Staff client"
48360 msgstr "Dienstoberfläche"
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48364 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48366 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
48367 "Benutzers einzusehen."
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
48371 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48373 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkungs-Historie des "
48374 "Benutzers einzusehen."
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48379 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48380 "request a discharge."
48382 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
48383 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48390 msgstr "Interne Notiz"
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48395 msgid "Staff note:"
48396 msgstr "Interne Notiz:"
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
48401 msgid "Staff notes:"
48402 msgstr "Interne Notiz:"
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
48406 msgid "Stage MARC for import"
48407 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48411 msgid "Stage MARC records"
48412 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48419 msgid "Stage MARC records for import"
48420 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
48424 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48425 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
48429 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48430 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
48432 #. INPUT type=button
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48434 msgid "Stage for import"
48435 msgstr "Bereitstellen für den Import"
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48439 msgid "Stage records into the reservoir"
48440 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48447 msgstr "Bereitgestellt"
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
48451 msgid "Staged MARC management"
48452 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
48456 msgid "Staged MARC record management"
48457 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48462 msgstr "Zwischengespeichert:"
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48466 msgid "Stan Brinkerhoff"
48467 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
48482 msgid "Standard ID: "
48483 msgstr "Standard-ID: "
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48490 msgid "Standard number"
48491 msgstr "Standardnummer"
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48495 msgid "Standard number:"
48496 msgstr "Standardnummer:"
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48500 msgid "Standard rules for all libraries"
48501 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48505 msgid "Standing orders do not close when received."
48507 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
48518 msgstr "Anfangsdatum"
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
48526 msgid "Start date:"
48527 msgstr "Anfangsdatum:"
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
48534 msgid "Start date: "
48535 msgstr "Anfangsdatum: "
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48539 msgid "Start defining libraries"
48540 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48544 msgid "Start of date range "
48545 msgstr "Start des Datumsbereichs "
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48550 msgid "Start of interval"
48551 msgstr "Intervallbeginn"
48553 #. INPUT type=submit
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48555 msgid "Start search"
48556 msgstr "Suche beginnen"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48560 msgid "Start using Koha"
48561 msgstr "Koha nun benutzen"
48563 #. INPUT type=text name=start_card
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48565 msgid "Starting card number"
48566 msgstr "Erste Ausweisnummer"
48568 #. INPUT type=text name=start_label
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48570 msgid "Starting label number"
48571 msgstr "Erstes Etikett"
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48576 msgid "Starting with:"
48577 msgstr "Beginnend mit:"
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48584 msgid "Starts with"
48585 msgstr "Beginnt mit"
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48605 msgid "Statistic 1 done on: "
48606 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48612 msgid "Statistic 1: "
48613 msgstr "Statistik 1: "
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48617 msgid "Statistic 2 done on: "
48618 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48624 msgid "Statistic 2: "
48625 msgstr "Statistik 2: "
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48631 msgid "Statistical"
48632 msgstr "Statistisch"
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48638 msgstr "Statistiken"
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48642 msgid "Statistics date and time"
48643 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
48645 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48648 msgid "Statistics for %s"
48649 msgstr "Statistik für %s"
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48654 msgid "Statistics wizards"
48655 msgstr "Statistik Wizards"
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48707 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
48708 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
48709 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
48711 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
48713 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
48715 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48720 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48721 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48725 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48726 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48730 msgid "Statuses to describe a lost item"
48731 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48735 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48736 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
48740 msgid "Stefan Berndtsson"
48741 msgstr "Stefan Berndtsson"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
48745 msgid "Stefan Weil"
48746 msgstr "Stefan Weil"
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48750 msgid "Stefano Bargioni"
48751 msgstr "Stefano Bargioni"
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48755 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48756 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
48758 #. %1$s: IF (usecache)
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48763 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48764 "report visibility "
48766 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
48767 "und Sichtbarkeit wählen "
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48771 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48772 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48776 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48777 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48781 msgid "Step 2: Choose the area "
48782 msgstr "Schritt 2: Modul "
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48786 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48787 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48791 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48792 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48796 msgid "Step 3: Choose a column "
48797 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48801 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48802 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48806 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48807 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48811 msgid "Step 4: Specify a value "
48812 msgstr "Schritt 4: Werte "
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48816 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48817 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48821 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48822 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48826 msgid "Step 5: Confirm definition"
48827 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48831 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48832 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48836 msgid "Stephanie Hogan"
48837 msgstr "Stephanie Hogan"
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48841 msgid "Stephen Edwards"
48842 msgstr "Stephen Edwards"
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
48846 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48847 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
48851 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48853 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48858 msgid "Steven Callender"
48859 msgstr "Steven Callender"
48861 #. For the first occurrence,
48862 #. %1$s: numberpending
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48867 msgid "Still %s servers to search"
48868 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
48872 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48884 msgid "Street Address"
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48890 msgid "Street address"
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48896 msgid "Street number"
48897 msgstr "Hausnummer"
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48902 msgid "Street type"
48903 msgstr "Strassentyp"
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48909 msgstr "Zeichenkette"
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48913 msgid "Student count"
48914 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48918 msgid "Stéphane Delaune"
48919 msgstr "Stéphane Delaune"
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48928 msgid "Sub classification"
48929 msgstr "Unterklassifizierung"
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
48934 msgstr "Zwischensumme "
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48954 msgid "Subfield code:"
48955 msgstr "Unterfeld Code:"
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48959 msgid "Subfield code: "
48960 msgstr "Unterfeld Code: "
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48964 msgid "Subfield separator: "
48965 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48970 msgstr "Unterfeld ‡"
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48975 msgstr "Unterfeld:"
48977 #. %1$s: tagsubfield
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48980 msgid "Subfield: %s"
48981 msgstr "Unterfeld: %s"
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48988 msgstr "Unterfelder"
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49000 msgid "Subfields: "
49001 msgstr "Unterfelder: "
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49006 msgstr "Untergruppe"
49008 #. INPUT type=text name=subgroup
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1243
49010 msgid "Subgroup code"
49011 msgstr "Untergruppekürzel"
49013 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1244
49015 msgid "Subgroup name"
49016 msgstr "Untergruppe"
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
49021 msgstr "Untergruppe:"
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
49030 msgstr "Schlagwort"
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
49034 msgid "Subject Line"
49035 msgstr "Betreffzeile"
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
49043 msgid "Subject heading: "
49044 msgstr "Schlagwörter: "
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
49049 msgid "Subject phrase"
49050 msgstr "Schlagwort, Phrase"
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49054 msgid "Subject sub-division: "
49055 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
49060 msgstr "Schlagwörter"
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
49065 msgstr "Schlagwort:"
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
49070 msgstr "Schlagwort: "
49072 #. For the first occurrence,
49073 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
49077 msgid "Subject: %s "
49078 msgstr "Betreff: %s"
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
49085 msgstr "Schlagwörter:"
49087 #. INPUT type=submit
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:321
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:48
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49196 msgstr "Bestätigen"
49198 #. INPUT type=submit
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49200 msgid "Submit your suggestion"
49201 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
49203 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
49207 msgid "Subscription"
49208 msgstr "Abonnementbibliothek"
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
49212 msgid "Subscription #"
49213 msgstr "Abonnement #"
49215 #. %1$s: subscription.subscriptionid
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49218 msgid "Subscription #%s"
49219 msgstr "Abonnement #%s"
49221 #. %1$s: loopro.object
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
49224 msgid "Subscription %s "
49225 msgstr "Abonnement %s "
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
49229 msgid "Subscription ID: "
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
49234 msgid "Subscription batch edit"
49235 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49239 msgid "Subscription begin"
49240 msgstr "Abonnementbeginn"
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
49245 msgid "Subscription closed %s "
49246 msgstr "Abonnement beendet %s "
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
49252 msgid "Subscription details"
49253 msgstr "Abo-Details"
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49257 msgid "Subscription end"
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49262 msgid "Subscription end date"
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
49267 msgid "Subscription end date:"
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49272 msgid "Subscription expired"
49273 msgstr "Abonnement abgelaufen"
49275 #. %1$s: bibliotitle
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:29
49280 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49281 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49286 msgid "Subscription history for %s"
49287 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49291 msgid "Subscription id"
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
49298 msgid "Subscription length:"
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49303 msgid "Subscription num."
49306 #. %1$s: subscription.bibliotitle
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
49309 msgid "Subscription renewal for %s"
49310 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49314 msgid "Subscription renewed."
49315 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
49317 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49320 msgid "Subscription routing lists for %s"
49321 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49325 msgid "Subscription start date"
49326 msgstr "Abo-Beginn"
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
49330 msgid "Subscription start date:"
49331 msgstr "Abo-Beginn:"
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49335 msgid "Subscription summaries"
49336 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49340 msgid "Subscription summary"
49341 msgstr "Abo-Beschreibung"
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
49345 msgid "Subscription title"
49346 msgstr "Abonnementtitel"
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
49351 msgid "Subscription will expire %s. "
49352 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49356 msgid "Subscription(s)"
49357 msgstr "Abonnement(s)"
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49361 msgid "Subscription:"
49362 msgstr "Abonnement:"
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
49366 msgid "Subscriptions"
49367 msgstr "Abonnements"
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
49372 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49373 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
49377 msgid "Subscriptions renewed."
49378 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49389 msgid "Substitutions"
49390 msgstr "Ersetzungen"
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
49395 msgstr "Zwischensumme "
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
49400 msgstr "Zwischensumme "
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49404 msgid "Subtotal for"
49405 msgstr "Zwischensumme für"
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49409 msgid "Subtype limits"
49410 msgstr "Weitere Suchkriterien"
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49415 msgstr "Erfolgreich"
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49419 msgid "Success: Import reversed"
49420 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49424 msgid "Successfully saved configuration"
49425 msgstr "Konfiguration gespeichert"
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49429 msgid "Suggested by"
49430 msgstr "Vorgeschlagen von"
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49434 msgid "Suggested by - on"
49435 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49439 msgid "Suggested by:"
49440 msgstr "Vorgeschlagen von:"
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
49445 msgid "Suggested by: "
49446 msgstr "Vorgeschlagen von: "
49448 #. For the first occurrence,
49449 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby
49450 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
49451 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49457 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49458 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49462 msgid "Suggested date from:"
49463 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49467 msgid "Suggestible"
49468 msgstr "Beeinflussbar"
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
49480 msgid "Suggestion declined"
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49485 msgid "Suggestion information"
49486 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49491 msgid "Suggestion management"
49492 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49503 msgid "Suggestions"
49504 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49508 msgid "Suggestions management"
49509 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49513 msgid "Suggestions pending approval"
49514 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49518 msgid "Suggestions search:"
49519 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49545 msgstr "Zusammenfassung"
49547 #. %1$s: patron.firstname
49548 #. %2$s: patron.surname
49549 #. %3$s: patron.cardnumber
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49552 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49553 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49557 msgid "Summary search"
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49564 msgstr "Zusammenfassung: "
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49576 #. For the first occurrence,
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49599 msgstr "Verschiedenes"
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49603 msgid "Supplemental issue "
49604 msgstr "Supplement "
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49608 msgid "Supplier report"
49609 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49613 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49614 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49633 msgstr "Nachname: "
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49638 msgstr "Bestandesaufnahmen"
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49645 #. INPUT type=submit
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49648 msgid "Suspend all holds"
49649 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49653 msgid "Suspend hold on"
49654 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49659 msgid "Suspend until:"
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49666 msgstr "Aussetzen?"
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49671 msgid "Suspension charging interval"
49672 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49677 msgid "Suspension in days (day)"
49678 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
49682 msgid "Svenska (Swedish)"
49683 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49687 msgid "Switch languages"
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49692 msgid "Switch to advanced editor"
49693 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49697 msgid "Switch to basic editor"
49698 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49703 msgid "Switching to dom indexing"
49704 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49718 msgid "Sync status: "
49719 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49723 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49724 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49728 msgid "Synchronize"
49729 msgstr "Synchronisieren"
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49738 msgid "Syntax (z3950 can send"
49739 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49743 msgid "System Preferences"
49744 msgstr "Systemparameter"
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49748 msgid "System information"
49749 msgstr "Systeminformation"
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49753 msgid "System permissions"
49754 msgstr "Systemberechtigungen"
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49759 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49760 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49762 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
49763 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49768 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49769 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49770 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49772 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
49773 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
49774 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
49775 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49781 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49782 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49785 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49786 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
49787 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49792 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49793 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49796 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
49797 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
49798 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
49800 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49804 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49805 "the items database table: %s "
49807 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
49808 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49812 msgid "System preference search:"
49813 msgstr "Suche in Systemparametern:"
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49821 msgid "System preferences"
49822 msgstr "Systemparameter"
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
49826 msgid "Sèbastien Hinderer"
49827 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1127
49832 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49833 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49836 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
49837 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:95
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49871 msgid "Tab separated text"
49872 msgstr "Tab-getrennter Text"
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49876 msgid "Tab separated text (.csv)"
49877 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49884 #. %1$s: subfield.tab
49885 #. %2$s: subfield.tagsubfield
49886 #. %3$s: subfield.liblibrarian
49887 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
49888 #. %5$s: subfield.kohafield
49890 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
49892 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
49894 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
49895 #. %12$s: subfield.seealso
49897 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
49898 #. %15$s: subfield.authorised_value
49900 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
49901 #. %18$s: subfield.authtypecode
49903 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
49904 #. %21$s: subfield.value_builder
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49909 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49912 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
49913 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
49917 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49918 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49922 msgid "Tabs in use"
49923 msgstr "Verwendete Tabs"
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49928 msgstr "In Tabellenform"
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49933 msgid "Tabulation (\\t)"
49934 msgstr "Tabulator (\t)"
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49951 #. For the first occurrence,
49952 #. %1$s: tagfield | html
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49956 msgid "Tag %s Subfield structure"
49957 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49959 #. For the first occurrence,
49960 #. %1$s: tagfield | html
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49964 msgid "Tag %s subfield structure"
49965 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49969 msgid "Tag deleted"
49970 msgstr "Feld gelöscht"
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:378
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49983 msgstr "Tag-Editor"
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49987 msgid "Tag has no subfields"
49988 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49992 msgid "Tag moderation"
49993 msgstr "Tag-Moderation"
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50017 #. %1$s: searchfield
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50025 msgid "Tagged with:"
50026 msgstr "Getaggt mit:"
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
50037 msgid "Tags pending approval"
50038 msgstr "Zu moderierende Tags"
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
50048 msgid "Talking Tech, Global"
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
50053 msgid "Tamil, France"
50054 msgstr "Tamil, France"
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50065 msgid "Target (database) record check field"
50066 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
50073 msgid "Task scheduler"
50074 msgstr "Aufgabenplaner"
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
50078 msgid "Tax number registered:"
50079 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
50083 msgid "Tax number registered: "
50084 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:401
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:404
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
50093 msgstr "MWSt-Rate: "
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
50097 msgid "Te Rauhina Jackson"
50098 msgstr "Te Rauhina Jackson"
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
50102 msgid "Technical reports"
50103 msgstr "Technische Berichte"
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
50114 msgid "Template ID"
50115 msgstr "Template-ID"
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
50120 msgid "Template ID:"
50121 msgstr "Template-ID:"
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
50126 msgid "Template code:"
50127 msgstr "Templatecode:"
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
50132 msgid "Template description:"
50133 msgstr "Templatebeschreibung:"
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
50138 msgid "Template name"
50139 msgstr "Templatename"
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
50146 msgid "Template name:"
50147 msgstr "Names des Templates:"
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50152 msgstr "Template: "
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50165 #. For the first occurrence,
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
50170 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50171 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
50184 msgid "Term/Phrase"
50185 msgstr "Term/Phrase"
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
50200 msgid "Terms summary"
50201 msgstr "Liste aller Begriffe"
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
50211 msgid "Test pattern"
50212 msgstr "Erscheinungsweise testen"
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
50217 msgid "Test prediction pattern"
50218 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
50223 msgstr "Führe Test aus..."
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
50227 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50228 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
50241 msgstr "Text (TSV)"
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
50247 msgid "Text alignment: "
50248 msgstr "Textausrichtung: "
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
50252 msgid "Text fields"
50253 msgstr "Textfelder"
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50258 msgid "Text for OPAC: "
50259 msgstr "Text für OPAC: "
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50264 msgid "Text for librarian: "
50265 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50269 msgid "Text for librarians: "
50270 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50274 msgid "Text for opac: "
50275 msgstr "Text für OPAC: "
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50279 msgid "Text justification: "
50280 msgstr "Textausrichtung: "
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50293 msgstr "Textbereich"
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50302 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50304 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50308 msgid "Thatcher Leonard"
50309 msgstr "Thatcher Rea"
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
50313 msgid "Thatcher Rea"
50314 msgstr "Thatcher Rea"
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
50341 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
50344 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50345 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50350 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
50351 "Falling back to legacy facet calculation. "
50353 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
50354 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50359 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
50360 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50363 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
50364 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
50365 "sein. Default ist 'dom'. "
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50370 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
50371 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50373 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
50374 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50375 "sein. Default ist 'dom'. "
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50380 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50381 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50382 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50384 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50385 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50386 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50391 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
50392 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50395 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
50396 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50397 "sein. Default ist 'dom'. "
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50402 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
50403 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50405 "Der Eintrag für <zebra_bib_index_mode> ist 'dom', aber Ihr System "
50406 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50411 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50412 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50413 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50415 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50416 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50417 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50423 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50424 "for statistical purposes"
50426 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
50427 "statistische Vorhaben nützlich sein"
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50432 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50433 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50435 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
50436 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50441 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50444 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
50448 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50449 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
50453 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50454 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50459 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50460 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50462 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
50463 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
50464 "'ILLLIBS' verwendet. "
50466 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50470 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50471 "defined on the system. "
50473 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
50474 "im System definiert. "
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50478 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50480 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
50485 msgid "The Noun Project"
50486 msgstr "The Noun Project"
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
50490 msgid "The Noun Project icons"
50491 msgstr "Icons von The Noun Project"
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50495 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50496 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50500 msgid "The alternative email is invalid."
50501 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50506 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50507 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
50512 msgid "The authorized value category ("
50513 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
50515 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
50519 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50520 "will have barcodes generated upon save to database"
50522 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
50523 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
50525 #. %1$s: Barcode |html
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50528 msgid "The barcode %s was not found."
50529 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50531 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50534 msgid "The barcode was not found %s."
50535 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50539 msgid "The barcode was not found: "
50540 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50544 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50545 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50549 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50550 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50555 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50558 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
50559 "Teilfeld gemapped,"
50561 #. %1$s: email_add |html
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50564 msgid "The cart was sent to: %s"
50565 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50569 msgid "The change will be applied immediately."
50570 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50576 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50578 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50584 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
50585 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50590 msgid "The conditional field should be filled."
50591 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50596 msgid "The conditional regular expression should be filled."
50597 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50602 msgid "The conditional value should be filled."
50603 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50607 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50609 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
50611 #. %1$s: image_limit
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50615 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50616 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50619 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
50620 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
50621 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50625 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50627 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50632 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50634 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
50637 #. %1$s: card_element
50638 #. %2$s: element_id
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50641 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50643 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50648 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50650 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
50652 #. %1$s: card_element
50653 #. %2$s: element_id
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50656 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50658 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50663 msgid "The destination should be filled."
50664 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50669 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50670 "quotes and invoices are downloaded."
50672 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
50673 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
50675 #. %1$s: INVALID_DATE
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50678 msgid "The due date "%s" is invalid"
50679 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50683 msgid "The ending date is missing or invalid."
50684 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50688 msgid "The entered passwords do not match"
50689 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50693 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50694 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50698 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50700 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50705 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50707 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50712 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50713 "Therefore, you cannot add it."
50715 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50716 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50720 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50721 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50725 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50726 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50731 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50733 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
50734 "gespeichert werden können."
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50740 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50741 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50743 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
50744 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
50745 "erneut versuchen. "
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50750 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50751 "are supplying in the import file."
50753 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
50754 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50759 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50760 "less than the third for the "
50762 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
50763 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50768 msgid "The following barcodes were found: "
50769 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50773 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50775 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
50779 msgid "The following error was encountered:"
50780 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50784 msgid "The following errors have occurred:"
50785 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50789 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50791 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50796 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50797 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50802 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50805 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
50806 "Sie diese zurück."
50808 #. For the first occurrence,
50809 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50810 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50817 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50818 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50823 msgid "The following itemnumbers were found: "
50824 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50828 msgid "The following items were modified:"
50829 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50834 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50837 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50842 msgid "The following records could not be deleted:"
50843 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
50845 #. %1$s: biblios_use_this_framework
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50848 msgid "The framework is used %s times."
50849 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50853 msgid "The generated notices are different!"
50854 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50858 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50859 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50863 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50864 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50869 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50870 "the item to mark as lost."
50872 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
50873 "Exemplar zu bestimmen."
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50877 msgid "The import id number "
50878 msgstr "Die Import-ID"
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
50882 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50883 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50887 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50888 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
50890 #. %1$s: m.item_barcode
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50893 msgid "The item (%s) does not exist."
50894 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
50896 #. %1$s: m.item_barcode
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50899 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50900 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
50902 #. %1$s: m.item_barcode
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50906 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50907 "already in the list."
50909 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
50910 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50914 msgid "The item has been removed from the list."
50915 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
50919 msgid "The item has been removed from your cart"
50920 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
50925 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50926 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50928 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
50929 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
50932 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50935 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50936 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50940 msgid "The item has successfully been linked to "
50941 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50945 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50946 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50951 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50952 "whitespace characters from the library code"
50954 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
50955 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
50957 #. %1$s: email | html
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50960 msgid "The list was sent to: %s"
50961 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50965 msgid "The merge was successful. "
50966 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50970 msgid "The merging was successful. "
50971 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50975 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50976 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
50978 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50981 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50982 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50987 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50990 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50991 "gelöscht werden konnten."
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50995 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50997 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51002 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51005 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
51006 "gelöscht werden konnten."
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51010 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51012 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
51016 msgid "The order has been successfully canceled."
51017 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51022 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51023 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
51028 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51029 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51031 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
51032 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
51033 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
51038 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51039 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51042 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
51043 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
51044 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51048 msgid "The page entered is not a number."
51049 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51053 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51054 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51058 msgid "The passwords entered do not match"
51060 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
51064 msgid "The patron category you create will be used by the "
51065 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51069 msgid "The patron does not have an email address defined."
51070 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
51072 #. For the first occurrence,
51073 #. %1$s: DEBT | $Price
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
51077 msgid "The patron has a debt of %s."
51078 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51083 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51085 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51090 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51092 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51097 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51098 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51100 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
51101 "war. Es muss Gross- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51106 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51108 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
51109 "die Benutzer-ID bereits."
51111 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
51114 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51116 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
51119 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
51122 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51124 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51130 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51131 "self_check => self_checkout_module permission. "
51133 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
51134 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
51139 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51140 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51142 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
51143 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
51146 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
51149 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51151 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
51152 "Gebühren in Höhe von %s."
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
51157 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
51158 "the hold is being placed. "
51160 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
51161 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
51165 msgid "The primary email is invalid."
51166 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
51171 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51172 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51173 "values are set to max(table.id)+1."
51175 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
51176 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
51177 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
51178 "max(table.id)+1. "
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
51183 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51186 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
51191 msgid "The record (%s) does not exist."
51192 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
51197 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51198 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
51204 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51205 "already in the list."
51207 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
51208 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
51212 msgid "The record id "
51213 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
51217 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51218 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
51220 #. For the first occurrence,
51221 #. %1$s: biblionumber
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
51227 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51228 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
51230 #. %1$s: report_converted
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
51233 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51234 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51238 msgid "The requested message cannot be displayed"
51239 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
51246 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51247 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51248 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51249 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51251 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
51252 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
51253 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
51254 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
51259 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51260 "found in this order:"
51262 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
51263 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
51267 msgid "The rules have been cloned."
51268 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
51272 msgid "The secondary email is invalid."
51273 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
51277 msgid "The source field should be filled."
51278 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
51282 msgid "The source subfield should be filled for update."
51283 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51288 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51289 "Therefore, you cannot add it."
51291 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
51292 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
51296 msgid "The subscription has linked issues"
51297 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
51301 msgid "The subscription has linked items"
51302 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:40
51306 msgid "The subscription has not expired yet"
51307 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
51312 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51313 "correct this before continuing circulation."
51315 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
51316 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
51317 "Ausleihe fortfahren."
51319 #. INPUT type=checkbox name=flag
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51322 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51323 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51328 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51329 "value by one or more virtual hosts."
51331 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
51332 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
51336 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51338 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51343 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51346 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
51347 "Bestelllungen hochgeladen werden."
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51352 msgid "The upload file appears to be empty."
51353 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51358 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51361 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
51362 "lautet nicht '.kpz'."
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51367 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51370 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51381 msgid "Then start the installer again."
51382 msgstr "Anschliessend starten Sie die Installation erneut."
51384 #. For the first occurrence,
51385 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51389 msgid "There are no %s currently available."
51390 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51394 msgid "There are no EDI accounts. "
51395 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51399 msgid "There are no EDIFACT messages."
51400 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51404 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51405 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51409 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51410 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
51412 #. %1$s: category |html
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51415 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51416 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51420 msgid "There are no cities defined. "
51421 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51425 msgid "There are no collections currently defined."
51426 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
51431 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51432 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51436 msgid "There are no defined actions for this template."
51437 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:286
51441 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51443 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51447 msgid "There are no existing numbering patterns."
51448 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51452 msgid "There are no images for this record."
51453 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51457 msgid "There are no item search fields defined. "
51458 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51462 msgid "There are no items in this batch yet"
51463 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51467 msgid "There are no items in this collection."
51468 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51472 msgid "There are no itemtypes defined"
51473 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51477 msgid "There are no late orders."
51478 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51483 msgid "There are no libraries defined. "
51484 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:166
51488 msgid "There are no library EANs. "
51489 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
51491 #. %1$s: IF framework.frameworktext
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51494 msgid "There are no mappings for the %s"
51495 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51499 msgid "There are no news items."
51500 msgstr "Keine News vorhanden."
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
51504 msgid "There are no notices for this library."
51505 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
51509 msgid "There are no notices."
51510 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51514 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51515 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
51517 #. %1$s: IF ( location )
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51521 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51522 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51526 msgid "There are no overdues matching your search. "
51527 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51531 msgid "There are no overdues."
51532 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51536 msgid "There are no patron categories defined. "
51537 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51541 msgid "There are no patron lists."
51542 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51546 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51547 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51551 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51553 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
51554 "Zeitschriftenhefte."
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51558 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51559 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51563 msgid "There are no pending discharge requests."
51564 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51568 msgid "There are no pending offline operations."
51569 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51573 msgid "There are no pending patron modifications."
51574 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51579 msgid "There are no rules defined. "
51580 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51584 msgid "There are no saved definitions. "
51585 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51589 msgid "There are no saved matching rules."
51590 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51594 msgid "There are no saved patron attribute types."
51595 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51599 msgid "There are no saved reports. "
51600 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51604 msgid "There are no sets defined."
51605 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51609 msgid "There are no statistics for this patron."
51610 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51614 msgid "There are no titles tagged with the term "
51615 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51620 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51621 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51625 msgid "There is no defined frequency."
51626 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
51629 #. %2$s: IF autoMemberNum
51630 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51633 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51634 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51639 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51642 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51647 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51649 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
51650 "verschickt wurden."
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51654 msgid "There is no record selected"
51655 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51659 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51660 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51664 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51665 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51671 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51673 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
51675 #. %1$s: err_length
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51678 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51679 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
51683 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51684 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51688 msgid "There were problems with your submission"
51689 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51693 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51694 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51700 msgstr "Thesaurus:"
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51705 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51706 "\"Default\" library."
51708 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
51709 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51713 msgid "These are disabled for the current library."
51714 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51718 msgid "These are enabled."
51719 msgstr "Diese sind aktiviert."
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51724 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51725 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51730 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51733 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
51734 "basierenden Club verwendet."
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51739 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
51740 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51754 msgid "This account has been locked!"
51755 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
51759 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51761 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
51765 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51766 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51770 msgid "This authority type cannot be deleted"
51771 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51775 msgid "This bibliographic record does not exist."
51776 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
51781 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51782 "you can delete this budget."
51784 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
51785 "bevor Sie den Etat löschen können."
51787 #. %1$s: patrons_in_category
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51790 msgid "This category is used %s times"
51791 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51795 msgid "This course already has this item on reserve."
51796 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
51798 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:354
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51802 msgid "This field is mandatory"
51803 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51807 msgid "This field is required."
51808 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51812 msgid "This file already exists (in this category)."
51813 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51817 msgid "This framework cannot be deleted"
51818 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
51820 #. %1$s: subscriptions.size
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51824 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51827 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
51828 "diese dennoch löschen?"
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
51832 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51833 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51837 msgid "This fund has children"
51838 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51842 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51843 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51847 msgid "This invoice has no files attached."
51848 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51853 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51854 "existing invoice?"
51856 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
51857 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51861 msgid "This is a serial subscription"
51862 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51867 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51868 "a list of anonymized loans, please run a report."
51870 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
51871 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
51872 "Informationen benötigen."
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51876 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51878 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkungs-Historie "
51881 #. For the first occurrence,
51882 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51886 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51888 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51893 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51895 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51900 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51901 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51905 msgid "This item does not exist."
51906 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51910 msgid "This item has been added to your cart"
51911 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
51913 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51916 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51917 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
51920 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51925 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51927 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
51930 #. For the first occurrence,
51931 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51935 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51936 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51940 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51941 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51945 msgid "This item is already in your cart"
51946 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51950 msgid "This item is checked out"
51951 msgstr "Exemplar ist entliehen."
51953 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51958 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51960 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51965 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51967 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51972 msgid "This item is on hold for another patron."
51973 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51978 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51981 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
51982 "wird übergangen, aber nicht storniert."
51984 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51987 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51988 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51992 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51993 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
51995 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51998 msgid "This item is part of a rotating collection."
51999 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
52003 msgid "This item is waiting for another patron."
52004 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
52008 msgid "This item must be checked in at following library: "
52009 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
52011 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
52014 msgid "This item must be returned to %s."
52015 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
52017 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
52020 msgid "This item needs to be transferred to %s"
52021 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
52025 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52027 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
52032 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52033 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
52037 msgid "This list does not exist."
52038 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
52042 msgid "This member has no email"
52043 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
52047 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52049 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
52053 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52054 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
52058 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52059 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52063 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52064 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
52069 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52071 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
52078 msgid "This patron does not exist. "
52079 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
52083 msgid "This patron has no circulation history."
52084 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
52088 msgid "This patron has no files attached."
52089 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
52093 msgid "This patron has no holds history."
52094 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkungs-Historie."
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
52098 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52099 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
52105 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52106 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52108 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
52109 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
52110 "korrekt eingestellt."
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
52115 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52117 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
52119 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
52122 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52123 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
52125 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
52128 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52129 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
52131 #. %1$s: subscriptions.size
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
52135 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52138 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
52143 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52145 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
52150 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52152 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
52157 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52159 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52166 msgid "This record has no items"
52167 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52171 msgid "This record has no items."
52172 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
52176 msgid "This record is in use"
52177 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52181 msgid "This record is used "
52182 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
52187 msgid "This record is used %s times"
52188 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
52194 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
52195 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
52197 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
52198 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
52204 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
52206 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
52211 msgid "This subfield will be deleted"
52212 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
52216 msgid "This subscription depends on another supplier"
52217 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52221 msgid "This subscription does not exist."
52222 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
52226 msgid "This subscription is closed."
52227 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
52232 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
52233 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
52235 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
52236 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
52237 "der Kriterien genutzt werden."
52239 #. %1$s: field.marcfield
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
52244 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
52246 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
52250 msgid "This vendor has no email"
52251 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
52255 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
52257 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
52258 "verspäteter Hefte erfasst."
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
52263 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
52264 "card layout editor. "
52266 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
52267 "referenziert wird. "
52269 # Platzhalter richtig verteilt?
52270 #. %1$s: IF ( too_many_items )
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
52275 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
52276 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
52281 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
52282 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
52284 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
52285 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
52286 "dies Koha merklich verlangsamen."
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
52291 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52292 "will be deleted but not the exceptions."
52294 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
52295 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
52300 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52301 "exceptions will not be deleted."
52303 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
52304 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
52309 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52310 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52311 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52313 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
52314 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
52315 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
52316 "regulärer Schliesstag eingetragen."
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
52321 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52322 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52323 "dates on which the holiday is repeated."
52325 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
52326 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
52332 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52333 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52334 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52336 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
52337 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
52338 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
52342 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52343 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
52347 msgid "Thomas Wright"
52348 msgstr "Thomas Wright"
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
52352 msgid "Those items won't be deleted"
52353 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52357 msgid "Threshold missing"
52358 msgstr "Fehlender Grenzwert"
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52371 #. For the first occurrence,
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52381 msgstr "Donnerstag"
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52386 msgstr "Donnerstags"
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
52391 msgstr "Tim Hannah"
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52395 msgid "Tim McMahon"
52396 msgstr "Tim McMahon"
52398 #. For the first occurrence,
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52413 msgid "Time zone: "
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52425 msgstr "Zeitleiste"
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52434 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52435 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
52445 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52446 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
52450 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52451 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:123
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52552 msgid "Title (A-Z)"
52553 msgstr "Titel (A-Z)"
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52560 msgid "Title (Z-A)"
52561 msgstr "Titel (Z-A)"
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52565 msgid "Title (any): "
52566 msgstr "Titel (beliebig): "
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52570 msgid "Title (uniform): "
52571 msgstr "Einheitstitel: "
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52575 msgid "Title and author"
52576 msgstr "Titel und Verfasser"
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52583 msgid "Title phrase"
52584 msgstr "Titelstichwort"
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:19
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52626 #. %1$s: title |html
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52639 msgid "Titles tagged with the term "
52640 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52683 msgstr "In eine Datei:"
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52688 msgid "To a file: "
52689 msgstr "In eine Datei: "
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52693 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52695 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
52696 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52700 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52702 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52703 "machen, gehen Sie zu: "
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52707 msgid "To authid: "
52708 msgstr "Bis (authid): "
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52712 msgid "To biblio number: "
52713 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52717 msgid "To call number:"
52718 msgstr "Bis Signatur:"
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52722 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52724 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52725 "machen, gehen Sie zu: "
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52729 msgid "To create another patron, go to: "
52730 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52734 msgid "To create circulation rule, go to: "
52735 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52744 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52745 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52750 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52751 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52754 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
52755 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
52756 "aktiviert werden."
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52760 msgid "To item call number: "
52761 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52765 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52767 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52773 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52776 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
52781 msgid "To notify on receiving:"
52782 msgstr "Bei Zugang informieren:"
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
52786 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52788 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
52789 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52794 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52797 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
52798 "gleichem Bildnamen hoch. "
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52803 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52806 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
52807 "bitte den Administrator. "
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
52811 msgid "To screen in the browser:"
52812 msgstr "Anzeige im Browser:"
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52827 msgid "To screen into the browser: "
52828 msgstr "Anzeige im Browser: "
52830 #. %1$s: patron.title | html
52831 #. %2$s: patron.surname | html
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52835 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52837 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
52838 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52870 msgid "Today's checkins"
52871 msgstr "Rückgaben heute"
52873 #. For the first occurrence,
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52878 msgid "Today's checkouts"
52879 msgstr "Heutige Ausleihen"
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52883 msgid "Today's notifications"
52884 msgstr "Aktuelle Hinweise"
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
52888 msgid "Toggle full supplier metadata"
52889 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52893 msgid "Toggle lowest priority"
52894 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52898 msgid "Toggle set to lowest priority"
52899 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
52903 msgid "Tom Houlker"
52904 msgstr "Tom Houlker"
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52909 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52910 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52915 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52916 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52918 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52919 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52924 msgid "Too many checked out."
52925 msgstr "Zu viele Ausleihen."
52927 #. For the first occurrence,
52928 #. %1$s: current_loan_count
52929 #. %2$s: max_loans_allowed
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52933 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52934 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52938 msgid "Too many holds for "
52939 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52943 msgid "Too many holds for this record: "
52944 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52950 msgid "Too many holds: "
52951 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
52953 #. %1$s: too_many_items
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52956 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52957 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
52959 #. %1$s: too_many_items
52960 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52964 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52967 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
52968 "Stapel bearbeiten."
52970 #. %1$s: current_loan_count
52971 #. %2$s: max_loans_allowed
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52975 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52977 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52982 msgid "Tool plugins"
52983 msgstr "Werkzeug-Plugins"
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
53056 #. %1$s: mainloo.limit
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
53059 msgid "Top %s Most-circulated items"
53060 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
53066 msgstr "Top-Listen"
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
53071 msgid "Top page margin:"
53072 msgstr "Oberer Seitenrand:"
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
53076 msgid "Top text margin:"
53077 msgstr "Oberer Textrand:"
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:78
53099 #. For the first occurrence,
53100 #. %1$s: currency.symbol
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53105 msgstr "Summe (%s)"
53107 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
53110 msgid "Total (GST %s %%)"
53111 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
53113 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
53116 msgid "Total (GST %s%%)"
53117 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
53119 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
53122 msgid "Total (GST %s)"
53123 msgstr "Summe (MWSt %s)"
53125 #. %1$s: currency.symbol
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
53128 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
53129 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
53134 msgstr "Total Listenpreise"
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
53138 msgid "Total amount outstanding:"
53139 msgstr "Offener Betrag: "
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
53143 msgid "Total amount outstanding: "
53144 msgstr "Offener Betrag: "
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
53148 msgid "Total amount payable:"
53149 msgstr "Zu bezahlen:"
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
53153 msgid "Total amount: "
53154 msgstr "Gesamtsumme: "
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
53159 msgid "Total available"
53160 msgstr "Insgesamt verfügbar"
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53165 msgid "Total checkouts"
53166 msgstr "Anzahl Ausleihen"
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
53170 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53171 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
53175 msgid "Total checkouts:"
53176 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53182 msgstr "Gesamtkosten"
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
53187 msgid "Total current checkouts allowed"
53188 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
53193 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53194 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:145
53200 msgstr "Gebühren insgesamt"
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
53205 msgstr "Gebühren insgesamt:"
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
53210 msgid "Total due: %s"
53211 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
53215 msgid "Total holds"
53216 msgstr "Total Vormerkungen"
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
53220 msgid "Total items in group"
53221 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
53225 msgid "Total must be a number"
53226 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
53230 msgid "Total number of results:"
53231 msgstr "Total der Resultate:"
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
53235 msgid "Total ordered"
53236 msgstr "Total bestellt"
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:64
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:63
53241 msgid "Total outstanding dues as on date: "
53242 msgstr "Total der Ausstände am: "
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
53246 msgid "Total renewals"
53247 msgstr "Total Verlängerungen"
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
53251 msgid "Total spent"
53252 msgstr "Total ausgegeben"
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
53256 msgid "Total tax exc."
53257 msgstr "Total exkl. MWSt."
53259 #. For the first occurrence,
53260 #. %1$s: currency.symbol
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
53265 msgid "Total tax exc. (%s)"
53266 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
53270 msgid "Total tax inc."
53271 msgstr "Total inkl. MWSt."
53273 #. For the first occurrence,
53274 #. %1$s: currency.symbol
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
53279 msgid "Total tax inc. (%s)"
53280 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
53288 #. For the first occurrence,
53289 #. %1$s: basket.total | $Price
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
53294 msgstr "Summe: %s "
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
53304 msgid "Transacting librarian"
53305 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53310 msgid "Transaction branch"
53311 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53315 msgid "Transaction date"
53316 msgstr "Transaktionsdatum"
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53320 msgid "Transaction logs"
53321 msgstr "Transaktionslogs"
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53325 msgid "Transaction type"
53326 msgstr "Transaktions-Typ"
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53330 msgid "Transaction type:"
53331 msgstr "Transaktions-Typ:"
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:87
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53345 #. INPUT type=submit
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53347 msgid "Transfer collection"
53348 msgstr "Sammlung verlagern"
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53352 msgid "Transfer collection "
53353 msgstr "Sammlung verlagern "
53355 #. %1$s: reser.diff
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53358 msgid "Transfer is %s days late"
53359 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53363 msgid "Transfer is not allowed for: "
53364 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53368 msgid "Transfer now?"
53369 msgstr "Jetzt transportieren?"
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53373 msgid "Transfer order to this basket?"
53374 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53380 msgid "Transfer to:"
53381 msgstr "Transportieren nach:"
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53385 msgid "Transferred"
53386 msgstr "Übertragen"
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53390 msgid "Transferred from basket: "
53391 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53395 msgid "Transferred items"
53396 msgstr "Transportierte Exemplare"
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53400 msgid "Transferred to basket: "
53401 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53406 msgstr "Transporte"
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53410 msgid "Transfers are "
53411 msgstr "Transporte sind "
53413 #. %1$s: show_date | $KohaDates
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53416 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53417 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:91
53422 msgid "Transfers to receive"
53423 msgstr "Eingehende Transporte"
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53427 msgid "Translate into other languages"
53428 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53432 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53433 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
53438 msgid "Translation"
53439 msgstr "Übersetzung"
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
53443 msgid "Translation manager:"
53444 msgstr "Translation manager:"
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53448 msgid "Translation: "
53449 msgstr "Übersetzung: "
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53453 msgid "Translations"
53454 msgstr "Übersetzungen"
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53461 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53465 msgid "Transport cost matrix"
53466 msgstr "Transportkostentabelle"
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53470 msgid "Transport: "
53471 msgstr "Transport: "
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53476 msgstr "Staatsverträge "
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53480 msgid "Try again with a different barcode"
53481 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
53483 #. INPUT type=submit
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53489 msgid "Try another search"
53490 msgstr "Neue Suche"
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53502 #. For the first occurrence,
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
53521 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53526 msgid "Tumer Garip"
53527 msgstr "Tumer Garip"
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
53554 msgid "Type of change"
53555 msgstr "Art der Änderung"
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53559 msgid "Type of procedure"
53560 msgstr "Typ der Prozedur"
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53611 #. For the first occurrence,
53612 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53627 msgid "UTF-8 (Default)"
53628 msgstr "UTF-8 (Standard)"
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
53632 msgid "Ulrich Kleiber"
53633 msgstr "Ulrich Kleiber"
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53637 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53638 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53642 msgid "Unable to check in"
53643 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53647 msgid "Unable to create enrollment!"
53648 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53652 msgid "Unable to delete club!"
53653 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53657 msgid "Unable to delete patron"
53658 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53662 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53664 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53669 msgid "Unable to delete staff user"
53670 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53674 msgid "Unable to delete template!"
53675 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53679 msgid "Unable to resume, hold not found"
53680 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53684 msgid "Unable to save image to database."
53685 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53689 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53690 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53694 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53695 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53700 msgstr "Freigabe zurückziehen"
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53704 msgid "Unauthorized user "
53705 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53709 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53710 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:390
53719 msgid "Uncertain price: "
53720 msgstr "Ungewisser Preis: "
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53726 msgid "Uncertain prices"
53727 msgstr "Ungewisse Preise"
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53735 msgstr "Unverändert"
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53741 msgid "Uncheck all"
53742 msgstr "Alles abwählen"
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53749 msgstr "Undefiniert"
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53756 msgstr "nicht definiert"
53758 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53760 msgid "Undo import into catalog"
53761 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53766 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53767 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
53771 msgid "Ungrouped baskets"
53772 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53776 msgid "Unhighlight"
53777 msgstr "Unmarkieren"
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53781 msgid "Unified title"
53782 msgstr "Einheitssachtitel"
53784 #. For the first occurrence,
53785 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53789 msgid "Unified title: %s "
53790 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53794 msgid "Uniform Resource Identifier"
53795 msgstr "Uniform Resource Identifier"
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:124
53800 msgstr "Deinstallieren"
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53805 msgid "Unique holiday"
53806 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53810 msgid "Unique holidays"
53811 msgstr "Einmalige Schliesstage"
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53815 msgid "Unique identifier: "
53816 msgstr "Eindeutige Kennung: "
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53829 msgstr "Kosten/Exemplare"
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53833 msgid "Unit cost search"
53834 msgstr "Exemplarkostensuche"
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
53839 msgstr "Stückpreis "
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53848 msgid "Units per issue"
53849 msgstr "Einheiten je Heft "
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53853 msgid "Units per issue is required"
53854 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53858 msgid "Units per issue: "
53859 msgstr "Einheiten je Heft: "
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53865 msgstr "Einheiten:"
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53873 msgstr "Einheiten: "
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
53877 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
53878 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
53882 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53883 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
53887 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53888 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
53892 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
53897 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
53898 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
53902 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
53907 msgid "Université de Lyon 3, France"
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
53912 msgid "Université de Rennes 2, France"
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
53917 msgid "Université de St Etienne, France"
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
53928 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53930 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
53931 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53936 msgid "Unknown error type %s."
53937 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53941 msgid "Unknown error."
53942 msgstr "Unbekannter Fehler."
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
53946 msgid "Unknown plugin type "
53947 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53951 msgid "Unknown record type, cannot import"
53952 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53956 msgid "Unknown subfield"
53957 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53961 msgid "Unknown tag"
53962 msgstr "Unbekanntes Feld"
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53970 msgstr "Unbegrenzt"
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53974 msgid "Unpacking completed"
53975 msgstr "Auspacken beendet"
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
53979 msgid "Unreceived orders"
53980 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53985 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53986 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53990 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53991 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53996 msgstr "Zurücksetzen"
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
54000 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54001 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
54005 msgid "Unset lowest priority"
54006 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
54011 msgid "Until date: "
54014 #. INPUT type=submit name=submit
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
54022 msgstr "Aktualisieren"
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
54027 msgstr "Aktualisieren "
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
54034 msgstr "SQL bearbeiten"
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
54038 msgid "Update action"
54039 msgstr "Aktion bearbeiten"
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
54043 msgid "Update all child funds with this owner "
54044 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
54049 msgid "Update child to adult patron"
54050 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
54054 msgid "Update errors :"
54055 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
54057 #. INPUT type=submit name=submit
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
54059 msgid "Update hold(s)"
54060 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54064 msgid "Update item"
54065 msgstr "Exemplar ändern"
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
54069 msgid "Update patron records"
54070 msgstr "Benutzer aktualisieren"
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
54074 msgid "Update report :"
54075 msgstr "Updatebericht:"
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54079 msgid "Update succeeded"
54080 msgstr "Update erfolgreich"
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
54084 msgid "Update your database"
54085 msgstr "Datenbank updaten"
54087 #. INPUT type=submit
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
54089 msgid "Update your statistics usage"
54090 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
54092 #. %1$s: name |html
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
54096 msgstr "Aktualisieren: %s"
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54100 msgid "Updated SQL"
54101 msgstr "Aktualisiertes SQL"
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
54106 msgstr "Aktualisiert am"
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54111 msgstr "Aktualisiert:"
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
54115 msgid "Updating database structure"
54116 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
54132 #. INPUT type=submit name=upload
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
54134 msgid "Upload File"
54135 msgstr "Datei hochladen"
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
54139 msgid "Upload Koha Plugin"
54140 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
54144 msgid "Upload New File"
54145 msgstr "Neue Datei hochladen"
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
54149 msgid "Upload additional images for patron cards"
54150 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
54154 msgid "Upload another KOC file"
54155 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
54160 msgid "Upload any file"
54161 msgstr "Dateien hochladen"
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
54165 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
54166 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
54170 msgid "Upload directory"
54171 msgstr "Upload-Verzeichnis"
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
54175 msgid "Upload directory: "
54176 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
54183 msgid "Upload file"
54184 msgstr "Datei hochladen"
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
54189 msgid "Upload file:"
54190 msgstr "Datei hochladen:"
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
54194 msgid "Upload image"
54195 msgstr "Bild hochladen"
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
54199 msgid "Upload images"
54200 msgstr "Bilder hochladen"
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
54207 msgid "Upload local cover image"
54208 msgstr "Coverbilder hochladen"
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
54212 msgid "Upload local cover images"
54213 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
54217 msgid "Upload more images"
54218 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
54222 msgid "Upload new file"
54223 msgstr "Neue Dateien hochladen"
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
54227 msgid "Upload new files"
54228 msgstr "Neue Dateien hochladen"
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
54232 msgid "Upload offline circulation data"
54233 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
54237 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
54238 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
54242 msgid "Upload patron image"
54243 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
54250 msgid "Upload patron images"
54251 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
54256 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
54257 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
54262 msgid "Upload plugin"
54263 msgstr "Plugin hochladen"
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
54270 msgid "Upload progress: "
54271 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
54275 msgid "Upload quotes"
54276 msgstr "Zitate hochladen"
54278 #. For the first occurrence,
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
54284 msgid "Upload status: "
54285 msgstr "Upload-Status: "
54287 #. For the first occurrence,
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54291 msgid "Upload status: Cancelled "
54292 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
54296 msgid "Upload transactions"
54297 msgstr "Transaktionen hochladen"
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
54304 msgstr "Hochgeladen"
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54308 msgid "Uploading transactions, please wait..."
54309 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
54313 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
54315 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
54319 msgid "Upper age limit"
54320 msgstr "Höchstalter"
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
54325 msgid "Upperage limit: "
54326 msgstr "Höchstalter: "
54328 #. %1$s: l.branchurl
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
54337 msgstr "Verwendung"
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
54343 msgstr "Verwendung: "
54345 #. %1$s: missing_module.usage
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
54349 msgstr "Verwendung: %s "
54351 #. INPUT type=submit
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
54353 msgid "Use Existing"
54354 msgstr "bestehende verwenden"
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
54359 msgid "Use MARC Modification Template:"
54360 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54364 msgid "Use a barcode file"
54365 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:31
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54374 msgstr "Verwende eine Datei"
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54379 msgid "Use a file "
54380 msgstr "Verwende eine Datei "
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54384 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54385 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54390 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54391 "rules, they will be deleted without warning!"
54393 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
54394 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54398 msgid "Use default values"
54399 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54403 msgid "Use existing record"
54404 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
54406 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
54409 msgid "Use for MARC exports"
54410 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
54414 msgid "Use for OPAC search groups"
54415 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
54420 msgid "Use for OPAC search groups "
54421 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
54425 msgid "Use for staff search groups"
54426 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54431 msgid "Use for staff search groups "
54432 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
54437 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54438 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54440 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
54441 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
54442 "Statements erlaubt. "
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
54446 msgid "Use report plugins"
54447 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54451 msgid "Use restrictions"
54452 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54459 msgstr "Gespeicherte Reports"
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54463 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54465 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
54466 "Reports zu definieren."
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54471 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54472 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54473 "writing custom SQL reports."
54475 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
54476 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
54477 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54482 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54484 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
54485 "Reports zu definieren."
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54489 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54491 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:89
54495 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54497 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
54499 #. For the first occurrence,
54500 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54504 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54505 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
54510 msgid "Use tool plugins"
54511 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54515 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54517 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54523 msgstr "In Verwendung"
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54528 msgstr "Benutzt für:"
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54532 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54533 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
54540 msgstr "verwendet in"
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54549 msgid "Useful resources"
54550 msgstr "Nützliche Quellen"
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
54554 msgid "Useless without upload_general_files"
54555 msgstr "Benötigt upload_general_files"
54557 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54558 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54561 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54562 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
54564 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54565 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54568 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54569 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54574 msgstr "Benutzercode"
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54584 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54585 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54590 msgstr "NutzerID: "
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54601 msgstr "Benutzername"
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54605 msgid "Username/password already exists."
54606 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54612 msgstr "Benutzername:"
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54619 msgstr "Benutzername: "
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54629 msgid "Using framework:"
54630 msgstr "Framework:"
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
54634 msgid "Using the following CSV profile: "
54635 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54639 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54640 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54644 msgid "VHS tape / Videocassette"
54645 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
54649 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54655 msgid "Valid until:"
54656 msgstr "Gültig bis:"
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54685 msgid "Values are comma-separated."
54686 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54690 msgid "Values for collection codes"
54691 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54695 msgid "Values for custom patron notes"
54696 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54700 msgid "Values for shelving locations"
54701 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
54705 msgid "Vanier College, Canada"
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54710 msgid "Variable name:"
54711 msgstr "Name der Variable:"
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54715 msgid "Variable options:"
54716 msgstr "Verschiedene Optionen:"
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54720 msgid "Variable type:"
54721 msgstr "Typ der Variable:"
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54727 msgstr "Variable: "
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
54751 msgstr "Lieferant "
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54755 msgid "Vendor EDI accounts"
54756 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54760 msgid "Vendor detail page"
54761 msgstr "Lieferantendetails"
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54765 msgid "Vendor details"
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54770 msgid "Vendor invoice:"
54771 msgstr "Lieferantenrechnung:"
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54776 msgstr "Lieferant ist:"
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54780 msgid "Vendor is: "
54781 msgstr "Lieferant ist: "
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54785 msgid "Vendor name: "
54786 msgstr "Lieferantenname: "
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54790 msgid "Vendor not found"
54791 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54795 msgid "Vendor note"
54796 msgstr "Lieferantennotiz"
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
54801 msgid "Vendor note:"
54802 msgstr "Lieferantennotiz:"
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54811 msgid "Vendor note: "
54812 msgstr "Lieferantennotiz: "
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
54816 msgid "Vendor price must be a number"
54817 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
54822 msgid "Vendor price: "
54823 msgstr "Lieferantenpreis: "
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54827 msgid "Vendor search"
54828 msgstr "Lieferantensuche"
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54832 msgid "Vendor search results"
54833 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54838 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54839 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54845 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54846 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54851 msgid "Vendor search: %s results found"
54852 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54858 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54859 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
54873 msgstr "Lieferant:"
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54887 msgstr "Lieferant: "
54889 #. %1$s: suppliername
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54893 msgstr "Lieferant: %s"
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54897 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54898 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54902 msgid "Verify you want to delete patrons"
54903 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
54907 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
54910 #. %1$s: missing_module.version
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54913 msgid "Version: %s "
54914 msgstr "Version: %s "
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54922 msgstr "Vertikal: "
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
54926 msgid "Victor Grousset"
54927 msgstr "Victor Grousset"
54929 #. For the first occurrence,
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54946 msgstr "Alle anzeigen"
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:573
54950 msgid "View ILL requests"
54951 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
54953 #. For the first occurrence,
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54960 msgstr "MARC-Sicht"
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54964 msgid "View MARC conversion plugins"
54965 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54969 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54970 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54974 msgid "View all libraries"
54975 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54979 msgid "View all pending patron modifications"
54980 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54984 msgid "View all plugins"
54985 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54989 msgid "View analytics"
54990 msgstr "Zeige Aufsätze"
54992 #. For the first occurrence,
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
54996 msgid "View borrower details"
54997 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
55003 msgid "View dictionary"
55004 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
55008 msgid "View existing record"
55009 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
55013 msgid "View final record"
55014 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
55018 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
55019 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
55023 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
55024 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55028 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
55033 msgid "View invoice"
55034 msgstr "Rechnung anzeigen"
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
55038 msgid "View item's checkout history"
55039 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
55043 msgid "View message"
55044 msgstr "Nachricht anzeigen"
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
55048 msgid "View online payment plugins"
55049 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
55054 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55055 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
55057 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
55058 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
55059 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
55063 msgid "View patron record"
55064 msgstr "Benutzer ansehen"
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55068 msgid "View pending offline circulation actions"
55069 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55073 msgid "View plugins by class "
55074 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
55079 msgid "View record"
55080 msgstr "Titel anzeigen"
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
55084 msgid "View report plugins"
55085 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
55090 msgid "View restrictions"
55091 msgstr "Sperren anzeigen"
55093 #. INPUT type=submit
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
55095 msgid "View spine label"
55096 msgstr "Signaturschild anzeigen"
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55100 msgid "View tool plugins"
55101 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
55105 msgid "View, manage, configure and run plugins."
55106 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
55110 msgid "Viktor Sarge"
55111 msgstr "Viktor Sarge"
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
55115 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
55120 msgid "Vincent Danjean"
55121 msgstr "Vincent Danjean"
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
55125 msgid "Visibility: "
55126 msgstr "Sichtbarkeit: "
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
55130 msgid "Vitor Fernandes"
55131 msgstr "Vitor Fernandes"
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
55136 msgstr "Ungültig erklären"
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
55152 msgid "Volume date"
55153 msgstr "Datum Band"
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
55157 msgid "Volume information"
55158 msgstr "Information zum Band"
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
55162 msgid "Volume number"
55163 msgstr "Bandnummer"
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
55184 msgstr "Abholbereit"
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
55189 msgstr "Abholbereit "
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
55194 msgid "Waiting date"
55195 msgstr "Wartedatum"
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
55200 msgid "Waiting since"
55201 msgstr "Abholbereit seit"
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
55205 msgid "Ward van Wanrooij"
55206 msgstr "Ward van Wanrooij"
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
55242 msgid "Warning at (%%): "
55243 msgstr "Warnung bei (%%):"
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
55247 msgid "Warning at (amount): "
55248 msgstr "Warnung bei (Summe): "
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
55252 msgid "Warning regarding current user"
55253 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
55257 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
55259 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
55260 "Mittel für dieses Konto."
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55265 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
55266 "prediction pattern' to check if it's still valid"
55268 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmässigkeiten. Klicken "
55269 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
55271 #. %1$s: encumbrance
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
55274 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
55275 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
55277 #. %1$s: expenditure
55278 #. %2$s: IF (currency)
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
55283 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
55284 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
55289 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
55290 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
55294 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
55295 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:89
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
55300 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
55301 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
55306 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
55307 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:396
55312 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
55313 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
55315 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
55316 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
55317 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
55323 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
55326 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
55327 "werden nicht angelegt."
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
55340 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
55341 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
55343 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
55344 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55348 msgid "Warning: Duplicate organization"
55349 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55353 msgid "Warning: Duplicate patron"
55354 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55358 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55359 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
55361 #. For the first occurrence,
55362 #. %1$s: message.upload_version
55363 #. %2$s: message.current_version
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
55368 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55369 "I'll try my best."
55371 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
55372 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55377 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55378 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55380 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
55381 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
55382 "den Datensatz dennoch löschen?"
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:100
55387 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55388 "numbers of overdue items."
55390 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
55391 "ressourcenintensiv."
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
55396 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55399 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:89
55404 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
55407 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
55408 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
55410 #. %1$s: message.badbarcode
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55414 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55416 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
55417 "Rückgabe möglich."
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55422 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55424 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
55425 "verknüpften Abonnements."
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55429 msgid "Warning: no barcodes were found"
55430 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55434 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55435 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55444 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55445 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
55449 msgid "Washoe County Library System, USA"
55450 msgstr "Crawford County Federated Library System"
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
55454 msgid "Waylon Robertson"
55455 msgstr "Waylon Robertson"
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55464 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55465 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
55468 #. %2$s: kohaversion
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55471 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55472 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:314
55476 msgid "We encountered an error:"
55477 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55481 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
55482 msgstr "Web-Installer › Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55486 msgid "Web installer › Choose your language"
55487 msgstr "Web-Installer › Sprache auswählen"
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55491 msgid "Web installer › Complete"
55492 msgstr "Web-Installer › Abgeschlossen"
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55496 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
55497 msgstr "Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55501 msgid "Web installer › Create a library"
55502 msgstr "Web-Installer › Bibliothek anlegen"
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55506 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
55507 msgstr "Web-Installer › Ausleihkondition erstellen "
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55511 msgid "Web installer › Create a new item type "
55512 msgstr "Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55516 msgid "Web installer › Create a patron category"
55517 msgstr "Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55521 msgid "Web installer › Database settings"
55522 msgstr "Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55526 msgid "Web installer › Default data loaded"
55527 msgstr "Web-Installer › Standard-Daten geladen"
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55531 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
55532 msgstr "Web-Installer › Basiskonfiguration installieren"
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55536 msgid "Web installer › Installation complete"
55537 msgstr "Web installer › Installation beendet"
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55541 msgid "Web installer › Perl modules missing"
55542 msgstr "Web-Installer › Fehlende Perl-Module"
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55546 msgid "Web installer › Perl version too old"
55547 msgstr "Web-Installer › Perl-Version ist zu alt"
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55551 msgid "Web installer › Selecting default settings"
55552 msgstr "Web-Installer › Grundeinstellungen auswählen"
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55556 msgid "Web installer › Set up database"
55557 msgstr "Web-Installer › Datenbank einrichten"
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55561 msgid "Web installer › Success"
55562 msgstr "Web-Installer › Erfolg"
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55566 msgid "Web installer › Update database"
55567 msgstr "Web-Installer › Datenbank aktualisieren"
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55572 msgid "Web services"
55573 msgstr "Web Services"
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55584 msgstr "Webseite: "
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55591 #. For the first occurrence,
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55608 #. For the first occurrence,
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55619 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55620 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55624 msgid "Weekly holiday: %s"
55625 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55632 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55635 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55636 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55640 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55641 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55645 msgid "What's next?"
55646 msgstr "Wie weiter?"
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55651 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55652 "particular item type."
55654 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
55655 "Medientyp zuwiesen."
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55660 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55661 "find and use the price of the currently active currency. "
55663 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
55664 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
55671 msgid "When more than"
55672 msgstr "Wenn mehr als"
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
55676 msgid "When there is an irregular issue:"
55677 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55681 msgid "When to charge"
55682 msgstr "Wann berechnen"
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55687 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55688 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55690 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
55691 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55695 msgid "Why close an empty basket?"
55696 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
55700 msgid "Will Stokes"
55701 msgstr "Will Stokes"
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55710 msgid "With %s selected searches: "
55711 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55716 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55718 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
55719 "Personals ausgelöst werden. "
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55723 msgid "With framework : "
55724 msgstr "Mit Framework: "
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55728 msgid "With framework: "
55729 msgstr "Mit Framework: "
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55733 msgid "With items owned by the following libraries: "
55734 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55738 msgid "With selected search: "
55739 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55745 msgstr "Ausgeschieden"
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55749 msgid "Withdrawn on"
55750 msgstr "Ausgeschieden am"
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55754 msgid "Withdrawn on:"
55755 msgstr "Ausgeschieden am:"
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55759 msgid "Withdrawn status"
55760 msgstr "Ausgeschieden Status"
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55764 msgid "Withdrawn status:"
55765 msgstr "Ausgeschieden Status:"
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
55774 msgid "Wolfgang Heymans"
55775 msgstr "Wolfgang Heymans"
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55784 msgid "Working day"
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55790 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55791 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
55793 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55802 #. INPUT type=submit name=woall
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55804 msgid "Write off all"
55805 msgstr "Alles erlassen"
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55809 msgid "Write off an individual fine"
55810 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55814 msgid "Write off fines and fees"
55815 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
55817 #. INPUT type=submit
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55819 msgid "Write off this charge"
55820 msgstr "Gebühr erlassen"
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55824 msgid "Writeoff amount: "
55825 msgstr "Betrag erlassen: "
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55839 msgid "XML configuration file"
55840 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55844 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55845 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
55849 msgid "Xercode, Spain"
55850 msgstr "Xercode, Spain"
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55862 #. For the first occurrence,
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55884 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55885 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55889 msgid "Yearly holiday: %s"
55890 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
55892 #. For the first occurrence,
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55953 msgid "Yes and try to override system preferences"
55954 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55960 msgid "Yes if settings allow it"
55961 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55965 msgid "Yes, I confirm"
55966 msgstr "Ja, ich bestätige"
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55970 msgid "Yes, cancel (Y)"
55971 msgstr "Ja, abbrechen"
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55975 msgid "Yes, check out (Y)"
55976 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55981 msgid "Yes, close (Y)"
55982 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
55984 #. INPUT type=submit
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
56001 msgid "Yes, delete"
56002 msgstr "Ja, löschen"
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56006 msgid "Yes, delete (Y)"
56007 msgstr "Ja, löschen (Y)"
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
56011 msgid "Yes, delete classification source"
56012 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56016 msgid "Yes, delete contract"
56017 msgstr "Kontakt löschen"
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
56021 msgid "Yes, delete filing rule"
56022 msgstr "Sortierregel löschen"
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56026 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56027 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56031 msgid "Yes, delete record matching rule"
56032 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
56036 msgid "Yes, delete this currency"
56037 msgstr "Währung löschen"
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
56041 msgid "Yes, delete this framework"
56042 msgstr "Dieses Framework löschen."
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
56046 msgid "Yes, delete this fund"
56047 msgstr "Diesen Etat löschen"
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
56051 msgid "Yes, delete this item type"
56052 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56057 msgid "Yes, delete this subfield"
56058 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
56062 msgid "Yes, delete this tag"
56063 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
56067 msgid "Yes, edit existing items"
56068 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
56072 msgid "Yes, print slip"
56073 msgstr "Quittung drucken"
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
56077 msgid "Yes, renew (Y)"
56078 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
56082 msgid "Yes: Edit existing authority"
56083 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
56085 #. INPUT type=submit
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
56087 msgid "Yes: View existing items"
56088 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
56098 msgid "Yohann Dufour"
56099 msgstr "Yohann Dufour"
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56103 msgid "You already have a list with that name!"
56104 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
56108 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
56109 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
56113 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
56114 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
56118 msgid "You are about to install Koha."
56119 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
56123 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56129 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
56130 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
56131 "using this account."
56133 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
56134 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
56139 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
56140 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
56142 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
56143 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56149 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
56150 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
56152 "Ihnen fehlt der the <template_cache_dir>-Eintrag in koha-conf.xml. "
56153 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
56155 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
56159 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
56160 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
56161 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
56163 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
56164 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
56170 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
56171 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56174 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
56175 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
56181 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
56182 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56183 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
56184 "preference for the file upload plugin to work. "
56186 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
56187 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
56188 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
56189 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
56194 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
56195 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
56199 msgid "You are not authorised to manage this basket."
56201 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
56206 msgid "You are not authorized to delete patrons"
56207 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
56211 msgid "You are not authorized to manage API keys"
56213 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
56217 msgid "You are not authorized to modify this fund"
56219 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
56223 msgid "You are not authorized to renew patrons"
56224 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
56228 msgid "You are not authorized to set permissions"
56229 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
56233 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
56234 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56238 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
56239 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56243 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
56245 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
56249 msgid "You are only viewing one item. "
56250 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
56255 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56256 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
56258 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
56259 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
56260 "Gleichheitszeichen voranstellen."
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
56265 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56266 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
56268 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
56269 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
56270 "Gleichheitszeichen voranstellen."
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
56275 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
56276 "saved and sent as a single message."
56278 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
56279 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
56284 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
56285 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
56286 "order will not be deleted)."
56288 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
56289 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
56290 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
56295 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
56296 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
56298 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
56299 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
56304 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
56306 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
56312 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
56313 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
56316 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
56317 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
56318 "Bibliothek geöffnet ist."
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
56322 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
56323 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
56327 msgid "You can only select %s item(s)"
56328 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
56333 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
56334 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
56337 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
56338 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
56339 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
56344 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
56347 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
56348 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
56352 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56353 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56357 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56359 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56364 msgid "You can't create any orders unless you first "
56365 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56369 msgid "You can't receive any more items"
56370 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56374 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56376 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
56377 "wechseln oder sich abmelden."
56379 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
56381 msgid "You cannot edit this subscription"
56382 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
56386 msgid "You did not specify any search criteria."
56387 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
56391 msgid "You didn't select any external target."
56392 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56397 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56398 "on this computer."
56400 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
56401 "auf diesem Computer."
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
56405 msgid "You do not have permission to access this page. "
56406 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56410 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56411 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56415 msgid "You do not have permission to delete this list."
56416 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56420 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56422 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
56423 "dieses Benutzers."
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56427 msgid "You do not have permission to update this list."
56428 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56432 msgid "You do not have permission to view this list."
56433 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56438 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56439 "set to receive overdue notices."
56441 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
56442 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56446 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56448 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
56449 "Lesezeichen, aufgerufen"
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56455 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56458 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
56459 "Benutzung von Koha"
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
56464 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56467 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
56468 "Ausleihe durchgeführt wird..."
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
56473 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56474 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56476 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
56477 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
56478 "empfohlen, dies nicht zu tun."
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
56482 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56484 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
56485 "'%s' zu verschieben."
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56490 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56493 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
56494 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56499 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56501 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
56502 "wählen Sie einen anderen."
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56506 msgid "You have made changes to system preferences."
56507 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56512 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56513 "cancel modifications."
56515 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
56516 "oder brechen Sie ab."
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56521 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56522 "barcodes to your entire catalog."
56524 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
56525 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56529 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56530 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56535 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
56536 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56538 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt, aber <"
56539 "zebra_bib_index_mode> hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
56540 "Facetten-Berechnung verwendet. "
56542 #. %1$s: config_entry.file
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56546 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56547 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56549 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
56550 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
56552 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
56553 #. %2$s: QueryParserError.file
56555 #. %4$s: QueryParserError.file
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56560 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56561 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56562 "configuration file. The following configuration file was used without "
56563 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56566 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
56567 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
56568 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56569 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56570 "erfolglos angewendet: %s. %s "
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
56575 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56576 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56579 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
56580 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
56581 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56586 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56589 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56590 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56594 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56596 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56597 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56602 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56603 "that have not been uploaded."
56605 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
56606 "hochgeladen wurden."
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56610 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56612 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
56613 "länger verfügbar ist"
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56617 msgid "You must be online to use these options."
56618 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56622 msgid "You must choose a first publication date"
56623 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56627 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56628 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56632 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56633 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56637 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56639 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56644 msgid "You must define a budget in Administration"
56645 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56649 msgid "You must enter a term to search on "
56650 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56654 msgid "You must give your new patron list a name!"
56655 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
56657 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56660 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56661 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56665 msgid "You must reset your password"
56666 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56670 msgid "You must select a fund"
56671 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56675 msgid "You must select at least one serial to edit"
56676 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56680 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56682 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
56685 #. For the first occurrence,
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
56689 msgid "You must select checkout(s) to export"
56690 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56694 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56696 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
56700 msgid "You must select one or more reports to delete"
56702 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56707 msgid "You must select two or more patrons to merge"
56709 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56713 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56715 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56721 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56722 "preference in order to use it."
56724 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
56725 "Funktion zu verwenden."
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56730 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56731 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56733 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
56734 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56738 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56739 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56743 msgid "You need to save the page before printing"
56744 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56749 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56752 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56757 msgid "You searched for "
56758 msgstr "Sie suchten nach "
56760 #. For the first occurrence,
56761 #. %1$s: IF ( title )
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56766 msgid "You searched for: %s"
56767 msgstr "Sie suchten nach: %s"
56769 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56773 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56774 "record in your catalog: %s"
56776 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
56777 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56781 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56783 "Sie müssen für den Export verlorener Exemplare (export_lost_items).ein CSV-"
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:339
56789 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56791 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
56792 "SMSSendDriver konfigurieren."
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
56797 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56798 "the phone templates."
56800 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
56801 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56805 msgid "You should not ignore this warning."
56806 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56810 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56812 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56817 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56818 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56822 msgid "You'll have to treat them individually. "
56823 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56828 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56829 "(at least version 5.10)."
56831 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
56832 "(mindestens Version 5.10)."
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56836 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56837 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56841 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56842 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56846 msgid "Your authority search history is empty."
56847 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
56861 msgid "Your cart is currently empty"
56862 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56866 msgid "Your cart is empty."
56867 msgstr "Ihr Korb ist leer."
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56871 msgid "Your catalog search history is empty."
56872 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56877 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56878 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56883 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56885 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56889 msgid "Your country: "
56890 msgstr "Ihr Land: "
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56894 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56895 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56900 msgid "Your download should begin automatically."
56901 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56905 msgid "Your file was processed."
56906 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56910 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56911 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
56915 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56917 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
56918 "definieren Sie eine. "
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56922 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56923 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56928 msgid "Your list: %s "
56929 msgstr "Ihre Liste: %s "
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56936 msgstr "Ihre Listen"
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56940 msgid "Your lists:"
56941 msgstr "Ihre Listen:"
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56945 msgid "Your notification has been sent."
56946 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56950 msgid "Your patron lists"
56951 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
56953 #. %1$s: reportname
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
56956 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56957 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56961 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56962 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56966 msgid "Your request gave the following results:"
56967 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56971 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56972 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56976 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56977 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56983 msgid "Your search returned no results."
56984 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56988 msgid "Z39.50 authority search points"
56989 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56993 msgid "Z39.50 search"
56994 msgstr "Z39.50-Suche"
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
57001 msgid "Z39.50/SRU search"
57002 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
57007 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57008 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
57013 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57014 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57018 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57019 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
57024 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57025 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
57031 msgid "Z39.50/SRU servers"
57032 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
57036 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57037 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
57051 msgid "ZIP/Postal code"
57052 msgstr "Postleitzahl"
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
57058 msgid "ZIP/Postal code: "
57059 msgstr "Postleitzahl: "
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
57068 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57070 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
57074 msgid "Zebra version: "
57075 msgstr "Zebraversion: "
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
57079 msgid "Zeno Tajoli"
57080 msgstr "Zeno Tajoli"
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
57090 msgid "Zip/Postal code:"
57091 msgstr "Postleitzahl: "
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
57095 msgid "Zoe Bennett"
57096 msgstr "Zoe Bennett"
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
57100 msgid "Zoe Schoeler"
57101 msgstr "Zoe Schoeler"
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
57106 msgid "[ New list ]"
57107 msgstr "[ Neue Liste ]"
57109 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
57110 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
57113 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57114 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57116 #. INPUT type=button
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
57118 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57119 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
57124 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
57125 "delete all attached funds before deleting this budget."
57127 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
57128 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57133 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
57134 "before deleting this record."
57136 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
57137 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
57143 msgid "[% direction %] sort"
57144 msgstr "[% direction %] Sortierung"
57146 #. INPUT type=text name=discount
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
57148 msgid "[% discount | format ("
57149 msgstr "[% discount | format ("
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:243
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
57154 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
57155 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
57160 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57161 "cardnumber | html %])"
57163 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57164 "cardnumber | html %])"
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
57168 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57169 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
57174 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57175 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57178 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57179 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
57185 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
57186 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
57187 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
57188 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
57189 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
57190 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
57191 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
57192 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
57193 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
57194 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
57195 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
57196 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
57197 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
57198 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
57199 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
57200 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
57201 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
57202 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
57203 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
57204 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
57205 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
57206 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
57207 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
57208 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
57209 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
57210 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
57211 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
57212 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
57213 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
57214 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
57215 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
57216 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
57217 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
57218 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
57219 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
57220 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
57221 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
57223 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
57224 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
57225 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
57226 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weissrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
57227 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
57228 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
57229 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
57230 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
57231 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
57232 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
57233 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
57234 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
57235 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
57236 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
57237 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
57238 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
57239 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
57240 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
57241 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
57242 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
57243 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
57244 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
57245 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
57246 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
57247 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
57248 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
57249 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
57250 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
57251 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
57252 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
57253 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
57254 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
57255 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
57256 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
57257 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
57258 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
57259 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
57260 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
57261 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
57262 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57266 msgid "[Edit Item]"
57267 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
57271 msgid "[Main page]"
57272 msgstr "[Startseite]"
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
57276 msgid "[Overridden] "
57277 msgstr "[Überschrieben] "
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
57281 msgid "[Previous page]"
57282 msgstr "[Vorherige Seite]"
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
57290 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
57291 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn )
57293 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
57294 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost )
57296 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
57297 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged )
57299 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
57301 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
57303 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
57304 #. %16$s: other_items_loo.notforloan
57306 #. %18$s: other_items_loo.count
57307 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
57311 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
57313 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
57317 #. %2$s: onloan_items_loo.count
57318 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
57319 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
57321 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
57322 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
57325 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
57326 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
57330 msgid "_ matches only a single character"
57331 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
57333 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
57337 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:307
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
57352 msgid "added successfully"
57353 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
57357 msgid "administrator account"
57358 msgstr "Administrator-Konto"
57360 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57363 msgid "after %s days."
57364 msgstr "nach %s Tagen."
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57374 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57376 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57380 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57382 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57386 msgid "already exists in database"
57387 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
57392 msgid "already has a hold"
57393 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57413 msgid "and has been returned."
57414 msgstr "und wurde zurückgegeben."
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57418 msgid "and mark one currency as active."
57419 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57423 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57424 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
57426 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57435 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57436 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57440 msgid "any library"
57441 msgstr "Alle Bibliotheken"
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57447 msgid "any library "
57448 msgstr "Alle Bibliotheken"
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57458 msgid "are licensed under the "
57459 msgstr "ist lizenziert unter der "
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57478 msgid "at current library "
57479 msgstr "in aktueller Bibliothek "
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57483 msgid "at least 1 item type defined"
57484 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57488 msgid "at least 1 item type must be defined"
57489 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57493 msgid "at least 1 library defined"
57494 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57498 msgid "at least 1 library must be defined"
57499 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57503 msgid "at least one template for using this tool. "
57504 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
57506 #. INPUT type=text name=data_preview
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
57511 #. INPUT type=text name=data_preview
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
57513 msgid "barcode|borrowernumber"
57514 msgstr "barcode|borrowernumber"
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57524 msgid "basketgroup"
57525 msgstr "Bestellgruppe"
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57530 msgid "batch_anonymise.pl"
57531 msgstr "batch_anonymise.pl"
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57535 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57536 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57541 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57542 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57546 msgid "be mapped to the same tag,"
57547 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57552 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57553 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57555 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
57556 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57565 msgid "begins with "
57566 msgstr "beginnt mit "
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57570 msgid "biblio and biblionumber"
57571 msgstr "Biblio und Biblionummer"
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57575 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57576 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57580 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57581 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
57583 #. INPUT type=text name=data_preview
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
57585 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57586 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57590 msgid "budget_code"
57591 msgstr "budget_code"
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57606 #. For the first occurrence,
57607 #. %1$s: author | html
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57616 #. %1$s: XISBN.author | html
57617 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
57618 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
57619 #. %4$s: XISBN.publishercode
57620 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
57621 #. %6$s: XISBN.place
57623 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
57624 #. %9$s: XISBN.publicationyear
57626 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
57627 #. %12$s: XISBN.editionstatement
57629 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
57630 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
57633 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
57635 #. %20$s: XISBN.pages
57636 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
57637 #. %22$s: XISBN.illus
57639 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
57641 #. %26$s: XISBN.size
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
57645 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57648 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57651 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
57659 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57660 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
57664 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57665 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
57669 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57670 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
57674 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57675 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
57679 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57680 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
57684 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57685 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
57689 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57690 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
57694 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57695 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
57699 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57700 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
57704 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57705 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57709 msgid "by _AUTHOR_"
57710 msgstr "von _AUTHOR_"
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57714 msgid "by item types"
57715 msgstr "nach Medientypen"
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57719 msgid "by libraries"
57720 msgstr "nach Bibliotheken"
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57725 msgstr "nach Monaten"
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
57729 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57730 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57740 msgstr "callnumber"
57742 #. For the first occurrence,
57743 #. %1$s: max_holds_for_record
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57747 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57748 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
57750 #. %1$s: maxreserves
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57753 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57754 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
57756 #. %1$s: new_reserves_allowed
57757 #. %2$s: new_reserves_count
57758 #. %3$s: maxreserves
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57761 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57763 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
57766 #. For the first occurrence,
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57769 msgid "cannot be repeated"
57770 msgstr "nicht wiederholbar"
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57774 msgid "cataloging the record"
57775 msgstr "Datensatz katalogisieren"
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57787 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
57789 msgid "check to delete this field"
57790 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
57794 msgid "children's library"
57795 msgstr "Kinderbibliothek"
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57799 msgid "click to log out"
57800 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57805 msgstr "geschlossen"
57807 #. For the first occurrence,
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57827 msgid "configuration file."
57828 msgstr "Konfigurations-Datei"
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57832 msgid "considered late"
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57837 msgid "containing "
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
57862 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57863 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
57873 msgid "create an item record when receiving this serial"
57874 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57878 msgid "create one or more authorized values"
57879 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57883 msgid "critical.ogg"
57884 msgstr "critical.ogg"
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57890 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57891 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57892 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57893 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57894 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57895 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57896 "series %]&rft.genre="
57898 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57899 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57900 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57901 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57902 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57903 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57904 "series %]&rft.genre="
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57908 msgid "déselectionner onglet"
57909 msgstr "Alles deselektionieren"
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57928 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57929 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57933 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57934 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57938 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57940 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57944 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57946 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57950 msgid "define a budget and a fund"
57951 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
57955 msgid "define a notice"
57956 msgstr "eine Notiz definieren"
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57965 msgid "detail of the subscription"
57966 msgstr "Details des Abonnements"
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57970 msgid "device_connect.ogg"
57971 msgstr "device_connect.ogg"
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57975 msgid "device_disconnect.ogg"
57976 msgstr "device_disconnect.ogg"
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
57985 msgid "display detail for this librarian."
57986 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57990 msgid "do a catalog search"
57991 msgstr "Katalogsuche durchführen."
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
57995 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57996 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
58000 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
58001 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
58005 msgid "doesn't exist"
58006 msgstr "existiert nicht"
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
58010 msgid "doesn't match"
58011 msgstr "stimmt nicht überein mit"
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
58016 msgid "doesn't match any existing record."
58017 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
58019 #. INPUT type=reset
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58021 msgid "déselectionner tout"
58022 msgstr "Alles abwählen"
58024 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
58028 msgid "ecost tax exc."
58029 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
58034 msgid "ecost tax inc."
58035 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58040 msgstr "Exemplare bearbeiten"
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58050 msgstr "ending.ogg"
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
58055 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58056 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58058 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
58059 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
58064 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58065 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
58080 msgstr "abgelaufen"
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
58089 msgid "failed to be added"
58090 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
58094 msgid "failed to be updated"
58095 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58099 msgid "failed to run"
58100 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
58109 msgid "famfamfam.com"
58110 msgstr "famfamfam.com"
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
58125 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58126 "issue, please unset the flag."
58128 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
58129 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58144 msgid "framework values"
58145 msgstr "Vorlagenwerte"
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
58171 msgid "go to [% bibliotitle %]"
58172 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58176 msgid "gone no address"
58177 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
58182 msgstr "gruppieren nach"
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
58188 msgstr "gruppieren nach "
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
58197 msgid "has never been checked out."
58198 msgstr "wurde nie entliehen."
58200 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
58204 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
58207 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
58210 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
58214 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
58217 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
58221 #. %2$s: IF message.error
58222 #. %3$s: message.error
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
58227 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
58228 "logfile for more information). %s "
58230 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
58231 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
58233 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
58236 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
58237 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz "
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
58241 msgid "has too many holds."
58242 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
58253 msgid "holdingbranch"
58254 msgstr "holdingbranch"
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
58258 msgid "holdingbranch NOT mapped"
58259 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
58263 msgid "holdingbranch defined"
58264 msgstr "holdingbranch definiert"
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
58269 msgstr "homebranch"
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
58273 msgid "homebranch NOT mapped"
58274 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
58278 msgid "homebranch defined"
58279 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:242
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
58289 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
58290 "libraries you want to associate with this value. "
58292 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
58293 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
58298 msgid "if you wish to enable this feature."
58299 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
58301 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
58312 msgstr "ignorieren"
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
58319 #. %1$s: LibraryName
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
58328 msgstr "an Gebühren"
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
58332 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
58333 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
58337 msgid "in library "
58338 msgstr "in der Bibliothek "
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
58342 msgid "incoming_call.ogg"
58343 msgstr "incoming_call.ogg"
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
58347 msgid "invalid authority types"
58348 msgstr "ungültige Normdatentypen"
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58357 msgid "is already in possession"
58358 msgstr "hat bereits"
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58362 msgid "is duplicated"
58363 msgstr "ist ein Duplikat"
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
58369 msgid "is equal to"
58370 msgstr "entspricht"
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
58394 msgid "is licensed under a "
58395 msgstr "ist lizenziert unter der "
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58399 msgid "is licensed under the "
58400 msgstr "ist lizenziert unter der "
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58407 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
58410 msgid "is now debarred until %s."
58411 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
58416 msgid "is on hold for "
58417 msgstr "ist vorgemerkt für "
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
58421 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58422 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58426 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58427 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58431 msgid "item fields"
58432 msgstr "Exemplarfelder"
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
58436 msgid "item type for older issues:"
58437 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58441 msgid "item type not defined"
58442 msgstr "Exemplar nicht definiert"
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58446 msgid "item's holding library"
58447 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58453 msgid "item's holding library "
58454 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58458 msgid "item's home library"
58459 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58465 msgid "item's home library "
58466 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
58470 msgid "itemdata_copynumber"
58471 msgstr "itemdata_copynumber"
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
58475 msgid "itemdata_enumchron"
58476 msgstr "itemdata_enumchron"
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58481 msgstr "Exemplarnummer"
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58485 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58486 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58492 msgstr "Exemplare (10)"
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58496 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58497 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58501 msgid "items.permanent_location mapped"
58502 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58506 msgid "itemtype NOT mapped"
58507 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
58521 msgid "jQuery Colvis plugin"
58522 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58526 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58527 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58531 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58532 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
58537 msgid "jQuery Validation Plugin"
58538 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
58542 msgid "jQuery and jQueryUI"
58543 msgstr "jQuery und jQueryUI"
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
58547 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58548 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
58553 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58556 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
58557 "lizenziert unter der "
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
58561 msgid "jQuery multiple select plugin"
58562 msgstr "jQuery multiple select plugin"
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
58566 msgid "jQuery treetable Plugin"
58567 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
58571 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58572 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
58582 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58583 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
58587 msgid "jquery.emojiarea.js"
58588 msgstr "jquery.tablednd.js"
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
58592 msgid "jquery.multiple.select.js"
58593 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
58597 msgid "jquery.tablednd.js"
58598 msgstr "jquery.tablednd.js"
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58603 msgid "koha-conf.xml"
58604 msgstr "koha-conf.xml"
58606 #. INPUT type=text name=filename
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58612 #. %1$s: batche.batch_id
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58615 msgid "label_batch_%s.pdf"
58616 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58618 #. %1$s: patronlist_id
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58621 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58622 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58624 #. For the first occurrence,
58625 #. %1$s: batche.card_count
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58629 msgid "label_single_%s.pdf"
58630 msgstr "label_single_%s.pdf"
58632 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58635 msgid "last on: %s"
58636 msgstr "zuletzt am. %s"
58638 #. INPUT type=text name=from_subfield
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
58641 msgid "let blank for the entire field"
58642 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
58646 msgid "library is licensed under "
58647 msgstr "ist lizenziert unter der "
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58651 msgid "library not defined"
58652 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
58656 msgid "licensed under the "
58657 msgstr "ist lizenziert unter der "
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58671 msgid "loading.ogg"
58672 msgstr "loading.ogg"
58674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58676 msgid "loading_2.ogg"
58677 msgstr "loading_2.ogg"
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
58696 msgid "magnifying glass"
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58701 msgid "manage circulation rules"
58702 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58716 msgid "maximize.ogg"
58717 msgstr "maximize.ogg"
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58727 msgid "minimize.ogg"
58728 msgstr "minimize.ogg"
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58735 #. For the first occurrence,
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58741 msgstr "Monate %s "
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58751 msgstr "muss übereinstimmen"
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58765 msgid "new_mail_notification.ogg"
58766 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58773 #. INPUT type=image
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58780 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58781 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58786 msgstr "keine aktive"
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58790 msgid "noItemTypeImages system preference"
58791 msgstr "noItemTypeImages system preference"
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58802 msgid "nonpublic_note"
58803 msgstr "nonpublic_note"
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58812 msgid "not available"
58813 msgstr "nicht verfügbar"
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58817 msgid "not checked out"
58818 msgstr "nicht ausgeliehen"
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58824 msgid "not equal to"
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58835 msgstr "kein Besitzer"
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58840 msgid "not running"
58841 msgstr "läuft nicht"
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58846 msgstr "notforloan"
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58855 msgid "of one item."
58856 msgstr "eines Exemplars."
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58861 msgstr "Bereitgestellt"
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58865 msgid "on this item "
58866 msgstr "bei diesem Exemplar "
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58870 msgid "on this item."
58871 msgstr "bei diesem Exemplar."
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
58876 msgstr "Einmal jede"
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58881 msgid "one or more records without items attached. %s "
58882 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58886 msgid "opening.ogg"
58887 msgstr "opening.ogg"
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58905 msgid "or MARC subfield."
58906 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58910 msgid "or any available"
58911 msgstr "oder jedes verfügbare"
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1242
58916 msgstr "oder anlegen"
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1215
58921 msgstr "oder anlegen"
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58930 msgid "patron categories"
58931 msgstr "Benutzergruppen"
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58935 msgid "patron category "
58936 msgstr "Benutzergruppe "
58938 # HTML-Bestandteil label for
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58941 msgid "patron_attributes"
58942 msgstr "patron_attributes"
58944 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58947 msgid "patrons to "
58948 msgstr "Benutzer zu "
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58958 msgid "pending offline circulation actions"
58959 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
58961 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58963 msgid "phony_submit"
58964 msgstr "phony_submit"
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
58969 msgstr "Tortendiagramm"
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58973 msgid "placing an order"
58974 msgstr "Bestellung erfassen"
58976 #. INPUT type=text name=other_reason
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58980 msgid "please note your reason here..."
58981 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
58985 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58986 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
58990 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58992 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58999 #. INPUT type=image
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
59012 msgstr "Preisschild"
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
59023 msgid "public_note"
59024 msgstr "public_note"
59026 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
59028 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
59031 msgid "published by: %s %s %s in "
59032 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
59036 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59037 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59041 msgid "reason unknown"
59042 msgstr "Grund unbekannt"
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59046 msgid "receiving an order"
59047 msgstr "Bestellzugang erhalten"
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
59051 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59052 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
59056 msgid "records in various format. Choose one): "
59057 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
59059 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
59061 msgid "regex pattern"
59062 msgstr "Regex-Muster"
59064 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
59066 msgid "regex replacement"
59067 msgstr "Regex-Ersetzung"
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
59077 msgid "release team"
59078 msgstr "release team"
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
59083 msgid "remove this image"
59084 msgstr "Bild löschen"
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
59088 msgid "removed successfully"
59089 msgstr "erfolgreich entfernt"
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
59093 msgid "reopen basketgroup"
59094 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
59098 msgid "replacement price"
59099 msgstr "replacement price"
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
59106 msgstr "Erforderlich"
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
59117 msgstr "wird ausgeführt"
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
59121 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
59122 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
59131 msgid "same library, all patron categories, all item types"
59132 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
59136 msgid "same library, all patron categories, same item type"
59137 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
59141 msgid "same library, same patron category, all item types"
59142 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
59146 msgid "same library, same patron category, same item type"
59147 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
59157 msgstr "Siehe auch:"
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
59161 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59162 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
59166 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59167 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59174 msgstr "Alle auswählen"
59176 #. INPUT type=submit
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
59181 #. INPUT type=text name=selector
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
59186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
59189 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
59190 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
59192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
59195 msgstr "Zeitschrift"
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
59199 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
59200 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
59205 msgid "setDescription: "
59206 msgstr "setDescriptions: "
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
59210 msgid "setDescriptions"
59211 msgstr "setDescriptions"
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
59233 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
59237 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
59238 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59242 msgid "since last transfer"
59243 msgstr "seit letztem Transport"
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
59247 msgid "software.coop, United Kingdom"
59248 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
59250 #. INPUT type=text name=sound
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59257 msgid "stack of books"
59258 msgstr "Buchstapel"
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
59262 msgid "starting with "
59263 msgstr "beginnend mit "
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
59282 msgid "starts with"
59283 msgstr "beginnt mit"
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
59288 msgid "subfield ignored"
59289 msgstr "Teilfeld ignoriert"
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
59293 msgid "subfields not in same tabs"
59294 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:109
59298 msgid "subscribers"
59299 msgstr "Abonnenten"
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
59304 msgid "subscription detail"
59305 msgstr "Details zum Abonnemnet"
59307 #. %1$s: IF ( title )
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
59310 msgid "subscription(s) %s with title matching "
59311 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
59316 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
59318 #. For the first occurrence,
59319 #. %1$s: loop_order.suggestionid
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
59327 msgid "suggestion #%s"
59328 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
59332 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59333 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
59337 msgid "superlibrarian"
59338 msgstr "'Superlibrarian' "
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
59342 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
59343 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
59345 #. META http-equiv=Content-Type
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
59357 msgid "text/html; charset=utf-8"
59358 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
59362 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59363 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
59368 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59369 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59371 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
59372 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59376 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59377 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59383 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59385 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
59386 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59391 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59393 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
59394 "(Medientyp) konfiguriert sein"
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59398 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59399 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59403 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59404 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59408 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59410 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
59416 msgid "this record has no items attached. %s "
59417 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
59433 msgid "to be placed on hold"
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
59438 msgid "to be placed on hold."
59439 msgstr "für Vormerkungen."
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
59449 msgstr "in das Feld"
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59453 msgid "too many renewals"
59454 msgstr "zu viele Verlängerungen"
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59460 msgstr "Nicht definiert"
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
59470 msgstr "wenn nicht"
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59474 msgid "unrecognized command"
59475 msgstr "unbekannter Befehl"
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59490 msgid "updated successfully"
59491 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59500 msgid "use default (cataloging the record)"
59501 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Datensatz katalogisieren)"
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59505 msgid "use default (placing an order)"
59506 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung erzeugen)"
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59510 msgid "use default (receiving an order)"
59511 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellzugang erhalten)"
59513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59515 msgid "used for/see from:"
59516 msgstr "verwendet für/siehe:"
59518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59520 msgid "valid entries in your database. "
59521 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
59523 #. SELECT name=transport
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59525 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59526 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
59528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59535 msgid "value missing"
59536 msgstr "fehlender Wert"
59539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59540 msgid "variable missing"
59541 msgstr "fehlende Variabel"
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59545 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59546 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59555 msgid "warning.ogg"
59556 msgstr "warning.ogg"
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59562 msgstr "wurde gespeichert."
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59567 msgid "was updated."
59568 msgstr "wurde geändert."
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59572 msgid "which should be set up by your system administrator."
59573 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59577 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59578 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59582 msgid "who are in patron list: "
59583 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59587 msgid "who have not been connected since:"
59588 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59592 msgid "who have not borrowed since:"
59593 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59597 msgid "whose expiration date is before:"
59598 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59602 msgid "whose patron category is:"
59603 msgstr "mit Benutzertyp:"
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
59606 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59607 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59611 msgid "will show the link just below the title"
59612 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
59616 msgid "with category "
59617 msgstr "mit Kategorie "
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59624 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59625 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59627 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
59628 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59632 msgid "with this reason:"
59633 msgstr "mit dieser Begründung:"
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
59637 msgid "with value "
59638 msgstr "mit dem Wert"
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59643 msgstr "Schraubenschlüssel"
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
59647 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59648 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59663 msgid "years of activity"
59664 msgstr "Aktivitätsjahre"
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59679 #. %2$s: total_rows
59680 #. %3$s: total_rows
59681 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59682 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59683 #. %6$s: - UNLESS loop.last
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59689 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59690 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59692 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59693 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59698 msgid "| Actions: "
59699 msgstr "| Aktionen: "
59701 #. For the first occurrence,
59702 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
59706 msgid "| Actions: %s "
59707 msgstr "| Aktionen: %s "
59709 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
59710 #. %2$s: index.index_name
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59713 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59714 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
59716 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59719 msgid "| Status: %s "
59720 msgstr "| Status: %s "
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:294
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
59756 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59757 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59758 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59759 "and Duaa Bazzazi. "
59761 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
59762 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
59763 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
59764 "Salem und Duaa Bazzazi. "
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59769 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59772 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59778 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59780 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"