Translation updates for Koha 18.05.08
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-01-18 00:55-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 17:03+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc Véron <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de_CH\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526922196.068481\n"
16 "X-Pootle-Path: /de_CH/18.05/de-CH-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
20 #, c-format
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
23
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
34 msgstr ""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr ""
42
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
49 msgstr ""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
63
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
68
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service "
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süss ; Listen (\""
83
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
88
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
90 #, c-format
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
93
94 #. %1$s:  data.borrowernumber 
95 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
101 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s: ~ IF data.address 
104 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
105 #. %12$s:  END 
106 #. %13$s: ~ IF data.address2 
107 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
108 #. %15$s:  END 
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
110 #. %17$s:  END 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 "%s "
116 msgstr ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
119
120 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
122 #, c-format
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125
126 #. %1$s:  data.branchname |html 
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
128 #, c-format
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131
132 #. %1$s:  data.branchname |html 
133 #. %2$s:  data.category_description |html 
134 #. %3$s:  data.category_type |html 
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
137 #, c-format
138 msgid ""
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 msgstr ""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
142
143 #. %1$s:  data.category_description |html 
144 #. %2$s:  data.category_type |html 
145 #. %3$s:  data.branchname |html 
146 #. %4$s:  data.dateexpiry 
147 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
153 msgstr ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
156
157 #. %1$s:  data.count 
158 #. %2$s:  IF data.type == 2 
159 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
160 #. %4$s:  ELSE 
161 #. %5$s:  END 
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
167 msgstr ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
170
171 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
172 #. %2$s:  data.category_description |html 
173 #. %3$s:  data.category_type |html 
174 #. %4$s:  data.branchname |html 
175 #. %5$s:  data.dateexpiry 
176 #. %6$s:  IF data.overdues 
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
181 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
182 msgstr ""
183 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
184 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
185
186 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
187 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
188 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
189 #. %4$s:  ELSE 
190 #. %5$s:  END 
191 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
192 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
193 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
194 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
195 #. %10$s:  END 
196 #. %11$s:  END 
197 #. %12$s:  BLOCK action_form -
198 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
199 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
200 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
205 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
206 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
207 msgstr ""
208 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
209 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
210 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
211
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
215 #, c-format
216 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
217 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
218
219 #. %1$s:  message_loo.date_from 
220 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
222 #, c-format
223 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
224 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
225
226 #. %1$s:  message_loo.date_to 
227 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
229 #, c-format
230 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
231 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
232
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
234 #, c-format
235 msgid "# Bibs"
236 msgstr "# Bibs"
237
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
239 #, c-format
240 msgid "# Items"
241 msgstr "# Exemplare"
242
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
244 #, c-format
245 msgid "# Records"
246 msgstr "# Datensätze"
247
248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
249 #, c-format
250 msgid "# Subs"
251 msgstr "# Abos"
252
253 #. SCRIPT
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
255 msgid "# of % selected"
256 msgstr "# von % gewählt"
257
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
259 #, c-format
260 msgid "# of Students"
261 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
262
263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
264 #, c-format
265 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
266 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
267
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
269 #, c-format
270 msgid "%% matches any number of characters"
271 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
272
273 #. %1$s: - USE Branches -
274 #. %2$s: - USE Koha -
275 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
276 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
277 #. %5$s:  biblio.title |html 
278 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
279 #. %7$s:  END 
280 #. %8$s:  biblio.author |html 
281 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
282 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
283 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
284 #. %12$s:  item.barcode |html 
285 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
286 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
287 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
288 #. %16$s:  item.location |html 
289 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
290 #. %18$s:  item.status |html 
291 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
296 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
297 msgstr ""
298 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
299 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
300
301 #. %1$s: - USE Koha -
302 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
303 #. %3$s: - USE KohaDates -
304 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
305 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
306 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
307 #. %7$s:  o.orderdate 
308 #. %8$s:  o.latesince 
309 #. %9$s: - delimiter -
310 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
311 #. %11$s: - delimiter -
312 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
313 #. %13$s: - delimiter -
314 #. %14$s:  o.title 
315 #. %15$s:  IF o.author 
316 #. %16$s:  o.author 
317 #. %17$s:  END 
318 #. %18$s:  IF o.publisher 
319 #. %19$s:  o.publisher 
320 #. %20$s:  END 
321 #. %21$s: - delimiter -
322 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
323 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
324 #. %24$s:  o.subtotal 
325 #. %25$s:  o.budget 
326 #. %26$s: - delimiter -
327 #. %27$s:  o.basketname 
328 #. %28$s:  o.basketno 
329 #. %29$s: - delimiter -
330 #. %30$s:  o.claims_count 
331 #. %31$s: - delimiter -
332 #. %32$s:  o.claimed_date 
333 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
334 #. %34$s: - END -
335 #. %35$s: - delimiter -
336 #. %36$s: - delimiter -
337 #. %37$s: - delimiter -
338 #. %38$s:  orders.size 
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
343 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
344 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
345 msgstr ""
346 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
347 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
348 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
349
350 #. %1$s: - USE Koha -
351 #. %2$s: - USE Branches -
352 #. %3$s: - SET data = {} -
353 #. %4$s: - IF patron -
354 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
355 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
356 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
357 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
358 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
359 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
360 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
361 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
362 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
363 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
364 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
365 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
366 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
367 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
368 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
369 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
370 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
371 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
372 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
373 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
374 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
375 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
376 #. %27$s: - SET data.title          = title -
377 #. %28$s: - END -
378 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
379 #. %30$s: - IF data.title 
380 #. %31$s: - IF no_html 
381 #. %32$s: - span_start = '' 
382 #. %33$s: - span_end   = '' 
383 #. %34$s: - ELSE 
384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
388 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
389 msgstr ""
390 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
392
393 # Accounts = Gebühren?
394 #. %1$s:  USE Asset 
395 #. %2$s:  USE KohaDates 
396 #. %3$s:  USE Koha 
397 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
398 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
399 #. %6$s: - BLOCK area_name -
400 #. %7$s: - SWITCH area -
401 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
402 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
403 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
404 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
405 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
406 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
407 #. %14$s: - END -
408 #. %15$s: - END -
409 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
414 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
415 msgstr ""
416 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
417 "%sZeitschriften %s %s %s "
418
419 #. For the first occurrence,
420 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
421 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
422 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
423 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
424 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
425 #. %6$s:  END 
426 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
427 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
428 #. %9$s:  END 
429 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
430 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
431 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
432 #. %13$s:  END 
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
435 #, c-format
436 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
437 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
438
439 #. %1$s: - USE ItemTypes -
440 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
441 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
443 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
444 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %7$s: - END -
446 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
447 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
449 #, c-format
450 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
451 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
452
453 #. %1$s:  END 
454 #. %2$s:  END 
455 #. %3$s:  END 
456 #. %4$s:  END 
457 #. %5$s:  BLOCK language 
458 #. %6$s:  SWITCH lang 
459 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
460 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
461 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
462 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
463 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
464 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
465 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
466 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
467 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
468 #. %16$s:  CASE 
469 #. %17$s:  lang 
470 #. %18$s:  END 
471 #. %19$s:  END 
472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
473 #, c-format
474 msgid ""
475 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
476 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
477 msgstr ""
478 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
479 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
480 "1453) %s%s %s %s "
481
482 #. %1$s: - END -
483 #. %2$s: - END -
484 #. %3$s: - IF display_patron_name -
485 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
486 #. %5$s: - data.surname | html 
487 #. %6$s:  IF data.othernames 
488 #. %7$s:  data.othernames | html 
489 #. %8$s:  END -
490 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
491 #. %10$s:  data.title
492 #. %11$s: - data.surname | html 
493 #. %12$s:  data.firstname | html 
494 #. %13$s:  IF data.othernames 
495 #. %14$s:  data.othernames | html 
496 #. %15$s:  END -
497 #. %16$s: - ELSE -
498 #. %17$s:  data.title 
499 #. %18$s: - data.firstname | html 
500 #. %19$s:  IF data.othernames 
501 #. %20$s:  data.othernames | html 
502 #. %21$s:  END 
503 #. %22$s:  data.surname | html -
504 #. %23$s: - END -
505 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
506 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
507 #. %26$s:  END -
508 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
509 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
510 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
511 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
512 #. %31$s: - END -
513 #. %32$s: - ELSE -
514 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
515 #. %34$s: - END -
516 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid ""
520 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
521 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
522 msgstr ""
523 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
524 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Benutzer der Bibliothek %s %s %s "
525
526 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
527 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
528 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
529 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
530 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
531 #. %6$s: - END -
532 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
533 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
535 #, c-format
536 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
537 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
538
539 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
540 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
541 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
542 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
543 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
544 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
545 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
546 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
547 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
548 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
549 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
550 #. %12$s:  ELSE 
551 #. %13$s:  END 
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
556 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
557 msgstr ""
558 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
559 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
560 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
561
562 #. %1$s:  USE Asset 
563 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
564 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
565 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
566 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
567 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
568 #. %7$s:  END 
569 #. %8$s:  END 
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
571 #, c-format
572 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
573 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
574
575 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
576 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
577 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
578 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
579 #. %5$s:    CASE 'day'     
580 #. %6$s:    CASE 'week'    
581 #. %7$s:    CASE 'month'   
582 #. %8$s:    CASE 'year'    
583 #. %9$s:   END 
584 #. %10$s:  END 
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
586 #, c-format
587 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
588 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
589
590 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
591 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
592 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
593 #. %4$s:     SWITCH module 
594 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
595 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
596 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
597 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
598 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
599 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
600 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
601 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
602 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
603 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
604 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
605 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
606 #. %17$s:         CASE 
607 #. %18$s:  module 
608 #. %19$s:     END 
609 #. %20$s:  END 
610 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
611 #. %22$s:     SWITCH action 
612 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
613 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
614 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
615 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
616 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
617 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
618 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
619 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
620 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
621 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
622 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
623 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
624 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
625 #. %36$s:         CASE 'Run'    
626 #. %37$s:         CASE 
627 #. %38$s:  action 
628 #. %39$s:     END 
629 #. %40$s:  END 
630 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
631 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
632 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
633 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
634 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
635 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
636 #. %47$s:         CASE 
637 #. %48$s:  log_interface 
638 #. %49$s:     END 
639 #. %50$s:  END 
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
644 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
645 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
646 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
647 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
648 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
649 msgstr ""
650 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
651 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
652 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
653 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
654 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
655 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
656 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
657 "%s%s %s %s "
658
659 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
660 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
661 #. %3$s: - BLOCK area_name -
662 #. %4$s: - SWITCH area -
663 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
664 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
665 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
666 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
667 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
668 #. %10$s: - END -
669 #. %11$s: - END -
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
674 "%s "
675 msgstr ""
676 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
677
678 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
679 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
680 #. %3$s:  BLOCK display_names 
681 #. %4$s:  SWITCH rs 
682 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
683 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
684 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
685 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
686 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
687 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
688 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
689 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
690 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
691 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
692 #. %15$s:  CASE 'Message'               
693 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
694 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
695 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
696 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
697 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
698 #. %21$s:  CASE 'Review'                
699 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
700 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
701 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
702 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
703 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
704 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
705 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
706 #. %29$s:  CASE 
707 #. %30$s:  rs 
708 #. %31$s:  END 
709 #. %32$s:  END 
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
711 #, c-format
712 msgid ""
713 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
714 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
715 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
716 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
717 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
718 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
719 msgstr ""
720 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
721 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
722 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
723 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
724 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
725 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
726 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
727
728 #. %1$s:  USE CGI 
729 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
730 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
731 #. %4$s: -  SWITCH element -
732 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
733 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
734 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
735 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
736 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
737 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
738 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
739 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
740 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
741 #. %14$s: -  END -
742 #. %15$s:  END 
743 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
744 #. %17$s: -  SWITCH element -
745 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
746 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
747 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
748 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
749 #. %22$s: -  END -
750 #. %23$s:  END 
751 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
756 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
757 "%sbatches %s %s %s "
758 msgstr ""
759 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
760 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
761 "%sStapel %s %s %s "
762
763 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
764 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
765 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
766 #. %4$s:  basketgroup.name 
767 #. %5$s:  ELSE 
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
769 #, c-format
770 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
771 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
772
773 #. %1$s:  END 
774 #. %2$s:  END 
775 #. %3$s:  BLOCK type_description 
776 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
777 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
778 #. %6$s:  ELSE 
779 #. %7$s:  END 
780 #. %8$s:  END 
781 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
782 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
783 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
784 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
785 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
786 #. %14$s:  ELSE 
787 #. %15$s:  END 
788 #. %16$s:  END 
789 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
790 #. %18$s:  IF csv_profile 
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
795 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
796 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
797 msgstr ""
798 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
799 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
800 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
801 "%s %s %s "
802
803 #. %1$s:  END 
804 #. %2$s:  END 
805 #. %3$s:  END 
806 #. %4$s:  ELSE 
807 #. %5$s:  END 
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
809 #, c-format
810 msgid "%s %s %s %s None %s "
811 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
812
813 #. %1$s:  END 
814 #. %2$s:  END 
815 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
816 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
817 #. %5$s:  END 
818 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
819 #. %7$s:  END 
820 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
821 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
822 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
823 #. %11$s:  END 
824 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
825 #. %13$s:  END 
826 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
827 #. %15$s:  END 
828 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
829 #. %17$s:  END 
830 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
831 #. %19$s:  END 
832 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
833 #. %21$s:  END 
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid ""
837 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
838 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
839 msgstr ""
840 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
841 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
842
843 #. %1$s:  USE To 
844 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
845 #. %3$s:  USE KohaDates 
846 #. %4$s:  USE Price 
847 #. %5$s:  sEcho 
848 #. %6$s:  iTotalRecords 
849 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
850 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
851 #. %9$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
853 #, c-format
854 msgid ""
855 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
856 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
857 msgstr ""
858 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
859 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
860
861 #. %1$s:  END 
862 #. %2$s:  IF ( execute ) 
863 #. %3$s:  BLOCK params 
864 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
865 #. %5$s:  param | uri 
866 #. %6$s:  END 
867 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
868 #. %8$s:  param_name | uri 
869 #. %9$s:  END 
870 #. %10$s: - END 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
872 #, c-format
873 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
874 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
875
876 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
877 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
878 #. %3$s:     SWITCH norm 
879 #. %4$s:         CASE 'none'           
880 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
881 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
882 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
883 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
884 #. %9$s:         CASE 
885 #. %10$s:  norm 
886 #. %11$s:     END 
887 #. %12$s:  END 
888 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
889 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
890 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
891 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
896 "%s %s %s %s %s %s %s "
897 msgstr ""
898 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGrossbuchstaben %sKleinbuchstaben "
899 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
900
901 #. %1$s:  USE Asset 
902 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
903 #. %3$s: -  SWITCH element -
904 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
905 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
906 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
907 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
908 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
909 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
910 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
911 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
912 #. %12$s: -  END -
913 #. %13$s:  END 
914 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
916 #, c-format
917 msgid ""
918 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
919 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
920 msgstr ""
921 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
922 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
923
924 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
925 #. %2$s:  resultsloo.author 
926 #. %3$s:  ELSE 
927 #. %4$s:  END 
928 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
929 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
930 #. %7$s:  END 
931 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
932 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
933 #. %10$s:  END 
934 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
935 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
936 #. %13$s:  END 
937 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
938 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
939 #. %16$s:  END 
940 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
941 #. %18$s:  resultsloo.edition 
942 #. %19$s:  END 
943 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
944 #. %21$s:  resultsloo.place 
945 #. %22$s:  END 
946 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
947 #. %24$s:  resultsloo.pages 
948 #. %25$s:  END 
949 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
950 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
951 #. %28$s:  END 
952 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
957 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
958 msgstr ""
959 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
960 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
961
962 #. %1$s:  END 
963 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
964 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
965 #. %4$s:  ELSE 
966 #. %5$s:  END 
967 #. %6$s:  END 
968 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
969 #. %8$s:  code |html 
970 #. %9$s:  END 
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
975 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
976 "&quot;%s&quot; %s "
977 msgstr ""
978 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
979 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
980 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
981
982 #. %1$s:  END 
983 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
984 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
985 #. %4$s:  ELSE 
986 #. %5$s:  END 
987 #. %6$s:  END 
988 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
989 #. %8$s:  code 
990 #. %9$s:  END 
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
992 #, c-format
993 msgid ""
994 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
995 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
996 "&quot;%s&quot; %s "
997 msgstr ""
998 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
999 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1000
1001 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1002 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
1003 #. %3$s:  ELSE 
1004 #. %4$s:  END 
1005 #. %5$s:  END 
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
1007 #, c-format
1008 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1009 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1010
1011 #. For the first occurrence,
1012 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1013 #. %2$s:  basketgroup.name 
1014 #. %3$s:  ELSE 
1015 #. %4$s:  basketgroup.id 
1016 #. %5$s:  END 
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1019 #, c-format
1020 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1021 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1022
1023 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1024 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1025 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1026 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
1027 #. %5$s:  END 
1028 #. %6$s:  ELSE 
1029 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1030 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1031 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1032 #. %10$s:  END 
1033 #. %11$s:  END 
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1038 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1039 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1040 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1041 "%s "
1042 msgstr ""
1043 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1044 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1045 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1046 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1047 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1048
1049 #. %1$s:  IF ccode_label 
1050 #. %2$s:  ccode_label 
1051 #. %3$s:  ELSE 
1052 #. %4$s:  END 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1054 #, c-format
1055 msgid "%s %s %s Collection %s "
1056 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1057
1058 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1059 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1060 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1062 #, c-format
1063 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1064 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1065
1066 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1067 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1068 #. %3$s:  ELSE 
1069 #. %4$s:  END 
1070 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1072 #, c-format
1073 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1074 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
1075
1076 #. For the first occurrence,
1077 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1078 #. %2$s:  basket.basketname 
1079 #. %3$s:  ELSE 
1080 #. %4$s:  basket.basketno 
1081 #. %5$s:  END 
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1084 #, c-format
1085 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1086 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1087
1088 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1089 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1090 #. %3$s:  ELSE 
1091 #. %4$s:  END 
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1093 #, c-format
1094 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1095 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1096
1097 #. %1$s:  END 
1098 #. %2$s:  END 
1099 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1100 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1101 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1102 #. %6$s:  END 
1103 #. %7$s:  END 
1104 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1105 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1106 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1107 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1108 #. %12$s:  ELSE 
1109 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1110 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1111 #. %15$s:  END 
1112 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1113 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1114 #. %18$s:  END 
1115 #. %19$s:  END 
1116 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1117 #. %21$s:  END 
1118 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1123 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1124 "Available %s %s "
1125 msgstr ""
1126 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1127 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1128 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1129
1130 #. %1$s:  END 
1131 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1132 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1133 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1134 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1135 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1136 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1137 #. %8$s:  END 
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1142 "SI Centimeters %s "
1143 msgstr ""
1144 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1145 "Zentimeter %s "
1146
1147 #. %1$s:  END 
1148 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1149 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1150 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1151 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1152 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1153 #. %7$s:  CASE 'city' 
1154 #. %8$s:  CASE 'state' 
1155 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1156 #. %10$s:  CASE 'country' 
1157 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1158 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1159 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1160 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1161 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1162 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1163 #. %17$s:  END 
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:200
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1168 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1169 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1170 msgstr ""
1171 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1172 "Kanton %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1173 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1174
1175 #. For the first occurrence,
1176 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1177 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1178 #. %3$s:  ELSE 
1179 #. %4$s:  END 
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
1184 #, c-format
1185 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1186 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1187
1188 #. %1$s:  END 
1189 #. %2$s:  IF close_form 
1190 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1195 "Please create a new active budget and retry. "
1196 msgstr ""
1197 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1198 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1199 "an und versuchen Sie es erneut."
1200
1201 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1202 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1203 #. %3$s:  ELSE 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1206 #, c-format
1207 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1208 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1209
1210 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1211 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1212 #. %3$s:  ELSE 
1213 #. %4$s:  END 
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1215 #, c-format
1216 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1217 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1218
1219 #. %1$s:  patron.title 
1220 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1221 #. %3$s:  patron.surname | html 
1222 #. %4$s:  patron.title 
1223 #. %5$s:  patron.surname | html 
1224 #. %6$s:  END 
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1229 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1230 msgstr ""
1231 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1232 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1233
1234 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1235 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1236 #. %3$s:  ELSE 
1237 #. %4$s:  END 
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1239 #, c-format
1240 msgid "%s %s %s unknown %s "
1241 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1242
1243 #. %1$s:  USE To 
1244 #. %2$s:  USE Branches 
1245 #. %3$s:  USE KohaDates 
1246 #. %4$s:  sEcho 
1247 #. %5$s:  iTotalRecords 
1248 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1249 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1250 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1251 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1252 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1253 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1258 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1259 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1260 msgstr ""
1261 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1262 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1263 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1264
1265 #. %1$s:  END 
1266 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1267 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1270 #, c-format
1271 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1272 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1273
1274 #. %1$s: - USE Koha -
1275 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1276 #. %3$s: - BLOCK -
1277 #. %4$s:  delimiter 
1278 #. %5$s:  delimiter 
1279 #. %6$s:  delimiter 
1280 #. %7$s:  delimiter 
1281 #. %8$s:  delimiter 
1282 #. %9$s:  delimiter 
1283 #. %10$s:  delimiter 
1284 #. %11$s:  delimiter 
1285 #. %12$s:  delimiter 
1286 #. %13$s:  delimiter 
1287 #. %14$s:  delimiter 
1288 #. %15$s:  delimiter 
1289 #. %16$s:  delimiter 
1290 #. %17$s:  delimiter 
1291 #. %18$s:  delimiter 
1292 #. %19$s:  delimiter 
1293 #. %20$s:  delimiter 
1294 #. %21$s:  delimiter 
1295 #. %22$s:  delimiter 
1296 #. %23$s:  delimiter 
1297 #. %24$s:  delimiter 
1298 #. %25$s:  delimiter 
1299 #. %26$s:  delimiter 
1300 #. %27$s:  delimiter 
1301 #. %28$s:  delimiter 
1302 #. %29$s: - END -
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1304 #, c-format
1305 msgid ""
1306 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1307 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1308 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1309 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1310 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1311 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1312 "%sBasket billing place%s"
1313 msgstr ""
1314 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1315 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1316 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1317 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1318 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1319 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1320 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1321 "Bestellung%s"
1322
1323 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1324 #. %2$s:   SWITCH type 
1325 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1326 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1327 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1328 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1329 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1330 #. %8$s:   END 
1331 #. %9$s:  END 
1332 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1337 "%s %s "
1338 msgstr ""
1339 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1340 "%s "
1341
1342 #. %1$s: - USE Koha -
1343 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1344 #. %3$s: - BLOCK -
1345 #. %4$s:  delimiter 
1346 #. %5$s:  delimiter 
1347 #. %6$s:  delimiter 
1348 #. %7$s:  delimiter 
1349 #. %8$s:  delimiter 
1350 #. %9$s:  delimiter 
1351 #. %10$s:  delimiter 
1352 #. %11$s:  delimiter 
1353 #. %12$s:  delimiter 
1354 #. %13$s:  delimiter 
1355 #. %14$s:  delimiter 
1356 #. %15$s:  delimiter 
1357 #. %16$s:  delimiter 
1358 #. %17$s: - END -
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1363 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1364 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1365 msgstr ""
1366 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1367 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1368 "%sRechnungsadresse%s "
1369
1370 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1371 #. %2$s:   SWITCH type 
1372 #. %3$s:    CASE 'L' 
1373 #. %4$s:    CASE 'C' 
1374 #. %5$s:    CASE 'R' 
1375 #. %6$s:   END 
1376 #. %7$s:  END 
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1378 #, c-format
1379 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1380 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1381
1382 #. %1$s: - USE Koha -
1383 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1384 #. %3$s: - BLOCK -
1385 #. %4$s: - delimiter -
1386 #. %5$s: - delimiter -
1387 #. %6$s: - delimiter -
1388 #. %7$s: - delimiter -
1389 #. %8$s: - delimiter -
1390 #. %9$s: - delimiter -
1391 #. %10$s: - delimiter -
1392 #. %11$s: - END -
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1394 #, c-format
1395 msgid ""
1396 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1397 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1398 msgstr ""
1399 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1400 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1401
1402 #. %1$s:  END 
1403 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1404 #. %3$s:  CASE 0 
1405 #. %4$s:  CASE 1 
1406 #. %5$s:  CASE 2 
1407 #. %6$s:  CASE 3 
1408 #. %7$s:  CASE 4 
1409 #. %8$s:  CASE 5 
1410 #. %9$s:  CASE 6 
1411 #. %10$s:  CASE 7 
1412 #. %11$s:  CASE 8 
1413 #. %12$s:  CASE 9 
1414 #. %13$s:  CASE 10 
1415 #. %14$s:  CASE 11 
1416 #. %15$s:  CASE 12 
1417 #. %16$s:  CASE 13 
1418 #. %17$s:  CASE 14 
1419 #. %18$s:  CASE 
1420 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1421 #. %20$s:  END 
1422 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1424 #, c-format
1425 msgid ""
1426 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1427 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1428 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1429 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1430 msgstr ""
1431 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1432 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1433 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1434 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1435 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1436
1437 #. %1$s:  END 
1438 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1439 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1440 #. %4$s:  ELSE 
1441 #. %5$s:  END 
1442 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1443 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1444 #. %8$s:  ELSE 
1445 #. %9$s:  END 
1446 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1448 #, c-format
1449 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1450 msgstr ""
1451 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1452
1453 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1454 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1455 #. %3$s:  test_term 
1456 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1457 #. %5$s:  test_term 
1458 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1459 #. %7$s:  test_term 
1460 #. %8$s:  END 
1461 #. %9$s:  END 
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1466 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1467 msgstr ""
1468 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1469 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1470
1471 #. %1$s:  item.biblio.title 
1472 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1473 #. %3$s:  item.barcode 
1474 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1476 #, c-format
1477 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1478 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1479
1480 #. %1$s:  item.biblio.title 
1481 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1482 #. %3$s:  item.barcode 
1483 #. %4$s:  borrower.firstname 
1484 #. %5$s:  borrower.surname 
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1486 #, c-format
1487 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1488 msgstr ""
1489 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1490 "verlängert ( "
1491
1492 #. %1$s:  item.biblio.title 
1493 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1494 #. %3$s:  item.barcode 
1495 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1500 "anymore since %s. "
1501 msgstr ""
1502 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1503 "nicht mehr verlängert werden. "
1504
1505 #. %1$s:  item.biblio.title 
1506 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1507 #. %3$s:  item.barcode 
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1512 "because the patron's account is expired"
1513 msgstr ""
1514 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1515 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1516
1517 #. %1$s:  item.biblio.title 
1518 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1519 #. %3$s:  item.barcode 
1520 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1525 "before %s. "
1526 msgstr ""
1527 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1528 "%s verlängert werden. "
1529
1530 #. %1$s:  item.biblio.title 
1531 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1532 #. %3$s:  item.barcode 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1534 #, c-format
1535 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1536 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1537
1538 #. For the first occurrence,
1539 #. %1$s:  basket.total_items 
1540 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1541 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1545 #, c-format
1546 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1547 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1548
1549 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1550 #. %2$s:  current_matcher_code 
1551 #. %3$s:  current_matcher_description 
1552 #. %4$s:  ELSE 
1553 #. %5$s:  END 
1554 #. %6$s:  END 
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1556 #, c-format
1557 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1558 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1559
1560 #. %1$s:  ELSE 
1561 #. %2$s:  basketgroup.name 
1562 #. %3$s:  END 
1563 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1564 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1565 #. %6$s:  basketgroup.name 
1566 #. %7$s: - ELSE -
1567 #. %8$s: - END -
1568 #. %9$s:  ELSE 
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1570 #, c-format
1571 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1572 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1573
1574 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1575 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1576 #. %2$s:  itemtype.description 
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1578 #, c-format
1579 msgid "%s %s (default)"
1580 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1581
1582 # in merge.tt
1583 #. %1$s:  record.biblionumber 
1584 #. %2$s:  IF loop.first 
1585 #. %3$s:  END 
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1587 #, c-format
1588 msgid "%s %s (record kept) %s "
1589 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1590
1591 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1592 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1593 #. %3$s:  m.message 
1594 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1595 #. %5$s:  m.values.field_name 
1596 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1597 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1598 #. %8$s:  CASE 
1599 #. %9$s:  m.code 
1600 #. %10$s:  END 
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1602 #, c-format
1603 msgid ""
1604 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1605 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1606 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1607 msgstr ""
1608 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1609 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1610 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1611
1612 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1613 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1614 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1615 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1616 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1617 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1618 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1619 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1620 #. %9$s:  CASE 
1621 #. %10$s:  m.code 
1622 #. %11$s:  END 
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1624 #, c-format
1625 msgid ""
1626 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1627 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1628 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1629 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1630 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1631 msgstr ""
1632 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1633 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1634 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1635 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1636 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1637
1638 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1639 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1640 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1641 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1642 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1643 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1644 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1645 #. %8$s:  CASE 
1646 #. %9$s:  m.code 
1647 #. %10$s:  END 
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1649 #, c-format
1650 msgid ""
1651 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1652 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1653 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1654 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1655 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1656 "successfully. %s %s %s "
1657 msgstr ""
1658 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1659 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1660 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1661 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1662 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1663 "%s %s %s "
1664
1665 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1666 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1667 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1668 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1669 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1670 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1671 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1672 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1673 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1674 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1675 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1676 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1677 #. %13$s:  CASE 
1678 #. %14$s:  m.code 
1679 #. %15$s:  END 
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1684 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1685 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1686 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1687 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1688 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1689 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1690 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1691 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1692 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1693 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1694 msgstr ""
1695 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1696 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1697 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1698 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1699 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1700 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1701 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1702 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1703 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1704 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1705 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1706
1707 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1708 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1709 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1710 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1711 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1712 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1713 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1714 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1715 #. %9$s:  CASE 
1716 #. %10$s:  m.code 
1717 #. %11$s:  END 
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1719 #, c-format
1720 msgid ""
1721 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1722 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1723 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1724 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1725 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1726 msgstr ""
1727 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1728 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1729 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1730 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1731 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1732 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1733
1734 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1735 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1736 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1737 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1738 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1739 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1740 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1741 #. %8$s:  CASE 
1742 #. %9$s:  m.code 
1743 #. %10$s:  END 
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1745 #, c-format
1746 msgid ""
1747 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1748 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1749 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1750 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1751 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1752 msgstr ""
1753 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1754 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1755 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1756 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1757 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1758 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1759 "gelöscht. %s %s %s"
1760
1761 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1762 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1763 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1764 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1765 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1766 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1767 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1768 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1769 #. %9$s:  CASE 
1770 #. %10$s:  m.code 
1771 #. %11$s:  END 
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1773 #, c-format
1774 msgid ""
1775 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1776 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1777 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1778 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1779 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1780 "%s "
1781 msgstr ""
1782 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1783 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1784 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1785 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1786 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1787 "existiert bereits. %s %s %s "
1788
1789 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1790 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1791 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1792 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1793 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1794 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1795 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1796 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1797 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1802 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1803 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1804 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1805 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1806 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1807 msgstr ""
1808 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1809 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1810 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1811 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1812 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1813 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1814
1815 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1816 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1817 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1818 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1819 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1820 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1821 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1822 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1823 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1824 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1825 #. %11$s:  m.data.items_count 
1826 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1827 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1828 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1829 #. %15$s:  m.data.items_count 
1830 #. %16$s:  END 
1831 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1832 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1833 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1834 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1835 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1836 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1837 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1838 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1839 #. %25$s:  CASE 
1840 #. %26$s:  m.code 
1841 #. %27$s:  END 
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1843 #, c-format
1844 msgid ""
1845 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1846 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1847 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1848 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1849 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1850 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1851 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1852 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1853 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1854 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1855 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1856 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1857 "libraries are still using it. %s %s %s "
1858 msgstr ""
1859 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1860 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1861 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1862 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1863 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1864 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1865 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1866 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1867 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1868 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1869 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1870 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1871 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1872 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1873
1874 #. For the first occurrence,
1875 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1876 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1877 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1878 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1879 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1880 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1881 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1882 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1883 #. %9$s:  CASE 
1884 #. %10$s:  m.code 
1885 #. %11$s:  END 
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1891 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1892 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1893 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1894 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1895 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1896 msgstr ""
1897 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1898 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1899 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1900 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1901 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1902 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1903 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1904
1905 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1906 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1907 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1908 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1909 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1910 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1911 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1912 #. %8$s:  CASE 
1913 #. %9$s:  m.code 
1914 #. %10$s:  END 
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1919 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1920 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1921 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1922 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1923 "try again later. "
1924 msgstr ""
1925 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1926 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1927 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1928 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1929 "nochmals. "
1930
1931 #. %1$s:  END 
1932 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1933 #. %3$s:  END 
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1935 #, c-format
1936 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1937 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1938
1939 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1940 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1941 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1942 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1943 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1944 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1945 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1946 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1947 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1948 #. %10$s:  END 
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1953 "Saturday %s Sunday %s "
1954 msgstr ""
1955 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1956 "Samstag %s Sonntag %s "
1957
1958 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1959 #. %2$s:    CASE "issue" -
1960 #. %3$s:    CASE "return" -
1961 #. %4$s:    CASE "payment" -
1962 #. %5$s:    CASE # default case -
1963 #. %6$s:  operation.action 
1964 #. %7$s:  END -
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1966 #, c-format
1967 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1968 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1969
1970 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1971 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1972 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1973 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1974 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1975 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1976 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1977 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1978 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1979 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1980 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1981 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1982 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1983 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1984 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1985 #. %16$s:  CASE "Day" -
1986 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1987 #. %18$s:  CASE "Month" -
1988 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1989 #. %20$s:  CASE "Year" -
1990 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1991 #. %22$s:  CASE # default case -
1992 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1993 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1994 #. %25$s:  END -
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1999 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2000 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2001 msgstr ""
2002 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2003 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2004 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2005
2006 #. %1$s:  END 
2007 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2008 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2010 #, c-format
2011 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2012 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2013
2014 #. %1$s:  END 
2015 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
2017 #, c-format
2018 msgid "%s %s Data deleted "
2019 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2020
2021 #. %1$s:  END 
2022 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
2024 #, c-format
2025 msgid "%s %s Data recorded "
2026 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2027
2028 #. For the first occurrence,
2029 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2030 #. %2$s:  CASE 'default' 
2031 #. %3$s:  CASE 'never' 
2032 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2033 #. %5$s:  END 
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2036 #, c-format
2037 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2038 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2039
2040 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2041 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2042 #. %3$s:  END 
2043 #. %4$s:  ELSE 
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2048 "%s %s "
2049 msgstr ""
2050 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2051 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2052
2053 #. For the first occurrence,
2054 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2055 #. %2$s:  CASE 'email' 
2056 #. %3$s:  CASE 'print' 
2057 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2058 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2059 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2060 #. %7$s:  CASE 
2061 #. %8$s:  mtt 
2062 #. %9$s:  END 
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
2065 #, c-format
2066 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2067 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2068
2069 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2070 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2072 #, c-format
2073 msgid "%s %s Found in wrong place"
2074 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2075
2076 #. %1$s:  END 
2077 #. %2$s:  ELSE 
2078 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) 
2079 #. %4$s:  END 
2080 #. %5$s:  END 
2081 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2082 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2086 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
2087
2088 #. %1$s:  END 
2089 #. %2$s:  ELSE 
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2091 #, c-format
2092 msgid "%s %s Item being transferred to "
2093 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2094
2095 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2096 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2097 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2098 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2099 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2100 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2101 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2102 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2103 #. %9$s:  ELSE 
2104 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
2105 #. %11$s:  END 
2106 #. %12$s:  END 
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2111 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2112 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2113 msgstr ""
2114 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2115 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2116 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2117 "Exemplar %s %s %s %s "
2118
2119 #. %1$s:  SWITCH cn 
2120 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2121 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2122 #. %4$s:  CASE 'location' 
2123 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2124 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2125 #. %7$s:  CASE 
2126 #. %8$s:  cn 
2127 #. %9$s:  END 
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2132 "Holding library %s %s %s "
2133 msgstr ""
2134 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2135 "Bibliothek %s %s %s "
2136
2137 # Dateigrösse...
2138 #. SCRIPT
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2140 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2141 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2142
2143 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2144 #. %2$s:    CASE "koha" 
2145 #. %3$s:    CASE "slip" 
2146 #. %4$s:    CASE "" 
2147 #. %5$s:    CASE 
2148 #. %6$s:  opac_new.lang 
2149 #. %7$s:  END 
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2151 #, c-format
2152 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2153 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2154
2155 #. %1$s:  END 
2156 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2157 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2159 #, c-format
2160 msgid "%s %s Lost (%s)"
2161 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2162
2163 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2164 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2165 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2166 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2167 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2168 #. %6$s:  END 
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2170 #, c-format
2171 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2172 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2173
2174 #. %1$s:  ELSE 
2175 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2176 #. %3$s:  ELSE 
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2178 #, c-format
2179 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2180 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2181
2182 #. %1$s:  END 
2183 #. %2$s:  ELSE 
2184 #. %3$s:  END 
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2186 #, c-format
2187 msgid "%s %s No %s"
2188 msgstr "%s %s Nein %s"
2189
2190 #. %1$s:  END 
2191 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2192 #. %3$s:  END 
2193 #. %4$s: # display the search results 
2194 #. %5$s:  IF ( total ) 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2196 #, c-format
2197 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2198 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2199
2200 #. %1$s:  END 
2201 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2202 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2203 #. %4$s:  END 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2205 #, c-format
2206 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2207 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2208
2209 #. %1$s:  END 
2210 #. %2$s:  ELSE 
2211 #. %3$s:  END 
2212 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2214 #, c-format
2215 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2216 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2217
2218 #. %1$s:  END 
2219 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2220 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2222 #, c-format
2223 msgid "%s %s On order (%s)"
2224 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2225
2226 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2227 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2228 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2229 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2230 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2231 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2232 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2233 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2234 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2235 #. %10$s:  ELSE 
2236 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2237 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2238 #. %13$s:  s.lib 
2239 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2240 #. %15$s:  END 
2241 #. %16$s:  END 
2242 #. %17$s:  END 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2244 #, c-format
2245 msgid ""
2246 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2247 "%s %s %s "
2248 msgstr ""
2249 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2250 "%s %s %s %s %s %s "
2251
2252 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2253 #. %2$s:  CASE '0' 
2254 #. %3$s:  CASE '1' 
2255 #. %4$s:  CASE '2' 
2256 #. %5$s:  CASE '3' 
2257 #. %6$s:  CASE '4' 
2258 #. %7$s:  CASE '5' 
2259 #. %8$s:  CASE '6' 
2260 #. %9$s:  CASE '7' 
2261 #. %10$s:  CASE '8' 
2262 #. %11$s:  CASE '9' 
2263 #. %12$s:  CASE '10' 
2264 #. %13$s:  CASE 
2265 #. %14$s:  END 
2266 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2271 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2272 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2273 msgstr ""
2274 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2275 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2276 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2277
2278 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2279 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2280 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2281 #. %4$s:  END 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2286 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2287 "narrower/related terms. %s "
2288 msgstr ""
2289 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2290 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2291 "ausdehnen. %s "
2292
2293 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2294 #. %1$s:  END 
2295 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2296 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2297 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2298 #. %5$s:  message.authid |html 
2299 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2300 #. %7$s:  message.biblionumber 
2301 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2302 #. %9$s:  message.biblionumber 
2303 #. %10$s:  message.reserve_id 
2304 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2305 #. %12$s:  message.biblionumber 
2306 #. %13$s:  message.itemnumber 
2307 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2308 #. %15$s:  message.biblionumber 
2309 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2310 #. %17$s:  message.authid 
2311 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2312 #. %19$s:  message.biblionumber 
2313 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2314 #. %21$s:  message.authid 
2315 #. %22$s:  END 
2316 #. %23$s:  IF message.error 
2317 #. %24$s:  message.error
2318 #. %25$s:  END 
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2320 #, c-format
2321 msgid ""
2322 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2323 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2324 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2325 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2326 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2327 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2328 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2329 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2330 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2331 msgstr ""
2332 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2333 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2334 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2335 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2336 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2337 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2338 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2339 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2340 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2341 "weitere Informationen). %s "
2342
2343 #. %1$s:  END 
2344 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2345 #. %3$s:  message.mmtid
2346 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2347 #. %5$s:  message.biblionumber 
2348 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2349 #. %7$s:  message.authid 
2350 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2352 #, c-format
2353 msgid ""
2354 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2355 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2356 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2357 msgstr ""
2358 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2359 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2360 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2361 "Der Titel "
2362
2363 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2364 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2366 #, c-format
2367 msgid ""
2368 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2369 "already exists ("
2370 msgstr ""
2371 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2372 "diesem Titel existiert bereits ("
2373
2374 #. For the first occurrence,
2375 #. %1$s:  END 
2376 #. %2$s:  ELSE 
2377 #. %3$s:  END 
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2380 #, c-format
2381 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2382 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2383
2384 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2385 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2386 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2387 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2388 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2389 #. %6$s:  CASE 
2390 #. %7$s:  m.code 
2391 #. %8$s:  END 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2396 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2397 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2398 "%s ERROR! - %s %s "
2399 msgstr ""
2400 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2401 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2402 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2403 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2404
2405 #. %1$s:  END 
2406 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2407 #. %3$s:  END 
2408 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2409 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2410 #. %6$s:  END 
2411 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2412 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2413 #. %9$s:  ELSE 
2414 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2415 #. %11$s:  ELSE 
2416 #. %12$s:  END 
2417 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2422 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2423 msgstr ""
2424 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2425 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2426 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2427
2428 #. %1$s:  END 
2429 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2430 #. %3$s:  ELSE 
2431 #. %4$s:  END 
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2433 #, c-format
2434 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2435 msgstr ""
2436 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2437
2438 #. %1$s:  END 
2439 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2440 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2441 #. %4$s:  IF expires_on 
2442 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2443 #. %6$s:  END 
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2445 #, c-format
2446 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2447 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2448
2449 #. %1$s:  END 
2450 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2451 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2453 #, c-format
2454 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2455 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2456
2457 #. For the first occurrence,
2458 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2459 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2460 #. %3$s:  CASE 'no' 
2461 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2462 #. %5$s:  END 
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2465 #, c-format
2466 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2467 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2468
2469 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2470 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2471 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2472 #. %4$s:  CASE 
2473 #. %5$s:  m.code 
2474 #. %6$s:  END 
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2479 "exist. %s %s %s "
2480 msgstr ""
2481 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2482 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2483
2484 #. %1$s:  END 
2485 #. %2$s:  IF searchfield 
2486 #. %3$s:  searchfield |html 
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2488 #, c-format
2489 msgid "%s %s You searched for %s"
2490 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2491
2492 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2493 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2494 #. %3$s:  ELSE 
2495 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2496 #. %5$s:  END 
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2498 #, c-format
2499 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2500 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2501
2502 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2503 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2504 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2506 #, c-format
2507 msgid "%s %s before %s "
2508 msgstr "%s %s vor %s "
2509
2510 #. For the first occurrence,
2511 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2512 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2513 #. %3$s:  ELSE 
2514 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2515 #. %5$s:  END 
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2518 #, c-format
2519 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2520 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2521
2522 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2523 #. %2$s:  loo.branches.size 
2524 #. %3$s:  ELSE 
2525 #. %4$s:  loo.branches.size 
2526 #. %5$s:  END 
2527 #. %6$s:  ELSE 
2528 #. %7$s:  END 
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2533 msgstr ""
2534 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2535 "Einschränkung %s "
2536
2537 #. %1$s:  END 
2538 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2540 #, c-format
2541 msgid "%s %s by "
2542 msgstr "%s %s von "
2543
2544 #. For the first occurrence,
2545 #. %1$s:  biblio.title 
2546 #. %2$s:  IF biblio.author 
2547 #. %3$s:  biblio.author 
2548 #. %4$s:  END 
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2551 #, c-format
2552 msgid "%s %s by %s%s"
2553 msgstr "%s %s von %s%s"
2554
2555 #. %1$s:  title |html 
2556 #. %2$s:  IF ( author ) 
2557 #. %3$s:  author | html 
2558 #. %4$s:  END 
2559 #. %5$s:  biblionumber 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2561 #, c-format
2562 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2563 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2564
2565 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2566 #. %2$s:  rule.age 
2567 #. %3$s:  ELSE 
2568 #. %4$s:  END 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2570 #, c-format
2571 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2572 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2573
2574 #. %1$s:  END 
2575 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
2577 #, c-format
2578 msgid "%s %s for "
2579 msgstr "%s %s für "
2580
2581 #. %1$s:  holdsfirstname 
2582 #. %2$s:  holdssurname 
2583 #. %3$s:  waiting_holds 
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2585 #, c-format
2586 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2587 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2588
2589 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2590 #. %2$s:  patron.surname |html 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2592 #, c-format
2593 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2594 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2595
2596 #. %1$s:  END 
2597 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2599 #, c-format
2600 msgid "%s %s in "
2601 msgstr "%s %s in "
2602
2603 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2604 #. %2$s:  modified_items 
2605 #. %3$s:  modified_fields 
2606 #. %4$s:  ELSE 
2607 #. %5$s:  END 
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2609 #, c-format
2610 msgid ""
2611 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2612 msgstr ""
2613 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2614 "Exemplare geändert. %s "
2615
2616 #. %1$s:  IF items.count
2617 #. %2$s:  items.count 
2618 #. %3$s:  ELSE 
2619 #. %4$s:  END 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2621 #, c-format
2622 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2623 msgstr ""
2624 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2625
2626 #. For the first occurrence,
2627 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2628 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2629 #. %3$s:  ELSE 
2630 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2631 #. %5$s:  END 
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2634 #, c-format
2635 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2636 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2637
2638 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2639 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2640 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2641 #. %4$s:  END 
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2643 #, c-format
2644 msgid "%s %s to %s %s "
2645 msgstr "%s %s nach %s %s "
2646
2647 #. %1$s:  END 
2648 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2649 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2650 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2651 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2652 #. %6$s:  END 
2653 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2655 #, c-format
2656 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2657 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2658
2659 #. %1$s:  count 
2660 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2662 #, c-format
2663 msgid "%s %s transferred."
2664 msgstr "%s %s übertragen."
2665
2666 #. %1$s:  USE KohaDates 
2667 #. %2$s:  USE To 
2668 #. %3$s:  sEcho 
2669 #. %4$s:  iTotalRecords 
2670 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2671 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2672 #. %7$s:  data.type 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2677 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2678 msgstr ""
2679 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2680 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2681
2682 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2683 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2684 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2685 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2686 #. %5$s:  END 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2688 #, c-format
2689 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2690 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2691
2692 #. %1$s:  END 
2693 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2694 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2695 #. %4$s:  END 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:351
2697 #, c-format
2698 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2699 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2700
2701 #. %1$s:  ELSE 
2702 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2703 #. %3$s:  slip 
2704 #. %4$s:  ELSE 
2705 #. %5$s:  END 
2706 #. %6$s:  END 
2707 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2709 #, c-format
2710 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2711 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2712
2713 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2714 #. %1$s:  SWITCH type 
2715 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2716 #. %3$s:  CASE 'later' 
2717 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2718 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2719 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2720 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2721 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2722 #. %9$s:  CASE 
2723 #. %10$s:  IF type 
2724 #. %11$s:  type | html 
2725 #. %12$s:  END 
2726 #. %13$s:  END 
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2728 #, c-format
2729 msgid ""
2730 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2731 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2732 "%s %s "
2733 msgstr ""
2734 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2735 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2736 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2737
2738 #. %1$s:  record.recordid 
2739 #. %2$s:  IF record.reference 
2740 #. %3$s:  END 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2742 #, c-format
2743 msgid "%s %s(ref)%s "
2744 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2745
2746 #. %1$s:  listprice | html 
2747 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2748 #. %3$s:  ELSE 
2749 #. %4$s:  END 
2750 #. %5$s:  ELSE 
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
2752 #, fuzzy, c-format
2753 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2754 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2755
2756 #. %1$s:  error.barcode 
2757 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2758 #. %3$s:  END 
2759 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2760 #. %5$s:  END 
2761 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2762 #. %7$s:  END 
2763 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2764 #. %9$s:  END 
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2766 #, c-format
2767 msgid ""
2768 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2769 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2770 "%s "
2771 msgstr ""
2772 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2773 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2774 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2775 "zurückgegeben werden.%s "
2776
2777 #. %1$s:  END 
2778 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2780 #, c-format
2781 msgid "%s %s; ISBN:"
2782 msgstr "%s %s; ISBN:"
2783
2784 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2785 #. %2$s:  CASE 'A' 
2786 #. %3$s:  CASE 'C' 
2787 #. %4$s:  CASE 'P' 
2788 #. %5$s:  CASE 'I' 
2789 #. %6$s:  CASE 'S' 
2790 #. %7$s:  CASE 'X' 
2791 #. %8$s:  END 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2793 #, c-format
2794 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2795 msgstr ""
2796 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2797
2798 #. %1$s:  END 
2799 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2801 #, c-format
2802 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2803 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht erhältlich."
2804
2805 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2806 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2807 #. %3$s:  tagfield | html 
2808 #. %4$s:  authtypecode |html
2809 #. %5$s:  END 
2810 #. %6$s:  ELSE 
2811 #. %7$s:  action 
2812 #. %8$s:  END 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2814 #, c-format
2815 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2816 msgstr ""
2817 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2818
2819 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2820 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2821 #. %3$s:  label_count 
2822 #. %4$s:  ELSE 
2823 #. %5$s:  label_count 
2824 #. %6$s:  END 
2825 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2826 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2827 #. %9$s:  item_count 
2828 #. %10$s:  ELSE 
2829 #. %11$s:  item_count 
2830 #. %12$s:  END 
2831 #. %13$s:  ELSE 
2832 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2833 #. %15$s:  multi_batch_count 
2834 #. %16$s:  ELSE 
2835 #. %17$s:  multi_batch_count 
2836 #. %18$s:  END 
2837 #. %19$s:  END 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2839 #, c-format
2840 msgid ""
2841 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2842 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2843 msgstr ""
2844 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2845 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2846 "zu exportieren%s %s "
2847
2848 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2849 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2850 #. %3$s:  card_count 
2851 #. %4$s:  ELSE 
2852 #. %5$s:  card_count 
2853 #. %6$s:  END 
2854 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2855 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2856 #. %9$s:  borrower_count 
2857 #. %10$s:  ELSE 
2858 #. %11$s:  borrower_count 
2859 #. %12$s:  END 
2860 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2861 #. %14$s:  ELSE 
2862 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2863 #. %16$s:  multi_batch_count 
2864 #. %17$s:  ELSE 
2865 #. %18$s:  multi_batch_count 
2866 #. %19$s:  END 
2867 #. %20$s:  END 
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2869 #, c-format
2870 msgid ""
2871 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2872 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2873 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2874 msgstr ""
2875 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2876 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2877 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2878 "exportieren%s %s "
2879
2880 #. %1$s:  END 
2881 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2883 #, c-format
2884 msgid "%s %sISBN: "
2885 msgstr "%s %sISBN: "
2886
2887 #. %1$s:  nnoverdue 
2888 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2889 #. %3$s:  ELSE 
2890 #. %4$s:  END 
2891 #. %5$s:  todaysdate 
2892 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2894 #, c-format
2895 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2896 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2897
2898 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2899 #. %2$s:  CASE 'new' 
2900 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2901 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2902 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2903 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2904 #. %7$s:  END 
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2906 #, c-format
2907 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2908 msgstr ""
2909 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2910
2911 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2912 #. %2$s:  CASE 'new' 
2913 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2914 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2915 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2916 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2917 #. %7$s:  END 
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2919 #, c-format
2920 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2921 msgstr ""
2922 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2923
2924 #. %1$s:  selected=relationship 
2925 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2927 #, c-format
2928 msgid "%s %sNone specified"
2929 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2930
2931 #. %1$s:  END 
2932 #. %2$s:  ELSE 
2933 #. %3$s:  END 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
2935 #, c-format
2936 msgid "%s %sNot checked out%s"
2937 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2938
2939 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2940 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2941 #. %3$s:  CASE 'Manual Credit' 
2942 #. %4$s:  CASE 'Manual Debit' 
2943 #. %5$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2944 #. %6$s:  CASE 'Writeoff' 
2945 #. %7$s:  CASE 'Void Payment' 
2946 #. %8$s:  CASE 
2947 #. %9$s:  account_offset.type 
2948 #. %10$s: - END -
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2950 #, fuzzy, c-format
2951 msgid ""
2952 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2953 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2954 msgstr ""
2955 "%s %sZahlung %sManuelle Gebühr %sRückgabe eines verlorenen Mediums "
2956 "%sGebührenerlass %sNichtige Zahlung %s%s %s "
2957
2958 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2959 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2960 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2961 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2962 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2963 #. %6$s:  CASE 'N' 
2964 #. %7$s:  CASE 'F' 
2965 #. %8$s:  CASE 'A' 
2966 #. %9$s:  CASE 'M' 
2967 #. %10$s:  CASE 'L' 
2968 #. %11$s:  CASE 'W' 
2969 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2970 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2971 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2972 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2973 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2974 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2975 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2976 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2977 #. %20$s:  CASE 'C' 
2978 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2979 #. %22$s:  CASE 
2980 #. %23$s:  line.accounttype 
2981 #. %24$s: - END -
2982 #. %25$s: - IF line.description 
2983 #. %26$s:  line.description 
2984 #. %27$s:  END 
2985 #. %28$s:  IF line.title 
2986 #. %29$s:  line.title 
2987 #. %30$s:  END 
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2989 #, c-format
2990 msgid ""
2991 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2992 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2993 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2994 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2995 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2996 "%s(%s)%s "
2997 msgstr ""
2998 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
2999 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3000 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3001 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3002 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3003 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3004
3005 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
3006 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3007 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3008 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3009 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3010 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
3011 #. %7$s:  CASE 'N' 
3012 #. %8$s:  CASE 'F' 
3013 #. %9$s:  CASE 'A' 
3014 #. %10$s:  CASE 'M' 
3015 #. %11$s:  CASE 'L' 
3016 #. %12$s:  CASE 'W' 
3017 #. %13$s:  CASE 'FU' 
3018 #. %14$s:  CASE 'HE' 
3019 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
3020 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
3021 #. %17$s:  CASE 'LR' 
3022 #. %18$s:  CASE 'PF' 
3023 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
3024 #. %20$s:  CASE 'WO' 
3025 #. %21$s:  CASE 'C' 
3026 #. %22$s:  CASE 'CR' 
3027 #. %23$s:  CASE 
3028 #. %24$s:  account.accounttype 
3029 #. %25$s: - END -
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3031 #, c-format
3032 msgid ""
3033 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3034 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3035 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3036 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3037 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3038 msgstr ""
3039 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3040 "(Kreditkarte via SIP2) %sZahlung, ungültig %sNeuer Benutzerausweis "
3041 "%sMahngebühr %sBenutzungsgebühr %sVerschiedenes %sMedienverlust "
3042 "%sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) %sGebühr für nicht abgeholte "
3043 "Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sErstattung der "
3044 "Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %s Gebührenerlass "
3045 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s "
3046
3047 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3048 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3049 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3050 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3051 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3052 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3053 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3054 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3055 #. %9$s:  ELSE 
3056 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
3057 #. %11$s:  END 
3058 #. %12$s:  ELSE 
3059 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3060 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
3061 #. %15$s:  ELSE 
3062 #. %16$s:  END 
3063 #. %17$s:  END 
3064 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3066 #, c-format
3067 msgid ""
3068 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3069 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3070 msgstr ""
3071 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3072 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3073
3074 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3075 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3076 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3077 #. %4$s:  CASE 
3078 #. %5$s:  END 
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3080 #, c-format
3081 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3082 msgstr ""
3083 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3084 "erfassen %s "
3085
3086 #. %1$s:  END 
3087 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3089 #, c-format
3090 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3091 msgstr ""
3092 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3093 "Liste hinzuzufügen."
3094
3095 #. For the first occurrence,
3096 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3097 #. %2$s:  matches.0 
3098 #. %3$s:  matches.1 
3099 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3100 #. %5$s:  matches.0 
3101 #. %6$s:  matches.1 
3102 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3103 #. %8$s:  matches.0 
3104 #. %9$s:  matches.1 
3105 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3106 #. %11$s:  matches.0 
3107 #. %12$s:  matches.1 
3108 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3109 #. %14$s:  matches.0 
3110 #. %15$s:  matches.1 
3111 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3112 #. %17$s:  matches.0 
3113 #. %18$s:  matches.1 
3114 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3115 #. %20$s:  matches.0 
3116 #. %21$s:  matches.1 
3117 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3118 #. %23$s:  matches.0 
3119 #. %24$s:  matches.1 
3120 #. %25$s:  ELSE 
3121 #. %26$s:  serial.serialseq 
3122 #. %27$s:  END 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3125 #, c-format
3126 msgid ""
3127 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3128 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3129 msgstr ""
3130 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3131 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3132
3133 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3134 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3135 #. %3$s:  tagfield | html 
3136 #. %4$s:  END 
3137 #. %5$s:  ELSE 
3138 #. %6$s:  action 
3139 #. %7$s:  END 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3141 #, c-format
3142 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3143 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3144
3145 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3146 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3147 #. %3$s:  CASE 
3148 #. %4$s:  m.code 
3149 #. %5$s:  END 
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3151 #, c-format
3152 msgid ""
3153 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3154 "allowed. %s%s %s "
3155 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3156
3157 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3158 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
3160 #, c-format
3161 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3162 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3163
3164 #. %1$s:  ELSE 
3165 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3166 #. %3$s:  ELSE 
3167 #. %4$s:  END 
3168 #. %5$s:  END 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3170 #, c-format
3171 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3172 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3173
3174 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3175 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3176 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3177 #. %4$s:  m.letter_code 
3178 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3179 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3180 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3181 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3182 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3183 #. %10$s:  CASE 
3184 #. %11$s:  m.code 
3185 #. %12$s:  END 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3187 #, c-format
3188 msgid ""
3189 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3190 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3191 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3192 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3193 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3194 msgstr ""
3195 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3196 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3197 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3198 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3199 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3200 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3201
3202 #. %1$s:  END 
3203 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3204 #. %3$s:  ELSE 
3205 #. %4$s:  END 
3206 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3207 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3208 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3209 #. %8$s:  ELSE 
3210 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3211 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3212 #. %11$s:  END 
3213 #. %12$s:  END 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3215 #, c-format
3216 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3217 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3218
3219 #. %1$s:  ELSE 
3220 #. %2$s:  END 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3222 #, c-format
3223 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3224 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
3225
3226 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3227 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3228 #. %3$s:  ELSE 
3229 #. %4$s:  END 
3230 #. %5$s:  END 
3231 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3232 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3233 #. %8$s:  ELSE 
3234 #. %9$s:  END 
3235 #. %10$s:  END 
3236 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3238 #, c-format
3239 msgid ""
3240 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3241 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3242 "deletion of classification source "
3243 msgstr ""
3244 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3245 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3246 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3247
3248 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3249 #. %2$s:  IF framework 
3250 #. %3$s:  ELSE 
3251 #. %4$s:  END 
3252 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3253 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3254 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3255 #. %8$s:  END 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3260 "framework for %s (%s)? %s "
3261 msgstr ""
3262 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3263 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
3264
3265 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3266 #. %2$s:  IF library 
3267 #. %3$s:  ELSE 
3268 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3269 #. %5$s:  END 
3270 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3271 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3272 #. %8$s:  END 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3274 #, c-format
3275 msgid ""
3276 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3277 "of library '%s' %s "
3278 msgstr ""
3279 "%s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; "
3280 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3281
3282 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3283 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3284 #. %3$s:  ELSE 
3285 #. %4$s:  END 
3286 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3287 #. %6$s:  END 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3292 "authority type %s "
3293 msgstr ""
3294 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
3295 "Normdatentyps bestätigen %s "
3296
3297 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3298 #. %2$s:  IF city.cityid 
3299 #. %3$s:  ELSE 
3300 #. %4$s:  END 
3301 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3302 #. %6$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3304 #, c-format
3305 msgid ""
3306 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3307 msgstr ""
3308 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
3309 "bestätigen %s "
3310
3311 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3313 #, c-format
3314 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3315 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
3316
3317 #. %1$s:  END 
3318 #. %2$s:  ELSE 
3319 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3320 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3322 #, c-format
3323 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3324 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
3325
3326 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3328 #, c-format
3329 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3330 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
3331
3332 #. %1$s:  END 
3333 #. %2$s:  ELSE 
3334 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3335 #. %4$s:  authtypecode 
3336 #. %5$s:  ELSE 
3337 #. %6$s:  END 
3338 #. %7$s:  END 
3339 #. %8$s:  END 
3340 #. %9$s:  END 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3342 #, c-format
3343 msgid ""
3344 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3345 msgstr ""
3346 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3347 "%s "
3348
3349 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
3350 #. %2$s:  subscriptionid | html 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
3352 #, fuzzy, c-format
3353 msgid "%s &rsaquo; Details for subscription #%s"
3354 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
3355
3356 #. %1$s:  END 
3357 #. %2$s:  END 
3358 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3359 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3361 #, c-format
3362 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3363 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
3364
3365 #. %1$s:  IF ( new ) 
3366 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3367 #. %3$s:  label 
3368 #. %4$s:  END 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3373 "'%s' %s "
3374 msgstr ""
3375 "%s &rsaquo; Neues Nummerierungsmuster %s &rsaquo; Nummerierungsmuster "
3376 "bearbeiten '%s' %s "
3377
3378 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3379 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3380 #. %3$s:  END 
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
3382 #, c-format
3383 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3384 msgstr "%s &rsaquo; Neue Bestellung %s &rsaquo; Status %s "
3385
3386 #. %1$s:  END 
3387 #. %2$s:  END 
3388 #. %3$s:  ELSE 
3389 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3391 #, c-format
3392 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3393 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3394
3395 #. For the first occurrence,
3396 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3397 #. %2$s:  END 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3400 #, c-format
3401 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3402 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3403
3404 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3405 #. %2$s:  END 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3407 #, c-format
3408 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3409 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3410
3411 #. %1$s:  p.metadata.name 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3413 #, c-format
3414 msgid "%s ( other format via plugin)"
3415 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3416
3417 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3418 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3420 #, c-format
3421 msgid "%s (%s days)"
3422 msgstr "%s (%s Tage)"
3423
3424 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3425 #. %2$s:  age 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3427 #, fuzzy, c-format
3428 msgid "%s (%s years) "
3429 msgstr "%s (%s Jahre)"
3430
3431 #. %1$s:  IF location 
3432 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3433 #. %3$s:  END 
3434 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3435 #. %5$s:  callnumber 
3436 #. %6$s:  END 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3438 #, c-format
3439 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3440 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3441
3442 #. %1$s:  IF location 
3443 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3444 #. %3$s:  END 
3445 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3446 #. %5$s:  callnumber 
3447 #. %6$s:  END 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3449 #, c-format
3450 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3451 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3452
3453 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3454 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3455 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3457 #, c-format
3458 msgid "%s (%s). Due on %s"
3459 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3460
3461 #. %1$s:  rrp | html 
3462 #. %2$s:  cur_active | html 
3463 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3464 #. %4$s:  ELSE 
3465 #. %5$s:  END 
3466 #. %6$s:  ELSE 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
3468 #, fuzzy, c-format
3469 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3470 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3471
3472 #. For the first occurrence,
3473 #. %1$s:  basketgroup.name 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3476 #, c-format
3477 msgid "%s (closed)"
3478 msgstr "%s (geschlossen)"
3479
3480 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3481 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3483 #, c-format
3484 msgid "%s (id=%s)"
3485 msgstr "%s (id=%s)"
3486
3487 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3488 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3489 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3490 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3491 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3492 #. %6$s:  END 
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3494 #, c-format
3495 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3496 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3497
3498 #. For the first occurrence,
3499 #. %1$s:  END 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3502 #, c-format
3503 msgid ""
3504 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3505 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3506
3507 #. %1$s:  END 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3509 #, c-format
3510 msgid ""
3511 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3512 "advanced search) "
3513 msgstr ""
3514 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3515 "nicht angezeigt) "
3516
3517 #. %1$s:  END 
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3519 #, c-format
3520 msgid ""
3521 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3522 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3523 "item) "
3524 msgstr ""
3525 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3526 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3527 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3528
3529 #. For the first occurrence,
3530 #. %1$s:  budget.b_txt 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3535 #, c-format
3536 msgid "%s (inactive)"
3537 msgstr "%s (inaktiv)"
3538
3539 #. %1$s:  ELSE 
3540 #. %2$s:  END 
3541 #. %3$s:  END 
3542 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3544 #, c-format
3545 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3546 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3547
3548 #. %1$s:  riloo.duedate 
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
3550 #, c-format
3551 msgid "%s (overdue)"
3552 msgstr "%s (überfällig)"
3553
3554 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3556 #, c-format
3557 msgid "%s (probably okay if blank)"
3558 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3559
3560 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3561 #. %2$s:  END 
3562 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3564 #, c-format
3565 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3566 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3567
3568 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3569 #. %2$s:  END 
3570 #. %3$s:  IF (order.title) 
3571 #. %4$s:  order.title |html 
3572 #. %5$s:  IF order.author 
3573 #. %6$s:  order.author 
3574 #. %7$s:  END 
3575 #. %8$s:  ELSE 
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3577 #, c-format
3578 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3579 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3580
3581 #. %1$s:  report.total_success 
3582 #. %2$s:  report.total_records 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3584 #, c-format
3585 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3586 msgstr ""
3587 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3588
3589 #. %1$s:  booksellerphone 
3590 #. %2$s:  booksellerfax 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3592 #, c-format
3593 msgid "%s / Fax: %s"
3594 msgstr "%s / Fax: %s"
3595
3596 #. %1$s:  ELSE 
3597 #. %2$s:  END 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3599 #, c-format
3600 msgid "%s 0 %s "
3601 msgstr "%s 0 %s "
3602
3603 #. %1$s:  ELSE 
3604 #. %2$s:  END 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3606 #, c-format
3607 msgid "%s 0 %s / "
3608 msgstr "%s 0 %s / "
3609
3610 #. %1$s:  ELSE 
3611 #. %2$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3613 #, c-format
3614 msgid "%s 0 records %s "
3615 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3616
3617 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3618 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3619 #. %3$s:  routinglists.count 
3620 #. %4$s:  ELSE 
3621 #. %5$s:  routinglists.count 
3622 #. %6$s:  END 
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3624 #, fuzzy, c-format
3625 msgid ""
3626 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3627 "subscription routing lists %s "
3628 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
3629
3630 #. %1$s:  IF ( active ) 
3631 #. %2$s:  ELSE 
3632 #. %3$s:  END 
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3634 #, c-format
3635 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3636 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3637
3638 #. For the first occurrence,
3639 #. %1$s:  END 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3642 #, c-format
3643 msgid "%s Add incoming record"
3644 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3645
3646 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3647 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3648 #. %3$s:  ELSE 
3649 #. %4$s:  nomatch_action 
3650 #. %5$s:  END 
3651 #. %6$s:  END 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3653 #, c-format
3654 msgid ""
3655 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3656 "processed) %s %s %s %s "
3657 msgstr ""
3658 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3659 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3660
3661 #. %1$s:  END 
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3663 #, c-format
3664 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3665 msgstr ""
3666 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3667
3668 #. %1$s:  END 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3670 #, c-format
3671 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3672 msgstr ""
3673 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3674
3675 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3677 #, c-format
3678 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3679 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3680
3681 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3682 #. %2$s:  ELSE 
3683 #. %3$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3685 #, c-format
3686 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3687 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3688
3689 #. For the first occurrence,
3690 #. %1$s:  END 
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3694 #, c-format
3695 msgid "%s Address 2:"
3696 msgstr "%s Adresse 2:"
3697
3698 #. For the first occurrence,
3699 #. %1$s:  END 
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3706 #, c-format
3707 msgid "%s Address 2: "
3708 msgstr "%s Adresse 2: "
3709
3710 #. For the first occurrence,
3711 #. %1$s:  END 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3715 #, c-format
3716 msgid "%s Address:"
3717 msgstr "%s Adresse:"
3718
3719 #. For the first occurrence,
3720 #. %1$s:  END 
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3727 #, c-format
3728 msgid "%s Address: "
3729 msgstr "%s Adresse: "
3730
3731 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3732 #. %2$s:  ELSE 
3733 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3734 #. %4$s:  END 
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3736 #, c-format
3737 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3738 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3739
3740 #. %1$s:  END 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3742 #, c-format
3743 msgid "%s Always add items"
3744 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3745
3746 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3747 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3748 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3749 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3750 #. %5$s:  ELSE 
3751 #. %6$s:  item_action 
3752 #. %7$s:  END 
3753 #. %8$s:  END 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3755 #, c-format
3756 msgid ""
3757 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3758 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3759 msgstr ""
3760 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3761 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3762 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3763
3764 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3765 #. %2$s:  END 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3767 #, c-format
3768 msgid ""
3769 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3770 "administrator to resolve this problem. %s "
3771 msgstr ""
3772 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3773 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3774
3775 #. For the first occurrence,
3776 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3779 #, c-format
3780 msgid "%s An unknown error has occurred."
3781 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3782
3783 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3784 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3785 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3786 #. %4$s:  ELSE 
3787 #. %5$s:  op 
3788 #. %6$s:  END 
3789 #. %7$s:  op_count 
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3791 #, c-format
3792 msgid ""
3793 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3794 msgstr ""
3795 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3796 "Begriff(en). "
3797
3798 #. For the first occurrence,
3799 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3802 #, c-format
3803 msgid "%s Article requests"
3804 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3805
3806 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3807 #. %2$s:  ELSE 
3808 #. %3$s:  END 
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3810 #, c-format
3811 msgid ""
3812 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3813 "not be deleted. %s "
3814 msgstr ""
3815 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3816
3817 #. %1$s:  END 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3819 #, c-format
3820 msgid "%s Card number: "
3821 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3822
3823 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3824 #. %2$s:  categorycode |html 
3825 #. %3$s:  ELSE 
3826 #. %4$s:  categorycode |html 
3827 #. %5$s:  END 
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3829 #, c-format
3830 msgid ""
3831 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3832 "category %s %s "
3833 msgstr ""
3834 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3835 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3836
3837 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3838 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3840 #, c-format
3841 msgid "%s Checked out (%s),"
3842 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3843
3844 #. %1$s:  END 
3845 #. %2$s:  firstname 
3846 #. %3$s:  surname 
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3848 #, c-format
3849 msgid "%s Checked out to %s %s "
3850 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3851
3852 #. For the first occurrence,
3853 #. %1$s:  issuecount 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3856 #, c-format
3857 msgid "%s Checkout(s)"
3858 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3859
3860 #. %1$s:  END 
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3862 #, c-format
3863 msgid "%s Circulation note: "
3864 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3865
3866 #. For the first occurrence,
3867 #. %1$s:  END 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3871 #, c-format
3872 msgid "%s City:"
3873 msgstr "%s Stadt:"
3874
3875 #. For the first occurrence,
3876 #. %1$s:  END 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3883 #, c-format
3884 msgid "%s City: "
3885 msgstr "%s Stadt: "
3886
3887 #. For the first occurrence,
3888 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3889 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3890 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3891 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3892 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3893 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3894 #. %7$s:  ELSE 
3895 #. %8$s:  import_status 
3896 #. %9$s:  END 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3900 #, c-format
3901 msgid ""
3902 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3903 "%s "
3904 msgstr ""
3905 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3906 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3907
3908 #. %1$s:  IF data.closed 
3909 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3910 #. %3$s:  END 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3912 #, c-format
3913 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3914 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3915
3916 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3917 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3918 #. %3$s:  ELSE 
3919 #. %4$s:  END 
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3921 #, c-format
3922 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3923 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3924
3925 #. %1$s:  END 
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3927 #, c-format
3928 msgid "%s Confirm password: "
3929 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3930
3931 #. For the first occurrence,
3932 #. %1$s:  END 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3936 #, c-format
3937 msgid "%s Contact note: "
3938 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3939
3940 #. For the first occurrence,
3941 #. %1$s:  END 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3945 #, c-format
3946 msgid "%s Country:"
3947 msgstr "%s Staat:"
3948
3949 #. For the first occurrence,
3950 #. %1$s:  END 
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3957 #, c-format
3958 msgid "%s Country: "
3959 msgstr "%s Land: "
3960
3961 #. For the first occurrence,
3962 #. %1$s:  ELSE 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3965 #, c-format
3966 msgid "%s Create a new "
3967 msgstr "%s Neu anlegen: "
3968
3969 #. For the first occurrence,
3970 #. %1$s:  ELSE 
3971 #. %2$s:  END 
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3974 #, c-format
3975 msgid "%s Create a new club template %s "
3976 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
3977
3978 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3979 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3980 #. %3$s:  END 
3981 #. %4$s:  tablename 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3983 #, c-format
3984 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3985 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3986
3987 #. %1$s:  END 
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3989 #, c-format
3990 msgid "%s Date of birth: "
3991 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3992
3993 #. %1$s:  END 
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3995 #, c-format
3996 msgid "%s Default "
3997 msgstr "%s Standard "
3998
3999 #. %1$s:  IF humanbranch 
4000 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
4001 #. %3$s:  ELSE 
4002 #. %4$s:  END 
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
4004 #, c-format
4005 msgid ""
4006 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4007 "and fine rules for all libraries %s "
4008 msgstr ""
4009 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4010 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4011
4012 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4013 #. %2$s:  END 
4014 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4015 #. %4$s:  END 
4016 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4017 #. %6$s:  END 
4018 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4019 #. %8$s:  END 
4020 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4021 #. %10$s:  END 
4022 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4023 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4024 #. %13$s:  END 
4025 #. %14$s:  END 
4026 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
4027 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4028 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
4029 #. %18$s:  END 
4030 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4032 #, c-format
4033 msgid ""
4034 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4035 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4036 msgstr ""
4037 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4038 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4039
4040 #. %1$s:  ELSE 
4041 #. %2$s:  END 
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
4043 #, c-format
4044 msgid "%s Disabled %s "
4045 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4046
4047 #. For the first occurrence,
4048 #. %1$s:  END 
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4052 #, c-format
4053 msgid "%s Email: "
4054 msgstr "%s E-Mail: "
4055
4056 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
4058 #, c-format
4059 msgid "%s Enabled "
4060 msgstr "%s Aktiviert "
4061
4062 #. %1$s:  IF ( error ) 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4064 #, c-format
4065 msgid "%s Error: "
4066 msgstr "%s Fehler: "
4067
4068 #. %1$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4070 #, c-format
4071 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4072 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4073
4074 #. %1$s:  END 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4076 #, c-format
4077 msgid "%s Fax: "
4078 msgstr "%s Fax: "
4079
4080 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4082 #, c-format
4083 msgid "%s Filter by area "
4084 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4085
4086 #. For the first occurrence,
4087 #. %1$s:  END 
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4091 #, c-format
4092 msgid "%s First name:"
4093 msgstr "%s Vorname:"
4094
4095 #. %1$s:  END 
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4097 #, c-format
4098 msgid "%s First name: "
4099 msgstr "%s Vorname: "
4100
4101 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4102 #. %2$s:  ELSE 
4103 #. %3$s:  value.lib 
4104 #. %4$s:  END 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4106 #, c-format
4107 msgid "%s For loan %s %s %s "
4108 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4109
4110 #. For the first occurrence,
4111 #. %1$s:  authtypecode 
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4114 #, c-format
4115 msgid "%s Framework"
4116 msgstr "%s Vorlage"
4117
4118 #. %1$s:  END 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4120 #, c-format
4121 msgid "%s From any library "
4122 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4123
4124 #. %1$s:  END 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4126 #, c-format
4127 msgid "%s From home library "
4128 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4129
4130 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4131 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4132 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4133 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4134 #. %5$s:  ELSE 
4135 #. %6$s:  END 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4137 #, c-format
4138 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4139 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4140
4141 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4142 #. %2$s:  budget_period_description 
4143 #. %3$s:  ELSE 
4144 #. %4$s:  END 
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4146 #, c-format
4147 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4148 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4149
4150 #. %1$s:  IF deleted.title 
4151 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
4152 #. %3$s:  ELSE 
4153 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
4154 #. %5$s:  END 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4156 #, c-format
4157 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4158 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4159
4160 #. For the first occurrence,
4161 #. %1$s:  holds_count 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4164 #, c-format
4165 msgid "%s Hold(s)"
4166 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4167
4168 #. For the first occurrence,
4169 #. %1$s:  END 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4172 #, c-format
4173 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4174 msgstr ""
4175 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4176 "trotzdem verarbeitet werden)"
4177
4178 #. %1$s:  END 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4180 #, c-format
4181 msgid "%s Ignore items"
4182 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4183
4184 #. %1$s:  END 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4186 #, c-format
4187 msgid "%s Image file"
4188 msgstr "%s Bilddatei"
4189
4190 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4191 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4192 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4193 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4194 #. %5$s:  END 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4196 #, c-format
4197 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4198 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4199
4200 #. %1$s:  END 
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4202 #, c-format
4203 msgid "%s Initials: "
4204 msgstr "%s Initialen: "
4205
4206 #. %1$s:  END 
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4208 #, c-format
4209 msgid "%s Item floats "
4210 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4211
4212 #. %1$s:  END 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4214 #, c-format
4215 msgid "%s Item returns home "
4216 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4217
4218 #. %1$s:  END 
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4220 #, c-format
4221 msgid "%s Item returns to issuing library "
4222 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4223
4224 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4225 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4226 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4227 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4228 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4229 #. %6$s:  END 
4230 #. %7$s:  END 
4231 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4232 #. %9$s:  END 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4234 #, c-format
4235 msgid ""
4236 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4237 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4238 msgstr ""
4239 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4240 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4241
4242 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4243 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4244 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4245 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4246 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4247 #. %6$s:  END 
4248 #. %7$s:  END 
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4250 #, c-format
4251 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4252 msgstr ""
4253 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4254 "%s "
4255
4256 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4257 #. %2$s:  ELSE 
4258 #. %3$s:  END 
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4260 #, c-format
4261 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4262 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4263
4264 #. %1$s:  ELSE 
4265 #. %2$s:  END 
4266 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4267 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4269 #, c-format
4270 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4271 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
4272
4273 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4275 #, c-format
4276 msgid "%s Missing (not scanned)"
4277 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4278
4279 #. %1$s:  IF ean 
4280 #. %2$s:  ELSE 
4281 #. %3$s:  END 
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4283 #, c-format
4284 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4285 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4286
4287 #. %1$s:  IF account 
4288 #. %2$s:  ELSE 
4289 #. %3$s:  END 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4291 #, c-format
4292 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4293 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4294
4295 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4296 #. %2$s:  ELSE 
4297 #. %3$s:  END 
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4299 #, c-format
4300 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4301 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4302
4303 #. %1$s:  IF club 
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4305 #, c-format
4306 msgid "%s Modify club "
4307 msgstr "%s Club bearbeiten "
4308
4309 #. %1$s:  IF club_template 
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4311 #, c-format
4312 msgid "%s Modify club template "
4313 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4314
4315 #. %1$s:  IF currency 
4316 #. %2$s:  ELSE 
4317 #. %3$s:  END 
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4319 #, c-format
4320 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4321 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4322
4323 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4324 #. %2$s:  ELSE 
4325 #. %3$s:  END 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:24
4327 #, c-format
4328 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4329 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4330
4331 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4332 #. %2$s:  ELSE 
4333 #. %3$s:  END 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4335 #, c-format
4336 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4337 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4338
4339 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4340 #. %2$s:  ELSE 
4341 #. %3$s:  END 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4343 #, c-format
4344 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4345 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4346
4347 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4349 #, c-format
4350 msgid "%s Modify subscription for "
4351 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4352
4353 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4354 #. %2$s:  ELSE 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4356 #, c-format
4357 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4358 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4359
4360 #. %1$s:  ELSE 
4361 #. %2$s:  END 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4363 #, c-format
4364 msgid "%s New course %s"
4365 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4366
4367 #. For the first occurrence,
4368 #. %1$s:  END 
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4372 #, c-format
4373 msgid "%s No "
4374 msgstr "%s Keine "
4375
4376 #. %1$s:  ELSE 
4377 #. %2$s:  END 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4379 #, c-format
4380 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4381 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4382
4383 #. %1$s:  ELSE 
4384 #. %2$s:  END 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4386 #, c-format
4387 msgid "%s No active budgets %s "
4388 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4389
4390 #. %1$s:  ELSE 
4391 #. %2$s:  END 
4392 #. %3$s:  END 
4393 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4395 #, c-format
4396 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4397 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4398
4399 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4401 #, c-format
4402 msgid "%s No barcode"
4403 msgstr "%s Kein Barcode"
4404
4405 #. For the first occurrence,
4406 #. %1$s:  ELSE 
4407 #. %2$s:  END 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4410 #, c-format
4411 msgid "%s No barcode %s "
4412 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4413
4414 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4415 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4416 #. %3$s:  ELSE 
4417 #. %4$s:  failureMessage 
4418 #. %5$s:  END 
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4420 #, c-format
4421 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4422 msgstr ""
4423 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4424
4425 #. %1$s:  ELSE 
4426 #. %2$s:  END 
4427 #. %3$s:  ELSE 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4429 #, c-format
4430 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4431 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4432
4433 #. %1$s:  ELSE 
4434 #. %2$s:  END 
4435 #. %3$s:  END 
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4437 #, c-format
4438 msgid "%s No file found. %s %s "
4439 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4440
4441 #. %1$s:  END 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4443 #, c-format
4444 msgid "%s No holds allowed "
4445 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4446
4447 #. %1$s:  ELSE 
4448 #. %2$s:  END 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4450 #, c-format
4451 msgid "%s No inactive budgets %s "
4452 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4453
4454 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4455 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4456 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4457 #. %4$s:  ELSE 
4458 #. %5$s:  failureMessage 
4459 #. %6$s:  END 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4461 #, c-format
4462 msgid ""
4463 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4464 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4465 msgstr ""
4466 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4467 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4468 "%s %s %s "
4469
4470 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4471 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4472 #. %3$s:  ELSE 
4473 #. %4$s:  failureMessage 
4474 #. %5$s:  END 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4476 #, c-format
4477 msgid ""
4478 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4479 "%s %s "
4480 msgstr ""
4481 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4482 "dieser Sammlung %s %s %s "
4483
4484 #. For the first occurrence,
4485 #. %1$s:  ELSE 
4486 #. %2$s:  END 
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4489 #, c-format
4490 msgid "%s No limitation %s "
4491 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4492
4493 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4494 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4495 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4496 #. %4$s:  ELSE 
4497 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4498 #. %6$s:  END 
4499 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4500 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4501 #. %9$s:  biblio.match_score 
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4503 #, c-format
4504 msgid ""
4505 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4506 "(score = %s): "
4507 msgstr ""
4508 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4509 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4510
4511 #. For the first occurrence,
4512 #. %1$s:  ELSE 
4513 #. %2$s:  END 
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4516 #, c-format
4517 msgid "%s No results found %s "
4518 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4519
4520 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4521 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4522 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4523 #. %4$s:  ELSE 
4524 #. %5$s:  failureMessage 
4525 #. %6$s:  END 
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4527 #, c-format
4528 msgid ""
4529 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4530 "%s %s "
4531 msgstr ""
4532 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4533 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4534
4535 #. %1$s:  END 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4537 #, c-format
4538 msgid "%s None "
4539 msgstr "%s Keine "
4540
4541 #. %1$s:  ELSE 
4542 #. %2$s:  END 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4544 #, c-format
4545 msgid "%s Not defined yet %s "
4546 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4547
4548 #. %1$s:  CASE 
4549 #. %2$s:  END 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
4551 #, c-format
4552 msgid "%s Not supported yet. %s "
4553 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4554
4555 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4556 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4557 #. %3$s:  END 
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4559 #, c-format
4560 msgid ""
4561 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4562 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4563 msgstr ""
4564 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4565 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4566
4567 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4568 #. %2$s:  error.value 
4569 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4570 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4571 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4572 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4573 #. %7$s:  error.value 
4574 #. %8$s:  ELSE 
4575 #. %9$s:  error 
4576 #. %10$s:  END 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4578 #, c-format
4579 msgid ""
4580 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4581 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4582 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4583 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4584 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4585 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4586 msgstr ""
4587 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4588 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4589 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4590 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4591 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4592 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4593 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4594 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4595
4596 #. %1$s:  END 
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4598 #, c-format
4599 msgid "%s OPAC note: "
4600 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4601
4602 #. %1$s:  ELSE 
4603 #. %2$s:  END 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4605 #, c-format
4606 msgid "%s OR %s "
4607 msgstr "%s Oder %s "
4608
4609 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4610 #. %2$s:  END 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4612 #, c-format
4613 msgid ""
4614 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4615 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4616 msgstr ""
4617 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4618 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4619
4620 #. %1$s:  IF ( total ) 
4621 #. %2$s:  total 
4622 #. %3$s:  ELSE 
4623 #. %4$s:  END 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4625 #, c-format
4626 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4627 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4628
4629 #. %1$s:  END 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4631 #, c-format
4632 msgid "%s Other name: "
4633 msgstr "%s Alias: "
4634
4635 #. %1$s:  END 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4637 #, c-format
4638 msgid "%s Other phone: "
4639 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4640
4641 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4642 #. %2$s:  END 
4643 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4645 #, fuzzy, c-format
4646 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4647 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
4648
4649 #. %1$s:  END 
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4651 #, c-format
4652 msgid "%s Owner "
4653 msgstr "%s Besitzer "
4654
4655 #. %1$s:  END 
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4657 #, c-format
4658 msgid "%s Owner and users "
4659 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4660
4661 #. %1$s:  END 
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4663 #, c-format
4664 msgid "%s Owner, users and library "
4665 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4666
4667 #. For the first occurrence,
4668 #. %1$s:  END 
4669 #. %2$s:  current_page 
4670 #. %3$s:  total_pages 
4671 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4675 #, c-format
4676 msgid "%s Page %s / %s %s "
4677 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4678
4679 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4681 #, c-format
4682 msgid "%s Parsing upload file "
4683 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4684
4685 #. %1$s:  END 
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4687 #, c-format
4688 msgid "%s Password: "
4689 msgstr "%s Passwort: "
4690
4691 #. %1$s:  ELSE 
4692 #. %2$s:  END 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4694 #, c-format
4695 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4696 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4697
4698 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4699 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4700 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4701 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4702 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4703 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4704 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4705 #. %8$s:  ELSE 
4706 #. %9$s:  END 
4707 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4709 #, c-format
4710 msgid ""
4711 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4712 "unknown %s %s "
4713 msgstr ""
4714 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4715 "Status unbekannt %s %s "
4716
4717 #. For the first occurrence,
4718 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4719 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4720 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4721 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4722 #. %5$s:  END 
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4725 #, c-format
4726 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4727 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4728
4729 #. For the first occurrence,
4730 #. %1$s:  END 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4734 #, c-format
4735 msgid "%s Phone:"
4736 msgstr "%s Telefon:"
4737
4738 #. For the first occurrence,
4739 #. %1$s:  END 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4743 #, c-format
4744 msgid "%s Phone: "
4745 msgstr "%s Telefon: "
4746
4747 #. %1$s:  END 
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4749 #, c-format
4750 msgid "%s Primary email: "
4751 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4752
4753 #. %1$s:  END 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4755 #, c-format
4756 msgid "%s Primary phone: "
4757 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4758
4759 #. %1$s:  ELSE 
4760 #. %2$s:  END 
4761 #. %3$s:  END 
4762 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4764 #, c-format
4765 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4766 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
4767
4768 #. %1$s:  IF datereceived 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4770 #, c-format
4771 msgid "%s Receipt summary for "
4772 msgstr "%s Lieferung vom "
4773
4774 #. For the first occurrence,
4775 #. %1$s:  ELSE 
4776 #. %2$s:  name 
4777 #. %3$s:  END 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4780 #, c-format
4781 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4782 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4783
4784 #. %1$s:  END 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4786 #, c-format
4787 msgid "%s Registration date: "
4788 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4789
4790 #. %1$s:  END 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4792 #, c-format
4793 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4794 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4795
4796 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4797 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4798 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4799 #. %4$s:  ELSE 
4800 #. %5$s:  overlay_action 
4801 #. %6$s:  END 
4802 #. %7$s:  END 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4804 #, c-format
4805 msgid ""
4806 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4807 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4808 msgstr ""
4809 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4810 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4811 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4812
4813 #. %1$s:  END 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4815 #, c-format
4816 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4817 msgstr ""
4818 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4819 "existierende Exemplare)"
4820
4821 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4822 #. %2$s:  name 
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4824 #, c-format
4825 msgid "%s Reserve found for %s ("
4826 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4827
4828 #. For the first occurrence,
4829 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4830 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4831 #. %3$s:  ELSE 
4832 #. %4$s:  d.comment 
4833 #. %5$s:  END 
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4838 #, c-format
4839 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4840 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4841
4842 #. For the first occurrence,
4843 #. %1$s:  debarments.size 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4846 #, c-format
4847 msgid "%s Restrictions"
4848 msgstr "%s Sperren"
4849
4850 #. %1$s:  END 
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4852 #, c-format
4853 msgid "%s Salutation: "
4854 msgstr "%s Anrede: "
4855
4856 #. For the first occurrence,
4857 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4860 #, c-format
4861 msgid "%s Scan Index for: "
4862 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4863
4864 #. %1$s:  IF searchfield 
4865 #. %2$s:  searchfield |html 
4866 #. %3$s:  END 
4867 #. %4$s:  IF cities.count 
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4869 #, c-format
4870 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4871 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4872
4873 #. %1$s:  END 
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4875 #, c-format
4876 msgid "%s Secondary email: "
4877 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4878
4879 #. %1$s:  END 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4881 #, c-format
4882 msgid "%s Secondary phone: "
4883 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4884
4885 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4886 #. %2$s:  ELSE 
4887 #. %3$s:  END 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
4889 #, c-format
4890 msgid ""
4891 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4892 "is kept when an irregularity is found. %s "
4893 msgstr ""
4894 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
4895 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
4896
4897 #. %1$s:  batche.card_count 
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4899 #, c-format
4900 msgid "%s Single Patron Cards"
4901 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4902
4903 #. %1$s:  batche.card_count 
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4905 #, c-format
4906 msgid "%s Single patron cards"
4907 msgstr "%s Einzelausweise"
4908
4909 #. %1$s:  ELSE 
4910 #. %2$s:  END 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4912 #, c-format
4913 msgid "%s Something went wrong. %s "
4914 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
4915
4916 #. %1$s:  END 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4918 #, c-format
4919 msgid "%s Sort 1: "
4920 msgstr "%s Statistik 1: "
4921
4922 #. %1$s:  END 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4924 #, c-format
4925 msgid "%s Sort 2: "
4926 msgstr "%s Statistik 2: "
4927
4928 #. For the first occurrence,
4929 #. %1$s:  END 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4933 #, c-format
4934 msgid "%s State:"
4935 msgstr "%s Kanton:"
4936
4937 #. For the first occurrence,
4938 #. %1$s:  END 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4945 #, c-format
4946 msgid "%s State: "
4947 msgstr "%s Kanton: "
4948
4949 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4951 #, c-format
4952 msgid "%s Still checked out"
4953 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
4954
4955 #. For the first occurrence,
4956 #. %1$s:  END 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4960 #, c-format
4961 msgid "%s Street Number: "
4962 msgstr "%s Hausnummer: "
4963
4964 #. For the first occurrence,
4965 #. %1$s:  END 
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4969 #, c-format
4970 msgid "%s Street number: "
4971 msgstr "%s Hausnummer: "
4972
4973 #. For the first occurrence,
4974 #. %1$s:  END 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4981 #, c-format
4982 msgid "%s Street type: "
4983 msgstr "%s Strassentyp: "
4984
4985 #. For the first occurrence,
4986 #. %1$s:  END 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4990 #, c-format
4991 msgid "%s Surname:"
4992 msgstr "%s Nachname:"
4993
4994 #. %1$s:  END 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4996 #, c-format
4997 msgid "%s Surname: "
4998 msgstr "%s Nachname: "
4999
5000 # Auth value?
5001 #. %1$s:  ELSE 
5002 #. %2$s:  loo.tab 
5003 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5004 #. %4$s:  loo.kohafield 
5005 #. %5$s:  END 
5006 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5007 #. %7$s:  ELSE 
5008 #. %8$s:  END 
5009 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5010 #. %10$s:  ELSE 
5011 #. %11$s:  END 
5012 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5013 #. %13$s:  loo.seealso 
5014 #. %14$s:  END 
5015 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5016 #. %16$s:  END 
5017 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5018 #. %18$s:  END 
5019 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5020 #. %20$s:  loo.authorised_value 
5021 #. %21$s:  END 
5022 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5023 #. %23$s:  loo.authtypecode 
5024 #. %24$s:  END 
5025 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5026 #. %26$s:  loo.value_builder 
5027 #. %27$s:  END 
5028 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5029 #. %29$s:  loo.link 
5030 #. %30$s:  END 
5031 #. %31$s:  END 
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5033 #, c-format
5034 msgid ""
5035 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5036 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5037 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5038 "%s %s "
5039 msgstr ""
5040 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5041 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5042 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5043 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5044
5045 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5046 #. %2$s:  error.value 
5047 #. %3$s:  ELSE 
5048 #. %4$s:  error 
5049 #. %5$s:  END 
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5051 #, c-format
5052 msgid ""
5053 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5054 "one: %s %s %s %s "
5055 msgstr ""
5056 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5057 "überführt werden: %s %s %s %s "
5058
5059 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5060 #. %2$s:  e.value 
5061 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5062 #. %4$s:  e.value 
5063 #. %5$s:  END 
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5065 #, c-format
5066 msgid ""
5067 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5068 "the index %s %s "
5069 msgstr ""
5070 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
5071 "für den Index %s %s "
5072
5073 #. %1$s:  ELSE 
5074 #. %2$s:  END 
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5076 #, c-format
5077 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5078 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5079
5080 #. %1$s:  ELSE 
5081 #. %2$s:  END 
5082 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5083 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5084 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5085 #. %6$s:  ELSE 
5086 #. %7$s:  report.total_success 
5087 #. %8$s:  report.total_records 
5088 #. %9$s:  END 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5090 #, c-format
5091 msgid ""
5092 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5093 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5094 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5095 msgstr ""
5096 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5097 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5098 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5099 "Fehler. %s "
5100
5101 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5103 #, c-format
5104 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5105 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5106
5107 #. %1$s:  ELSE 
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5109 #, c-format
5110 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5111 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5112
5113 #. %1$s:  ELSE 
5114 #. %2$s:  END 
5115 #. %3$s:  END 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5117 #, c-format
5118 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5119 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5120
5121 #. %1$s:  ELSE 
5122 #. %2$s:  END 
5123 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5124 #. %4$s:  IF field 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5126 #, c-format
5127 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5128 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5129
5130 #. %1$s:  ELSE 
5131 #. %2$s:  END 
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5133 #, c-format
5134 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5135 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5136
5137 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5138 #. %2$s:  END 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5140 #, c-format
5141 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5142 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5143
5144 #. %1$s:  ELSE 
5145 #. %2$s:  END 
5146 #. %3$s:  END 
5147 #. %4$s:  ELSE 
5148 #. %5$s:  END 
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5150 #, c-format
5151 msgid ""
5152 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5153 "using the table configuration in this module. %s "
5154 msgstr ""
5155 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5156 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5157 "verwendet. %s "
5158
5159 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5160 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5162 #, c-format
5163 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5164 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5165
5166 #. %1$s:  ELSE 
5167 #. %2$s:  field.name 
5168 #. %3$s:  END 
5169 #. %4$s:  END 
5170 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:242
5172 #, c-format
5173 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5174 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5175
5176 #. %1$s:  ELSE 
5177 #. %2$s:  END 
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5179 #, c-format
5180 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5181 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5182
5183 #. %1$s:  ELSE 
5184 #. %2$s:  END 
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5186 #, c-format
5187 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5188 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5189
5190 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5191 #. %2$s:  nb_of_orders 
5192 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5193 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5194 #. %5$s:  END 
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5196 #, c-format
5197 msgid ""
5198 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5199 "vendors. %s Deletion not possible "
5200 msgstr ""
5201 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5202 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5203
5204 #. %1$s:  ELSE 
5205 #. %2$s:  END 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5207 #, c-format
5208 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5209 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5210
5211 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5213 #, c-format
5214 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5215 msgstr ""
5216 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5217 "verwendet. "
5218
5219 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5221 #, c-format
5222 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5223 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
5224
5225 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5226 #. %2$s:  f.backend 
5227 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5228 #. %4$s:  f.value 
5229 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5230 #. %6$s:  f.value 
5231 #. %7$s:  ELSE 
5232 #. %8$s:  f.name 
5233 #. %9$s:  f.value 
5234 #. %10$s:  END 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5236 #, c-format
5237 msgid ""
5238 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5239 "database: %s %s %s : %s %s "
5240 msgstr ""
5241 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5242 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5243
5244 #. %1$s:  IF count 
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5246 #, c-format
5247 msgid "%s Used in "
5248 msgstr "%s Verwendet in "
5249
5250 #. %1$s:  END 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5252 #, c-format
5253 msgid "%s Username: "
5254 msgstr "%s Benutzername: "
5255
5256 #. For the first occurrence,
5257 #. %1$s:  END 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5261 #, c-format
5262 msgid "%s Yes "
5263 msgstr "%s Ja "
5264
5265 #. For the first occurrence,
5266 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5267 #. %2$s:  ELSE 
5268 #. %3$s:  END 
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5278 #, c-format
5279 msgid "%s Yes %s No %s "
5280 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5281
5282 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5283 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5284 #. %3$s:  ELSE 
5285 #. %4$s:  END 
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5287 #, c-format
5288 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5289 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5290
5291 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5292 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5294 #, c-format
5295 msgid "%s Yes%s, "
5296 msgstr "%s Ja%s, "
5297
5298 #. %1$s:  IF searchfield 
5299 #. %2$s:  searchfield |html 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5301 #, c-format
5302 msgid "%s You Searched for %s"
5303 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5304
5305 #. %1$s:  ELSE 
5306 #. %2$s:  END 
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5308 #, c-format
5309 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5310 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5311
5312 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5313 #. %2$s:  searchfield 
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5315 #, c-format
5316 msgid "%s You searched for %s"
5317 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5318
5319 #. %1$s:  IF id 
5320 #. %2$s:  id 
5321 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5322 #. %4$s:  searchfield |html 
5323 #. %5$s:  END 
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5325 #, c-format
5326 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5327 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5328
5329 #. %1$s:  ELSE 
5330 #. %2$s:  END 
5331 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5332 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5334 #, c-format
5335 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5336 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
5337
5338 #. For the first occurrence,
5339 #. %1$s:  END 
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5343 #, c-format
5344 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5345 msgstr "%s PLZ:"
5346
5347 #. For the first occurrence,
5348 #. %1$s:  END 
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5355 #, c-format
5356 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5357 msgstr "%s PLZ: "
5358
5359 #. %1$s:  ELSE 
5360 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5362 #, c-format
5363 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5364 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5365
5366 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5367 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5369 #, c-format
5370 msgid "%s after %s "
5371 msgstr "%s nach %s "
5372
5373 #. SCRIPT
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5375 msgid "%s already in your cart"
5376 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5377
5378 #. %1$s:  item.countanalytics 
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5380 #, c-format
5381 msgid "%s analytics"
5382 msgstr "%s Aufsätze"
5383
5384 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5386 #, c-format
5387 msgid "%s by "
5388 msgstr "%s von "
5389
5390 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5391 #. %2$s:  loopro.author 
5392 #. %3$s:  END 
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5394 #, c-format
5395 msgid "%s by %s%s"
5396 msgstr "%s, %s%s"
5397
5398 #. For the first occurrence,
5399 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5400 #. %2$s:  reserveloo.author 
5401 #. %3$s:  END 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5404 #, c-format
5405 msgid "%s by %s%s "
5406 msgstr "%s von %s%s "
5407
5408 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5409 #. %2$s:  books_loo.author 
5410 #. %3$s:  END 
5411 #. %4$s:  ELSE 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5413 #, c-format
5414 msgid "%s by %s%s %s "
5415 msgstr "%s von %s%s %s "
5416
5417 #. For the first occurrence,
5418 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5419 #. %2$s:  ordersloo.author 
5420 #. %3$s:  END 
5421 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5422 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5423 #. %6$s:  END 
5424 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5427 #, c-format
5428 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5429 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5430
5431 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5432 #. %2$s:  END 
5433 #. %3$s:  biblio.author |html 
5434 #. %4$s: ~ END 
5435 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5436 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5437 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5438 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5440 #, c-format
5441 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5442 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5443
5444 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5446 #, c-format
5447 msgid "%s calendar"
5448 msgstr "%s Kalender"
5449
5450 #. %1$s:  errorfile 
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5452 #, c-format
5453 msgid "%s can't be opened"
5454 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5455
5456 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5457 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5458 #. %3$s:  missing_critical.key 
5459 #. %4$s:  missing_critical.value 
5460 #. %5$s:  ELSE 
5461 #. %6$s:  missing_critical.key 
5462 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5463 #. %8$s:  missing_critical.value 
5464 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5465 #. %10$s:  missing_critical.value 
5466 #. %11$s:  ELSE 
5467 #. %12$s:  END 
5468 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5469 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5470 #. %15$s:  END 
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5472 #, c-format
5473 msgid ""
5474 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5475 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5476 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5477 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5478 msgstr ""
5479 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat &quot;%s&quot; in unbekanntem Format: "
5480 "&quot;%s&quot; %s das kritisches Feld &quot;%s&quot; %s hat einen "
5481 "unbekannten Wert &quot;%s&quot; %s hat einen unbekannten Wert &quot;%s&quot; "
5482 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5483
5484 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5486 #, c-format
5487 msgid "%s data added"
5488 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5489
5490 #. %1$s:  deliverytime 
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5492 #, c-format
5493 msgid "%s days"
5494 msgstr "%s Tag(e)"
5495
5496 #. SCRIPT
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5498 msgid ""
5499 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5500 "this record?"
5501 msgstr ""
5502 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5503 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5504
5505 #. SCRIPT
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5507 msgid ""
5508 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5509 "permissions to delete this record."
5510 msgstr ""
5511 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5512 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5513 "Erwerbung."
5514
5515 #. %1$s:  HANDLED 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5517 #, c-format
5518 msgid "%s directories processed."
5519 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5520
5521 #. %1$s:  TOTAL 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5523 #, c-format
5524 msgid "%s directories scanned."
5525 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5526
5527 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5528 #. %2$s:  ELSE 
5529 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5531 #, c-format
5532 msgid "%s disabled %s %s "
5533 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5534
5535 #. For the first occurrence,
5536 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5539 #, c-format
5540 msgid "%s failed to unpack."
5541 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5542
5543 #. %1$s:  IF searchmember 
5544 #. %2$s:  searchmember | html 
5545 #. %3$s:  END 
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5547 #, c-format
5548 msgid "%s for '%s'%s"
5549 msgstr "%s für '%s'%s"
5550
5551 #. For the first occurrence,
5552 #. %1$s:  authtypecode 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5557 #, c-format
5558 msgid "%s framework"
5559 msgstr "%s Framework"
5560
5561 #. For the first occurrence,
5562 #. %1$s:  loop_order.holds 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5565 #, c-format
5566 msgid "%s hold(s) left"
5567 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5568
5569 #. SCRIPT
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5571 msgid ""
5572 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5573 "items."
5574 msgstr ""
5575 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5576 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5577
5578 #. %1$s:  LoginBranchname 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5580 #, c-format
5581 msgid "%s holdings"
5582 msgstr "%s Exemplare"
5583
5584 #. SCRIPT
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5586 msgid ""
5587 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5588 msgstr ""
5589 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5590 "löschen möchten?"
5591
5592 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5594 #, c-format
5595 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5596 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5597
5598 #. %1$s:  total 
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5600 #, c-format
5601 msgid "%s images found"
5602 msgstr "%s Bilder gefunden."
5603
5604 #. %1$s:  imported 
5605 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5606 #. %3$s:  lastimported 
5607 #. %4$s:  END 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5609 #, c-format
5610 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5611 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5612
5613 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5614 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5616 #, c-format
5617 msgid "%s in %s"
5618 msgstr "%s in %s "
5619
5620 #. SCRIPT
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5622 msgid "%s in tab %s"
5623 msgstr "%s in Reiter %s"
5624
5625 #. SCRIPT
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5627 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5628 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5629
5630 #. SCRIPT
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5632 msgid "%s is permitted!"
5633 msgstr "%s ist erlaubt!"
5634
5635 #. SCRIPT
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5637 msgid "%s is prohibited!"
5638 msgstr "%s ist untersagt!"
5639
5640 #. %1$s:  irregular_issues 
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
5642 #, c-format
5643 msgid "%s issues "
5644 msgstr "%s Hefte "
5645
5646 #. %1$s:  END 
5647 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5648 #. %3$s:  IF st == subtype 
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5650 #, c-format
5651 msgid "%s issues %s %s "
5652 msgstr "%s Hefte %s %s "
5653
5654 #. SCRIPT
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
5656 msgid "%s item mandatory fields empty"
5657 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5658
5659 #. %1$s:  num_items 
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5661 #, c-format
5662 msgid "%s item records found and staged"
5663 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5664
5665 #. SCRIPT
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5667 msgid "%s item(s) added to your cart"
5668 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5669
5670 #. SCRIPT
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5672 msgid ""
5673 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5674 "deleting this record."
5675 msgstr ""
5676 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5677 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5678
5679 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5681 #, c-format
5682 msgid "%s item(s) attached."
5683 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5684
5685 #. %1$s:  not_deleted_items 
5686 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5687 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5688 #. %4$s:  END 
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5690 #, c-format
5691 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5692 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5693
5694 #. %1$s:  deleted_items 
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5696 #, c-format
5697 msgid "%s item(s) deleted."
5698 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5699
5700 #. For the first occurrence,
5701 #. %1$s:  loop_order.items 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5704 #, c-format
5705 msgid "%s item(s) left"
5706 msgstr "%s Exemplar(e)"
5707
5708 #. %1$s:  total 
5709 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5710 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5711 #. %4$s:  ELSE 
5712 #. %5$s:  END 
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5714 #, c-format
5715 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5716 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5717
5718 #. %1$s:  moddatecount 
5719 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5721 #, c-format
5722 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5723 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5724
5725 #. %1$s:  total 
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5727 #, c-format
5728 msgid "%s lines found."
5729 msgstr "%s Einträge gefunden."
5730
5731 #. For the first occurrence,
5732 #. SCRIPT
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5736 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5737 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5738
5739 #. SCRIPT
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5741 msgid "%s month"
5742 msgstr "%s Monat"
5743
5744 #. SCRIPT
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5746 msgid "%s months"
5747 msgstr "%s Monate"
5748
5749 #. %1$s:  END 
5750 #. %2$s:  CASE 
5751 #. %3$s:  st 
5752 #. %4$s:  END 
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5754 #, c-format
5755 msgid "%s months %s%s %s "
5756 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5757
5758 #. %1$s:  alreadyindb 
5759 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5760 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5761 #. %4$s:  END 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5763 #, c-format
5764 msgid ""
5765 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5766 "%s(last was %s)%s"
5767 msgstr ""
5768 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5769 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5770
5771 #. %1$s:  invalid 
5772 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5773 #. %3$s:  lastinvalid 
5774 #. %4$s:  END 
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5776 #, c-format
5777 msgid ""
5778 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5779 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5780
5781 #. SCRIPT
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5783 msgid "%s of %s renewals remaining"
5784 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5785
5786 #. %1$s:  hits_to_paginate 
5787 #. %2$s:  total 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5789 #, c-format
5790 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5791 msgstr ""
5792
5793 #. For the first occurrence,
5794 #. %1$s:  END 
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5797 #, c-format
5798 msgid "%s on "
5799 msgstr "%s an "
5800
5801 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5802 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5804 #, c-format
5805 msgid "%s on %s "
5806 msgstr "%s auf %s "
5807
5808 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5809 #. %2$s:  ELSE 
5810 #. %3$s:  END 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5812 #, c-format
5813 msgid "%s on %s until %s"
5814 msgstr "%s am %s bis %s"
5815
5816 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5818 #, c-format
5819 msgid "%s on loan:"
5820 msgstr "%s ausgeliehen:"
5821
5822 #. SCRIPT
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5824 msgid ""
5825 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5826 "delete this record."
5827 msgstr ""
5828 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5829 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5830
5831 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5833 #, c-format
5834 msgid "%s order(s) attached."
5835 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5836
5837 #. For the first occurrence,
5838 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5841 #, c-format
5842 msgid "%s order(s) left"
5843 msgstr "%s Bestellung(en)"
5844
5845 #. %1$s:  overwritten 
5846 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5847 #. %3$s:  lastoverwritten 
5848 #. %4$s:  END 
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5850 #, c-format
5851 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5852 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5853
5854 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5856 #, c-format
5857 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5858 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5859
5860 #. %1$s:  TotalDel 
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5862 #, c-format
5863 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5864 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5865
5866 #. %1$s:  TotalDel 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5868 #, c-format
5869 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5870 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5871
5872 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5874 #, c-format
5875 msgid "%s patrons will be deleted"
5876 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5877
5878 #. %1$s:  TotalDel 
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5880 #, c-format
5881 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5882 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5883
5884 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5886 #, c-format
5887 msgid "%s pending"
5888 msgstr "%s ausstehend"
5889
5890 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5892 #, c-format
5893 msgid "%s preferences"
5894 msgstr "%s Einstellungen"
5895
5896 #. SCRIPT
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5898 msgid ""
5899 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5900 "check the server log for more details."
5901 msgstr ""
5902 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5903 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5904
5905 #. SCRIPT
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5907 msgid "%s quotes saved."
5908 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5909
5910 #. %1$s:  errcon.server 
5911 #. %2$s:  errcon.seq 
5912 #. %3$s:  errcon.error 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5914 #, c-format
5915 msgid "%s record %s: %s"
5916 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5917
5918 #. For the first occurrence,
5919 #. %1$s:  authority.count_usage 
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5923 #, c-format
5924 msgid "%s record(s)"
5925 msgstr "%s Datensätze"
5926
5927 #. %1$s:  deleted_records 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5929 #, c-format
5930 msgid "%s record(s) deleted."
5931 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5932
5933 #. %1$s:  total 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5935 #, c-format
5936 msgid "%s records in file"
5937 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5938
5939 #. %1$s:  import_errors 
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5941 #, c-format
5942 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5943 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5944
5945 #. %1$s:  total 
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5947 #, c-format
5948 msgid "%s records parsed"
5949 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5950
5951 #. %1$s:  staged 
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5953 #, c-format
5954 msgid "%s records staged"
5955 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5956
5957 #. %1$s:  matched 
5958 #. %2$s:  matcher_code 
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5960 #, c-format
5961 msgid ""
5962 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5963 "%s&quot;"
5964 msgstr ""
5965 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
5966 "%s&quot;"
5967
5968 #. %1$s:  total 
5969 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5971 #, c-format
5972 msgid "%s result(s) found %sfor "
5973 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5974
5975 #. %1$s:  total 
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5977 #, c-format
5978 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5979 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
5980
5981 #. %1$s:  breeding_count 
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5983 #, c-format
5984 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5985 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5986
5987 #. SCRIPT
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5989 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5990 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
5991
5992 #. %1$s:  total 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5994 #, c-format
5995 msgid "%s results found "
5996 msgstr "%s Treffer gefunden "
5997
5998 #. %1$s:  count 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
6000 #, c-format
6001 msgid "%s shipments"
6002 msgstr "%s Lieferungen"
6003
6004 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6006 #, c-format
6007 msgid "%s subscription(s) attached."
6008 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6009
6010 #. For the first occurrence,
6011 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6014 #, c-format
6015 msgid "%s subscription(s) left"
6016 msgstr "%s Abonnement(s)"
6017
6018 #. %1$s:  suggestions_count 
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6020 #, c-format
6021 msgid "%s suggestions waiting. "
6022 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6023
6024 #. %1$s:  resul.used 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6026 #, c-format
6027 msgid "%s times"
6028 msgstr "%s mal"
6029
6030 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6032 #, c-format
6033 msgid "%s to order"
6034 msgstr "%s zu bestellen"
6035
6036 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6038 #, c-format
6039 msgid "%s unavailable:"
6040 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6041
6042 #. %1$s:  END 
6043 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6044 #. %3$s:  IF st == subtype 
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6046 #, c-format
6047 msgid "%s weeks %s %s "
6048 msgstr "%s Wochen %s %s "
6049
6050 #. %1$s:  END 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6052 #, c-format
6053 msgid "%s will expire before "
6054 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6055
6056 #. SCRIPT
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6058 msgid "%s year"
6059 msgstr "%s Jahr"
6060
6061 #. For the first occurrence,
6062 #. SCRIPT
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6068 #, c-format
6069 msgid "%s years"
6070 msgstr "%s Jahre"
6071
6072 #. For the first occurrence,
6073 #. %1$s:  USE To 
6074 #. %2$s:  sEcho 
6075 #. %3$s:  iTotalRecords 
6076 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
6077 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6078 #. %6$s:  data.cardnumber 
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6082 #, c-format
6083 msgid ""
6084 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6085 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6086 msgstr ""
6087 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6088 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6089
6090 #. %1$s:  END 
6091 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6092 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6094 #, c-format
6095 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6096 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6097
6098 #. %1$s:  END 
6099 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6101 #, c-format
6102 msgid "%s | Config: %s "
6103 msgstr "%s | Config: %s "
6104
6105 #. %1$s:  END 
6106 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6108 #, c-format
6109 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6110 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6111
6112 #. %1$s:  END 
6113 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6115 #, c-format
6116 msgid "%s | Namespace: %s"
6117 msgstr "%s | Namespace: %s"
6118
6119 #. %1$s:  END 
6120 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6121 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6123 #, c-format
6124 msgid "%s | Status: %s %s "
6125 msgstr "%s | Status: %s %s "
6126
6127 #. %1$s:  ELSE 
6128 #. %2$s:  riloo.duedate 
6129 #. %3$s:  END 
6130 #. %4$s:  ELSE 
6131 #. %5$s:  END 
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
6133 #, c-format
6134 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6135 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6136
6137 #. %1$s:  END 
6138 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6139 #. %3$s:  END 
6140 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6142 #, c-format
6143 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6144 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
6145
6146 #. %1$s:  unlimited_total 
6147 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6148 #. %3$s:  limit 
6149 #. %4$s:  END 
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6151 #, c-format
6152 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6153 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6154
6155 #. For the first occurrence,
6156 #. %1$s:  IF framework 
6157 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
6158 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
6159 #. %4$s:  ELSE 
6160 #. %5$s:  END
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6165 #, c-format
6166 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6167 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6168
6169 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6170 #. %2$s:  Supplier 
6171 #. %3$s:  END 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6173 #, c-format
6174 msgid "%s%s : %sLate orders"
6175 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6176
6177 #. %1$s:  END 
6178 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6180 #, c-format
6181 msgid "%s%s in "
6182 msgstr "%s%s in "
6183
6184 #. For the first occurrence,
6185 #. %1$s:  END 
6186 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6187 #. %3$s:  LibraryName 
6188 #. %4$s:  END 
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6191 #, c-format
6192 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6193 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6194
6195 #. For the first occurrence,
6196 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6197 #. %2$s:  batche.label_count 
6198 #. %3$s:  ELSE 
6199 #. %4$s:  batche.label_count 
6200 #. %5$s:  END 
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6203 #, c-format
6204 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6205 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6206
6207 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6208 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6209 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
6210 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
6211 #. %5$s:  loopro.object 
6212 #. %6$s:  ELSE 
6213 #. %7$s:  loopro.object 
6214 #. %8$s:  END 
6215 #. %9$s:  END 
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
6217 #, c-format
6218 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6219 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6220
6221 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6222 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6223 #. %3$s:  END 
6224 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6225 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6226 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6227 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6228 #. %8$s:  END 
6229 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6230 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6231 #. %11$s:  END 
6232 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6233 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6234 #. %14$s:  END 
6235 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6236 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6237 #. %17$s:  END 
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6239 #, c-format
6240 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6241 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6242
6243 #. %1$s:  ELSE 
6244 #. %2$s:  data.overdues 
6245 #. %3$s:  END 
6246 #. %4$s:  data.issues 
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6248 #, c-format
6249 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6250 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6251
6252 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6253 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6254 #. %3$s:  memberfirstname 
6255 #. %4$s:  END 
6256 #. %5$s:  membersurname 
6257 #. %6$s:  ELSE 
6258 #. %7$s:  END 
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6260 #, c-format
6261 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6262 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
6263
6264 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6265 #. %2$s:  letter.content.length 
6266 #. %3$s:  ELSE 
6267 #. %4$s:  END 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
6269 #, c-format
6270 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6271 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6272
6273 #. For the first occurrence,
6274 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6275 #. %2$s:  lette.branchname 
6276 #. %3$s:  ELSE 
6277 #. %4$s:  END 
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
6280 #, c-format
6281 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6282 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6283
6284 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6285 #. %2$s:  patron.phone 
6286 #. %3$s:  ELSE 
6287 #. %4$s:  END 
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6289 #, c-format
6290 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6291 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6292
6293 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6294 #. %2$s:  patron.email 
6295 #. %3$s:  ELSE 
6296 #. %4$s:  END 
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6298 #, c-format
6299 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6300 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6301
6302 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6303 #. %2$s:  comments 
6304 #. %3$s:  ELSE 
6305 #. %4$s:  END 
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6307 #, c-format
6308 msgid "%s%s%s(none)%s"
6309 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6310
6311 #. %1$s:  searchfield 
6312 #. %2$s:  END 
6313 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6314 #. %4$s:  END 
6315 #. %5$s:  ELSE 
6316 #. %6$s:  action 
6317 #. %7$s:  END 
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6319 #, c-format
6320 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6321 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6322
6323 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6324 #. %2$s:  frameworkcode 
6325 #. %3$s:  ELSE 
6326 #. %4$s:  END 
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6328 #, c-format
6329 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6330 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6331
6332 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6333 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6334 #. %3$s:  ELSE 
6335 #. %4$s:  END 
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6337 #, c-format
6338 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6339 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6340
6341 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6342 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6343 #. %3$s:  ELSE 
6344 #. %4$s:  END 
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6346 #, c-format
6347 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6348 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
6349
6350 #. For the first occurrence,
6351 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6352 #. %2$s:  template_id 
6353 #. %3$s:  ELSE 
6354 #. %4$s:  END 
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6357 #, c-format
6358 msgid "%s%s%sN/A%s "
6359 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6360
6361 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6362 #. %2$s:  loopro.title 
6363 #. %3$s:  ELSE 
6364 #. %4$s:  END 
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6366 #, c-format
6367 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6368 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6369
6370 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6371 #. %2$s:  loopro.barcode 
6372 #. %3$s:  ELSE 
6373 #. %4$s:  END 
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6375 #, c-format
6376 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6377 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6378
6379 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6380 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6381 #. %3$s:  ELSE 
6382 #. %4$s:  END 
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6384 #, c-format
6385 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6386 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6387
6388 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6389 #. %2$s:  slip 
6390 #. %3$s:  ELSE 
6391 #. %4$s:  END 
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6393 #, c-format
6394 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6395 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6396
6397 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6398 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6399 #. %3$s:  ELSE 
6400 #. %4$s:  END 
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6402 #, c-format
6403 msgid "%s%s%sNo title%s"
6404 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6405
6406 #. For the first occurrence,
6407 #. %1$s:  END 
6408 #. %2$s:  IF limit_desc  
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6411 #, c-format
6412 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6413 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6414
6415 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6416 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6417 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6418 #. %4$s:  END 
6419 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6420 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6421 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6422 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6424 #, c-format
6425 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6426 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6427
6428 #. For the first occurrence,
6429 #. %1$s:  biblio.title |html 
6430 #. %2$s:  IF biblio.author 
6431 #. %3$s:  biblio.author 
6432 #. %4$s:  END 
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6435 #, c-format
6436 msgid "%s%s, by %s%s"
6437 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6438
6439 #. For the first occurrence,
6440 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6441 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6442 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6443 #. %4$s:  END 
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
6446 #, c-format
6447 msgid "%s%s, %s%s ("
6448 msgstr "%s%s, %s%s ("
6449
6450 #. %1$s:  END 
6451 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6452 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6453 #. %4$s:  END 
6454 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6456 #, c-format
6457 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6458 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6459
6460 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6461 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6463 #, c-format
6464 msgid "%s%sModify tag "
6465 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6466
6467 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6468 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6469 #. %3$s:  END 
6470 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6472 #, c-format
6473 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6474 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6475
6476 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6477 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6478 #. %3$s:  END 
6479 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6481 #, c-format
6482 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6483 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6484
6485 #. %1$s:  count 
6486 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6487 #. %3$s:  showncount 
6488 #. %4$s:  hiddencount 
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6490 #, c-format
6491 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6492 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6493
6494 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6495 #. %2$s:  title |html 
6496 #. %3$s:  END 
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6498 #, fuzzy, c-format
6499 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6500 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
6501
6502 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6503 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6504 #. %3$s:  server.servername 
6505 #. %4$s:  END 
6506 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6507 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6508 #. %7$s:  END 
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6510 #, c-format
6511 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6512 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6513
6514 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6515 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6516 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6518 #, c-format
6519 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6520 msgstr ""
6521 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6522
6523 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6524 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6525 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6526 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6527 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6528 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6529 #. %7$s:  END 
6530 #. %8$s:  END 
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6532 #, c-format
6533 msgid ""
6534 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6535 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6536 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6537 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6538 "ordered %s %s "
6539 msgstr ""
6540 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6541 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6542 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6543 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6544 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6545
6546 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6547 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6548 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6549 #. %4$s:  ELSE 
6550 #. %5$s:  END 
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6552 #, c-format
6553 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6554 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6555
6556 #. %1$s:  ELSE 
6557 #. %2$s:  END 
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6559 #, c-format
6560 msgid "%s(deleted patron)%s "
6561 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6562
6563 # MWST ?
6564 #. For the first occurrence,
6565 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6566 #. %2$s:  ELSE 
6567 #. %3$s:  END 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
6570 #, fuzzy, c-format
6571 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6572 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6573
6574 # MWST ?
6575 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6576 #. %2$s:  ELSE 
6577 #. %3$s:  END 
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
6579 #, fuzzy, c-format
6580 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6581 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6582
6583 # MWST ?
6584 #
6585 #. For the first occurrence,
6586 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6587 #. %2$s:  ELSE 
6588 #. %3$s:  END 
6589 #. %4$s:  END 
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
6593 #, fuzzy, c-format
6594 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6595 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6596
6597 #. %1$s:  loo.kohafield 
6598 #. %2$s:  END 
6599 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6600 #. %4$s:  ELSE 
6601 #. %5$s:  END 
6602 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6603 #. %7$s:  ELSE 
6604 #. %8$s:  END 
6605 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6606 #. %10$s:  END 
6607 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6608 #. %12$s:  END 
6609 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6611 #, c-format
6612 msgid ""
6613 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6614 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6615 msgstr ""
6616 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6617 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6618
6619 #. For the first occurrence,
6620 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6621 #. %2$s:  item_loo.author 
6622 #. %3$s:  END 
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6625 #, c-format
6626 msgid "%s, by %s%s"
6627 msgstr "%s, von %s%s"
6628
6629 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6630 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6631 #. %3$s:  END 
6632 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6633 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6634 #. %6$s:  END 
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6636 #, c-format
6637 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6638 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6639
6640 #. For the first occurrence,
6641 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6642 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6643 #. %3$s:  END 
6644 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6647 #, c-format
6648 msgid "%s, by %s%s%s- "
6649 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6650
6651 #. For the first occurrence,
6652 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6653 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6656 #, c-format
6657 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6658 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6659
6660 #. %1$s:  errcon.server 
6661 #. %2$s:  errcon.seq 
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6663 #, c-format
6664 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6665 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6666
6667 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6668 #. %2$s:  ELSE 
6669 #. %3$s:  END 
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6671 #, c-format
6672 msgid "%sActive%sInactive%s"
6673 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6674
6675 #. %1$s:  ELSE 
6676 #. %2$s:  END 
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6678 #, c-format
6679 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6680 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6681
6682 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6683 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6684 #. %3$s:  ELSE 
6685 #. %4$s:  END 
6686 #. %5$s:  IF (firstname) 
6687 #. %6$s:  firstname | html 
6688 #. %7$s:  END 
6689 #. %8$s:  IF (surname) 
6690 #. %9$s:  surname | html 
6691 #. %10$s:  END 
6692 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6693 #. %12$s:  categoryname 
6694 #. %13$s:  ELSE 
6695 #. %14$s:  IF ( I ) 
6696 #. %15$s:  END 
6697 #. %16$s:  IF ( A ) 
6698 #. %17$s:  END 
6699 #. %18$s:  IF ( C ) 
6700 #. %19$s:  END 
6701 #. %20$s:  IF ( P ) 
6702 #. %21$s:  END 
6703 #. %22$s:  IF ( S ) 
6704 #. %23$s:  END 
6705 #. %24$s:  END 
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6707 #, c-format
6708 msgid ""
6709 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6710 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6711 msgstr ""
6712 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6713 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6714 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6715
6716 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6717 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6718 #. %3$s:  ELSE 
6719 #. %4$s:  END 
6720 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6721 #. %6$s:  categoryname 
6722 #. %7$s:  ELSE 
6723 #. %8$s:  IF ( I ) 
6724 #. %9$s:  END 
6725 #. %10$s:  IF ( A ) 
6726 #. %11$s:  END 
6727 #. %12$s:  IF ( C ) 
6728 #. %13$s:  END 
6729 #. %14$s:  IF ( P ) 
6730 #. %15$s:  END 
6731 #. %16$s:  IF ( S ) 
6732 #. %17$s:  END 
6733 #. %18$s:  END 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6735 #, c-format
6736 msgid ""
6737 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6738 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6739 msgstr ""
6740 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6741 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6742 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6743
6744 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6745 #. %2$s:  ELSE 
6746 #. %3$s:  END 
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6748 #, c-format
6749 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6750 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6751
6752 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6753 #. %2$s:  ELSE 
6754 #. %3$s:  END 
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6756 #, c-format
6757 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6758 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6759
6760 #. %1$s:  END 
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6762 #, c-format
6763 msgid "%sCancel"
6764 msgstr "%sAbbrechen"
6765
6766 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6767 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6768 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6769 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6770 #. %5$s:  END 
6771 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6772 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6773 #. %8$s:  ELSE 
6774 #. %9$s:  END 
6775 #. %10$s:  END 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6777 #, fuzzy, c-format
6778 msgid ""
6779 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6780 "out %s %s &nbsp;"
6781 msgstr ""
6782 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
6783
6784 #. %1$s:  IF humanbranch 
6785 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6786 #. %3$s:  ELSE 
6787 #. %4$s:  END 
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6789 #, c-format
6790 msgid ""
6791 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6792 "category%s"
6793 msgstr ""
6794 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
6795 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6796
6797 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6799 #, c-format
6800 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6801 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6802
6803 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6804 #. %2$s:  ELSE 
6805 #. %3$s:  value.display_value |html 
6806 #. %4$s:  END 
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6808 #, c-format
6809 msgid "%sDefault%s%s%s"
6810 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6811
6812 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6814 #, c-format
6815 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6816 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6817
6818 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6819 #. %2$s:  END 
6820 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6821 #. %4$s:  END 
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6823 #, c-format
6824 msgid ""
6825 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6826 "the item number from this barcode.%s "
6827 msgstr ""
6828 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
6829 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
6830
6831 #. %1$s:  IF course_id 
6832 #. %2$s:  ELSE 
6833 #. %3$s:  END 
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6835 #, c-format
6836 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6837 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6838
6839 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6840 #. %2$s:  ELSE 
6841 #. %3$s:  END 
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6843 #, c-format
6844 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6845 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6846
6847 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6848 #. %2$s:  ELSE 
6849 #. %3$s:  END 
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6851 #, c-format
6852 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6853 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6854
6855 #. %1$s:  IF (template_id) 
6856 #. %2$s:  ELSE 
6857 #. %3$s:  END 
6858 #. %4$s:  IF (template_id) 
6859 #. %5$s:  template_id 
6860 #. %6$s:  END 
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6862 #, c-format
6863 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6864 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6865
6866 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6867 #. %2$s:  ELSE 
6868 #. %3$s:  END 
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6870 #, c-format
6871 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6872 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6873
6874 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6875 #. %2$s:  ELSE 
6876 #. %3$s:  END
6877 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6878 #. %5$s:  profile_id 
6879 #. %6$s:  END 
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6881 #, c-format
6882 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6883 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6884
6885 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6887 #, c-format
6888 msgid "%sEditing "
6889 msgstr "%sBearbeitung "
6890
6891 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6892 #. %2$s:  END 
6893 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6894 #. %4$s:  END 
6895 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6896 #. %6$s:  END 
6897 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6898 #. %8$s:  END 
6899 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6900 #. %10$s:  END 
6901 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6902 #. %12$s:  END 
6903 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6904 #. %14$s:  END 
6905 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6906 #. %16$s:  END 
6907 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6908 #. %18$s:  END 
6909 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6910 #. %20$s:  END 
6911 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6912 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6913 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6914 #. %24$s:  END 
6915 #. %25$s:  END 
6916 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6917 #. %27$s:  END 
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
6919 #, c-format
6920 msgid ""
6921 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6922 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6923 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6924 msgstr ""
6925 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6926 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6927 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6928 "%sBeendet%s "
6929
6930 #. For the first occurrence,
6931 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6932 #. %2$s:  END 
6933 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6934 #. %4$s:  END 
6935 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6936 #. %6$s:  END 
6937 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6938 #. %8$s:  END 
6939 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6940 #. %10$s:  END 
6941 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6942 #. %12$s:  END 
6943 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6944 #. %14$s:  END 
6945 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6946 #. %16$s:  END 
6947 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6948 #. %18$s:  END 
6949 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6950 #. %20$s:  END 
6951 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6952 #. %22$s:  END 
6953 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6954 #. %24$s:  END 
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6957 #, c-format
6958 msgid ""
6959 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6960 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6961 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6962 msgstr ""
6963 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6964 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6965 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6966
6967 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6968 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6969 #. %3$s:  ELSE 
6970 #. %4$s:  sex 
6971 #. %5$s:  END 
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6973 #, c-format
6974 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6975 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6976
6977 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6978 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6979 #. %3$s:  ELSE 
6980 #. %4$s:  patron.sex 
6981 #. %5$s:  END 
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6983 #, c-format
6984 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6985 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6986
6987 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6988 #. %2$s:  END 
6989 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6990 #. %4$s:  END 
6991 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6992 #. %6$s:  END 
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
6994 #, c-format
6995 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6996 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6997
6998 #. For the first occurrence,
6999 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7000 #. %2$s:  ELSE 
7001 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
7002 #. %4$s:  END 
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7005 #, c-format
7006 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7007 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7008
7009 #. %1$s: - BLOCK -
7010 #. %2$s:  sep 
7011 #. %3$s:  sep 
7012 #. %4$s:  sep 
7013 #. %5$s:  sep 
7014 #. %6$s:  sep 
7015 #. %7$s:  sep 
7016 #. %8$s:  sep 
7017 #. %9$s:  sep 
7018 #. %10$s:  sep 
7019 #. %11$s:  sep 
7020 #. %12$s:  sep 
7021 #. %13$s:  sep 
7022 #. %14$s:  sep 
7023 #. %15$s:  sep 
7024 #. %16$s:  sep 
7025 #. %17$s:  sep 
7026 #. %18$s: - END -
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7028 #, c-format
7029 msgid ""
7030 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7031 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7032 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7033 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7034 msgstr ""
7035 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7036 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7037 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7038 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7039
7040 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7041 #. %2$s:  END 
7042 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7043 #. %4$s:  END 
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7045 #, c-format
7046 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7047 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7048
7049 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7050 #. %2$s:  ELSE 
7051 #. %3$s:  END 
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7053 #, c-format
7054 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7055 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7056
7057 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7058 #. %2$s:  ELSE 
7059 #. %3$s:  END 
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7061 #, c-format
7062 msgid "%sHidden%sShown%s"
7063 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7064
7065 #. %1$s:  BLOCK subject 
7066 #. %2$s:  END 
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7068 #, c-format
7069 msgid "%sHold:%s "
7070 msgstr "%sVormerkung:%s "
7071
7072 #. %1$s:  IF humanbranch 
7073 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
7074 #. %3$s:  ELSE 
7075 #. %4$s:  END 
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7077 #, c-format
7078 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7079 msgstr ""
7080 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
7081 "je Medientyp%s"
7082
7083 # upcoming events?
7084 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7085 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7086 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7087 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7088 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7089 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7090 #. %7$s:  ELSE 
7091 #. %8$s:  END 
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7093 #, c-format
7094 msgid ""
7095 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7096 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7097 msgstr ""
7098 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7099 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7100 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7101
7102 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7103 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7104 #. %3$s:  END 
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7106 #, c-format
7107 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7108 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7109
7110 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7111 #. %2$s:  END 
7112 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7114 #, c-format
7115 msgid ""
7116 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7117 "uneven.%s %s "
7118 msgstr ""
7119 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7120 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7121
7122 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7123 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7124 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7125 #. %4$s:  ELSE 
7126 #. %5$s:  END 
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7128 #, c-format
7129 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7130 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7131
7132 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7133 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7135 #, c-format
7136 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7137 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
7138
7139 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7140 #. %2$s:  ELSE 
7141 #. %3$s:  END 
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7143 #, c-format
7144 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7145 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7146
7147 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7148 #. %2$s:  END 
7149 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7150 #. %4$s:  END 
7151 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7152 #. %6$s:  END 
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7154 #, c-format
7155 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7156 msgstr ""
7157 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7158
7159 #. %1$s:  IF framework 
7160 #. %2$s:  ELSE 
7161 #. %3$s:  END 
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7163 #, c-format
7164 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7165 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7166
7167 #. %1$s:  IF library 
7168 #. %2$s:  ELSE 
7169 #. %3$s:  END 
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7171 #, c-format
7172 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7173 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7174
7175 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7176 #. %2$s:  ELSE 
7177 #. %3$s:  END 
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7179 #, c-format
7180 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7181 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7182
7183 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7184 #. %2$s:  END 
7185 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7186 #. %4$s:  END 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7188 #, c-format
7189 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7190 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7191
7192 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7193 #. %2$s:  ELSE 
7194 #. %3$s:  END 
7195 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7196 #. %5$s:  budget_name 
7197 #. %6$s:  budget_period_description 
7198 #. %7$s:  END 
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7200 #, c-format
7201 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7202 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7203
7204 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7205 #. %2$s:  END 
7206 #. %3$s:  basketname|html 
7207 #. %4$s:  basketno |html 
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7209 #, c-format
7210 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7211 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
7212
7213 #. %1$s:  IF record.permanent 
7214 #. %2$s:  ELSE 
7215 #. %3$s:  END 
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7217 #, c-format
7218 msgid "%sNo%sYes%s"
7219 msgstr "%sNein%sJa%s"
7220
7221 #. %1$s:  ELSE 
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7223 #, c-format
7224 msgid "%sNone"
7225 msgstr "%sKein"
7226
7227 #. %1$s:  IF ( I ) 
7228 #. %2$s:  ELSE 
7229 #. %3$s:  END 
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7231 #, c-format
7232 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7233 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7234
7235 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7236 #. %2$s:  ELSE 
7237 #. %3$s:  END 
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7239 #, c-format
7240 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7241 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
7242
7243 #. %1$s: - BLOCK subject -
7244 #. %2$s: - END -
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7246 #, c-format
7247 msgid "%sOverdue:%s "
7248 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7249
7250 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7251 #. %2$s:  branchname 
7252 #. %3$s:  END 
7253 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7254 #. %5$s:  END 
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7256 #, c-format
7257 msgid ""
7258 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7259 "and then attempt transfer: %s "
7260 msgstr ""
7261 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7262 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7263
7264 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7265 #. %2$s:  END 
7266 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7267 #. %4$s:  END 
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7269 #, c-format
7270 msgid ""
7271 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7272 "select a file to upload.%s "
7273 msgstr ""
7274 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7275 "Hochladen ausgewählt.%s "
7276
7277 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7278 #. %2$s:  END 
7279 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7280 #. %4$s:  END 
7281 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7282 #. %6$s:  END 
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7284 #, c-format
7285 msgid ""
7286 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7287 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7288 msgstr ""
7289 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7290 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7291
7292 #. %1$s:  ELSE 
7293 #. %2$s:  END 
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7295 #, c-format
7296 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7297 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7298
7299 #. %1$s:  ELSE 
7300 #. %2$s:  END 
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7302 #, c-format
7303 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7304 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7305
7306 #. %1$s:  ELSE 
7307 #. %2$s:  END 
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7309 #, c-format
7310 msgid "%sThis record has no items.%s "
7311 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7312
7313 #. %1$s: - BLOCK -
7314 #. %2$s: - END -
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7316 #, c-format
7317 msgid ""
7318 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7319 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7320 "Checkouts%s "
7321 msgstr ""
7322 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7323 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7324 "Ausleihen%s "
7325
7326 #. %1$s:  IF currency.archived 
7327 #. %2$s:  END 
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7329 #, c-format
7330 msgid "%sYes%s"
7331 msgstr "%s Ja%s"
7332
7333 #. For the first occurrence,
7334 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7335 #. %2$s:  ELSE 
7336 #. %3$s:  END 
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7339 #, c-format
7340 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7341 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7342
7343 #. For the first occurrence,
7344 #. %1$s:  IF record.public 
7345 #. %2$s:  ELSE 
7346 #. %3$s:  END 
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7363 #, c-format
7364 msgid "%sYes%sNo%s"
7365 msgstr "%sJa%sNein%s"
7366
7367 #. %1$s:  IF field.searchable 
7368 #. %2$s:  ELSE 
7369 #. %3$s:  END 
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7371 #, c-format
7372 msgid "%sYes%sNo%s "
7373 msgstr "%sJa%sNein%s "
7374
7375 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7376 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7378 #, fuzzy, c-format
7379 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7380 msgstr ""
7381 "%sSie haben nicht die erforderliche Berechtigung um Informationen zu diesem "
7382 "Benutzer einzusehen. %s%s %s %s %s %s %s "
7383
7384 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7386 #, c-format
7387 msgid "%sa - Earlier heading"
7388 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7389
7390 #. %1$s:  ELSE 
7391 #. %2$s:  END 
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7393 #, c-format
7394 msgid "%sa list:%s"
7395 msgstr "%seine Liste:%s"
7396
7397 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7398 #. %2$s:  END 
7399 #. %3$s:  END 
7400 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7402 #, c-format
7403 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7404 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7405
7406 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7407 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7408 #. %3$s:  END 
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7410 #, c-format
7411 msgid "%sat %s%s "
7412 msgstr "%sat %s%s "
7413
7414 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7416 #, c-format
7417 msgid "%sb - Later heading"
7418 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7419
7420 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7421 #. %2$s:  reser.author 
7422 #. %3$s:  END 
7423 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7425 #, c-format
7426 msgid "%sby %s%s %s ("
7427 msgstr "%svon %s%s %s ("
7428
7429 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7430 #. %2$s:  result_se.author 
7431 #. %3$s:  END 
7432 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7433 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7434 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7435 #. %7$s:  END 
7436 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7437 #. %9$s:  result_se.place 
7438 #. %10$s:  END 
7439 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7440 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7441 #. %13$s:  END 
7442 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7443 #. %15$s:  result_se.pages 
7444 #. %16$s:  END 
7445 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7447 #, c-format
7448 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7449 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7450
7451 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7453 #, c-format
7454 msgid "%sd - Acronym"
7455 msgstr "%sd - Akronym"
7456
7457 #. %1$s:  ELSE 
7458 #. %2$s:  END 
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7460 #, c-format
7461 msgid "%sdefault%s framework"
7462 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7463
7464 #. %1$s:  ELSE 
7465 #. %2$s:  END 
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7467 #, c-format
7468 msgid "%sdefault%s framework. "
7469 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7470
7471 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7472 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7473 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7474 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7475 #. %5$s:  ELSE 
7476 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7477 #. %7$s:  END 
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7479 #, c-format
7480 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7481 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7482
7483 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7485 #, c-format
7486 msgid "%sf - Musical composition"
7487 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7488
7489 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7491 #, c-format
7492 msgid "%sg - Broader term"
7493 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7494
7495 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7497 #, c-format
7498 msgid "%sh - Narrower term"
7499 msgstr "%sh - Engerer Term"
7500
7501 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7503 #, c-format
7504 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7505 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7506
7507 #. %1$s: - BLOCK -
7508 #. %2$s:  sep 
7509 #. %3$s:  sep 
7510 #. %4$s:  sep 
7511 #. %5$s:  sep 
7512 #. %6$s:  sep 
7513 #. %7$s:  sep 
7514 #. %8$s:  sep 
7515 #. %9$s:  sep 
7516 #. %10$s:  sep 
7517 #. %11$s: - END -
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7519 #, c-format
7520 msgid ""
7521 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7522 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7523 msgstr ""
7524 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7525 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7526
7527 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7529 #, c-format
7530 msgid "%sn - Not applicable"
7531 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7532
7533 #. For the first occurrence,
7534 #. %1$s:  IF cities.count 
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7538 #, c-format
7539 msgid "%sor choose "
7540 msgstr "%soder wählen Sie "
7541
7542 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7544 #, c-format
7545 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7546 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7547
7548 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7549 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7550 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7551 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7552 #. %5$s:  ELSE 
7553 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7554 #. %7$s:  END 
7555 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7557 #, c-format
7558 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7559 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7560
7561 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7563 #, c-format
7564 msgid "%st - Immediate parent body"
7565 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7566
7567 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7568 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7569 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7571 #, c-format
7572 msgid "%sx%s = %s "
7573 msgstr "%sx%s = %s "
7574
7575 #. %1$s:  IF currency.active 
7576 #. %2$s:  END 
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7578 #, c-format
7579 msgid "%s✓%s"
7580 msgstr "%s✓%s"
7581
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7583 #, c-format
7584 msgid ""
7585 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7586 "Radoslav Kolev"
7587 msgstr ""
7588 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7589 "Radoslav Kolev"
7590
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1122
7592 #, c-format
7593 msgid ""
7594 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7595 "and Serhij Dubyk"
7596 msgstr ""
7597 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7598 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7599
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1129
7601 #, c-format
7602 msgid ""
7603 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7604 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7605 msgstr ""
7606 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7607 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7608
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
7610 #, c-format
7611 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7612 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7613
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1128
7615 #, c-format
7616 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7617 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7618
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1117
7620 #, c-format
7621 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7622 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7623
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
7625 #, c-format
7626 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7627 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
7628
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
7630 #, c-format
7631 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7632 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7633
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7635 #, c-format
7636 msgid ""
7637 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7638 msgstr ""
7639 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7640
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7642 #, c-format
7643 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7644 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
7645
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
7647 #, c-format
7648 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7649 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7650
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7652 #, c-format
7653 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7654 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7655
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1116
7657 #, c-format
7658 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7659 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
7660
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1126
7662 #, c-format
7663 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7664 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7665
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7667 #, c-format
7668 msgid ""
7669 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7670 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7671 msgstr ""
7672 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7673 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7674
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
7676 #, c-format
7677 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7678 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
7679
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7681 #, fuzzy, c-format
7682 msgid ""
7683 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7684 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7685 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7686 msgstr ""
7687 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
7688 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7689
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7691 #, c-format
7692 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7693 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
7694
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7696 #, c-format
7697 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7698 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
7699
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7703 #, c-format
7704 msgid "&lt;&lt; Previous"
7705 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
7706
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7708 #, c-format
7709 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7710 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7711
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7713 #, c-format
7714 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7715 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
7716
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7719 #, c-format
7720 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7721 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
7722
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7724 #, c-format
7725 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7726 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
7727
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7729 #, c-format
7730 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7731 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
7732
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7734 #, c-format
7735 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7736 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
7737
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7739 #, c-format
7740 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7741 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
7742
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7744 #, c-format
7745 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7746 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7747
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7749 #, c-format
7750 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7751 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7752
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7754 #, c-format
7755 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7756 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
7757
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7759 #, c-format
7760 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7761 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
7762
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7764 #, c-format
7765 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7766 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
7767
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7769 #, c-format
7770 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7771 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
7772
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7774 #, c-format
7775 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7776 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
7777
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7779 #, c-format
7780 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7781 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
7782
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7784 #, c-format
7785 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7786 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
7787
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7789 #, c-format
7790 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7791 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
7792
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7794 #, c-format
7795 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7796 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
7797
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7799 #, c-format
7800 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7801 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
7802
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7804 #, c-format
7805 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7806 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
7807
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7812 #, c-format
7813 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7814 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
7815
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7817 #, c-format
7818 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7819 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7820
7821 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7822 #. %2$s:  ELSE 
7823 #. %3$s:  END 
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7825 #, c-format
7826 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7827 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
7828
7829 #. %1$s:  END 
7830 #. %2$s:  IF step == 2 
7831 #. %3$s:  END 
7832 #. %4$s:  IF step == 3 
7833 #. %5$s:  END 
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7835 #, c-format
7836 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7837 msgstr "&rsaquo; %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
7838
7839 #. %1$s:  template_name 
7840 #. %2$s:  ELSE 
7841 #. %3$s:  END 
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7843 #, c-format
7844 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7845 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7846
7847 #. %1$s:  END 
7848 #. %2$s:  IF ( else ) 
7849 #. %3$s:  tagfield | html 
7850 #. %4$s:  ELSE 
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7852 #, c-format
7853 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7854 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7855
7856 #. %1$s:  END 
7857 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7858 #. %3$s:  tagsubfield 
7859 #. %4$s:  END 
7860 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7861 #. %6$s:  END 
7862 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7863 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7864 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7865 #. %10$s:  END 
7866 #. %11$s:  ELSE 
7867 #. %12$s:  action 
7868 #. %13$s:  END 
7869 #. %14$s:  END 
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7871 #, c-format
7872 msgid ""
7873 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7874 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7875 msgstr ""
7876 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7877 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7878
7879 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7880 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7881 #. %3$s:  basketname |html 
7882 #. %4$s:  ELSE 
7883 #. %5$s:  booksellername 
7884 #. %6$s:  END 
7885 #. %7$s:  END 
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7887 #, c-format
7888 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7889 msgstr ""
7890 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7891
7892 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7893 #. %2$s:  ELSE 
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7895 #, c-format
7896 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7897 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7898
7899 #. %1$s:  IF step == 1 
7900 #. %2$s:  ELSE 
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7904 msgstr "&rsaquo; %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
7905
7906 #. %1$s:  IF course_name 
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7908 #, c-format
7909 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7910 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
7911
7912 #. For the first occurrence,
7913 #. %1$s:  IF batch_id 
7914 #. %2$s:  batch_id 
7915 #. %3$s:  ELSE 
7916 #. %4$s:  END 
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7919 #, c-format
7920 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7921 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7922
7923 #. %1$s:  IF ( id ) 
7924 #. %2$s:  ELSE 
7925 #. %3$s:  END 
7926 #. %4$s:  ELSE 
7927 #. %5$s:  END 
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7929 #, c-format
7930 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7931 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7932
7933 #. %1$s:  IF club 
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7935 #, c-format
7936 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7937 msgstr "&rsaquo; %s Club bearbeiten "
7938
7939 #. %1$s:  IF club_template 
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7943 msgstr "&rsaquo; %s Club Template bearbeiten "
7944
7945 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7946 #. %2$s:  ELSE 
7947 #. %3$s:  END 
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7949 #, c-format
7950 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7951 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7952
7953 #. %1$s:  IF datereceived 
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7955 #, c-format
7956 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7957 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
7958
7959 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7960 #. %2$s:  ELSE 
7961 #. %3$s:  authid 
7962 #. %4$s:  authtypetext 
7963 #. %5$s:  END 
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7965 #, c-format
7966 msgid ""
7967 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7968 msgstr ""
7969 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7970
7971 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7972 #. %2$s:  ELSE 
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7976 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7977
7978 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7979 #. %2$s:  ELSE 
7980 #. %3$s:  END 
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7982 #, c-format
7983 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7984 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
7985
7986 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7987 #. %2$s:  ELSE 
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7989 #, c-format
7990 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7991 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7992
7993 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7994 #. %2$s:  ELSE 
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7996 #, c-format
7997 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7998 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7999
8000 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8002 #, c-format
8003 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8004 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
8005
8006 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8007 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8008 #. %3$s:  ELSE 
8009 #. %4$s:  END 
8010 #. %5$s:  END 
8011 #. %6$s:  basketname|html 
8012 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8013 #. %8$s:  basketno |html 
8014 #. %9$s:  END 
8015 #. %10$s:  booksellername|html 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8017 #, c-format
8018 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8019 msgstr "&rsaquo; %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8020
8021 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8022 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8023 #. %3$s:  budget_period_description 
8024 #. %4$s:  ELSE 
8025 #. %5$s:  END 
8026 #. %6$s:  END 
8027 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8029 #, c-format
8030 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8031 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8032
8033 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8034 #. %2$s:  IF currency 
8035 #. %3$s:  currency.currency 
8036 #. %4$s:  ELSE 
8037 #. %5$s:  END 
8038 #. %6$s:  END 
8039 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8040 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8041 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8042 #. %10$s:  END 
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8044 #, c-format
8045 msgid ""
8046 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8047 "currency %s %sCurrencies %s "
8048 msgstr ""
8049 "&rsaquo; %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8050 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8051
8052 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8053 #. %2$s:  categorycode |html 
8054 #. %3$s:  ELSE 
8055 #. %4$s:  categorycode |html 
8056 #. %5$s:  END 
8057 #. %6$s:  END 
8058 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8060 #, c-format
8061 msgid ""
8062 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8063 "'%s'%s%s %s "
8064 msgstr ""
8065 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8066 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8067
8068 #. %1$s:  IF ( op ) 
8069 #. %2$s:  ELSE 
8070 #. %3$s:  END 
8071 #. %4$s:  END 
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8073 #, fuzzy, c-format
8074 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8075 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
8076
8077 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8078 #. %2$s:  patron.firstname 
8079 #. %3$s:  patron.surname 
8080 #. %4$s:  patron.cardnumber 
8081 #. %5$s:  END 
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8085 msgstr "&rsaquo; %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8086
8087 #. For the first occurrence,
8088 #. %1$s:  IF (template_id) 
8089 #. %2$s:  template_id 
8090 #. %3$s:  ELSE 
8091 #. %4$s:  END 
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8098 #, c-format
8099 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8100 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8101
8102 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8104 #, c-format
8105 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8106 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
8107
8108 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8109 #. %2$s:  authid 
8110 #. %3$s:  authtypetext 
8111 #. %4$s:  ELSE 
8112 #. %5$s:  authtypetext 
8113 #. %6$s:  END 
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8115 #, c-format
8116 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8117 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8118
8119 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8120 #. %2$s:  END 
8121 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8122 #. %4$s:  END 
8123 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8124 #. %6$s:  END 
8125 #. %7$s:  END 
8126 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8127 #. %9$s:  END 
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8129 #, c-format
8130 msgid ""
8131 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8132 "%s%s %sAuthorized values%s"
8133 msgstr ""
8134 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8135 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8136
8137 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8138 #. %2$s:  categorycode |html 
8139 #. %3$s:  ELSE 
8140 #. %4$s:  END 
8141 #. %5$s:  END 
8142 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8144 #, c-format
8145 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8146 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8147
8148 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8149 #. %2$s:  contractname 
8150 #. %3$s:  ELSE 
8151 #. %4$s:  END 
8152 #. %5$s:  END 
8153 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8155 #, c-format
8156 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8157 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8158
8159 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8160 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8161 #. %3$s:  budget_name 
8162 #. %4$s:  END 
8163 #. %5$s:  ELSE 
8164 #. %6$s:  END 
8165 #. %7$s:  END 
8166 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8168 #, c-format
8169 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8170 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8171
8172 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8173 #. %2$s:  ordernumber 
8174 #. %3$s:  ELSE 
8175 #. %4$s:  END 
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
8177 #, c-format
8178 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8179 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8180
8181 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8182 #. %2$s:  searchfield 
8183 #. %3$s:  ELSE 
8184 #. %4$s:  END 
8185 #. %5$s:  END 
8186 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8188 #, c-format
8189 msgid ""
8190 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8191 msgstr ""
8192 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8193
8194 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8195 #. %2$s:  ELSE 
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8197 #, c-format
8198 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8199 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8200
8201 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8202 #. %2$s:  ELSE 
8203 #. %3$s:  END 
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8205 #, c-format
8206 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8207 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8208
8209 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8210 #. %2$s:  ELSE 
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8212 #, c-format
8213 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8214 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8215
8216 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8217 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8218 #. %3$s:  END 
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8220 #, c-format
8221 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8222 msgstr "&rsaquo; %sDetails für %s%s "
8223
8224 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8225 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8226 #. %3$s:  ELSE 
8227 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8228 #. %5$s:  ELSE 
8229 #. %6$s:  END 
8230 #. %7$s:  END 
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8232 #, c-format
8233 msgid ""
8234 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8235 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8236 msgstr ""
8237 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
8238 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
8239 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
8240
8241 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8242 #. %2$s:  ELSE 
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8244 #, c-format
8245 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8246 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
8247
8248 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8249 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8250 #. %3$s:  END 
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8252 #, c-format
8253 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8254 msgstr "&rsaquo; %sStatistik für %s%s "
8255
8256 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8258 #, c-format
8259 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8260 msgstr "&rsaquo; API-Schlüssel für %s"
8261
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8263 #, c-format
8264 msgid "&rsaquo; About Koha"
8265 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
8266
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8268 #, c-format
8269 msgid "&rsaquo; Access files"
8270 msgstr "&rsaquo; Dateizugriff"
8271
8272 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8274 #, c-format
8275 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8276 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
8277
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8279 #, c-format
8280 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8281 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
8282
8283 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8285 #, c-format
8286 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8287 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
8288
8289 #. %1$s:  booksellername |html 
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8293 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
8294
8295 #. %1$s:  END 
8296 #. %2$s:  END 
8297 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8298 #. %4$s:  IF total 
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8300 #, c-format
8301 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8302 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8303
8304 #. %1$s:  END 
8305 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8309 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8310
8311 #. %1$s:  END 
8312 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8314 #, c-format
8315 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8316 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8317
8318 #. %1$s:  END 
8319 #. %2$s:  ELSE 
8320 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8324 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8325
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8327 #, c-format
8328 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8329 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8330
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8332 #, c-format
8333 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8334 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8335
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8337 #, c-format
8338 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8339 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8340
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8342 #, fuzzy, c-format
8343 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8344 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8345
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8349 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
8350
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8352 #, c-format
8353 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8354 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
8355
8356 #. %1$s:  END 
8357 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8359 #, c-format
8360 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8361 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
8362
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8364 #, c-format
8365 msgid "&rsaquo; Administration"
8366 msgstr "&rsaquo; Administration"
8367
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8369 #, c-format
8370 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8371 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
8372
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8374 #, c-format
8375 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8376 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
8377
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8379 #, c-format
8380 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8381 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
8382
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8384 #, c-format
8385 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8386 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8387
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8389 #, c-format
8390 msgid "&rsaquo; Authorities"
8391 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
8392
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8394 #, c-format
8395 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8396 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
8397
8398 #. %1$s:  basketno 
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8400 #, c-format
8401 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8402 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
8403
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8405 #, c-format
8406 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8407 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
8408
8409 #. %1$s:  import_batch_id 
8410 #. %2$s:  ELSE 
8411 #. %3$s:  END 
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8413 #, c-format
8414 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8415 msgstr ""
8416 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8417
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8419 #, c-format
8420 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8421 msgstr "&rsaquo; Stapelbearbeitung "
8422
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8424 #, c-format
8425 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8426 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8427
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8429 #, c-format
8430 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8431 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren "
8432
8433 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8434 #. %2$s:  ELSE 
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8436 #, c-format
8437 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8438 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8439
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8441 #, c-format
8442 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8443 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8444
8445 #. %1$s:  END 
8446 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8447 #. %3$s:  END 
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8449 #, c-format
8450 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8451 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8452
8453 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8454 #. %2$s:  ELSE 
8455 #. %3$s:  END 
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8457 #, c-format
8458 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8459 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8460
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8462 #, c-format
8463 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8464 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8467 #, c-format
8468 msgid "&rsaquo; Check in"
8469 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8470
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8472 #, c-format
8473 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8474 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8475
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8477 #, c-format
8478 msgid "&rsaquo; Circulation"
8479 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8480
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8482 #, c-format
8483 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8484 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8485
8486 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8488 #, c-format
8489 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8490 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8491
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8493 #, c-format
8494 msgid "&rsaquo; Claims"
8495 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8496
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8498 #, c-format
8499 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8500 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8501
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8503 #, c-format
8504 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8505 msgstr "&rsaquo; Club-Anmeldungen"
8506
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8508 #, c-format
8509 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8510 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8511
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8513 #, c-format
8514 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8515 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8516
8517 #. %1$s:  ELSE 
8518 #. %2$s:  END 
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8520 #, c-format
8521 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8522 msgstr ""
8523 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8524
8525 #. %1$s:  ELSE 
8526 #. %2$s:  END 
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8528 #, c-format
8529 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8530 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8531
8532 #. %1$s:  contractnumber 
8533 #. %2$s:  END 
8534 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8536 #, c-format
8537 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8538 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8539
8540 #. %1$s:  searchfield 
8541 #. %2$s:  END 
8542 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8544 #, c-format
8545 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8546 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8547
8548 #. %1$s:  searchfield 
8549 #. %2$s:  END 
8550 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8552 #, c-format
8553 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8554 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8555
8556 #. %1$s:  tagsubfield 
8557 #. %2$s:  END 
8558 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8560 #, c-format
8561 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8562 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8563
8564 #. %1$s:  searchfield 
8565 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8567 #, c-format
8568 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8569 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8570
8571 #. %1$s:  ELSE 
8572 #. %2$s:  END 
8573 #. %3$s:  END 
8574 #. %4$s:  END 
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8576 #, fuzzy, c-format
8577 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8578 msgstr ""
8579 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8580
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8582 #, c-format
8583 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8584 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
8585
8586 #. %1$s:  END 
8587 #. %2$s:  IF ( else ) 
8588 #. %3$s:  END 
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8590 #, c-format
8591 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8592 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8593
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8595 #, c-format
8596 msgid "&rsaquo; Course details for "
8597 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
8598
8599 #. %1$s:  END 
8600 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8602 #, c-format
8603 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8604 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
8605
8606 #. %1$s:  END 
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8608 #, c-format
8609 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8610 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
8611
8612 #. %1$s:  END 
8613 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8615 #, c-format
8616 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8617 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
8618
8619 #. %1$s:  END 
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8621 #, c-format
8622 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8623 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
8624
8625 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8626 #. %2$s:  END 
8627 #. %3$s:  END 
8628 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8630 #, c-format
8631 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8632 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8633
8634 #. %1$s:  patron.firstname 
8635 #. %2$s:  patron.surname 
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8637 #, c-format
8638 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8639 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
8640
8641 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8643 #, c-format
8644 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8645 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
8646
8647 #. %1$s:  accountline.id 
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8649 #, c-format
8650 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8651 msgstr "&rsaquo; Details zur Gebühr %s"
8652
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8654 #, c-format
8655 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8656 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
8657
8658 #. %1$s:  END 
8659 #. %2$s:  IF close_form 
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8661 #, c-format
8662 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8663 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8664
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8666 #, c-format
8667 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8668 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
8669
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8671 #, c-format
8672 msgid "&rsaquo; Edit "
8673 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
8674
8675 #. %1$s:  END -
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8677 #, c-format
8678 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8679 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8680
8681 #. %1$s:  spec |html 
8682 #. %2$s:  ELSE 
8683 #. %3$s:  END 
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8685 #, c-format
8686 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8687 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8688
8689 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8691 #, c-format
8692 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8693 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8694
8695 #. %1$s:  END 
8696 #. %2$s:  ELSE 
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8698 #, c-format
8699 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8700 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8701
8702 #. %1$s:  suggestionid 
8703 #. %2$s:  ELSE 
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8705 #, c-format
8706 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8707 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8708
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8710 #, c-format
8711 msgid "&rsaquo; Editor"
8712 msgstr "&rsaquo; Editor"
8713
8714 #. %1$s:  errno 
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8716 #, c-format
8717 msgid "&rsaquo; Error %s"
8718 msgstr "&rsaquo; Error %s"
8719
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8721 #, c-format
8722 msgid "&rsaquo; Export data"
8723 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
8724
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8726 #, c-format
8727 msgid "&rsaquo; Files"
8728 msgstr "&rsaquo; Dateien"
8729
8730 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8732 #, c-format
8733 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8734 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
8735
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8737 #, c-format
8738 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8739 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
8740
8741 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8743 #, c-format
8744 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8745 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
8746
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8748 #, c-format
8749 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8750 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
8751
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8753 #, c-format
8754 msgid "&rsaquo; Images "
8755 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8756
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8758 #, c-format
8759 msgid "&rsaquo; Images for "
8760 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
8761
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8763 #, c-format
8764 msgid "&rsaquo; Invoices"
8765 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
8766
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8768 #, c-format
8769 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8770 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
8771
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8773 #, c-format
8774 msgid "&rsaquo; Item details for "
8775 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
8776
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8778 #, c-format
8779 msgid "&rsaquo; Item search "
8780 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
8781
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8783 #, c-format
8784 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8785 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
8786
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8788 #, c-format
8789 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8790 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
8791
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8793 #, c-format
8794 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8795 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8796
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8798 #, c-format
8799 msgid "&rsaquo; Label creator "
8800 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
8801
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8803 #, c-format
8804 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8805 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8806
8807 #. %1$s:  IF ( total ) 
8808 #. %2$s:  total 
8809 #. %3$s:  ELSE 
8810 #. %4$s:  END 
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8812 #, c-format
8813 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8814 msgstr ""
8815 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8816
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8818 #, c-format
8819 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8820 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
8821
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8823 #, c-format
8824 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8825 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
8826
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8828 #, c-format
8829 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8830 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
8831
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8833 #, c-format
8834 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8835 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze verschmelzen"
8836
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8839 #, c-format
8840 msgid "&rsaquo; Merging records"
8841 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
8842
8843 #. %1$s:  ELSE 
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8847 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
8848
8849 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8850 #. %2$s:  ELSE 
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8854 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8855
8856 #. %1$s:  ELSE 
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8858 #, c-format
8859 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8860 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
8861
8862 #. %1$s:  ELSE 
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8864 #, c-format
8865 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8866 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
8867
8868 #. %1$s:  searchfield 
8869 #. %2$s:  ELSE 
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8871 #, c-format
8872 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8873 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
8874
8875 #. %1$s:  ELSE 
8876 #. %2$s:  END 
8877 #. %3$s:  END 
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:24
8879 #, fuzzy, c-format
8880 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8881 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8882
8883 #. %1$s:  END 
8884 #. %2$s:  END 
8885 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8887 #, c-format
8888 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8889 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
8890
8891 #. %1$s:  ELSE 
8892 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8894 #, c-format
8895 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8896 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
8897
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8899 #, c-format
8900 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8901 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
8902
8903 #. %1$s:  fund_code 
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
8905 #, c-format
8906 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8907 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
8908
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8910 #, c-format
8911 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8912 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
8913
8914 #. %1$s:  todaysdate 
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8916 #, c-format
8917 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8918 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
8919
8920 #. %1$s:  LoginBranchname 
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8922 #, c-format
8923 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8924 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
8925
8926 #. %1$s:  END 
8927 #. %2$s:  IF ( else ) 
8928 #. %3$s:  END 
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8930 #, c-format
8931 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8932 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8935 #, c-format
8936 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8937 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
8938
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8940 #, c-format
8941 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8942 msgstr "&rsaquo; Clubs"
8943
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8947 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
8948
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8950 #, c-format
8951 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8952 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
8953
8954 #. %1$s:  patron.firstname |html 
8955 #. %2$s:  patron.surname |html 
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8957 #, c-format
8958 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8959 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
8960
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8962 #, c-format
8963 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8964 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8965
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8967 #, c-format
8968 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8969 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8970
8971 #. %1$s:  title |html 
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8973 #, c-format
8974 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8975 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
8976
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8978 #, c-format
8979 msgid "&rsaquo; Plugins "
8980 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8981
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8983 #, c-format
8984 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8985 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
8986
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8988 #, c-format
8989 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8990 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
8991
8992 #. %1$s:  END 
8993 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8995 #, c-format
8996 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8997 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8998
8999 #. %1$s:  END 
9000 #. %2$s:  IF ( else ) 
9001 #. %3$s:  END 
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9003 #, c-format
9004 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9005 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9006
9007 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9009 #, c-format
9010 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9011 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
9012
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9014 #, c-format
9015 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9016 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
9017
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9019 #, c-format
9020 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9021 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
9022
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9024 #, c-format
9025 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9026 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
9027
9028 #. %1$s:  name 
9029 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9030 #. %3$s:  invoice |html 
9031 #. %4$s:  END 
9032 #. %5$s:  ordernumber 
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9034 #, c-format
9035 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9036 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9037
9038 #. %1$s:  name 
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9040 #, c-format
9041 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9042 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9043
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9045 #, c-format
9046 msgid "&rsaquo; Renew"
9047 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
9048
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9050 #, c-format
9051 msgid "&rsaquo; Reports"
9052 msgstr "&rsaquo; Reports"
9053
9054 #. %1$s:  END 
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9056 #, fuzzy, c-format
9057 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9058 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen "
9059
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9061 #, c-format
9062 msgid "&rsaquo; Reserve "
9063 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
9064
9065 #. %1$s:  ELSE 
9066 #. %2$s:  END 
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9068 #, c-format
9069 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9070 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
9071
9072 #. %1$s:  ELSE 
9073 #. %2$s:  END 
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9075 #, c-format
9076 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9077 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
9078
9079 #. %1$s:  ELSE 
9080 #. %2$s:  END 
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9082 #, c-format
9083 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9084 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
9085
9086 #. %1$s:  ELSE 
9087 #. %2$s:  END 
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9089 #, c-format
9090 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9091 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9092
9093 #. %1$s:  ELSE 
9094 #. %2$s:  END 
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9096 #, c-format
9097 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9098 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9099
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9101 #, c-format
9102 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9103 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
9104
9105 #. %1$s:  ELSE 
9106 #. %2$s:  END 
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9108 #, c-format
9109 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9110 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
9111
9112 #. %1$s:  ELSE 
9113 #. %2$s:  END 
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9115 #, c-format
9116 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9117 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
9118
9119 #. %1$s:  ELSE 
9120 #. %2$s:  END 
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9122 #, c-format
9123 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9124 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
9125
9126 #. %1$s:  ELSE 
9127 #. %2$s:  END 
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9129 #, c-format
9130 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9131 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
9132
9133 #. %1$s:  ELSE 
9134 #. %2$s:  END 
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9136 #, c-format
9137 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9138 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9139
9140 #. %1$s:  ELSE 
9141 #. %2$s:  END 
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9143 #, c-format
9144 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9145 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9146
9147 #. %1$s:  ELSE 
9148 #. %2$s:  END 
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9150 #, c-format
9151 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9152 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9153
9154 #. %1$s:  ELSE 
9155 #. %2$s:  END 
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9157 #, c-format
9158 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9159 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
9160
9161 #. %1$s:  ELSE 
9162 #. %2$s:  END 
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9164 #, c-format
9165 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9166 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9167
9168 #. %1$s:  ELSE 
9169 #. %2$s:  END 
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9171 #, c-format
9172 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9173 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9174
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9176 #, c-format
9177 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9178 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
9179
9180 #. %1$s:  ELSE 
9181 #. %2$s:  END 
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9183 #, c-format
9184 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9185 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9186
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9188 #, c-format
9189 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9190 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
9191
9192 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9194 #, c-format
9195 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9196 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
9197
9198 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9199 #. %2$s:  query_desc |html 
9200 #. %3$s:  END 
9201 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9202 #. %5$s:  limit_desc | html 
9203 #. %6$s:  END 
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9205 #, c-format
9206 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9207 msgstr ""
9208 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
9209
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9211 #, c-format
9212 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9213 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
9214
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9216 #, c-format
9217 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9218 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
9219
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9221 #, c-format
9222 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9223 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
9224
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9226 #, c-format
9227 msgid "&rsaquo; Search history "
9228 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
9229
9230 #. %1$s:  END 
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9232 #, c-format
9233 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9234 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
9235
9236 #. %1$s:  ELSE 
9237 #. %2$s:  END 
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9239 #, c-format
9240 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9241 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9242
9243 #. %1$s:  ELSE 
9244 #. %2$s:  END 
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9246 #, c-format
9247 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9248 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9249
9250 #. %1$s:  ELSE 
9251 #. %2$s:  END 
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9253 #, c-format
9254 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9255 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
9256
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9258 #, c-format
9259 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9260 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
9261
9262 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9264 #, c-format
9265 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9266 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
9267
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9269 #, c-format
9270 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9271 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
9272
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9274 #, c-format
9275 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9276 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
9277
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9279 #, c-format
9280 msgid "&rsaquo; Serials "
9281 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
9282
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9284 #, c-format
9285 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9286 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
9287
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9289 #, c-format
9290 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9291 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9292
9293 #. %1$s:  patron.surname 
9294 #. %2$s:  patron.firstname 
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9296 #, c-format
9297 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9298 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
9299
9300 #. %1$s:  suggestionid 
9301 #. %2$s:  ELSE 
9302 #. %3$s:  END 
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9304 #, c-format
9305 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9306 msgstr ""
9307 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9308 "verwalten %s "
9309
9310 #. %1$s:  fund_code 
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9312 #, c-format
9313 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9314 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
9315
9316 #. %1$s:  END 
9317 #. %2$s:  IF ( else ) 
9318 #. %3$s:  tagfield | html 
9319 #. %4$s:  END 
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9321 #, c-format
9322 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9323 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9324
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9326 #, c-format
9327 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9328 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
9329
9330 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9332 #, c-format
9333 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9334 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
9335
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9337 #, c-format
9338 msgid "&rsaquo; System preferences"
9339 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
9340
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9342 #, c-format
9343 msgid "&rsaquo; Tags"
9344 msgstr "&rsaquo; Tags"
9345
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9347 #, c-format
9348 msgid "&rsaquo; Tools"
9349 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
9350
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9352 #, c-format
9353 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9354 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
9355
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9357 #, c-format
9358 msgid "&rsaquo; Transfers"
9359 msgstr "&rsaquo; Transporte"
9360
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9362 #, c-format
9363 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9364 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
9365
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9367 #, c-format
9368 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9369 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
9370
9371 #. %1$s:  booksellername 
9372 #. %2$s:  ELSE 
9373 #. %3$s:  END 
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9375 #, c-format
9376 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9377 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9378
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9380 #, c-format
9381 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9382 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
9383
9384 #. %1$s:  name |html 
9385 #. %2$s:  ELSE 
9386 #. %3$s:  END 
9387 #. %4$s:  ELSE 
9388 #. %5$s:  name |html 
9389 #. %6$s:  END 
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9391 #, c-format
9392 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9393 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9394
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9396 #, c-format
9397 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9398 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
9399
9400 #. %1$s:  ELSE 
9401 #. %2$s:  END 
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9403 #, c-format
9404 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9405 msgstr ""
9406 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9407 "%s"
9408
9409 #. %1$s:  ELSE 
9410 #. %2$s:  END 
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9412 #, c-format
9413 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9414 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9415
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9417 #, c-format
9418 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9419 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9420
9421 #. %1$s:  IF ( status ) 
9422 #. %2$s:  ELSE 
9423 #. %3$s:  END 
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9425 #, c-format
9426 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9427 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9428
9429 #. %1$s:  END 
9430 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9431 #. %3$s:  END 
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9433 #, c-format
9434 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9435 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9436
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9438 #, c-format
9439 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9440 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9441
9442 #. %1$s: ~ END ~
9443 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9445 #, c-format
9446 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9447 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9448
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9463 #, c-format
9464 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9465 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9466
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9468 #, c-format
9469 msgid "') |html %%]"
9470 msgstr "') |html %%]"
9471
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9473 #, c-format
9474 msgid ""
9475 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9476 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9477 "administrator about options). "
9478 msgstr ""
9479 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9480 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9481 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9482
9483 #. For the first occurrence,
9484 #. %1$s:  rescardnumber 
9485 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9486 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9489 #, c-format
9490 msgid "(%s) at %s since %s"
9491 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9492
9493 #. %1$s:  message.barcode 
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9495 #, c-format
9496 msgid "(%s) for "
9497 msgstr "(%s) für "
9498
9499 #. %1$s:  message.barcode 
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9501 #, c-format
9502 msgid "(%s) from "
9503 msgstr "(%s) von: "
9504
9505 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9507 #, c-format
9508 msgid "(%s) has been on hold for "
9509 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9510
9511 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9513 #, c-format
9514 msgid "(%s) has been waiting for "
9515 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9516
9517 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9519 #, c-format
9520 msgid "(%s) is checked out to "
9521 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9522
9523 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9525 #, c-format
9526 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9527 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9528
9529 #. %1$s:  message.barcode 
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9531 #, c-format
9532 msgid "(%s) to "
9533 msgstr "(%s) an "
9534
9535 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9536 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9537 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9538 #. %4$s:  END 
9539 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9540 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9541 #. %7$s:  END 
9542 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9544 #, c-format
9545 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9546 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9547
9548 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9549 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9550 #. %3$s:  END 
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9552 #, c-format
9553 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9554 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9555
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9557 #, c-format
9558 msgid "(16.11)"
9559 msgstr "(16.11)"
9560
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9562 #, c-format
9563 msgid "(17.05)"
9564 msgstr "(17.05)"
9565
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9567 #, c-format
9568 msgid "(17.11)"
9569 msgstr "(17.11)"
9570
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
9572 #, c-format
9573 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9574 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9575
9576 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9577 #. %2$s:  ELSE 
9578 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9580 #, c-format
9581 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9582 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9585 #, c-format
9586 msgid "(Create label batch)"
9587 msgstr "(Neuer Stapel)"
9588
9589 #. INPUT
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9591 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9592 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9593
9594 #. INPUT
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9596 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9597 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9598
9599 #. INPUT
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9601 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9602 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9603
9604 #. INPUT
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9606 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9607 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9608
9609 #. %1$s:  budget_period_description 
9610 #. %2$s:  bookfund 
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9612 #, c-format
9613 msgid "(Current: %s - %s)"
9614 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9615
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9619 #, c-format
9620 msgid "(Error)"
9621 msgstr "(Fehler)"
9622
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9624 #, c-format
9625 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9626 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9627
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9629 #, c-format
9630 msgid "(Filtered. "
9631 msgstr "(Gefiltert. "
9632
9633 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9634 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9636 #, c-format
9637 msgid ""
9638 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9639 "as needed.)"
9640 msgstr ""
9641 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9642 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9643
9644 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9646 #, c-format
9647 msgid ""
9648 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9649 "needed.)"
9650 msgstr ""
9651 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9652 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9653
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
9655 #, c-format
9656 msgid "(Indonesian)"
9657 msgstr "(Indonesisch)"
9658
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1203
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1225
9661 #, c-format
9662 msgid "(None)"
9663 msgstr "(Keine)"
9664
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9666 #, c-format
9667 msgid ""
9668 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9669 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9670
9671 #. %1$s:  biblionumber 
9672 #. %2$s:  ELSE 
9673 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9675 #, c-format
9676 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9677 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9678
9679 #. %1$s:  biblionumber 
9680 #. %2$s:  ELSE 
9681 #. %3$s:  END 
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9683 #, c-format
9684 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9685 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9686
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9688 #, c-format
9689 msgid "(Required)"
9690 msgstr "(Erforderlich)"
9691
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9693 #, c-format
9694 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9695 msgstr ""
9696 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9697 "sind.)"
9698
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9700 #, c-format
9701 msgid "(Tax exc.)"
9702 msgstr "(MWSt exkl.)"
9703
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9705 #, c-format
9706 msgid "(Tax inc.)"
9707 msgstr "(MWSt inkl.)"
9708
9709 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9711 #, c-format
9712 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9713 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9714
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9716 #, c-format
9717 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9718 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9719
9720 #. For the first occurrence,
9721 #. SCRIPT
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9723 msgid "(Unknown)"
9724 msgstr "(Unbekannt)"
9725
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9727 #, c-format
9728 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9729 msgstr ""
9730 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9731 "Textfeldes)"
9732
9733 # MWST ?
9734 #. %1$s:  cur_active | html 
9735 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9736 #. %3$s:  ELSE 
9737 #. %4$s:  END 
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
9739 #, fuzzy, c-format
9740 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9741 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9742
9743 # MWST ?
9744 #. %1$s:  cur_active | html 
9745 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9746 #. %3$s:  ELSE 
9747 #. %4$s:  END 
9748 #. %5$s:  END 
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
9750 #, fuzzy, c-format
9751 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9752 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9753
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9755 #, c-format
9756 msgid "(amounts will be rounded down)"
9757 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9758
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
9760 #, c-format
9761 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9762 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9765 #, c-format
9766 msgid "(can be positive or negative)"
9767 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9772 #, c-format
9773 msgid "(checking)"
9774 msgstr "(prüfen)"
9775
9776 #. SCRIPT
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9778 msgid "(current) "
9779 msgstr "(aktuell)"
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9782 #, c-format
9783 msgid "(default if none is defined)"
9784 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9785
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9787 #, c-format
9788 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9789 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9790
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9792 #, c-format
9793 msgid "(enter amount in numerals) "
9794 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9795
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9798 #, c-format
9799 msgid "(exclusive) "
9800 msgstr "(ausschliesslich) "
9801
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9804 #, c-format
9805 msgid "(fast cataloging)"
9806 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9807
9808 #. SCRIPT
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9810 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9811 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9812
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9814 #, c-format
9815 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9816 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9817
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9819 #, c-format
9820 msgid ""
9821 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9822 "authorized value list)"
9823 msgstr ""
9824 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9825 "Werte begrenzt)"
9826
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9828 #, c-format
9829 msgid ""
9830 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9831 "authorized value list) "
9832 msgstr ""
9833 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9834 "Werte begrenzt) "
9835
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9838 #, c-format
9839 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9840 msgstr ""
9841 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9842
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9845 #, c-format
9846 msgid "(inclusive)"
9847 msgstr "(einschliesslich)"
9848
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9850 #, c-format
9851 msgid "(inclusive) "
9852 msgstr "(einschliesslich) "
9853
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9856 #, c-format
9857 msgid "(inclusive) to "
9858 msgstr "(einschliesslich) "
9859
9860 #. For the first occurrence,
9861 #. %1$s:  innerloop1 
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:232
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
9865 #, c-format
9866 msgid "(is %s)"
9867 msgstr "(ist %s)"
9868
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9870 #, c-format
9871 msgid "(items.itemcallnumber) "
9872 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9873
9874 #. For the first occurrence,
9875 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9878 #, c-format
9879 msgid "(modified on %s)"
9880 msgstr "(geändert am %s)"
9881
9882 #. For the first occurrence,
9883 #. SCRIPT
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9885 msgid "(must be a number greater than 0)"
9886 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
9887
9888 #. SCRIPT
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9890 msgid "(never)"
9891 msgstr "(Niemals)"
9892
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9894 #, c-format
9895 msgid "(no library)"
9896 msgstr "(keine Bibliothek)"
9897
9898 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9900 #, c-format
9901 msgid "(only %s)"
9902 msgstr "(nur %s)"
9903
9904 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9905 #. %2$s:  relate.related_search 
9906 #. %3$s:  END 
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9908 #, c-format
9909 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9910 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9911
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9914 #, c-format
9915 msgid "(remove)"
9916 msgstr "(Entfernen)"
9917
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9919 #, c-format
9920 msgid "(see online help)"
9921 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9922
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9924 #, c-format
9925 msgid "(select a library) "
9926 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9927
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9929 #, c-format
9930 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9931 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9932
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9934 #, c-format
9935 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9936 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9937
9938 #. For the first occurrence,
9939 #. %1$s:  ELSE 
9940 #. %2$s:  END 
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9943 #, c-format
9944 msgid ") %s No basket group %s "
9945 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9946
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9948 #, c-format
9949 msgid ") is currently restricted."
9950 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9953 #, c-format
9954 msgid ") is not checked out to a patron."
9955 msgstr ") ist nicht entliehen."
9956
9957 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9959 #, c-format
9960 msgid ") now due on %s "
9961 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9962
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9965 #, c-format
9966 msgid ") on "
9967 msgstr ") am "
9968
9969 #. %1$s:  borrower.firstname 
9970 #. %2$s:  borrower.surname 
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9972 #, c-format
9973 msgid ") renewed for %s %s ( "
9974 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9975
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9978 #, c-format
9979 msgid ") you selected does not exist. "
9980 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
9983 #, fuzzy, c-format
9984 msgid "), France"
9985 msgstr "Tamil, France"
9986
9987 #. %1$s:  END 
9988 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9989 #. %3$s:  branchname 
9990 #. %4$s:  name 
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9992 #, c-format
9993 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9994 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9995
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9997 #, c-format
9998 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9999 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10000
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10002 #, c-format
10003 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10004 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10005
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10007 #, c-format
10008 msgid ", Cyprus"
10009 msgstr ", Zypern"
10010
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10012 #, c-format
10013 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10014 msgstr ""
10015 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10016 "Vormerkungen)"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10019 #, c-format
10020 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10021 msgstr ""
10022 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10023 "verbesserertes LDAP)"
10024
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10026 #, c-format
10027 msgid ""
10028 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10029 "sponsorship)"
10030 msgstr ""
10031 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10032 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10035 #, c-format
10036 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10037 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10040 #, c-format
10041 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10042 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10045 #, c-format
10046 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10047 msgstr ""
10048 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10049 "Templates)"
10050
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10052 #, c-format
10053 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10054 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
10057 #, c-format
10058 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10059 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10062 #, c-format
10063 msgid ", Please transfer this item. "
10064 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
10067 #, c-format
10068 msgid ", greater than or equal to 1"
10069 msgstr ", grösser oder gleich 1"
10070
10071 #. SCRIPT
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10073 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10074 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10075
10076 #. SCRIPT
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10078 msgid "- Budget code cannot be blank"
10079 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10080
10081 #. SCRIPT
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10083 msgid "- Budget name cannot be blank"
10084 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10085
10086 #. SCRIPT
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10088 msgid "- Budget parent is current budget"
10089 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10090
10091 #. SCRIPT
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10093 msgid "- First publication date is not defined"
10094 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10095
10096 #. SCRIPT
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10098 msgid "- Frequency is not defined"
10099 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10100
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10102 #, c-format
10103 msgid "- None -"
10104 msgstr "(einschliesslich) "
10105
10106 #. SCRIPT
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10108 msgid "- Please select an item to place a hold"
10109 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10113 #, c-format
10114 msgid "-- All --"
10115 msgstr "-- Alle --"
10116
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10118 #, c-format
10119 msgid "-- Choose -- "
10120 msgstr "-- Auswählen -- "
10121
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10124 #, c-format
10125 msgid "-- Choose a reason -- "
10126 msgstr "-- Grund wählen -- "
10127
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10129 #, c-format
10130 msgid "-- Choose a status --"
10131 msgstr "-- Status auswählen --"
10132
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10135 #, c-format
10136 msgid "-- Choose format --"
10137 msgstr "-- Format wählen --"
10138
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10140 #, c-format
10141 msgid "-- Choose one -- "
10142 msgstr "-- Auswählen --"
10143
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
10145 #, c-format
10146 msgid "-- None --"
10147 msgstr "-- Keine --"
10148
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10150 #, c-format
10151 msgid "-- none -- "
10152 msgstr "-- keine -- "
10153
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10156 #, c-format
10157 msgid "-- please choose --"
10158 msgstr "-- bitte wählen --"
10159
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10161 #, c-format
10162 msgid ". Check out anyway?"
10163 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10164
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10167 #, c-format
10168 msgid ". Deletion is not possible."
10169 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10170
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10172 #, c-format
10173 msgid ". Deletion not possible "
10174 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10175
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10177 #, c-format
10178 msgid ""
10179 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10180 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10181 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10182 msgstr ""
10183 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10184 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10185 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10186 "geliefert werden: "
10187
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10189 #, c-format
10190 msgid ". Please re-enter the new password."
10191 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10195 #, c-format
10196 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10197 msgstr ""
10198 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10199 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10200
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10202 #, c-format
10203 msgid ""
10204 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10205 "like a date string. "
10206 msgstr ""
10207 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10208 "ein Datumsstring. "
10209
10210 #. %1$s:  ELSE 
10211 #. %2$s:  END 
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10213 #, c-format
10214 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10215 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10216
10217 #. %1$s:  ELSE 
10218 #. %2$s:  END 
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10220 #, c-format
10221 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10222 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10225 #, c-format
10226 msgid "... or..."
10227 msgstr "... oder..."
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10230 #, c-format
10231 msgid "...and: "
10232 msgstr "...und: "
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10235 #, c-format
10236 msgid "...to "
10237 msgstr "...zu "
10238
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10240 #, c-format
10241 msgid "0 Checkouts"
10242 msgstr "0 Ausleihen"
10243
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10246 #, c-format
10247 msgid "0 Holds"
10248 msgstr "0 Vormerkungen"
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10252 #, c-format
10253 msgid "0 to disable"
10254 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10255
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10257 #, c-format
10258 msgid "0%%"
10259 msgstr "0%%"
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10262 #, c-format
10263 msgid "000 "
10264 msgstr "000 "
10265
10266 #. SPAN
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10283 msgid "0000-00-00"
10284 msgstr "0000-00-00"
10285
10286 #. META http-equiv=refresh
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10288 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10289 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10292 #, c-format
10293 msgid "1/2"
10294 msgstr "1/2"
10295
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10297 #, c-format
10298 msgid "18.05"
10299 msgstr "18.05"
10300
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:213
10302 #, c-format
10303 msgid "1st"
10304 msgstr "1."
10305
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10309 #, c-format
10310 msgid "5"
10311 msgstr "5"
10312
10313 #. SPAN
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10315 msgid "9999-99-99"
10316 msgstr "9999-99-99"
10317
10318 #. %1$s:  ELSE 
10319 #. %2$s:  END 
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10321 #, c-format
10322 msgid ": %sa list:%s"
10323 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10328 #, c-format
10329 msgid ": Barcode must be unique."
10330 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10331
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10333 #, c-format
10334 msgid ": The items do not belong to your library."
10335 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10336
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10340 #, c-format
10341 msgid ""
10342 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10343 "inserted."
10344 msgstr ""
10345 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10346 "angelegt."
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10351 #, c-format
10352 msgid ": item has a waiting hold."
10353 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10354
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10356 #, c-format
10357 msgid ": item has linked "
10358 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10359
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10363 #, c-format
10364 msgid ": item is checked out."
10365 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10366
10367 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10368 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10369 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10370 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10371 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10373 #, c-format
10374 msgid ""
10375 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10376 "browser.] "
10377 msgstr ""
10378 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10379 "unterstützt.] "
10380
10381 #. INPUT type=button name=back
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10386 msgid "<< Back"
10387 msgstr "<< Zurück"
10388
10389 #. INPUT type=button name=delete
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10391 msgid "<< Delete"
10392 msgstr "<< Löschen"
10393
10394 #. INPUT type=button
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10397 msgid "<< Previous"
10398 msgstr "<< Zurück"
10399
10400 #. SCRIPT
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
10402 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10403 msgstr ""
10404 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10405
10406 #. SCRIPT
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10408 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10409 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10410
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10413 #, c-format
10414 msgid "A field name is required"
10415 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10416
10417 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10419 #, c-format
10420 msgid "A group with the title %s already exists. "
10421 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10422
10423 #. SCRIPT
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10425 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10426 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10427
10428 #. SCRIPT
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10430 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10431 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10432
10433 #. SCRIPT
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10435 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10436 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10437
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10439 #, c-format
10440 msgid ""
10441 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10442 "have a library set. "
10443 msgstr ""
10444 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10445 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10446
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10448 #, c-format
10449 msgid "A pattern with this name already exists."
10450 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
10453 #, c-format
10454 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10455 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10456
10457 #. SCRIPT
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10459 msgid "AJAX error (%s alert)"
10460 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10461
10462 #. SCRIPT
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10464 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10465 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10466
10467 #. SCRIPT
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10469 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10470 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10471
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10473 #, c-format
10474 msgid "ALL items fields MUST :"
10475 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10476
10477 #. SCRIPT
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10479 msgid "AM"
10480 msgstr "AM"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10483 #, c-format
10484 msgid "AND"
10485 msgstr "UND"
10486
10487 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10489 #, c-format
10490 msgid "API keys for %s"
10491 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10494 #, c-format
10495 msgid "AUSMARC"
10496 msgstr "AUSMARC"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
10499 #, c-format
10500 msgid "Aaron Wells"
10501 msgstr "Aaron Wells"
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
10504 #, c-format
10505 msgid "Abby Robertson"
10506 msgstr "Abby Robertson"
10507
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10511 #, c-format
10512 msgid "About Koha"
10513 msgstr "Über Koha"
10514
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10516 #, c-format
10517 msgid "Abstracts / Summaries"
10518 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10519
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10522 #, c-format
10523 msgid "Academic"
10524 msgstr "Akademisch"
10525
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10532 #, c-format
10533 msgid "Accepted"
10534 msgstr "Akzeptiert"
10535
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10539 #, c-format
10540 msgid "Accepted by"
10541 msgstr "Angenommen von"
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10544 #, fuzzy, c-format
10545 msgid "Accepted by the library"
10546 msgstr "Angenommen von"
10547
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10549 #, c-format
10550 msgid "Accepted by:"
10551 msgstr "Angenommen von:"
10552
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10554 #, c-format
10555 msgid "Accepted date from:"
10556 msgstr "Akzeptiert von:"
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10560 #, c-format
10561 msgid "Accepted on:"
10562 msgstr "Angenommen am:"
10563
10564 #. %1$s:  message.amount 
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10566 #, c-format
10567 msgid "Accepted payment (%s) from "
10568 msgstr "Zahlung (%s) von "
10569
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10574 #, c-format
10575 msgid "Access files"
10576 msgstr "Dateizugriff"
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10579 #, c-format
10580 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10581 msgstr ""
10582 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10583
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10585 #, c-format
10586 msgid "Access to all librarian functions"
10587 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10590 #, c-format
10591 msgid "Access to the files stored on the server"
10592 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10595 #, c-format
10596 msgid "Accession date"
10597 msgstr "Erwerbungsdatum"
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10600 #, c-format
10601 msgid "Accession date (inclusive)"
10602 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10605 #, c-format
10606 msgid "Accession date:"
10607 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10614 #, c-format
10615 msgid "Account"
10616 msgstr "Konto"
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10619 #, c-format
10620 msgid "Account fines and payments"
10621 msgstr "Abrechnungsdetails"
10622
10623 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10625 #, c-format
10626 msgid "Account for %s"
10627 msgstr "Konto für %s"
10628
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10630 #, c-format
10631 msgid "Account has expired"
10632 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10633
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10635 #, c-format
10636 msgid "Account line not found."
10637 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10638
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10643 #, c-format
10644 msgid "Account management fee"
10645 msgstr "Benutzungsgebühr"
10646
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10649 #, c-format
10650 msgid "Account number: "
10651 msgstr "Kundennummer: "
10652
10653 #. %1$s:  patron.firstname 
10654 #. %2$s:  patron.surname 
10655 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10657 #, c-format
10658 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10659 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10664 #, c-format
10665 msgid "Account type"
10666 msgstr "Gebührenart"
10667
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10671 #, c-format
10672 msgid "Accounting details"
10673 msgstr "Buchungsdetails"
10674
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10678 #, c-format
10679 msgid "Accruing fine"
10680 msgstr "Mahngebühr"
10681
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10687 #, c-format
10688 msgid "Acquisition"
10689 msgstr "Erwerbung"
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10692 #, c-format
10693 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10694 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10695
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10698 #, c-format
10699 msgid "Acquisition date"
10700 msgstr "Erwerbungsdatum"
10701
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10703 #, c-format
10704 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10705 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10706
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10711 #, c-format
10712 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10713 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10719 #, c-format
10720 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10721 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10722
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
10725 #, c-format
10726 msgid "Acquisition details"
10727 msgstr "Erwerbungsdetails"
10728
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10732 #, c-format
10733 msgid "Acquisition information"
10734 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10738 #, c-format
10739 msgid "Acquisition parameters"
10740 msgstr "Erwerbungsparameter"
10741
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10743 #, c-format
10744 msgid "Acquisition tables"
10745 msgstr "Erwerbungstabellen"
10746
10747 #. A
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10784 #, c-format
10785 msgid "Acquisitions"
10786 msgstr "Erwerbung"
10787
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10789 #, c-format
10790 msgid "Acquisitions home"
10791 msgstr "Startseite Erwerbung"
10792
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10795 #, c-format
10796 msgid "Acquisitions statistics"
10797 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10798
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10800 #, c-format
10801 msgid "Acquisitions statistics "
10802 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10803
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10816 #, c-format
10817 msgid "Action"
10818 msgstr "Aktion"
10819
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10822 #, c-format
10823 msgid "Action if matching record found:"
10824 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10827 #, c-format
10828 msgid "Action if matching record found: "
10829 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10830
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10833 #, c-format
10834 msgid "Action if no match found:"
10835 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10836
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10838 #, c-format
10839 msgid "Action if no match is found: "
10840 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10841
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10894 #, c-format
10895 msgid "Actions"
10896 msgstr "Aktionen"
10897
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10924 #, c-format
10925 msgid "Actions "
10926 msgstr "Aktionen "
10927
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10929 #, c-format
10930 msgid "Actions for "
10931 msgstr "Aktionen für "
10932
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
10934 #, c-format
10935 msgid "Actions:"
10936 msgstr "Aktionen:"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10939 #, c-format
10940 msgid "Activate"
10941 msgstr "Aktivieren"
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10945 #, c-format
10946 msgid "Activate sync: "
10947 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10948
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10955 #, c-format
10956 msgid "Active"
10957 msgstr "Aktiv"
10958
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
10960 #, c-format
10961 msgid "Active budgets"
10962 msgstr "Aktive Etats"
10963
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10965 #, c-format
10966 msgid "Active: "
10967 msgstr "Aktiv: "
10968
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10970 #, c-format
10971 msgid "Actual cost"
10972 msgstr "Istkosten"
10973
10974 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10976 #, c-format
10977 msgid "Actual cost tax exc."
10978 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10979
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10981 #, c-format
10982 msgid "Actual cost tax inc."
10983 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10984
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
10986 #, c-format
10987 msgid "Actual cost:"
10988 msgstr "Istkosten:"
10989
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
10992 #, c-format
10993 msgid "Actual cost: "
10994 msgstr "Istkosten: "
10995
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10997 #, c-format
10998 msgid "Adam Thick"
10999 msgstr "Adam Thick"
11000
11001 #. For the first occurrence,
11002 #. SCRIPT
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11020 #, c-format
11021 msgid "Add"
11022 msgstr "Hinzufügen"
11023
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11025 #, c-format
11026 msgid "Add "
11027 msgstr "Hinzufügen "
11028
11029 #. %1$s:  total 
11030 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11032 #, c-format
11033 msgid "Add %s items to %s"
11034 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11035
11036 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11038 msgid "Add & duplicate"
11039 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11040
11041 #. %1$s:  booksellername 
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11043 #, c-format
11044 msgid "Add a basket to %s"
11045 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11046
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11049 #, c-format
11050 msgid "Add a condition"
11051 msgstr "Neue Bedingung"
11052
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11054 #, c-format
11055 msgid "Add a contract"
11056 msgstr "Neue Vereinbarung"
11057
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11059 #, c-format
11060 msgid "Add a definition to the dictionary."
11061 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11062
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11064 #, c-format
11065 msgid "Add a mapping"
11066 msgstr "Neues Mapping"
11067
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11069 #, c-format
11070 msgid "Add a message for:"
11071 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11072
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11074 #, c-format
11075 msgid "Add a new OAI set"
11076 msgstr "Neues OAI-Set"
11077
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
11079 #, c-format
11080 msgid "Add a new action"
11081 msgstr "Neue Aktion"
11082
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11084 #, c-format
11085 msgid "Add a new delivery "
11086 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11089 #, c-format
11090 msgid "Add a new field"
11091 msgstr "Neues Feld"
11092
11093 #. INPUT type=button
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11095 msgid "Add a new item"
11096 msgstr "Hinzufügen"
11097
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11100 #, c-format
11101 msgid "Add a new message"
11102 msgstr "Neue Mitteilung"
11103
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11105 #, c-format
11106 msgid "Add a new record"
11107 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11108
11109 #. SCRIPT
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11111 msgid "Add a new upload"
11112 msgstr "Neuer Upload"
11113
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11116 #, c-format
11117 msgid "Add a substitution"
11118 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11119
11120 #. INPUT type=submit
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
11122 msgid "Add action"
11123 msgstr "Neue Aktion"
11124
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11127 #, c-format
11128 msgid "Add an SMS cellular provider"
11129 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11130
11131 #. A
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
11133 msgid "Add an attribute"
11134 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11135
11136 # Stimmt das so? / MV
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11138 #, c-format
11139 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11140 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11141
11142 #. INPUT type=button
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11144 msgid "Add another condition"
11145 msgstr "Neue Bedingung"
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11148 #, c-format
11149 msgid "Add another contact"
11150 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11151
11152 #. A
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11154 msgid "Add another field"
11155 msgstr "Neues Feld"
11156
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
11158 #, c-format
11159 msgid "Add basket group for "
11160 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11161
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11163 #, c-format
11164 msgid "Add biblio"
11165 msgstr "Titel hinzufügen"
11166
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11169 #, c-format
11170 msgid "Add budget"
11171 msgstr "Neuer Etat"
11172
11173 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11175 #, c-format
11176 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11177 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11178
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11180 #, c-format
11181 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11182 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11183
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11185 #, c-format
11186 msgid "Add checked"
11187 msgstr "Markierte hinzufügen"
11188
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11190 #, c-format
11191 msgid "Add child"
11192 msgstr "Kind hinzufügen"
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11195 #, c-format
11196 msgid "Add child fund"
11197 msgstr "Neues Unterkonto"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11200 #, c-format
11201 msgid "Add classification source"
11202 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11203
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11205 #, c-format
11206 msgid "Add course reserves"
11207 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11208
11209 #. INPUT type=submit name=add
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11211 msgid "Add credit"
11212 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11213
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11215 #, c-format
11216 msgid "Add description"
11217 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11220 #, c-format
11221 msgid "Add field"
11222 msgstr "Neues Feld"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11225 #, c-format
11226 msgid "Add filing rule"
11227 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11230 #, c-format
11231 msgid "Add fund"
11232 msgstr "Konto hinzufügen"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11235 #, c-format
11236 msgid "Add group"
11237 msgstr "Neue Gruppe"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11240 #, c-format
11241 msgid "Add group "
11242 msgstr "Neue Gruppe "
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11246 #, c-format
11247 msgid "Add internal note"
11248 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11249
11250 #. For the first occurrence,
11251 #. SCRIPT
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11255 #, c-format
11256 msgid "Add item"
11257 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11258
11259 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11261 #, c-format
11262 msgid "Add item %s"
11263 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11264
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11266 #, c-format
11267 msgid "Add item type"
11268 msgstr "Neuer Medientyp"
11269
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11271 #, c-format
11272 msgid "Add item(s)"
11273 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11274
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11276 #, c-format
11277 msgid "Add items"
11278 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11279
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11281 #, c-format
11282 msgid ""
11283 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11284 msgstr ""
11285 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11286 "hinzu."
11287
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11289 #, c-format
11290 msgid "Add items: scan barcode"
11291 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11292
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11294 #, c-format
11295 msgid "Add library "
11296 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11297
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11302 #, c-format
11303 msgid "Add manual restriction"
11304 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11305
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11310 #, c-format
11311 msgid "Add match check"
11312 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11313
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11318 #, c-format
11319 msgid "Add match point"
11320 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11321
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11323 #, c-format
11324 msgid "Add message"
11325 msgstr "Neue Mitteilung"
11326
11327 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11329 msgid "Add multiple copies of this item"
11330 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11331
11332 #. SCRIPT
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11334 msgid "Add multiple items"
11335 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11336
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11338 #, c-format
11339 msgid "Add new alert"
11340 msgstr "Neues Signal"
11341
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11343 #, c-format
11344 msgid "Add new collection"
11345 msgstr "Erwerbungstabellen"
11346
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11352 #, c-format
11353 msgid "Add new definition"
11354 msgstr "Neue Definition"
11355
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11358 #, c-format
11359 msgid "Add new field "
11360 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11361
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11363 #, c-format
11364 msgid "Add new group"
11365 msgstr "Neue Gruppe"
11366
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11368 #, c-format
11369 msgid "Add new holiday"
11370 msgstr "Neuer Schliesstag"
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11373 #, c-format
11374 msgid "Add offline circulations to queue"
11375 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11379 #, c-format
11380 msgid "Add or remove items"
11381 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11382
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11384 #, c-format
11385 msgid "Add order"
11386 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11387
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11389 #, c-format
11390 msgid "Add order to basket"
11391 msgstr "Neuer Bestellposten"
11392
11393 #. SCRIPT
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11395 msgid "Add order to basket %s"
11396 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11397
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11399 #, c-format
11400 msgid "Add orders"
11401 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11402
11403 #. %1$s:  comments 
11404 #. %2$s:  file_name 
11405 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11407 #, c-format
11408 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11409 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11410
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11412 #, c-format
11413 msgid "Add patron attribute type"
11414 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11417 #, c-format
11418 msgid "Add patron(s)"
11419 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11420
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11424 #, c-format
11425 msgid "Add patrons"
11426 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11427
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11429 #, c-format
11430 msgid ""
11431 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11432 "add via patron search."
11433 msgstr ""
11434 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11435 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11436
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11438 #, c-format
11439 msgid "Add quote"
11440 msgstr "Zitat hinzufügen"
11441
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
11443 #, c-format
11444 msgid "Add recipients"
11445 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11448 #, c-format
11449 msgid "Add record matching rule"
11450 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11451
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11453 #, c-format
11454 msgid "Add record using fast cataloging"
11455 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11456
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11458 #, c-format
11459 msgid "Add reserves"
11460 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11461
11462 #. INPUT type=submit
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11464 msgid "Add restriction"
11465 msgstr "Sperre eintragen"
11466
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11468 #, c-format
11469 msgid "Add rule"
11470 msgstr "Regel hinzufügen"
11471
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11473 #, c-format
11474 msgid "Add rules"
11475 msgstr "Regeln hinzufügen"
11476
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11478 #, c-format
11479 msgid "Add selected patrons to:"
11480 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11481
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11483 #, c-format
11484 msgid "Add sub-group "
11485 msgstr "Neue Untergruppe"
11486
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11488 #, c-format
11489 msgid "Add subscription fields"
11490 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11491
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11493 #, c-format
11494 msgid "Add to "
11495 msgstr "Hinzufügen zu "
11496
11497 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11499 #, c-format
11500 msgid "Add to %s"
11501 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11502
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11504 #, c-format
11505 msgid "Add to a list"
11506 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11507
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11509 #, c-format
11510 msgid "Add to a new list:"
11511 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11512
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11515 #, c-format
11516 msgid "Add to basket"
11517 msgstr "Neuer Bestellposten"
11518
11519 #. For the first occurrence,
11520 #. SCRIPT
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11525 #, c-format
11526 msgid "Add to cart"
11527 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11528
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11530 #, c-format
11531 msgid "Add to list"
11532 msgstr "Auf Liste setzen"
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11535 #, c-format
11536 msgid "Add to list "
11537 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11538
11539 #. INPUT type=submit
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11541 msgid "Add to offline circulation queue"
11542 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11543
11544 #. SCRIPT
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11546 msgid "Add to:"
11547 msgstr "Hinzufügen zu:"
11548
11549 #. INPUT type=button
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:91
11552 msgid "Add user"
11553 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11554
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11556 #, c-format
11557 msgid "Add users"
11558 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11559
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11561 #, c-format
11562 msgid "Add vendor"
11563 msgstr "Neuer Lieferant"
11564
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11567 #, c-format
11568 msgid "Add vendor note"
11569 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11570
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11572 #, c-format
11573 msgid "Add, edit and delete courses"
11574 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11575
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11577 #, c-format
11578 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11579 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11580
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11583 #, c-format
11584 msgid "Add, modify and view patron information"
11585 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11586
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11588 #, c-format
11589 msgid "Add/Edit items"
11590 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11591
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
11593 #, c-format
11594 msgid "Add/Update"
11595 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11596
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11598 #, c-format
11599 msgid "Added "
11600 msgstr "Hinzugefügt "
11601
11602 #. %1$s:  added_source 
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11604 #, c-format
11605 msgid "Added classification source %s"
11606 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11607
11608 #. %1$s:  added_rule 
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11610 #, c-format
11611 msgid "Added filing rule %s"
11612 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11615 #, c-format
11616 msgid "Added on or after date: "
11617 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11620 #, c-format
11621 msgid "Added on or before date: "
11622 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11623
11624 #. %1$s:  added_attribute_type 
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11626 #, c-format
11627 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11628 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11629
11630 #. %1$s:  added_matching_rule 
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11632 #, c-format
11633 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11634 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11635
11636 #. SCRIPT
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11638 msgid "Added."
11639 msgstr "Gespeichert."
11640
11641 #. SCRIPT
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11643 msgid "Adding a mapping for: %s."
11644 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11645
11646 #. %1$s:  authtypetext 
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11648 #, c-format
11649 msgid "Adding authority %s"
11650 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11651
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11653 #, c-format
11654 msgid "Additional SRU options: "
11655 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11656
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11660 #, c-format
11661 msgid "Additional attributes and identifiers"
11662 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11663
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11665 #, c-format
11666 msgid "Additional authors:"
11667 msgstr "Weitere Verfasser:"
11668
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11670 #, c-format
11671 msgid "Additional content types"
11672 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11673
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11675 #, c-format
11676 msgid "Additional fields"
11677 msgstr "Zusatzfelder"
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11680 #, c-format
11681 msgid "Additional fields for subscriptions"
11682 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11683
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
11685 #, c-format
11686 msgid "Additional fields:"
11687 msgstr "Zusatzfelder:"
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11690 #, c-format
11691 msgid "Additional options"
11692 msgstr "Weitere Optionen"
11693
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11696 #, c-format
11697 msgid "Additional parameters"
11698 msgstr "Weitere Parameter"
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11701 #, c-format
11702 msgid "Additional subfields (XML)"
11703 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11704
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
11706 #, c-format
11707 msgid "Additional thanks to..."
11708 msgstr "Ausserdem Dank an..."
11709
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11712 #, c-format
11713 msgid "Additional tools"
11714 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11715
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11717 #, c-format
11718 msgid "Additional values for manual invoice types"
11719 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11720
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11728 #, c-format
11729 msgid "Address"
11730 msgstr "Adresse"
11731
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11734 #, c-format
11735 msgid "Address 2"
11736 msgstr "Adresse 2"
11737
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11740 #, c-format
11741 msgid "Address 2:"
11742 msgstr "Adresse 2: "
11743
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11745 #, c-format
11746 msgid "Address 2: "
11747 msgstr "Adresse 2: "
11748
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11751 #, c-format
11752 msgid "Address in question"
11753 msgstr "Adresse fraglich"
11754
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11756 #, c-format
11757 msgid "Address line 1: "
11758 msgstr "Adresszeile 1: "
11759
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11761 #, c-format
11762 msgid "Address line 2: "
11763 msgstr "Adresszeile 2: "
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11766 #, c-format
11767 msgid "Address line 3: "
11768 msgstr "Adresszeile 3: "
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11773 #, c-format
11774 msgid "Address:"
11775 msgstr "Adresse:"
11776
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11779 #, c-format
11780 msgid "Address: "
11781 msgstr "Adresse: "
11782
11783 #. A
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11832 #, c-format
11833 msgid "Administration"
11834 msgstr "Administration"
11835
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11838 #, c-format
11839 msgid "Administration "
11840 msgstr "Administration "
11841
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11843 #, c-format
11844 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11845 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
11846
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11848 #, c-format
11849 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11850 msgstr "Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen "
11851
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11853 #, c-format
11854 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11855 msgstr "Administration &rsaquo; Medientypen "
11856
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11858 #, c-format
11859 msgid "Administration home"
11860 msgstr "Administration"
11861
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11863 #, c-format
11864 msgid "Administration tables"
11865 msgstr "Tabellen in der Administration"
11866
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11868 #, c-format
11869 msgid "Administrator account created!"
11870 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
11871
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11873 #, c-format
11874 msgid "Administrator account permissions"
11875 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
11876
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11878 #, c-format
11879 msgid "Administrator identity"
11880 msgstr "Administrator-Konto"
11881
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11883 #, c-format
11884 msgid "Administrator login"
11885 msgstr "Login für Administrator"
11886
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11889 #, c-format
11890 msgid "Adobe Agates"
11891 msgstr "Adobe Agates"
11892
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11894 #, c-format
11895 msgid "Adolescent"
11896 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11897
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
11899 #, c-format
11900 msgid "Adrien Saurat"
11901 msgstr "Adrien Saurat"
11902
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11906 #, c-format
11907 msgid "Adult"
11908 msgstr "Erwachsener"
11909
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11911 #, c-format
11912 msgid "Advanced &raquo;"
11913 msgstr "Erweitert &raquo;"
11914
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11916 #, c-format
11917 msgid "Advanced constraints"
11918 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11919
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11921 #, c-format
11922 msgid "Advanced constraints:"
11923 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11924
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11926 #, c-format
11927 msgid "Advanced editor"
11928 msgstr "Erweiterter Editor"
11929
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11931 #, c-format
11932 msgid "Advanced prediction pattern"
11933 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11934
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11942 #, c-format
11943 msgid "Advanced search"
11944 msgstr "Erweiterte Suche"
11945
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11948 #, c-format
11949 msgid "After"
11950 msgstr "Nach"
11951
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11954 #, c-format
11955 msgid "Afternoon"
11956 msgstr "Nachmittag"
11957
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11959 #, c-format
11960 msgid "Afternoon "
11961 msgstr "Nachmittag "
11962
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11965 #, c-format
11966 msgid "Age"
11967 msgstr "Alter"
11968
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11971 #, c-format
11972 msgid "Age in days"
11973 msgstr "Alter in Tagen"
11974
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11976 #, c-format
11977 msgid "Age required"
11978 msgstr "Mindestalter"
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11982 #, c-format
11983 msgid "Age required: "
11984 msgstr "Mindestalter: "
11985
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11987 #, c-format
11988 msgid "Age restricted"
11989 msgstr "Altersbeschränkt"
11990
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11992 #, c-format
11993 msgid "Age restriction"
11994 msgstr "Altersbeschränkung"
11995
11996 #. For the first occurrence,
11997 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
12000 #, c-format
12001 msgid "Age restriction %s."
12002 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12003
12004 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
12005 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12006 #. %3$s:  END 
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12008 #, c-format
12009 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12010 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12011
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
12013 #, c-format
12014 msgid "Al Banks"
12015 msgstr "Al Banks"
12016
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
12018 #, c-format
12019 msgid "Alan Millar"
12020 msgstr "Alan Millar"
12021
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12023 #, c-format
12024 msgid "Albany Senior High School"
12025 msgstr "Albany Senior High School"
12026
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
12028 #, c-format
12029 msgid "Albert Oller"
12030 msgstr "Albert Oller"
12031
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
12033 #, c-format
12034 msgid "Alberto Martinez"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12038 #, c-format
12039 msgid "Aleisha Amohia"
12040 msgstr "Aleisha Amohia"
12041
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12043 #, c-format
12044 msgid "Aleksa Vujicic"
12045 msgstr "Aleksa Vujicic"
12046
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12049 #, c-format
12050 msgid "Alert"
12051 msgstr "Warnung"
12052
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12054 #, c-format
12055 msgid "Alert subscribers for "
12056 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12057
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12059 #, c-format
12060 msgid "Alerts "
12061 msgstr "Meldungen "
12062
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12065 #, c-format
12066 msgid "Alex Arnaud"
12067 msgstr "Alex Arnaud"
12068
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12071 #, c-format
12072 msgid "Alex Buckley"
12073 msgstr "Alex Buckley"
12074
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
12076 #, c-format
12077 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12078 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12079
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12081 #, c-format
12082 msgid "Alexandra Horsman"
12083 msgstr "Alexandra Horsman"
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
12086 #, c-format
12087 msgid "Aliki Pavlidou"
12088 msgstr "Aliki Pavlidou"
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
12091 #, c-format
12092 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:101
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:118
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
12143 #, c-format
12144 msgid "All"
12145 msgstr "Alle"
12146
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12148 #, c-format
12149 msgid "All active funds"
12150 msgstr "Alle aktiven Konten"
12151
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12156 #, c-format
12157 msgid "All authority types"
12158 msgstr "Alle Normdatentypen"
12159
12160 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12161 #. %2$s:  LoginBranchname 
12162 #. %3$s:  END 
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12164 #, c-format
12165 msgid "All available funds%s for %s%s"
12166 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12171 #, c-format
12172 msgid "All branches"
12173 msgstr "Alle Bibliotheken"
12174
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12176 #, c-format
12177 msgid "All budgets"
12178 msgstr "Alle Etats"
12179
12180 #. %1$s:  do_anonym 
12181 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12183 #, c-format
12184 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12185 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12188 #, c-format
12189 msgid "All collection codes"
12190 msgstr "Alle Sammlungen"
12191
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12193 #, c-format
12194 msgid "All dates"
12195 msgstr "Alle Daten"
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12198 #, c-format
12199 msgid "All dependencies installed."
12200 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12201
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12205 #, c-format
12206 msgid "All funds"
12207 msgstr "Alle Konten"
12208
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
12210 #, c-format
12211 msgid "All images come from "
12212 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12213
12214 #. SCRIPT
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12216 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12217 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12218
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12220 #, c-format
12221 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12222 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12223
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12226 #, c-format
12227 msgid "All item types"
12228 msgstr "Alle Medientypen"
12229
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:73
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:147
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12245 #, c-format
12246 msgid "All libraries"
12247 msgstr "Alle Bibliotheken"
12248
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12250 #, c-format
12251 msgid "All locations"
12252 msgstr "Alle Orte"
12253
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12255 #, c-format
12256 msgid ""
12257 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12258 msgstr ""
12259 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12260 "Mittel wieder freigegeben."
12261
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12265 #, c-format
12266 msgid "All payments to the library"
12267 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12270 #, c-format
12271 msgid "All records have successfully been modified! "
12272 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12273
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12275 #, c-format
12276 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12277 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12278
12279 #. SCRIPT
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12281 msgid "All selected"
12282 msgstr "Alle ausgewählt"
12283
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12285 #, c-format
12286 msgid "All shelving locations"
12287 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12290 #, c-format
12291 msgid "All statuses"
12292 msgstr "Alle Status"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12295 #, c-format
12296 msgid "All tags"
12297 msgstr "Alle Tags"
12298
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12301 #, c-format
12302 msgid "All transactions"
12303 msgstr "Alle Transaktionen"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12306 #, c-format
12307 msgid "All vendors"
12308 msgstr "Alle Lieferanten"
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
12311 #, c-format
12312 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
12316 #, c-format
12317 msgid "Allen Reinmeyer"
12318 msgstr "Allen Reinmeyer"
12319
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12324 #, c-format
12325 msgid "Allow"
12326 msgstr "Erlaube"
12327
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12329 #, c-format
12330 msgid "Allow access to the reports module"
12331 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12332
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12334 #, c-format
12335 msgid "Allow changes to contents from: "
12336 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12337
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12339 #, c-format
12340 msgid ""
12341 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12342 msgstr ""
12343 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12344
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12346 #, c-format
12347 msgid "Allow public downloads:"
12348 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12349
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12351 #, c-format
12352 msgid "Allow public enrollment:"
12353 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12354
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12356 #, c-format
12357 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12358 msgstr ""
12359 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12360 "bearbeiten"
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12363 #, c-format
12364 msgid "Allow transfer?"
12365 msgstr "Transport erlauben?"
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12368 #, c-format
12369 msgid "Already received"
12370 msgstr "Bereits zugegangen"
12371
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12373 #, c-format
12374 msgid "Already validated discharges"
12375 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12378 #, c-format
12379 msgid "Alt-C"
12380 msgstr "Alt-C"
12381
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12383 #, c-format
12384 msgid "Alt-P"
12385 msgstr "Alt-P"
12386
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12391 #, c-format
12392 msgid "Alternate address"
12393 msgstr "Alternative Adresse"
12394
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12397 #, c-format
12398 msgid "Alternate address: Address"
12399 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12400
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12403 #, c-format
12404 msgid "Alternate address: Address 2"
12405 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12406
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12409 #, c-format
12410 msgid "Alternate address: City"
12411 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12414 #, c-format
12415 msgid "Alternate address: Contact note"
12416 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12419 #, c-format
12420 msgid "Alternate address: Country"
12421 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12425 #, c-format
12426 msgid "Alternate address: Email"
12427 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12431 #, c-format
12432 msgid "Alternate address: Phone"
12433 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12437 #, c-format
12438 msgid "Alternate address: State"
12439 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
12440
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12443 #, c-format
12444 msgid "Alternate address: Street number"
12445 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12446
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12449 #, c-format
12450 msgid "Alternate address: Street type"
12451 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12455 #, c-format
12456 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12457 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12462 #, c-format
12463 msgid "Alternate contact"
12464 msgstr "Alternativer Kontakt"
12465
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12468 #, c-format
12469 msgid "Alternate contact: Address"
12470 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12474 #, c-format
12475 msgid "Alternate contact: Address 2"
12476 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12477
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12480 #, c-format
12481 msgid "Alternate contact: City"
12482 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12483
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12486 #, c-format
12487 msgid "Alternate contact: Country"
12488 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12492 #, c-format
12493 msgid "Alternate contact: First name"
12494 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12497 #, c-format
12498 msgid "Alternate contact: Note"
12499 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12500
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12503 #, c-format
12504 msgid "Alternate contact: Phone"
12505 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12506
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12509 #, c-format
12510 msgid "Alternate contact: State"
12511 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
12512
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12515 #, c-format
12516 msgid "Alternate contact: Surname"
12517 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12518
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12520 #, c-format
12521 msgid "Alternate contact: Title"
12522 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12526 #, c-format
12527 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12528 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12531 #, c-format
12532 msgid "Alternative contact"
12533 msgstr "Alternativer Kontakt"
12534
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12537 #, c-format
12538 msgid "Alternative phone: "
12539 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12540
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12542 #, c-format
12543 msgid "Always show checkouts immediately"
12544 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12545
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12547 #, c-format
12548 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12549 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
12552 #, c-format
12553 msgid "American Numismatic Society, USA"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
12557 #, c-format
12558 msgid "Amit Gupta"
12559 msgstr "Amit Gupta"
12560
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12574 #, c-format
12575 msgid "Amount"
12576 msgstr "Betrag"
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12579 #, c-format
12580 msgid "Amount of change"
12581 msgstr "Höhe der Änderung"
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12588 #, c-format
12589 msgid "Amount outstanding"
12590 msgstr "Offener Betrag"
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12593 #, c-format
12594 msgid "Amount:"
12595 msgstr "Betrag: "
12596
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12600 #, c-format
12601 msgid "Amount: "
12602 msgstr "Betrag: "
12603
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12606 #, c-format
12607 msgid ""
12608 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12609 "purposes"
12610 msgstr ""
12611 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12612 "verwendet werden kann"
12613
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12616 #, c-format
12617 msgid ""
12618 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12619 msgstr ""
12620 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12621 "werden kann"
12622
12623 #. %1$s:  batch_id 
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12625 #, c-format
12626 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12627 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12628
12629 #. %1$s:  batch_id 
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12631 #, c-format
12632 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12633 msgstr ""
12634 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12635 "dedupliziert. "
12636
12637 #. %1$s:  batch_id 
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12639 #, c-format
12640 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12641 msgstr ""
12642 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12643 "hinzugefügt. "
12644
12645 #. %1$s:  batch_id 
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12647 #, c-format
12648 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12649 msgstr ""
12650 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12651 "%s gelöscht. "
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12654 #, c-format
12655 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12656 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12657
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12659 #, c-format
12660 msgid "An error has occurred!"
12661 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12664 #, c-format
12665 msgid "An error has occurred. "
12666 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12667
12668 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12670 #, c-format
12671 msgid "An error has occurred. %s "
12672 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12673
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12675 #, c-format
12676 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12677 msgstr ""
12678 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12679
12680 #. SCRIPT
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12682 msgid "An error occurred on deleting this image"
12683 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12684
12685 #. SCRIPT
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12687 msgid "An error occurred reading this file."
12688 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
12689
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12691 #, c-format
12692 msgid "An error occurred when creating this list."
12693 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12694
12695 #. %1$s:  shelfname 
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12697 #, c-format
12698 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12699 msgstr ""
12700 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12701 "bereits."
12702
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12704 #, c-format
12705 msgid "An error occurred when deleting this list."
12706 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12707
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12709 #, c-format
12710 msgid "An error occurred when updating this list."
12711 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12712
12713 #. %1$s:  op 
12714 #. %2$s:  label_element 
12715 #. %3$s:  element_id 
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12717 #, c-format
12718 msgid ""
12719 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12720 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12721 msgstr ""
12722 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12723 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12724 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12725
12726 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12728 #, c-format
12729 msgid ""
12730 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12731 "error log for details. "
12732 msgstr ""
12733 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
12734 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12735
12736 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12738 #, c-format
12739 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12740 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12741
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12743 #, c-format
12744 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12745 msgstr ""
12746 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12747 "mehr existiert."
12748
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12750 #, c-format
12751 msgid "An unknown error has occurred."
12752 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12753
12754 #. %1$s:  card_element 
12755 #. %2$s:  element_id 
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12757 #, c-format
12758 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12759 msgstr ""
12760 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
12761
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12763 #, c-format
12764 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12765 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
12766
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12768 #, c-format
12769 msgid "Analytics"
12770 msgstr "Aufsätze"
12771
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12773 #, c-format
12774 msgid "Analyze items"
12775 msgstr "Exemplare analysieren"
12776
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
12778 #, c-format
12779 msgid "Andreas Jonsson"
12780 msgstr "Andreas Jonsson"
12781
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
12783 #, c-format
12784 msgid "Andreas Roussos"
12785 msgstr "Andreas Roussos"
12786
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
12788 #, c-format
12789 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12790 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12791
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12793 #, c-format
12794 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12795 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und grosse C4::Context-Modul)"
12796
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12798 #, c-format
12799 msgid "Andrew Chilton"
12800 msgstr "Andrew Chilton"
12801
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12803 #, c-format
12804 msgid "Andrew Elwell"
12805 msgstr "Andrew Elwell"
12806
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12808 #, c-format
12809 msgid "Andrew Hooper"
12810 msgstr "Andrew Hooper"
12811
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
12813 #, c-format
12814 msgid "Andrew Isherwood"
12815 msgstr "Andrew Isherwood"
12816
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
12818 #, c-format
12819 msgid "Andrew Moore"
12820 msgstr "Andrew Moore"
12821
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12823 #, c-format
12824 msgid "Anonymize checkout history"
12825 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12826
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12828 #, c-format
12829 msgid "Another pattern with this name already exists."
12830 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12831
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12833 #, c-format
12834 msgid "Antoine Farnault"
12835 msgstr "Antoine Farnault"
12836
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12860 #, c-format
12861 msgid "Any"
12862 msgstr "Alle"
12863
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12865 #, c-format
12866 msgid "Any audience"
12867 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12868
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12872 #, c-format
12873 msgid "Any category code"
12874 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12875
12876 #. For the first occurrence,
12877 #. SCRIPT
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12880 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12881 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12882
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12884 #, c-format
12885 msgid "Any collection"
12886 msgstr "Alle Sammlungen"
12887
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12889 #, c-format
12890 msgid "Any content"
12891 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12892
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12894 #, c-format
12895 msgid "Any format"
12896 msgstr "Beliebiges Format"
12897
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12899 #, c-format
12900 msgid "Any item "
12901 msgstr "Alle Exemplare "
12902
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12908 #, c-format
12909 msgid "Any item type"
12910 msgstr "Irgendein Medientyp"
12911
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12916 #, c-format
12917 msgid "Any library"
12918 msgstr "Alle Bibliotheken"
12919
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
12921 #, c-format
12922 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12923 msgstr ""
12924 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12928 #, c-format
12929 msgid "Any phrase"
12930 msgstr "Beliebige Wortfolge"
12931
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12933 #, c-format
12934 msgid "Any shelving location"
12935 msgstr "Alle Standorte"
12936
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12938 #, c-format
12939 msgid "Any status except cancelled"
12940 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12941
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12943 #, c-format
12944 msgid "Any vendor"
12945 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12946
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12948 #, c-format
12949 msgid "Any word"
12950 msgstr "Beliebiges Wort"
12951
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12953 #, c-format
12954 msgid "Any: "
12955 msgstr "Freitext (alle): "
12956
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12958 #, c-format
12959 msgid "Anyone seeing this list"
12960 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
12961
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12963 #, c-format
12964 msgid "Apache version: "
12965 msgstr "Apache-Version: "
12966
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12968 #, c-format
12969 msgid "Appear in position: "
12970 msgstr "Anzeige an Position "
12971
12972 #. %1$s:  num_with_matches 
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12974 #, c-format
12975 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12976 msgstr ""
12977 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12978 "Datensätze im Augenblick %s "
12979
12980 #. INPUT type=submit
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12982 msgid "Apply different matching rules"
12983 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
12984
12985 #. INPUT type=submit
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:927
12988 msgid "Apply filter"
12989 msgstr "Filter anwenden"
12990
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12992 #, c-format
12993 msgid "Apply filter(s)"
12994 msgstr "Filter anwenden"
12995
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13002 #, c-format
13003 msgid "Approve"
13004 msgstr "Akzeptiere"
13005
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13010 #, c-format
13011 msgid "Approved"
13012 msgstr "Bestätigt"
13013
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13015 #, c-format
13016 msgid "Approved comments"
13017 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13018
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
13020 #, c-format
13021 msgid "Approved tags"
13022 msgstr "Akzeptierte Tags"
13023
13024 #. SCRIPT
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13026 msgid "Apr"
13027 msgstr "April"
13028
13029 #. For the first occurrence,
13030 #. SCRIPT
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
13033 #, c-format
13034 msgid "April"
13035 msgstr "April"
13036
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
13038 #, fuzzy, c-format
13039 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13040 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13041
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13043 #, c-format
13044 msgid "Archived"
13045 msgstr "Archiviert"
13046
13047 #. SCRIPT
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13049 msgid ""
13050 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13051 "be lost."
13052 msgstr ""
13053 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13054 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13055
13056 #. SCRIPT
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13058 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13059 msgstr ""
13060 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13061
13062 #. SCRIPT
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
13064 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13065 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13066
13067 #. SCRIPT
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13069 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13070 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13071
13072 #. %1$s:  ordernumber 
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13074 #, c-format
13075 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13076 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13077
13078 #. SCRIPT
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13080 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13081 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13082
13083 #. SCRIPT
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
13085 msgid ""
13086 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13087 "request?"
13088 msgstr ""
13089 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13090 "geändert werden soll?"
13091
13092 #. SCRIPT
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13094 msgid ""
13095 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13096 "library? This will override the existing rules in this library."
13097 msgstr ""
13098 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13099 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13100 "überschreiben."
13101
13102 #. SCRIPT
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13104 msgid ""
13105 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13106 "override the existing rules in this library."
13107 msgstr ""
13108 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13109 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13110
13111 #. %1$s:  basketname|html 
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13113 #, c-format
13114 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13115 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
13116
13117 #. SCRIPT
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13119 msgid ""
13120 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13121 msgstr ""
13122 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schliessen und eine Edifact-"
13123 "Bestellung erzeugen möchten?"
13124
13125 #. SCRIPT
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13127 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13128 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
13129
13130 #. For the first occurrence,
13131 #. SCRIPT
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13136 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13137 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13138
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13140 #, c-format
13141 msgid "Are you sure you want to delete "
13142 msgstr "Löschung ausführen für "
13143
13144 #. For the first occurrence,
13145 #. SCRIPT
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13147 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13148 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13149
13150 #. %1$s:  library.branchname |html 
13151 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13153 #, c-format
13154 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13155 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13156
13157 #. SCRIPT
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13159 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13160 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13161
13162 #. SCRIPT
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13164 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13165 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13166
13167 #. For the first occurrence,
13168 #. SCRIPT
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13171 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13172 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13173
13174 #. SCRIPT
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13176 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13177 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13178
13179 #. SCRIPT
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13181 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13182 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13183
13184 #. SCRIPT
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13186 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13187 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13188
13189 #. SCRIPT
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13191 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13192 msgstr ""
13193 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13194 "löschen möchten?"
13195
13196 #. SCRIPT
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13198 msgid ""
13199 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13200 "enrollments in this club."
13201 msgstr ""
13202 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13203 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13204
13205 #. SCRIPT
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13207 msgid ""
13208 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13209 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13210 msgstr ""
13211 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13212 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13213 "beenden."
13214
13215 #. SCRIPT
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13217 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13218 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13219
13220 #. %1$s:  patron.firstname 
13221 #. %2$s:  patron.surname 
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13223 #, c-format
13224 msgid ""
13225 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13226 msgstr ""
13227 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13228 "nicht rückgängig gemacht werden."
13229
13230 #. SCRIPT
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13232 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13233 msgstr ""
13234 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13235
13236 #. SCRIPT
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13238 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13239 msgstr ""
13240 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13241
13242 #. SCRIPT
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13244 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13245 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13246
13247 #. SCRIPT
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13249 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13250 msgstr ""
13251 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13252 "löschen möchten?"
13253
13254 #. SCRIPT
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13256 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13257 msgstr ""
13258 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13259
13260 #. SCRIPT
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13262 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13263 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13264
13265 #. SCRIPT
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13267 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13268 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13269
13270 #. SCRIPT
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13272 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13273 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13274
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13277 #, c-format
13278 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13279 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13280
13281 #. SCRIPT
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13283 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13284 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13285
13286 #. SCRIPT
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13288 msgid ""
13289 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13290 msgstr ""
13291 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13292 "verknüpft."
13293
13294 #. SCRIPT
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13296 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13297 msgstr ""
13298 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13299 "verknüpft."
13300
13301 #. SCRIPT
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13303 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13304 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13305
13306 #. SCRIPT
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13308 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13309 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13310
13311 #. SCRIPT
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13313 msgid ""
13314 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13315 "undone."
13316 msgstr ""
13317 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13318 "rückgängig gemacht werden."
13319
13320 #. For the first occurrence,
13321 #. SCRIPT
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13324 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13325 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13326
13327 #. SCRIPT
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13329 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13330 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13331
13332 #. SCRIPT
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13334 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13335 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13336
13337 #. SCRIPT
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13339 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13340 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13341
13342 #. For the first occurrence,
13343 #. SCRIPT
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13346 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13347 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13348
13349 #. SCRIPT
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13351 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13352 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13353
13354 #. SCRIPT
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13356 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13357 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13358
13359 #. SCRIPT
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13361 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13362 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13363
13364 #. SCRIPT
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13366 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13367 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13368
13369 #. SCRIPT
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13371 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13372 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13373
13374 #. For the first occurrence,
13375 #. SCRIPT
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13378 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13379 msgstr ""
13380 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13381 "rückgängig gemacht werden."
13382
13383 #. For the first occurrence,
13384 #. SCRIPT
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13387 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13388 msgstr ""
13389 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13390 "rückgängig gemacht werden."
13391
13392 #. SCRIPT
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13394 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13395 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13396
13397 #. SCRIPT
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13399 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13400 msgstr ""
13401 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13402 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13403
13404 #. SCRIPT
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13406 msgid ""
13407 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13408 msgstr ""
13409 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13410 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13411
13412 #. SCRIPT
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13414 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13415 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13416
13417 #. SCRIPT
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13419 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13420 msgstr ""
13421 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13422 "rückgängig gemacht werden."
13423
13424 #. SCRIPT
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13426 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13427 msgstr ""
13428 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13429 "rückgängig gemacht werden."
13430
13431 #. SCRIPT
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13433 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13434 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13435
13436 #. SCRIPT
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13438 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13439 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13440
13441 #. For the first occurrence,
13442 #. SCRIPT
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13447 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13448 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13449
13450 #. For the first occurrence,
13451 #. SCRIPT
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13454 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13455 msgstr ""
13456 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13457
13458 #. SCRIPT
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13460 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13461 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13462
13463 #. SCRIPT
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13465 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13466 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13467
13468 #. For the first occurrence,
13469 #. SCRIPT
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13473 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13474 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13475
13476 #. SCRIPT
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13478 msgid "Are you sure you want to do this?"
13479 msgstr "Sind Sie sicher?"
13480
13481 #. SCRIPT
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13483 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13484 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13485
13486 #. SCRIPT
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13488 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13489 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13490
13491 #. SCRIPT
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13493 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13494 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13495
13496 #. %1$s:  basketname|html 
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13498 #, c-format
13499 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13500 msgstr ""
13501 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13502 "Bestellung %s schliessen möchten?"
13503
13504 #. SCRIPT
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13508 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13509
13510 #. SCRIPT
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13512 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13513 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13514
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13516 #, c-format
13517 msgid "Are you sure you want to remove "
13518 msgstr "Wirklich entfernen "
13519
13520 #. SCRIPT
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13522 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13523 msgstr ""
13524 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13525
13526 #. SCRIPT
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13528 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13529 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13530
13531 #. SCRIPT
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13533 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13534 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13535
13536 #. SCRIPT
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13538 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13539 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13540
13541 #. SCRIPT
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13543 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13544 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13545
13546 #. SCRIPT
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13548 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13549 msgstr ""
13550 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13551
13552 #. SCRIPT
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13554 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13555 msgstr ""
13556 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13557
13558 #. SCRIPT
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13560 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13561 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13562
13563 #. SCRIPT
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13565 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13566 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13567
13568 #. For the first occurrence,
13569 #. SCRIPT
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13575 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13576 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13577
13578 #. SCRIPT
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13580 msgid ""
13581 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13582 "undone."
13583 msgstr ""
13584 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13585 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13586
13587 #. SCRIPT
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13589 msgid ""
13590 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13591 msgstr ""
13592 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13593
13594 #. SCRIPT
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:145
13596 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13597 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13598
13599 #. SCRIPT
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13601 msgid ""
13602 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13603 "undone!"
13604 msgstr ""
13605 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13606 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13607
13608 #. For the first occurrence,
13609 #. SCRIPT
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13612 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13613 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13614
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462
13616 #, c-format
13617 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13618 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
13619
13620 #. SCRIPT
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13622 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13623 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13624
13625 #. SCRIPT
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13627 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13628 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13629
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13631 #, c-format
13632 msgid "Area"
13633 msgstr "Region"
13634
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13636 #, c-format
13637 msgid "Area:"
13638 msgstr "Region:"
13639
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
13641 #, c-format
13642 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13643 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13644
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
13646 #, c-format
13647 msgid "Arnaud Laurin"
13648 msgstr "Arnaud Laurin"
13649
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13654 #, c-format
13655 msgid "Arrived"
13656 msgstr "Eingetroffen"
13657
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13659 #, c-format
13660 msgid "Arslan Farooq"
13661 msgstr "Arslan Farooq"
13662
13663 #. A
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13670 #, c-format
13671 msgid "Article requests"
13672 msgstr "Artikelbestellungen"
13673
13674 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13676 #, c-format
13677 msgid "Article requests (%s)"
13678 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13679
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13681 #, c-format
13682 msgid "Article requests:"
13683 msgstr "Artikelbestellungen:"
13684
13685 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13686 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13688 #, c-format
13689 msgid ""
13690 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13691 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13692 msgstr ""
13693 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
13694 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
13695 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
13696
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13698 #, c-format
13699 msgid "Asked "
13700 msgstr "Angefragt "
13701
13702 #. For the first occurrence,
13703 #. SCRIPT
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13706 msgid "At least two records must be selected for merging."
13707 msgstr ""
13708 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13709
13710 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13712 #, c-format
13713 msgid "At library: %s"
13714 msgstr "In Bibliothek: %s"
13715
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13717 #, c-format
13718 msgid "Athens County Public Libraries"
13719 msgstr "Athens County Public Libraries"
13720
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
13722 #, fuzzy, c-format
13723 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13724 msgstr "Athens County Public Libraries"
13725
13726 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13728 #, c-format
13729 msgid "Attach an item to %s"
13730 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13731
13732 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13734 #, c-format
13735 msgid "Attach an item%s to "
13736 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13737
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13739 #, c-format
13740 msgid "Attach another item"
13741 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13742
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13744 #, c-format
13745 msgid "Attach item"
13746 msgstr "Exemplar anhängen"
13747
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13750 #, c-format
13751 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13752 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13753
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13755 #, c-format
13756 msgid "Attention:"
13757 msgstr "Achtung:"
13758
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
13760 #, c-format
13761 msgid "Attila Kinali"
13762 msgstr "Attila Kinali"
13763
13764 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13766 #, c-format
13767 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13768 msgstr ""
13769 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13770 "verwendet."
13771
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
13773 #, c-format
13774 msgid "Attribute: "
13775 msgstr "Benutzerattribute: "
13776
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13780 #, c-format
13781 msgid "Audio alerts"
13782 msgstr "Akustische Signale"
13783
13784 #. SCRIPT
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13786 msgid "Aug"
13787 msgstr "Aug"
13788
13789 #. For the first occurrence,
13790 #. SCRIPT
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13793 #, c-format
13794 msgid "August"
13795 msgstr "August"
13796
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13799 #, c-format
13800 msgid "Auth"
13801 msgstr "Aut."
13802
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13804 #, c-format
13805 msgid "Auth field copied"
13806 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13807
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13809 #, c-format
13810 msgid "Auth value"
13811 msgstr "Aut. Wert"
13812
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13814 #, c-format
13815 msgid "Auth value:"
13816 msgstr "Aut. Wert:"
13817
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13820 #, c-format
13821 msgid "Authid"
13822 msgstr "Authid"
13823
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
13825 #, fuzzy, c-format
13826 msgid "Authname"
13827 msgstr "Aut."
13828
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:580
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13860 #, c-format
13861 msgid "Author"
13862 msgstr "Verfasser"
13863
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13868 #, c-format
13869 msgid "Author (A-Z)"
13870 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13871
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13876 #, c-format
13877 msgid "Author (Z-A)"
13878 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13879
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13881 #, c-format
13882 msgid "Author (any): "
13883 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13884
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13886 #, c-format
13887 msgid "Author (corporate): "
13888 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13889
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13891 #, c-format
13892 msgid "Author (meeting / conference): "
13893 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
13894
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13896 #, c-format
13897 msgid "Author (personal): "
13898 msgstr "Verfasser (Person): "
13899
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13901 #, c-format
13902 msgid "Author(s)"
13903 msgstr "Verfasser"
13904
13905 #. For the first occurrence,
13906 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13907 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13908 #. %3$s:  END 
13909 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13910 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13911 #. %6$s:  END 
13912 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13913 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13914 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13915 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13916 #. %11$s:  END 
13917 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13918 #. %13$s:  END 
13919 #. %14$s:  END 
13920 #. %15$s:  END 
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13923 #, c-format
13924 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13925 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13926
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:922
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13939 #, c-format
13940 msgid "Author:"
13941 msgstr "Verfasser:"
13942
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:133
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13952 #, c-format
13953 msgid "Author: "
13954 msgstr "Verfasser: "
13955
13956 #. %1$s:  author |html 
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13958 #, c-format
13959 msgid "Author: %s"
13960 msgstr "Verfasser:  %s"
13961
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13963 #, c-format
13964 msgid "Authorised value category"
13965 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13966
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13971 #, c-format
13972 msgid "Authorised value category:"
13973 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
13974
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13976 #, c-format
13977 msgid "Authorised value category: "
13978 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13979
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13981 #, c-format
13982 msgid "Authorised values category"
13983 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13984
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13986 #, c-format
13987 msgid "Authorised values category: "
13988 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13989
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13999 #, c-format
14000 msgid "Authorities"
14001 msgstr "Normdaten"
14002
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14004 #, c-format
14005 msgid "Authorities tables"
14006 msgstr "Normdatentabellen"
14007
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
14010 #, c-format
14011 msgid "Authorities: "
14012 msgstr "Normdaten: "
14013
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
14018 #, c-format
14019 msgid "Authority"
14020 msgstr "Normdaten"
14021
14022 #. %1$s:  authid 
14023 #. %2$s:  authtypetext 
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
14025 #, c-format
14026 msgid "Authority #%s (%s)"
14027 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14028
14029 #. %1$s:  loopro.object 
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
14031 #, c-format
14032 msgid "Authority %s"
14033 msgstr "Normdatensatz %s"
14034
14035 #. A
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14037 msgid "Authority Control"
14038 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14039
14040 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14041 #. %2$s:  authtypecode 
14042 #. %3$s:  ELSE 
14043 #. %4$s:  END 
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14045 #, c-format
14046 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14047 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14048
14049 #. %1$s:  tagfield | html 
14050 #. %2$s:  authtypecode | html
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14052 #, c-format
14053 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14054 msgstr ""
14055 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14056
14057 #. %1$s:  tagfield | html 
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
14059 #, c-format
14060 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14061 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14062
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
14064 #, c-format
14065 msgid "Authority Type"
14066 msgstr "Normdatentyp"
14067
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14069 #, c-format
14070 msgid "Authority field to copy: "
14071 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14072
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14075 #, c-format
14076 msgid "Authority record"
14077 msgstr "Normdatensatz"
14078
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
14080 #, c-format
14081 msgid "Authority search"
14082 msgstr "Suche in Normdaten"
14083
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
14086 #, c-format
14087 msgid "Authority search results"
14088 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14089
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14091 #, c-format
14092 msgid "Authority type"
14093 msgstr "Normdatentyp"
14094
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14098 #, c-format
14099 msgid "Authority type: "
14100 msgstr "Normdatentyp: "
14101
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14108 #, c-format
14109 msgid "Authority types"
14110 msgstr "Normdatentypen"
14111
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14113 #, c-format
14114 msgid "Authority:"
14115 msgstr "Normdaten:"
14116
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14118 #, c-format
14119 msgid "Authorized"
14120 msgstr "Normiert"
14121
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14123 #, c-format
14124 msgid "Authorized value"
14125 msgstr "Normierter Wert"
14126
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14128 #, c-format
14129 msgid "Authorized value category: "
14130 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14131
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14133 #, c-format
14134 msgid ""
14135 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14136 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14137 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14138 msgstr ""
14139 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14140 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14141 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14142 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14146 #, c-format
14147 msgid "Authorized value:"
14148 msgstr "Normierter Wert:"
14149
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14153 #, c-format
14154 msgid "Authorized value: "
14155 msgstr "Normierter Wert: "
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14161 #, c-format
14162 msgid "Authorized values"
14163 msgstr "Normierte Werte"
14164
14165 #. %1$s:  category |html 
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14167 #, c-format
14168 msgid "Authorized values for category %s:"
14169 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14170
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14172 #, c-format
14173 msgid "Authors"
14174 msgstr "Verfasser"
14175
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14178 #, c-format
14179 msgid "Authors:"
14180 msgstr "Verfasser:"
14181
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14183 #, c-format
14184 msgid "Auto ordering"
14185 msgstr "Automatische Bestellung"
14186
14187 #. INPUT type=button
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14189 msgid "Auto-fill row"
14190 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14191
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14193 #, c-format
14194 msgid ""
14195 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14196 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14197 msgstr ""
14198 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14199 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14200 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14201
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14203 #, c-format
14204 msgid ""
14205 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14206 "doesn't match your library. "
14207 msgstr ""
14208 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14209 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14210
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14215 #, c-format
14216 msgid "Automatic item modifications by age"
14217 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14218
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14220 #, c-format
14221 msgid "Automatic ordering: "
14222 msgstr "Automatische Bestellung: "
14223
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14227 #, c-format
14228 msgid "Automatic renewal"
14229 msgstr "Automatische Verlängerung"
14230
14231 #. SCRIPT
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14233 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14234 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14235
14236 #. SCRIPT
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14238 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14239 msgstr ""
14240 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14241
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14243 #, c-format
14244 msgid "Availability"
14245 msgstr "Verfügbarkeit"
14246
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14248 #, c-format
14249 msgid "Available call numbers"
14250 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14251
14252 #. INPUT type=text
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14254 msgid "Available copy"
14255 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14258 #, c-format
14259 msgid "Available copy numbers"
14260 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14264 #, c-format
14265 msgid "Available enumeration"
14266 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14267
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14269 #, fuzzy, c-format
14270 msgid "Available in the library"
14271 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14272
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14274 #, c-format
14275 msgid "Available item types"
14276 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14277
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14279 #, c-format
14280 msgid "Available locations"
14281 msgstr "Verfügbare Standorte"
14282
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14284 #, c-format
14285 msgid "Average checkout period"
14286 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14289 #, c-format
14290 msgid "Average checkout period statistics"
14291 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14296 #, c-format
14297 msgid "Average loan time"
14298 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14301 #, c-format
14302 msgid "BIBTEX"
14303 msgstr "BIBTEX"
14304
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
14308 #, c-format
14309 msgid "BSD License"
14310 msgstr "BSD Lizenz"
14311
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14313 #, c-format
14314 msgid "BT"
14315 msgstr "BT"
14316
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
14318 #, c-format
14319 msgid "BULAC"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14327 #, c-format
14328 msgid "Back"
14329 msgstr "Zurück"
14330
14331 #. For the first occurrence,
14332 #. %1$s:  ELSE 
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14335 #, c-format
14336 msgid "Back %s "
14337 msgstr "Zurück %s "
14338
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14340 #, c-format
14341 msgid "Back side layout not used"
14342 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14343
14344 #. INPUT type=submit
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14346 msgid "Back to System Preferences"
14347 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14348
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14350 #, c-format
14351 msgid "Back to Tools"
14352 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14353
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14355 #, c-format
14356 msgid "Back to the list"
14357 msgstr "Zurück zur Liste"
14358
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14360 #, c-format
14361 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14362 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14363
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14365 #, c-format
14366 msgid ""
14367 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14368 "KohaAdminEmailAddress."
14369 msgstr ""
14370 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14371 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
14374 #, c-format
14375 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14376 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14419 #, c-format
14420 msgid "Barcode"
14421 msgstr "Barcode"
14422
14423 #. %1$s:  barcode 
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14425 #, c-format
14426 msgid "Barcode %s"
14427 msgstr "Barcode %s"
14428
14429 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14430 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14431 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14432 #. %4$s:  END 
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14434 #, c-format
14435 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14436 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14437
14438 #. For the first occurrence,
14439 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14442 #, c-format
14443 msgid "Barcode : %s "
14444 msgstr "Barcode: %s "
14445
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14448 #, c-format
14449 msgid "Barcode file: "
14450 msgstr "Barcode-Datei: "
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14454 #, c-format
14455 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14456 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14457
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14459 #, c-format
14460 msgid "Barcode not found"
14461 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14462
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14464 #, c-format
14465 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14466 msgstr ""
14467 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14468 "gefunden:"
14469
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14471 #, c-format
14472 msgid "Barcode submitted"
14473 msgstr "Barcode abgeschickt"
14474
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14476 #, c-format
14477 msgid "Barcode type"
14478 msgstr "Barcodetyp"
14479
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14481 #, c-format
14482 msgid "Barcode type: "
14483 msgstr "Barcodetyp: "
14484
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14486 #, c-format
14487 msgid "Barcode:"
14488 msgstr "Barcode:"
14489
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14495 #, c-format
14496 msgid "Barcode: "
14497 msgstr "Barcode: "
14498
14499 #. For the first occurrence,
14500 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14504 #, c-format
14505 msgid "Barcode: %s"
14506 msgstr "Barcode: %s"
14507
14508 #. For the first occurrence,
14509 #. %1$s:  reser.barcode 
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14513 #, c-format
14514 msgid "Barcode: %s "
14515 msgstr "Barcode: %s "
14516
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14518 #, c-format
14519 msgid "Barcodes file"
14520 msgstr "Barcode-Datei"
14521
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14524 #, c-format
14525 msgid "Barcodes not found"
14526 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14527
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14529 #, c-format
14530 msgid "Barcodes:"
14531 msgstr "Barcodes:"
14532
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14534 #, c-format
14535 msgid "Barry Cannon"
14536 msgstr "Barry Cannon"
14537
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14539 #, c-format
14540 msgid "Bart Jorgensen"
14541 msgstr "Bart Jorgensen"
14542
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14544 #, c-format
14545 msgid "Barton Chittenden"
14546 msgstr "Barton Chittenden"
14547
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14549 #, c-format
14550 msgid "Base-level allocated"
14551 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14552
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14554 #, c-format
14555 msgid "Base-level available"
14556 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14557
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14559 #, c-format
14560 msgid "Base-level ordered"
14561 msgstr "Basis-Level bestellt"
14562
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14564 #, c-format
14565 msgid "Base-level spent"
14566 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14569 #, c-format
14570 msgid "Basic constraints"
14571 msgstr "Basiskonfiguration"
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14574 #, c-format
14575 msgid "Basic installation complete."
14576 msgstr "Grundinstallation beendet."
14577
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14580 #, c-format
14581 msgid "Basic parameters"
14582 msgstr "Basisparameter"
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14593 #, c-format
14594 msgid "Basket"
14595 msgstr "Korb"
14596
14597 #. For the first occurrence,
14598 #. %1$s:  basketno 
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14606 #, c-format
14607 msgid "Basket %s"
14608 msgstr "Bestellung %s"
14609
14610 #. %1$s:  basketname|html 
14611 #. %2$s:  basketno 
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14613 #, c-format
14614 msgid "Basket %s (%s)"
14615 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14616
14617 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14618 #. %2$s:  basket.basketno 
14619 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14621 #, c-format
14622 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14623 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
14624
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14626 #, c-format
14627 msgid "Basket (#)"
14628 msgstr "Bestellnr."
14629
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14631 #, c-format
14632 msgid "Basket :"
14633 msgstr "Bestellung:"
14634
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14636 #, c-format
14637 msgid "Basket by"
14638 msgstr "Bestellung nach"
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14641 #, c-format
14642 msgid "Basket created by: "
14643 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14646 #, c-format
14647 msgid "Basket creator"
14648 msgstr "Besteller"
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14651 #, c-format
14652 msgid "Basket deleted"
14653 msgstr "Bestellung gelöscht"
14654
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:37
14656 #, c-format
14657 msgid "Basket details"
14658 msgstr "Details der Bestellung"
14659
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14666 #, c-format
14667 msgid "Basket group"
14668 msgstr "Bestellgruppe"
14669
14670 #. %1$s:  name 
14671 #. %2$s:  basketgroupid 
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
14673 #, c-format
14674 msgid "Basket group %s (%s) for "
14675 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14678 #, c-format
14679 msgid "Basket group billing place:"
14680 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14681
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14683 #, c-format
14684 msgid "Basket group delivery placename:"
14685 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14686
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14688 #, c-format
14689 msgid "Basket group name :"
14690 msgstr "Bestellgruppenname:"
14691
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
14693 #, c-format
14694 msgid "Basket group name:"
14695 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14696
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14698 #, c-format
14699 msgid "Basket group search"
14700 msgstr "Bestellgruppensuche"
14701
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14704 #, c-format
14705 msgid "Basket group:"
14706 msgstr "Bestellgruppe:"
14707
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14709 #, c-format
14710 msgid "Basket grouping"
14711 msgstr "Bestellgruppen"
14712
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14714 #, c-format
14715 msgid "Basket grouping for "
14716 msgstr "Bestellgruppe für "
14717
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14719 #, c-format
14720 msgid "Basket groups"
14721 msgstr "Bestellgruppe"
14722
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14724 #, c-format
14725 msgid "Basket name"
14726 msgstr "Name der Bestellung"
14727
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14729 #, c-format
14730 msgid "Basket name: "
14731 msgstr "Name der Bestellung: "
14732
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14734 #, c-format
14735 msgid "Basket search"
14736 msgstr "Bestellsuche"
14737
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14741 #, c-format
14742 msgid "Basket: "
14743 msgstr "Bestellung: "
14744
14745 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14747 #, c-format
14748 msgid "Basket: %s "
14749 msgstr "Bestellung: %s "
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:51
14752 #, c-format
14753 msgid "Basketgroup: "
14754 msgstr "Bestellgruppe: "
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14757 #, c-format
14758 msgid "Baskets"
14759 msgstr "Bestellungen"
14760
14761 #. %1$s:  booksellertoname 
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14763 #, c-format
14764 msgid "Baskets for %s"
14765 msgstr "Bestellungen für %s"
14766
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
14768 #, c-format
14769 msgid "Baskets in this group:"
14770 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14771
14772 #. %1$s:  batchid 
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14774 #, c-format
14775 msgid "Batch %s"
14776 msgstr "Stapel %s"
14777
14778 #. %1$s:  batch_id 
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14780 #, c-format
14781 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14782 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
14783
14784 #. %1$s:  batch_id 
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14786 #, c-format
14787 msgid "Batch %s was not deleted."
14788 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14792 #, c-format
14793 msgid "Batch ID"
14794 msgstr "Stapel-ID"
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14798 #, c-format
14799 msgid "Batch check out"
14800 msgstr "Stapelverbuchung"
14801
14802 #. %1$s:  IF patron 
14803 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14804 #. %3$s:  END 
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14806 #, c-format
14807 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14808 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14809
14810 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14811 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14812 #. %3$s:  batch 
14813 #. %4$s:  END 
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14815 #, c-format
14816 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14817 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14818
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14820 #, c-format
14821 msgid "Batch delete"
14822 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14823
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14825 #, c-format
14826 msgid "Batch delete patrons "
14827 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14828
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14830 #, c-format
14831 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14832 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14833
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14835 #, c-format
14836 msgid "Batch edit patrons "
14837 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14838
14839 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14840 #. %1$s:  IF ( del ) 
14841 #. %2$s:  ELSE 
14842 #. %3$s:  END 
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14844 #, c-format
14845 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14846 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14853 #, c-format
14854 msgid "Batch item deletion"
14855 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14856
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14858 #, c-format
14859 msgid "Batch item deletion results"
14860 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14867 #, c-format
14868 msgid "Batch item modification"
14869 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14870
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14872 #, c-format
14873 msgid "Batch item modification results"
14874 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14875
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
14878 #, c-format
14879 msgid "Batch modify"
14880 msgstr "Stapelbearbeitung"
14881
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14886 #, c-format
14887 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14888 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14889
14890 #. For the first occurrence,
14891 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14894 #, c-format
14895 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14896 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14897
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:28
14902 #, c-format
14903 msgid "Batch patron modification"
14904 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14905
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:73
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:84
14908 #, c-format
14909 msgid "Batch patrons modification"
14910 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14911
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
14913 #, c-format
14914 msgid "Batch patrons results"
14915 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14916
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14921 #, c-format
14922 msgid "Batch record deletion"
14923 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14924
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14929 #, c-format
14930 msgid "Batch record modification"
14931 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14932
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14934 #, c-format
14935 msgid "Batch: "
14936 msgstr "Stapel: "
14937
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14940 #, c-format
14941 msgid "Batches"
14942 msgstr "Stapel"
14943
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
14945 #, c-format
14946 msgid "BdP de la Meuse, France"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
14950 #, c-format
14951 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14952 msgstr ""
14953 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
14954 "sind."
14955
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14957 #, c-format
14958 msgid ""
14959 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14960 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14961 msgstr ""
14962 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14963 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14966 #, c-format
14967 msgid ""
14968 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14969 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14970 msgstr ""
14971 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14972 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14973 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14974
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14977 #, c-format
14978 msgid "Before"
14979 msgstr "Vor"
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14982 #, c-format
14983 msgid ""
14984 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14985 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14986 "administrator and located in your "
14987 msgstr ""
14988 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14989 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14990 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14991 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
14994 #, c-format
14995 msgid "Beginning date:"
14996 msgstr "Abo-Beginn:"
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15000 #, c-format
15001 msgid "Begins with"
15002 msgstr "Beginnt mit"
15003
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
15005 #, c-format
15006 msgid "Behavior"
15007 msgstr "Verhalten"
15008
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
15010 #, c-format
15011 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15012 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
15013
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
15015 #, c-format
15016 msgid "Benjamin Rokseth"
15017 msgstr "Benjamin Rokseth"
15018
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
15020 #, c-format
15021 msgid "Bernardo González Kriegel"
15022 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
15025 #, c-format
15026 msgid ""
15027 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15028 "Maintainer)"
15029 msgstr ""
15030 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15031 "Maintainer)"
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
15034 #, c-format
15035 msgid "BibLibre, France"
15036 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15042 #, c-format
15043 msgid "BibTex"
15044 msgstr "BibTex"
15045
15046 #. %1$s:  loopro.object 
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
15048 #, c-format
15049 msgid "Biblio %s"
15050 msgstr "Titel %s"
15051
15052 #. For the first occurrence,
15053 #. SCRIPT
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
15056 #, c-format
15057 msgid "Biblio ID"
15058 msgstr "Biblio ID"
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511
15062 #, c-format
15063 msgid "Biblio ID:"
15064 msgstr "Biblio ID:"
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
15068 #, c-format
15069 msgid "Biblio count"
15070 msgstr "Titel Zahl"
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
15073 #, c-format
15074 msgid "Biblio level hold."
15075 msgstr "Titelvormerkung."
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15078 #, c-format
15079 msgid "Biblio number"
15080 msgstr "Titelsatznummer"
15081
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15083 #, c-format
15084 msgid "Biblio number (internal)"
15085 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
15088 #, c-format
15089 msgid "Biblio numbers:"
15090 msgstr "Titelsatznummern:"
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15093 #, c-format
15094 msgid "Biblio title"
15095 msgstr "Titel"
15096
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15098 #, c-format
15099 msgid "Biblio-level item type"
15100 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15101
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
15103 #, c-format
15104 msgid "Biblio:"
15105 msgstr "Titel:"
15106
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15110 #, c-format
15111 msgid "Bibliographic"
15112 msgstr "Bibliographisch"
15113
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15115 #, c-format
15116 msgid "Bibliographic data to print"
15117 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15118
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15122 #, c-format
15123 msgid "Bibliographic information"
15124 msgstr "Bibliographische Information"
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15128 #, c-format
15129 msgid "Bibliographic record"
15130 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15131
15132 #. %1$s:  object | html 
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
15134 #, c-format
15135 msgid "Bibliographic record %s"
15136 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15137
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15139 #, c-format
15140 msgid "Bibliographic: "
15141 msgstr "Bibliographisch: "
15142
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15144 #, c-format
15145 msgid "Bibliographies"
15146 msgstr "Bibliographien"
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15149 #, c-format
15150 msgid "Biblioitem number"
15151 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15154 #, c-format
15155 msgid "Biblioitem number (internal)"
15156 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15157
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15161 #, c-format
15162 msgid "Biblionumber"
15163 msgstr "Titelsatznummer"
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15166 #, c-format
15167 msgid "Biblionumber:"
15168 msgstr "Titelsatznummer:"
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15172 #, c-format
15173 msgid "Biblios"
15174 msgstr "Titel"
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15177 #, c-format
15178 msgid "Biblios in reservoir"
15179 msgstr "Titel im Datenpool"
15180
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15182 #, c-format
15183 msgid "Biblios: "
15184 msgstr "Titel: "
15185
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
15187 #, c-format
15188 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15189 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
15192 #, c-format
15193 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15194 msgstr ""
15195
15196 #. %1$s:  patron.firstname 
15197 #. %2$s:  patron.surname 
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
15199 #, c-format
15200 msgid "Bill to: %s %s "
15201 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15202
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15206 #, c-format
15207 msgid "Billing date"
15208 msgstr "Rechnungsdatum"
15209
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15212 #, c-format
15213 msgid "Billing date:"
15214 msgstr "Rechnungsdatum:"
15215
15216 #. %1$s:  IF billingdateto 
15217 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15218 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15219 #. %4$s:  ELSE 
15220 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15221 #. %6$s:  END 
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15223 #, c-format
15224 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15225 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15226
15227 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15229 #, c-format
15230 msgid "Billing date: All until %s "
15231 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15235 #, c-format
15236 msgid "Billing place"
15237 msgstr "Rechnungsstelle"
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15242 #, c-format
15243 msgid "Billing place:"
15244 msgstr "Rechnungsstelle:"
15245
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15247 #, fuzzy, c-format
15248 msgid "Billing place: "
15249 msgstr "Rechnungsstelle:"
15250
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15252 #, c-format
15253 msgid "Biography"
15254 msgstr "Biographie"
15255
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15257 #, c-format
15258 msgid ""
15259 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15260 msgstr ""
15261 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15262
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15265 #, c-format
15266 msgid "Block "
15267 msgstr "Sperre "
15268
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15270 #, c-format
15271 msgid "Block expired patrons:"
15272 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15273
15274 #. SCRIPT
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15276 msgid "Blocked!"
15277 msgstr "Gesperrt!"
15278
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15280 #, c-format
15281 msgid "Bonnie Crawford"
15282 msgstr "Bonnie Crawford"
15283
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15285 #, c-format
15286 msgid "Book drop mode"
15287 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15288
15289 #. %1$s:  dropboxdate 
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:552
15291 #, c-format
15292 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15293 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15294
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15296 #, c-format
15297 msgid "Book fund:"
15298 msgstr "Konto:"
15299
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15301 #, c-format
15302 msgid "Bookseller invoice no: "
15303 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15307 #, c-format
15308 msgid "Boolean"
15309 msgstr "Boolescher Wert"
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
15313 #, c-format
15314 msgid "Bootstrap"
15315 msgstr "Bootstrap"
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15318 #, c-format
15319 msgid "Borrower"
15320 msgstr "Entleiher"
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15323 #, c-format
15324 msgid "Borrower name"
15325 msgstr "Benutzername"
15326
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15333 #, c-format
15334 msgid "Borrower number"
15335 msgstr "Benutzernummer"
15336
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15339 #, c-format
15340 msgid "Borrowernumber: "
15341 msgstr "Benutzernummer: "
15342
15343 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15345 #, c-format
15346 msgid "Borrowernumber: %s"
15347 msgstr "Benutzernummer: %s"
15348
15349 #. SCRIPT
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
15351 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15352 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15353
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15355 #, c-format
15356 msgid ""
15357 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15358 "to be saved."
15359 msgstr ""
15360 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15361 "das Zitat speichern zu können."
15362
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15364 #, c-format
15365 msgid "Braille"
15366 msgstr "Braille"
15367
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:31
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15371 #, c-format
15372 msgid "Branch"
15373 msgstr "Bibliothek"
15374
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15376 #, c-format
15377 msgid "Branches limitation"
15378 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15382 #, c-format
15383 msgid "Branches limitation: "
15384 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15385
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15388 #, c-format
15389 msgid "Branches limitations"
15390 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
15393 #, c-format
15394 msgid "Brandon Haveman"
15395 msgstr "Brandon Haveman"
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15398 #, c-format
15399 msgid ""
15400 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15401 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15402 msgstr ""
15403 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15404 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15405
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15407 #, c-format
15408 msgid "Brendon Ford"
15409 msgstr "Brendon Ford"
15410
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15412 #, c-format
15413 msgid "Brett Wilkins"
15414 msgstr "Brett Wilkins"
15415
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15417 #, c-format
15418 msgid "Brian Engard"
15419 msgstr "Brian Engard"
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
15422 #, c-format
15423 msgid "Brian Harrington"
15424 msgstr "Brian Harrington"
15425
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
15427 #, c-format
15428 msgid "Brian Norris"
15429 msgstr "Brian Norris"
15430
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
15432 #, c-format
15433 msgid "Briana Greally"
15434 msgstr "Briana Greally"
15435
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
15437 #, c-format
15438 msgid "Briar Cliff University, USA"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
15442 #, c-format
15443 msgid "Brice Sanchez"
15444 msgstr "Brice Sanchez"
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
15447 #, c-format
15448 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15449 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15450
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15452 #, c-format
15453 msgid "Brief display"
15454 msgstr "Kurzanzeige"
15455
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
15457 #, c-format
15458 msgid "Brig C. McCoy"
15459 msgstr "Brig C. McCoy"
15460
15461 #. ABBR
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15463 msgid "Broader Term"
15464 msgstr "Weiterer Term"
15465
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
15467 #, c-format
15468 msgid "Brooke Johnson"
15469 msgstr "Brooke Johnson"
15470
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
15472 #, c-format
15473 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15474 msgstr ""
15475
15476 #. For the first occurrence,
15477 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15480 #, c-format
15481 msgid "Browse by last name: %s "
15482 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15483
15484 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15486 #, c-format
15487 msgid "Browse selected records"
15488 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15489
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
15491 #, c-format
15492 msgid "Browse system logs"
15493 msgstr "Systemlog durchsehen"
15494
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15497 #, c-format
15498 msgid "Browse the system logs"
15499 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15500
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15502 #, c-format
15503 msgid "Bruno Toumi"
15504 msgstr "Bruno Toumi"
15505
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15507 #, c-format
15508 msgid "Budget "
15509 msgstr "Etat "
15510
15511 #. For the first occurrence,
15512 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15513 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15514 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15515 #. %4$s:  END 
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15518 #, c-format
15519 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15520 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15521
15522 #. SCRIPT
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
15524 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15528 #, c-format
15529 msgid "Budget id"
15530 msgstr "Etat ID"
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15534 #, c-format
15535 msgid "Budget name"
15536 msgstr "Etatname"
15537
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15540 #, c-format
15541 msgid "Budget period description"
15542 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15543
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15545 #, c-format
15546 msgid "Budget:"
15547 msgstr "Etat: "
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15550 #, c-format
15551 msgid "Budgeted cost"
15552 msgstr "Budgetierte Kosten"
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
15556 #, c-format
15557 msgid "Budgeted cost: "
15558 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15559
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15570 #, c-format
15571 msgid "Budgets"
15572 msgstr "Etats"
15573
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15576 #, c-format
15577 msgid "Budgets administration"
15578 msgstr "Etatverwaltung"
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15581 #, c-format
15582 msgid "Bug wranglers:"
15583 msgstr "Bug Wrangler:"
15584
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15586 #, c-format
15587 msgid "Build a new report?"
15588 msgstr "Neuer Report?"
15589
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15597 #, c-format
15598 msgid "Build a report"
15599 msgstr "Neuer Report"
15600
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15602 #, c-format
15603 msgid "Build and run reports"
15604 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15605
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15608 #, c-format
15609 msgid "Build new"
15610 msgstr "Neuen anlegen"
15611
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15613 #, c-format
15614 msgid "Built-in offline circulation interface"
15615 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15616
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15620 #, c-format
15621 msgid "By"
15622 msgstr "Von"
15623
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15625 #, c-format
15626 msgid "By "
15627 msgstr "Von "
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15633 #, c-format
15634 msgid "By: "
15635 msgstr "Von: "
15636
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
15638 #, c-format
15639 msgid "ByWater Solutions, USA"
15640 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15641
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15643 #, c-format
15644 msgid "Bytes"
15645 msgstr "Bytes"
15646
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
15648 #, c-format
15649 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15650 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15651
15652 #. %1$s:  cookie 
15653 #. %2$s:  interface 
15654 #. %3$s:  interface 
15655 #. %4$s:  interface 
15656 #. %5$s:  interface 
15657 #. %6$s:  interface 
15658 #. %7$s:  interface 
15659 #. %8$s:  interface 
15660 #. %9$s:  interface 
15661 #. %10$s:  interface 
15662 #. %11$s:  interface 
15663 #. %12$s:  interface 
15664 #. %13$s:  interface 
15665 #. %14$s:  interface 
15666 #. %15$s:  interface 
15667 #. %16$s:  interface 
15668 #. %17$s:  theme 
15669 #. %18$s:  interface 
15670 #. %19$s:  theme 
15671 #. %20$s:  interface 
15672 #. %21$s:  theme 
15673 #. %22$s:  interface 
15674 #. %23$s:  theme 
15675 #. %24$s:  interface 
15676 #. %25$s:  theme 
15677 #. %26$s:  interface 
15678 #. %27$s:  themelang 
15679 #. %28$s:  interface 
15680 #. %29$s:  interface 
15681 #. %30$s:  interface 
15682 #. %31$s:  interface 
15683 #. %32$s:  interface 
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15685 #, c-format
15686 msgid ""
15687 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15688 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15689 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15690 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15691 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15692 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15693 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15694 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15695 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15696 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15697 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15698 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15699 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15700 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15701 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15702 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15703 msgstr ""
15704 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15705 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15706 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15707 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15708 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15709 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15710 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15711 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15712 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15713 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15714 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15715 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15716 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15717 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15718 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15719 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15720
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15722 #, c-format
15723 msgid "CANMARC"
15724 msgstr "CANMARC"
15725
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15727 #, c-format
15728 msgid "CATMARC"
15729 msgstr "CATMARC"
15730
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15732 #, c-format
15733 msgid "CCF"
15734 msgstr "CCF"
15735
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15737 #, c-format
15738 msgid "CD audio"
15739 msgstr "Audio-CD"
15740
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15742 #, c-format
15743 msgid "CD software"
15744 msgstr "Software-CD"
15745
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15754 #, c-format
15755 msgid "CSV"
15756 msgstr "CSV"
15757
15758 #. For the first occurrence,
15759 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15764 #, c-format
15765 msgid "CSV - %s"
15766 msgstr "CSV - %s"
15767
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15769 #, c-format
15770 msgid "CSV profile ID"
15771 msgstr "CSV-Profil ID "
15772
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15774 #, c-format
15775 msgid "CSV profile: "
15776 msgstr "CSV-Profil: "
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15781 #, c-format
15782 msgid "CSV profiles"
15783 msgstr "CSV-Profile"
15784
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15786 #, c-format
15787 msgid "CSV separator"
15788 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15789
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15791 #, c-format
15792 msgid "CSV separator: "
15793 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15794
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15796 #, c-format
15797 msgid "CSV type"
15798 msgstr "CSV-Typ"
15799
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15801 #, c-format
15802 msgid "Cache expiry (seconds)"
15803 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15804
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
15808 #, c-format
15809 msgid "Cache expiry:"
15810 msgstr "Cache-Dauer:"
15811
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15813 #, c-format
15814 msgid "Caitlin Goodger"
15815 msgstr "Caitlin Goodger"
15816
15817 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15818 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15819 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15821 #, c-format
15822 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15823 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15824
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15827 #, c-format
15828 msgid "Calendar"
15829 msgstr "Kalender"
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15832 #, c-format
15833 msgid "Calendar information"
15834 msgstr "Kalenderdaten"
15835
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
15837 #, c-format
15838 msgid "California College of the Arts, USA"
15839 msgstr ""
15840
15841 #. OPTGROUP
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15844 #, c-format
15845 msgid "Call Number"
15846 msgstr "Signatur"
15847
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15851 #, c-format
15852 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15853 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15854
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15861 #, c-format
15862 msgid "Call no"
15863 msgstr "Signatur"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15868 #, c-format
15869 msgid "Call no."
15870 msgstr "Signatur"
15871
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15911 #, c-format
15912 msgid "Call number"
15913 msgstr "Signatur"
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15916 #, c-format
15917 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15918 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15919
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15924 #, c-format
15925 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15926 msgstr "Signatur (absteigend)"
15927
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15930 #, c-format
15931 msgid "Call number range"
15932 msgstr "Signaturenbereich"
15933
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
15938 #, c-format
15939 msgid "Call number:"
15940 msgstr "Signatur:"
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15943 #, c-format
15944 msgid "Call number: "
15945 msgstr "Signatur: "
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15948 #, c-format
15949 msgid "Call numbers"
15950 msgstr "Signaturen"
15951
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15953 #, c-format
15954 msgid "Call numbers browser"
15955 msgstr "Signaturenbrowser"
15956
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15958 #, c-format
15959 msgid "Callnumber"
15960 msgstr "Signatur"
15961
15962 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15964 #, c-format
15965 msgid "Callnumber: %s "
15966 msgstr "Signaturen: %s "
15967
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
15969 #, c-format
15970 msgid "Calyx, Australia"
15971 msgstr "Calyx, Australia"
15972
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
15974 #, c-format
15975 msgid "Camden County, USA"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15979 #, c-format
15980 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15981 msgstr ""
15982 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15983 "werden."
15984
15985 #. SCRIPT
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15987 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15988 msgstr ""
15989 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15990 "überschritten"
15991
15992 #. DIV
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15994 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15995 msgstr ""
15996 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
15997 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
15998
15999 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16000 #. %2$s:  error.cardnumber 
16001 #. %3$s:  END 
16002 #. %4$s:  error.borrowernumber 
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:109
16004 #, c-format
16005 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16006 msgstr ""
16007 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
16008 "(Benutzernummer: %s) "
16009
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
16012 #, c-format
16013 msgid "Can't cancel order"
16014 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
16015
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16018 #, c-format
16019 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16020 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
16021
16022 #. SPAN
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
16024 msgid ""
16025 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
16026 "this order cancel holds first"
16027 msgstr ""
16028 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
16029 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16030
16031 #. SPAN
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
16033 msgid ""
16034 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
16035 "this order cancel holds first"
16036 msgstr ""
16037 "Bestellung nicht löschbar, ([%  loop_order.holds_on_order  %]) Vormerkungen "
16038 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16039
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
16041 #, c-format
16042 msgid "Can't cancel receipt "
16043 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16044
16045 #. B
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
16048 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16049 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16050
16051 #. B
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
16053 msgid ""
16054 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
16055 "hold(s)"
16056 msgstr ""
16057 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
16058 "Vormerkungen vorhanden"
16059
16060 #. B
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16062 msgid ""
16063 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
16064 "item(s)"
16065 msgstr ""
16066 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
16067 "%] Exemplare vorhanden"
16068
16069 #. B
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
16072 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16073 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16074
16075 #. B
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
16078 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16079 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16080
16081 #. SPAN
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16084 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16085 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16086
16087 #. SCRIPT
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
16089 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16090 msgstr ""
16091 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16092 "ausgefüllt sind:"
16093
16094 #. SCRIPT
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
16096 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16097 msgstr ""
16098 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16099 "ausgefüllt sind:"
16100
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:322
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:222
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16263 #, c-format
16264 msgid "Cancel"
16265 msgstr "Abbrechen"
16266
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16270 #, c-format
16271 msgid "Cancel "
16272 msgstr "Abbrechen "
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:329
16275 #, c-format
16276 msgid "Cancel a confirmed request"
16277 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16278
16279 #. INPUT type=submit
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16281 msgid "Cancel all"
16282 msgstr "Alle stornieren"
16283
16284 #. INPUT type=submit
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16286 msgid "Cancel and Transfer all"
16287 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16288
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16290 #, c-format
16291 msgid "Cancel and return to order"
16292 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16293
16294 #. A
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16296 msgid "Cancel article request"
16297 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16298
16299 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16301 #, c-format
16302 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16303 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16304
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16306 #, c-format
16307 msgid "Cancel enrollment "
16308 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16309
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16311 #, c-format
16312 msgid "Cancel filter"
16313 msgstr "Filter löschen"
16314
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16322 #, c-format
16323 msgid "Cancel hold"
16324 msgstr "Vormerkung stornieren"
16325
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16327 #, c-format
16328 msgid "Cancel hold "
16329 msgstr "Vormerkung stornieren "
16330
16331 #. INPUT type=submit
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16333 msgid ""
16334 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16335 msgstr ""
16336 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
16337 "homebranch ) %]"
16338
16339 #. INPUT type=submit
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16342 msgid ""
16343 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16344 msgstr ""
16345 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [%  Branches.GetName( reserveloo."
16346 "homebranch ) %]"
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16349 #, c-format
16350 msgid "Cancel import"
16351 msgstr "Import abbrechen"
16352
16353 #. INPUT type=submit name=submit
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16356 msgid "Cancel marked holds"
16357 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16358
16359 #. SCRIPT
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16361 msgid "Cancel merge"
16362 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16363
16364 #. INPUT type=button
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16366 msgid "Cancel modifications"
16367 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16368
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16370 #, c-format
16371 msgid "Cancel notification"
16372 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16373
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16377 #, c-format
16378 msgid "Cancel order"
16379 msgstr "Bestellung stornieren"
16380
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16382 #, c-format
16383 msgid "Cancel order and catalog record"
16384 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16385
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16387 #, c-format
16388 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16389 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16390
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16392 #, c-format
16393 msgid "Cancel receipt"
16394 msgstr "Zugang aufheben"
16395
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16398 #, c-format
16399 msgid "Cancel request "
16400 msgstr "Bestellung stornieren "
16401
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16403 #, c-format
16404 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16405 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16406
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16409 #, c-format
16410 msgid "Cancel transfer"
16411 msgstr "Transport stornieren"
16412
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16414 #, c-format
16415 msgid "Cancel upload"
16416 msgstr "Hochladen abbrechen"
16417
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16419 #, c-format
16420 msgid "Cancel?"
16421 msgstr "Abbrechen?"
16422
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16425 #, c-format
16426 msgid "Cancellation date"
16427 msgstr "Storno-Datum"
16428
16429 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16430 #. %2$s:  END 
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16432 #, c-format
16433 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16434 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
16435
16436 #. SCRIPT
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16438 msgid "Cancellation requested"
16439 msgstr "Stornierung angefordert"
16440
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16443 #, c-format
16444 msgid "Cancelled"
16445 msgstr "Abgebrochen"
16446
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16448 #, c-format
16449 msgid "Cancelled "
16450 msgstr "Abgebrochen "
16451
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16453 #, c-format
16454 msgid "Cancelled orders"
16455 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16456
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16459 #, c-format
16460 msgid "Cannot Delete"
16461 msgstr "Kann nicht löschen"
16462
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16464 #, c-format
16465 msgid "Cannot add patron"
16466 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16467
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
16469 #, c-format
16470 msgid "Cannot be ordered"
16471 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16472
16473 #. I
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16476 msgid "Cannot be put on hold"
16477 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16480 #, c-format
16481 msgid "Cannot be toggled"
16482 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16483
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16485 #, c-format
16486 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16487 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16488
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
16492 #, c-format
16493 msgid "Cannot check in"
16494 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16497 #, c-format
16498 msgid "Cannot check out"
16499 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16500
16501 #. For the first occurrence,
16502 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16505 #, c-format
16506 msgid "Cannot check out! %s "
16507 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16508
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16515 #, c-format
16516 msgid "Cannot delete"
16517 msgstr "Kann nicht löschen"
16518
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16521 #, c-format
16522 msgid "Cannot delete budget"
16523 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16524
16525 #. %1$s:  budget_period_description 
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16527 #, c-format
16528 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16529 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16530
16531 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16533 #, c-format
16534 msgid "Cannot delete currency %s"
16535 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16536
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16538 #, c-format
16539 msgid "Cannot delete filing rule "
16540 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
16541
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16543 #, c-format
16544 msgid "Cannot delete patron"
16545 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16546
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16549 #, c-format
16550 msgid "Cannot edit"
16551 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16554 #, c-format
16555 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16556 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16557
16558 #. For the first occurrence,
16559 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16562 #, c-format
16563 msgid "Cannot open %s to read."
16564 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
16565
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16567 #, c-format
16568 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16569 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
16570
16571 #. SCRIPT
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
16573 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16574 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
16575
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16577 #, c-format
16578 msgid "Cannot place hold"
16579 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16582 #, c-format
16583 msgid "Cannot place hold on some items"
16584 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
16585
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16588 #, c-format
16589 msgid "Cannot place hold:"
16590 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
16591
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16593 #, c-format
16594 msgid "Cannot process file as an image."
16595 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
16596
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16598 #, c-format
16599 msgid "Cannot renew:"
16600 msgstr "Kann nicht verlängern:"
16601
16602 #. SCRIPT
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16604 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16605 msgstr ""
16606 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
16607
16608 #. SCRIPT
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16610 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16611 msgstr ""
16612 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
16613
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16615 #, c-format
16616 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16617 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
16618
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16621 #, c-format
16622 msgid "Cap fine at replacement price"
16623 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
16624
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16634 #, c-format
16635 msgid "Card"
16636 msgstr "Karte"
16637
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16639 #, c-format
16640 msgid "Card batch"
16641 msgstr "Batch"
16642
16643 #. %1$s:  batche.batch_id 
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16645 #, c-format
16646 msgid "Card batch number %s"
16647 msgstr "Stapel %s"
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16650 #, c-format
16651 msgid "Card batches"
16652 msgstr "Batches"
16653
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16655 #, c-format
16656 msgid "Card height:"
16657 msgstr "Kartenhöhe:"
16658
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16665 #, c-format
16666 msgid "Card number"
16667 msgstr "Ausweisnummer"
16668
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16670 #, c-format
16671 msgid "Card number already in use."
16672 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
16673
16674 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16675 #. %2$s:  ELSE 
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16677 #, c-format
16678 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16679 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
16680
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16682 #, c-format
16683 msgid "Card number length is incorrect."
16684 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16685
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16687 #, c-format
16688 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16689 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
16690
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:58
16692 #, c-format
16693 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16694 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
16695
16696 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16697 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16698 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16700 #, c-format
16701 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16702 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
16703
16704 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16705 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16707 #, c-format
16708 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16709 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
16710
16711 #. For the first occurrence,
16712 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16716 #, c-format
16717 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16718 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16721 #, c-format
16722 msgid "Card number:"
16723 msgstr "Ausweisnummer:"
16724
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16728 #, c-format
16729 msgid "Card number: "
16730 msgstr "Ausweisnummer: "
16731
16732 #. For the first occurrence,
16733 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
16736 #, c-format
16737 msgid "Card number: %s"
16738 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16743 #, c-format
16744 msgid "Card preview"
16745 msgstr "ISBD-Vorschau"
16746
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16748 #, c-format
16749 msgid "Card template"
16750 msgstr "Template"
16751
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16753 #, c-format
16754 msgid "Card templates"
16755 msgstr "Templates"
16756
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16758 #, c-format
16759 msgid "Card width:"
16760 msgstr "Kartenbreite:"
16761
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16764 #, c-format
16765 msgid "Cardnumber"
16766 msgstr "Ausweisnummer"
16767
16768 #. %1$s:  e.cardnumber 
16769 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16770 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16771 #. %4$s:  END 
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16773 #, c-format
16774 msgid ""
16775 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16776 "%s)%s "
16777 msgstr ""
16778 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
16779 "Benutzernummer %s)%s "
16780
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16782 #, c-format
16783 msgid "Cardnumber already in use."
16784 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
16785
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16787 #, c-format
16788 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16789 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16792 #, c-format
16793 msgid "Cardnumbers already in list"
16794 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
16795
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:92
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16798 #, c-format
16799 msgid "Cardnumbers not found"
16800 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
16803 #, c-format
16804 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16808 #, c-format
16809 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16815 #, c-format
16816 msgid "Cart"
16817 msgstr "Korb"
16818
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16820 #, c-format
16821 msgid "Cas login"
16822 msgstr "CAS-Login"
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16826 #, c-format
16827 msgid "Cash register"
16828 msgstr "Kasse"
16829
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16832 #, c-format
16833 msgid "Cash register statistics"
16834 msgstr "Kassenstatistik"
16835
16836 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16837 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16839 #, c-format
16840 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16841 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16842
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16844 #, c-format
16845 msgid "Cassette recording"
16846 msgstr "Kasettenaufnahme"
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16872 #, c-format
16873 msgid "Catalog"
16874 msgstr "Katalog"
16875
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16879 #, c-format
16880 msgid "Catalog by item type"
16881 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16884 #, c-format
16885 msgid "Catalog details"
16886 msgstr "Katalogdetails"
16887
16888 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:98
16890 #, c-format
16891 msgid "Catalog details %s "
16892 msgstr "Katalogdetails %s "
16893
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16895 #, c-format
16896 msgid "Catalog search"
16897 msgstr "Katalogsuche"
16898
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16902 #, c-format
16903 msgid "Catalog statistics"
16904 msgstr "Katalogstatistiken"
16905
16906 #. A
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16917 #, c-format
16918 msgid "Cataloging"
16919 msgstr "Katalogisierung"
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16922 #, c-format
16923 msgid "Cataloging editor"
16924 msgstr "Katalogisierungseditor"
16925
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16927 #, c-format
16928 msgid "Cataloging search"
16929 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16932 #, c-format
16933 msgid "Catalogs"
16934 msgstr "Kataloge"
16935
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16937 #, c-format
16938 msgid "Catalogue tables"
16939 msgstr "Katalogtabellen"
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16942 #, c-format
16943 msgid "Cataloguing tables"
16944 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16945
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
16947 #, c-format
16948 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16949 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16950
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16960 #, c-format
16961 msgid "Category"
16962 msgstr "Kategorie"
16963
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16965 #, c-format
16966 msgid "Category code"
16967 msgstr "Kategoriecode"
16968
16969 #. SCRIPT
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16971 msgid ""
16972 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16973 "and _."
16974 msgstr ""
16975 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16976 "Zahlen, - und _."
16977
16978 #. SCRIPT
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16980 msgid "Category code unknown."
16981 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16982
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16987 #, c-format
16988 msgid "Category code: "
16989 msgstr "Kategoriecode: "
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16992 #, c-format
16993 msgid "Category name"
16994 msgstr "Kategorie"
16995
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16998 #, c-format
16999 msgid "Category type: "
17000 msgstr "Kategorie: "
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17005 #, c-format
17006 msgid "Category:"
17007 msgstr "Kategorie:"
17008
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
17017 #, c-format
17018 msgid "Category: "
17019 msgstr "Benutzertyp: "
17020
17021 #. For the first occurrence,
17022 #. %1$s:  patron.category.description 
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17025 #, c-format
17026 msgid "Category: %s"
17027 msgstr "Kategorie: %s"
17028
17029 #. %1$s:  patron.category.description 
17030 #. %2$s:  patron.categorycode 
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
17032 #, c-format
17033 msgid "Category: %s (%s)"
17034 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
17037 #, c-format
17038 msgid "Categorycode"
17039 msgstr "Kategoriecode"
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
17043 #, c-format
17044 msgid "Cell value"
17045 msgstr "Zellenwert "
17046
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
17049 #, c-format
17050 msgid "Cell value "
17051 msgstr "Zellenwert "
17052
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
17054 #, c-format
17055 msgid "Cells contain estimated values only."
17056 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17057
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
17059 #, c-format
17060 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
17064 #, c-format
17065 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17069 #, c-format
17070 msgid "Chad Billman"
17071 msgstr "Chad Billman"
17072
17073 #. INPUT type=button
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17077 msgid "Change"
17078 msgstr "Ändern"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17081 #, c-format
17082 msgid "Change amounts by"
17083 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17084
17085 #. INPUT type=submit
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
17087 msgid "Change basket group"
17088 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17089
17090 #. INPUT type=submit
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:64
17092 msgid "Change basketgroup"
17093 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
17096 #, c-format
17097 msgid "Change framework"
17098 msgstr "Ändere Framework"
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
17102 #, c-format
17103 msgid "Change internal note"
17104 msgstr "Interne Notiz ändern"
17105
17106 #. SCRIPT
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
17108 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17109 msgstr ""
17110 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17111 "Benutzertyp geändert werden?"
17112
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17115 #, c-format
17116 msgid "Change order"
17117 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17118
17119 #. %1$s:  ordernumber 
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17121 #, c-format
17122 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17123 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17124
17125 #. %1$s:  ordernumber 
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17127 #, c-format
17128 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17129 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17130
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17132 #, c-format
17133 msgid "Change password"
17134 msgstr "Passwort ändern"
17135
17136 #. %1$s:  patron.firstname 
17137 #. %2$s:  patron.surname 
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17139 #, c-format
17140 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17141 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17144 #, c-format
17145 msgid "Change vendor note"
17146 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17149 #, c-format
17150 msgid "Changed action if matching record found"
17151 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17154 #, c-format
17155 msgid "Changed action if no match found"
17156 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17159 #, c-format
17160 msgid "Changed item processing option"
17161 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17167 #, c-format
17168 msgid "Changed. "
17169 msgstr "Geändert. "
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17172 #, c-format
17173 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17174 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17175
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17177 #, c-format
17178 msgid ""
17179 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17180 "'items' table. "
17181 msgstr ""
17182 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17183 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17184
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17186 #, c-format
17187 msgid "Changes saved."
17188 msgstr "Änderungen gespeichert."
17189
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17192 #, c-format
17193 msgid "Chapters"
17194 msgstr "Kapitel"
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17199 #, c-format
17200 msgid "Chapters:"
17201 msgstr "Kapitel:"
17202
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17204 #, c-format
17205 msgid "Character encoding: "
17206 msgstr "Zeichencodierung: "
17207
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17215 #, c-format
17216 msgid "Charge"
17217 msgstr "Gebühr"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17220 #, c-format
17221 msgid "Charge when?"
17222 msgstr "Wann berechnen?"
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17225 #, c-format
17226 msgid "Charles Farmer"
17227 msgstr "Charles Farmer"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17230 #, c-format
17231 msgid "Charlotte Cordwell"
17232 msgstr "Charlotte Cordwell"
17233
17234 #. SCRIPT
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17236 msgid "Check All"
17237 msgstr "Alle markieren"
17238
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17240 #, c-format
17241 msgid "Check In"
17242 msgstr "Rückgabe"
17243
17244 #. INPUT type=submit
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17246 msgid "Check Out"
17247 msgstr "Ausleihe"
17248
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17252 #, c-format
17253 msgid "Check all"
17254 msgstr "Alle markieren"
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17258 #, c-format
17259 msgid "Check expiration"
17260 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17263 #, c-format
17264 msgid "Check for embedded item record data?"
17265 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17269 #, c-format
17270 msgid "Check for previous checkouts: "
17271 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
17283 #, c-format
17284 msgid "Check in"
17285 msgstr "Rückgabe"
17286
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17288 #, c-format
17289 msgid "Check in "
17290 msgstr "Rückgabe "
17291
17292 #. For the first occurrence,
17293 #. SCRIPT
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17296 #, c-format
17297 msgid "Check in message"
17298 msgstr "Rückgabehinweis"
17299
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17301 #, c-format
17302 msgid "Check lists"
17303 msgstr "Checklisten"
17304
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17308 #, c-format
17309 msgid "Check logs for more details."
17310 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17337 #, c-format
17338 msgid "Check out"
17339 msgstr "Ausleihe"
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17342 #, c-format
17343 msgid "Check out and check in items"
17344 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
17345
17346 #. For the first occurrence,
17347 #. SCRIPT
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17349 msgid "Check out message"
17350 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17351
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17353 #, c-format
17354 msgid "Check out to this patron"
17355 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17356
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17358 #, c-format
17359 msgid "Check previous checkout?"
17360 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17364 #, c-format
17365 msgid "Check previous checkouts: "
17366 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17369 #, c-format
17370 msgid "Check that your database is running."
17371 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17372
17373 #. SCRIPT
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17375 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17376 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17379 #, c-format
17380 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17381 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17382
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17384 #, c-format
17385 msgid "Check the expiration of a serial"
17386 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17387
17388 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17389 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17390 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17392 #, c-format
17393 msgid ""
17394 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17395 "than %s."
17396 msgstr ""
17397 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17398 "%s anstelle von %s."
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17401 #, c-format
17402 msgid ""
17403 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17404 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17405 msgstr ""
17406 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17407 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17408
17409 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17410 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17412 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17413 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17414
17415 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
17417 msgid "Check to delete this field"
17418 msgstr "Dieses Feld löschen"
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17421 #, c-format
17422 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17423 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17426 #, c-format
17427 msgid ""
17428 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17429 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17430 msgstr ""
17431 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17432 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17433 "Feld definiert wurde."
17434
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17436 #, c-format
17437 msgid ""
17438 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17439 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17442 #, c-format
17443 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17444 msgstr ""
17445 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17446
17447 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17449 #, c-format
17450 msgid "Check your database settings in %s."
17451 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17452
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17455 #, c-format
17456 msgid "Check-in"
17457 msgstr "Rückgabe"
17458
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17460 #, c-format
17461 msgid "Check-in date from"
17462 msgstr "Rückgabedatum von"
17463
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17465 #, c-format
17466 msgid "Check-in date from:"
17467 msgstr "Rückgabedatum von:"
17468
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17471 #, c-format
17472 msgid "Check:"
17473 msgstr "Prüfung:"
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17481 #, c-format
17482 msgid "Checked"
17483 msgstr "Geprüft"
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17486 #, fuzzy, c-format
17487 msgid "Checked by the library"
17488 msgstr "Bibliothek wählen:"
17489
17490 #. SCRIPT
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17492 msgid "Checked in"
17493 msgstr "Zurückgegeben"
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17496 #, c-format
17497 msgid "Checked in "
17498 msgstr "Zurückgegeben "
17499
17500 #. SCRIPT
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17502 msgid "Checked in item."
17503 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17504
17505 #. SPAN
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17509 #, c-format
17510 msgid "Checked out"
17511 msgstr "Ausgeliehen"
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17514 #, c-format
17515 msgid "Checked out "
17516 msgstr "Ausgeliehen "
17517
17518 #. %1$s:  END 
17519 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17520 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17521 #. %4$s:  ELSE 
17522 #. %5$s:  END 
17523 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17524 #. %7$s:  END 
17525 #. %8$s:  item.datedue 
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17527 #, c-format
17528 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17529 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17530
17531 #. %1$s:  checkouts.size 
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17533 #, c-format
17534 msgid "Checked out %s times"
17535 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17544 #, c-format
17545 msgid "Checked out from"
17546 msgstr "Ausgeliehen von"
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17554 #, c-format
17555 msgid "Checked out on"
17556 msgstr "Ausleihdatum"
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17559 #, c-format
17560 msgid "Checked out today"
17561 msgstr "Heute ausgeliehen"
17562
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17564 #, c-format
17565 msgid "Checked out: "
17566 msgstr "Ausgeliehen: "
17567
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
17570 #, c-format
17571 msgid "Checked-in items"
17572 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
17573
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17575 #, c-format
17576 msgid "Checkin"
17577 msgstr "Rückgabe"
17578
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17580 #, c-format
17581 msgid "Checkin message"
17582 msgstr "Rückgabehinweis"
17583
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17585 #, c-format
17586 msgid "Checkin message type: "
17587 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
17588
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17590 #, c-format
17591 msgid "Checkin message: "
17592 msgstr "Rückgabehinweis: "
17593
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17595 #, c-format
17596 msgid "Checkin on"
17597 msgstr "Rückgabe am"
17598
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17600 #, c-format
17601 msgid "Checking out to "
17602 msgstr "Ausleihe an "
17603
17604 #. For the first occurrence,
17605 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17609 #, c-format
17610 msgid "Checking out to %s"
17611 msgstr "Ausleihe an %s"
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17614 #, c-format
17615 msgid ""
17616 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17617 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17618 "change."
17619 msgstr ""
17620 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
17621 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
17624 #, c-format
17625 msgid ""
17626 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17627 "the values of that field on all selected patrons"
17628 msgstr ""
17629 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
17630 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
17631
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17635 #, c-format
17636 msgid "Checkout"
17637 msgstr "Ausleihen"
17638
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17640 #, c-format
17641 msgid "Checkout count"
17642 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17645 #, c-format
17646 msgid "Checkout count:"
17647 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
17648
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17650 #, c-format
17651 msgid "Checkout date"
17652 msgstr "Ausleihdatum"
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17655 #, c-format
17656 msgid "Checkout date from:"
17657 msgstr "Ausleihdatum:"
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17660 #, c-format
17661 msgid "Checkout date from: "
17662 msgstr "Ausleihdatum: "
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17665 #, c-format
17666 msgid "Checkout history"
17667 msgstr "Ausleihverlauf"
17668
17669 #. %1$s:  biblio.title |html 
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17671 #, c-format
17672 msgid "Checkout history for %s"
17673 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17676 #, c-format
17677 msgid "Checkout on"
17678 msgstr "Ausgeliehen am"
17679
17680 #. INPUT type=submit
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17682 msgid "Checkout or renew"
17683 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17686 #, c-format
17687 msgid "Checkout settings"
17688 msgstr "Ausleih-Parameter"
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17691 #, c-format
17692 msgid "Checkout status:"
17693 msgstr "Ausleihstatus:"
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17702 #, c-format
17703 msgid "Checkouts"
17704 msgstr "Ausleihen"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17710 #, c-format
17711 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17712 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
17713
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17716 #, c-format
17717 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17718 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
17721 #, c-format
17722 msgid "Checkouts:"
17723 msgstr "Ausleihen:"
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17726 #, c-format
17727 msgid ""
17728 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17729 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17730 "definition."
17731 msgstr ""
17732 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
17733 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
17734
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
17736 #, fuzzy, c-format
17737 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17738 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
17739
17740 #. OPTGROUP
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17743 #, c-format
17744 msgid "Child"
17745 msgstr "Kind"
17746
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17748 #, c-format
17749 msgid "Chloe Alabaster"
17750 msgstr "Chloe Alabaster"
17751
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17754 #, c-format
17755 msgid "Choice"
17756 msgstr "Wahl"
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17770 #, c-format
17771 msgid "Choose"
17772 msgstr "Auswählen"
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17776 #, c-format
17777 msgid "Choose "
17778 msgstr "Wähle "
17779
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17781 #, c-format
17782 msgid "Choose .koc file: "
17783 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
17784
17785 #. SCRIPT
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
17787 msgid "Choose Hemisphere:"
17788 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
17789
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17791 #, c-format
17792 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17793 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
17794
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17799 #, c-format
17800 msgid "Choose a field name"
17801 msgstr "Feldnamen auswählen "
17802
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17805 #, c-format
17806 msgid "Choose a file "
17807 msgstr "Datei auswählen "
17808
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17810 #, c-format
17811 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17812 msgstr ""
17813 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17816 #, c-format
17817 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17818 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17821 #, c-format
17822 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17823 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17826 #, c-format
17827 msgid "Choose adult category "
17828 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17832 #, c-format
17833 msgid "Choose an icon:"
17834 msgstr "Icon auswählen:"
17835
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17837 #, c-format
17838 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17839 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17840
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17842 #, c-format
17843 msgid "Choose layout type: "
17844 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17847 #, c-format
17848 msgid "Choose library:"
17849 msgstr "Bibliothek wählen:"
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17852 #, c-format
17853 msgid "Choose list"
17854 msgstr "Liste wählen"
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17858 #, c-format
17859 msgid "Choose one"
17860 msgstr "Eines auswählen"
17861
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17863 #, c-format
17864 msgid ""
17865 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17866 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17867 msgstr ""
17868 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17869 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17870 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17873 #, c-format
17874 msgid "Choose order of text fields to print"
17875 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17878 #, c-format
17879 msgid "Choose the file to add to the basket"
17880 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17881
17882 #. A
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17884 msgid "Choose this record"
17885 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17886
17887 #. SCRIPT
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17889 msgid "Choose time"
17890 msgstr "Zeit wählen"
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17893 #, c-format
17894 msgid ""
17895 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17896 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17897 msgstr ""
17898 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17899 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17900
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17902 #, c-format
17903 msgid ""
17904 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17905 "to borrow an item they borrowed before. "
17906 msgstr ""
17907 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17908 "einmal ausgeliehen hatten. "
17909
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17911 #, c-format
17912 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17913 msgstr ""
17914 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17915 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17916
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17918 #, c-format
17919 msgid "Choose your library:"
17920 msgstr "Bibliothek wählen:"
17921
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17925 #, c-format
17926 msgid "Choose: "
17927 msgstr "Wähle: "
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17930 #, c-format
17931 msgid "Chooser"
17932 msgstr "Auswählperson:"
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17936 #, c-format
17937 msgid "Chooser:"
17938 msgstr "Auswählperson:"
17939
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17941 #, c-format
17942 msgid "Chooser: "
17943 msgstr "Auswählperson: "
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17946 #, c-format
17947 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17948 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
17949
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17951 #, c-format
17952 msgid "Chris Cormack"
17953 msgstr "Chris Cormack"
17954
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17956 #, c-format
17957 msgid ""
17958 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17959 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17960 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17961 msgstr ""
17962 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17963 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17964 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17965
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
17967 #, c-format
17968 msgid "Chris Kirby"
17969 msgstr "Chris Kirby"
17970
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
17972 #, c-format
17973 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17974 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17975
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
17977 #, c-format
17978 msgid "Chris Weeks"
17979 msgstr "Chris Weeks"
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17982 #, c-format
17983 msgid "Christophe Croullebois"
17984 msgstr "Christophe Croullebois"
17985
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17987 #, c-format
17988 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17989 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17990
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
17992 #, c-format
17993 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17994 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17995
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17997 #, c-format
17998 msgid "Christopher Hyde"
17999 msgstr "Christopher Hyde"
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
18002 #, c-format
18003 msgid "Cindy Murdock Ames"
18004 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18005
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
18007 #, c-format
18008 msgid "Circ note"
18009 msgstr "Ausleihnotiz"
18010
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18012 #, c-format
18013 msgid "Circ notes"
18014 msgstr "Ausleihnotizen"
18015
18016 #. A
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
18047 #, c-format
18048 msgid "Circulation"
18049 msgstr "Ausleihe"
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
18052 #, c-format
18053 msgid "Circulation (\""
18054 msgstr "Ausleihe (\""
18055
18056 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
18058 #, c-format
18059 msgid "Circulation History for %s"
18060 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
18061
18062 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18064 #, c-format
18065 msgid "Circulation alerts for %s"
18066 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
18069 #, c-format
18070 msgid "Circulation and fine rules"
18071 msgstr "Ausleihkonditionen"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18075 #, c-format
18076 msgid "Circulation and fines rules"
18077 msgstr "Ausleihkonditionen"
18078
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18081 #, c-format
18082 msgid "Circulation history"
18083 msgstr "Ausleihhistorie"
18084
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18086 #, c-format
18087 msgid "Circulation home"
18088 msgstr "Ausleihe"
18089
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
18092 #, c-format
18093 msgid "Circulation note"
18094 msgstr "Ausleihnotiz"
18095
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
18097 #, c-format
18098 msgid "Circulation note: "
18099 msgstr "Ausleihnotiz: "
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
18102 #, c-format
18103 msgid "Circulation records were last synced on: "
18104 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18105
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
18107 #, c-format
18108 msgid "Circulation reports"
18109 msgstr "Ausleihreports"
18110
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18112 #, c-format
18113 msgid "Circulation rule created!"
18114 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18117 #, c-format
18118 msgid "Circulation rule not created!"
18119 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18124 #, c-format
18125 msgid "Circulation statistics"
18126 msgstr "Ausleihstatistiken"
18127
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18129 #, c-format
18130 msgid "Circulation tables"
18131 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18132
18133 #. %1$s:  LoginBranchname 
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18135 #, c-format
18136 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18137 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18138
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18140 #, c-format
18141 msgid "Citation"
18142 msgstr "Zitat"
18143
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18146 #, c-format
18147 msgid "Cities"
18148 msgstr "Städte"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18152 #, c-format
18153 msgid "Cities and towns"
18154 msgstr "Städte"
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18161 #, c-format
18162 msgid "City"
18163 msgstr "Stadt"
18164
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18166 #, c-format
18167 msgid "City ID"
18168 msgstr "Stadt ID"
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18171 #, c-format
18172 msgid "City ID: "
18173 msgstr "Stadt ID: "
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18176 #, c-format
18177 msgid "City id"
18178 msgstr "Stadt ID"
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18181 #, c-format
18182 msgid "City search:"
18183 msgstr "Stadt:"
18184
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18187 #, c-format
18188 msgid "City:"
18189 msgstr "Stadt:"
18190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18194 #, c-format
18195 msgid "City: "
18196 msgstr "Stadt: "
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18201 #, c-format
18202 msgid "Claim acquisition"
18203 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18204
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18206 #, c-format
18207 msgid "Claim date"
18208 msgstr "Reklamationsdatum"
18209
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18211 #, c-format
18212 msgid "Claim missing serials"
18213 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18214
18215 #. INPUT type=submit
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18217 msgid "Claim order"
18218 msgstr "Bestellung reklamieren"
18219
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18223 #, c-format
18224 msgid "Claim serial issue"
18225 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18228 #, c-format
18229 msgid "Claim using notice: "
18230 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18231
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18237 #, c-format
18238 msgid "Claimed"
18239 msgstr "Reklamiert"
18240
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18242 #, c-format
18243 msgid "Claimed date"
18244 msgstr "Reklamationsdatum"
18245
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18248 #, c-format
18249 msgid "Claims"
18250 msgstr "Reklamationen"
18251
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18254 #, c-format
18255 msgid "Claims count"
18256 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
18260 #, c-format
18261 msgid "Claire Gravely"
18262 msgstr "Claire Gravely"
18263
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
18265 #, c-format
18266 msgid "Claire Hernandez"
18267 msgstr "Claire Hernandez"
18268
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18270 #, c-format
18271 msgid "Class: "
18272 msgstr "Klasse: "
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18276 #, c-format
18277 msgid "ClassSources"
18278 msgstr "KlassenQuellen"
18279
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18282 #, c-format
18283 msgid "Classification"
18284 msgstr "Klassifikation"
18285
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18287 #, c-format
18288 msgid "Classification filing rules"
18289 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18290
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18293 #, c-format
18294 msgid "Classification source code: "
18295 msgstr "Klassifikationscode: "
18296
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18301 #, c-format
18302 msgid "Classification sources"
18303 msgstr "Klassifikationsquellen"
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18306 #, c-format
18307 msgid "Classification:"
18308 msgstr "Klassifikation"
18309
18310 #. For the first occurrence,
18311 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18314 #, c-format
18315 msgid "Classification: %s "
18316 msgstr "Klassifikation: %s "
18317
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18319 #, c-format
18320 msgid "Claudia Forsman"
18321 msgstr "Claudia Forsman"
18322
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18324 #, c-format
18325 msgid "Clay Fouts"
18326 msgstr "Clay Fouts"
18327
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18329 #, c-format
18330 msgid "Clean"
18331 msgstr "Löschen"
18332
18333 #. %1$s:  import_batch_id 
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18335 #, c-format
18336 msgid "Cleaned import batch #%s"
18337 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18338
18339 #. For the first occurrence,
18340 #. SCRIPT
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
18354 #, c-format
18355 msgid "Clear"
18356 msgstr "Löschen"
18357
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18387 #, c-format
18388 msgid "Clear all"
18389 msgstr "Auswahl aufheben"
18390
18391 #. SCRIPT
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18393 msgid ""
18394 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18395 msgstr ""
18396 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18397 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
18398 "werden."
18399
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18405 #, c-format
18406 msgid "Clear date"
18407 msgstr "Datum löschen"
18408
18409 #. SCRIPT
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18411 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18412 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18413
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18415 #, c-format
18416 msgid "Clear field"
18417 msgstr "Feld löschen"
18418
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18420 #, c-format
18421 msgid "Clear fields"
18422 msgstr "Felder leeren"
18423
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18425 #, c-format
18426 msgid "Clear filter"
18427 msgstr "Filter löschen"
18428
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18430 #, c-format
18431 msgid "Clear on loan"
18432 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18433
18434 #. A
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18437 msgid "Clear screen"
18438 msgstr "Bildschirm leeren"
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18443 #, c-format
18444 msgid "Clear search form"
18445 msgstr "Formular leeren"
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18451 #, c-format
18452 msgid "Clear selection on visible rows"
18453 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18454
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18456 #, c-format
18457 msgid "Clear used authorities"
18458 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18459
18460 #. For the first occurrence,
18461 #. SCRIPT
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18464 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18465 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18468 #, c-format
18469 msgid "Click Save to finish."
18470 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18474 #, c-format
18475 msgid "Click here to define a printer profile."
18476 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18477
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18479 #, c-format
18480 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18481 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18482
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18485 #, c-format
18486 msgid "Click here to see the merged record."
18487 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18490 #, c-format
18491 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18492 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18493
18494 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18497 #, c-format
18498 msgid ""
18499 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18500 "edit."
18501 msgstr ""
18502 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18503 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern. "
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18506 #, c-format
18507 msgid "Click on individual cells to edit."
18508 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18509
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18511 #, c-format
18512 msgid ""
18513 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18514 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18515 msgstr ""
18516 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18517 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18518
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18520 #, c-format
18521 msgid ""
18522 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18523 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18524 msgstr ""
18525 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18526 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18527
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18529 #, c-format
18530 msgid ""
18531 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18532 "Enter&gt; key to save the quote."
18533 msgstr ""
18534 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18535 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
18536
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18538 #, c-format
18539 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18540 msgstr ""
18541 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18542 "herunterzuladen."
18543
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18545 #, c-format
18546 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18547 msgstr ""
18548 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18549 "herunterzuladen."
18550
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18552 #, c-format
18553 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18554 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18555
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18557 #, c-format
18558 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18559 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18560
18561 #. SCRIPT
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18563 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18564 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18565
18566 #. SCRIPT
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18568 msgid ""
18569 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18570 "be selected."
18571 msgstr ""
18572 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18573 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18576 #, c-format
18577 msgid ""
18578 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18579 msgstr ""
18580 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18581 "entsprechenden CSV-Datei."
18582
18583 #. %1$s:  ELSE 
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18585 #, c-format
18586 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18587 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18588
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18590 #, c-format
18591 msgid ""
18592 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18593 "quotes."
18594 msgstr ""
18595 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18596 "Zitaten hochzuladen."
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18599 #, c-format
18600 msgid ""
18601 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18602 "quotes."
18603 msgstr ""
18604 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18605 "speichern."
18606
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18608 #, c-format
18609 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18610 msgstr ""
18611 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
18612 "möchten."
18613
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18615 #, c-format
18616 msgid "Click to Edit"
18617 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18618
18619 #. A
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:303
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18622 msgid "Click to Expand this Tag"
18623 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
18624
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18627 #, c-format
18628 msgid "Click to add item"
18629 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18632 #, c-format
18633 msgid "Click to collapse"
18634 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18635
18636 #. SCRIPT
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18638 msgid "Click to collapse this section"
18639 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18640
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18642 #, c-format
18643 msgid "Click to edit"
18644 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18645
18646 #. SCRIPT
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18648 msgid "Click to expand this section"
18649 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
18650
18651 #. SCRIPT
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18653 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18654 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18657 #, c-format
18658 msgid "Client ID"
18659 msgstr "Client-ID"
18660
18661 #. IMG
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18669 msgid "Clone"
18670 msgstr "Klonen"
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18673 #, c-format
18674 msgid "Clone these rules to:"
18675 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
18676
18677 #. IMG
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18684 msgid "Clone this subfield"
18685 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
18686
18687 #. %1$s:  IF frombranch 
18688 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18689 #. %3$s:  END 
18690 #. %4$s:  IF tobranch 
18691 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18692 #. %6$s:  END 
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18694 #, c-format
18695 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18696 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18699 #, c-format
18700 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18701 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18727 #, c-format
18728 msgid "Close"
18729 msgstr "Schliessen"
18730
18731 #. INPUT type=button
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18733 msgid "Close and export as PDF"
18734 msgstr "Schliessen und als PDF exportieren"
18735
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18737 #, c-format
18738 msgid "Close basket group"
18739 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
18740
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18742 #, c-format
18743 msgid "Close budget "
18744 msgstr "Etat schliessen "
18745
18746 #. INPUT type=button
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18748 msgid "Close help window"
18749 msgstr "Hilfe schliessen"
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18753 #, c-format
18754 msgid "Close this basket"
18755 msgstr "Diesen Korb schliessen"
18756
18757 #. A
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18759 msgid "Close this menu"
18760 msgstr "Dieses Menu schliessen"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18763 #, c-format
18764 msgid "Close this window."
18765 msgstr "Fenster schliessen."
18766
18767 #. INPUT type=button
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18771 #, c-format
18772 msgid "Close window"
18773 msgstr "Fenster schliessen"
18774
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18776 #, c-format
18777 msgid "Close: "
18778 msgstr "Schliessen: "
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18783 #, c-format
18784 msgid "Closed"
18785 msgstr "Geschlossen"
18786
18787 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18789 #, c-format
18790 msgid "Closed (%s)"
18791 msgstr "Beendet (%s)"
18792
18793 #. SCRIPT
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18795 msgid "Closed on %s"
18796 msgstr "Geschlossen am %s"
18797
18798 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18800 #, c-format
18801 msgid "Closed on %s."
18802 msgstr "Geschlossen am %s."
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
18806 #, c-format
18807 msgid "Closed on:"
18808 msgstr "Abgeschlossen am:"
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18812 #, c-format
18813 msgid "Club "
18814 msgstr "Club "
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18817 #, c-format
18818 msgid "Club enrollments for "
18819 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18822 #, c-format
18823 msgid "Club fields:"
18824 msgstr "Club-Felder:"
18825
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18828 #, c-format
18829 msgid "Club template "
18830 msgstr "Club-Template "
18831
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18833 #, c-format
18834 msgid "Club templates"
18835 msgstr "Club-Templates"
18836
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18838 #, c-format
18839 msgid "Clubs"
18840 msgstr "Clubs"
18841
18842 #. For the first occurrence,
18843 #. %1$s:  enrollments.count 
18844 #. %2$s:  enrollable.count 
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18847 #, c-format
18848 msgid "Clubs (%s/%s) "
18849 msgstr "Clubs (%s/%s) "
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18852 #, c-format
18853 msgid "Clubs currently enrolled in"
18854 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
18855
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18857 #, c-format
18858 msgid "Clubs not enrolled in"
18859 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1216
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1243
18877 #, c-format
18878 msgid "Code"
18879 msgstr "Code"
18880
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
18883 #, c-format
18884 msgid "Code:"
18885 msgstr "Code:"
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
18889 #, c-format
18890 msgid "CodeMirror editing library"
18891 msgstr "CodeMirror editing library"
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
18894 #, fuzzy, c-format
18895 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18896 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18899 #, c-format
18900 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18901 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18905 #, c-format
18906 msgid "Collapse all"
18907 msgstr "Alle einklappen"
18908
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18910 #, c-format
18911 msgid "Collapsed"
18912 msgstr "Eingeklappt"
18913
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18916 #, c-format
18917 msgid "Collect from patron: "
18918 msgstr "Einzahlung: "
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18932 #, c-format
18933 msgid "Collection"
18934 msgstr "Sammlung"
18935
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18944 #, c-format
18945 msgid "Collection "
18946 msgstr "Sammlung "
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18954 #, c-format
18955 msgid "Collection code"
18956 msgstr "Sammlung"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18959 #, c-format
18960 msgid "Collection code:"
18961 msgstr "Sammlungscode:"
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18964 #, c-format
18965 msgid "Collection code: "
18966 msgstr "Sammlungscode: "
18967
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18969 #, c-format
18970 msgid "Collection deleted successfully"
18971 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
18972
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18974 #, c-format
18975 msgid "Collection failed to be deleted"
18976 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
18977
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18981 #, c-format
18982 msgid "Collection title:"
18983 msgstr "Reihe:"
18984
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18986 #, c-format
18987 msgid "Collection transferred successfully"
18988 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18991 #, c-format
18992 msgid "Collection:"
18993 msgstr "Sammlung:"
18994
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18997 #, c-format
18998 msgid "Collection: "
18999 msgstr "Sammlung: "
19000
19001 #. For the first occurrence,
19002 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
19005 #, c-format
19006 msgid "Collection: %s "
19007 msgstr "Sammlung: %s "
19008
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
19010 #, c-format
19011 msgid "Collections"
19012 msgstr "Sammlungen"
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
19015 #, c-format
19016 msgid "Color"
19017 msgstr "Farbe"
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19025 #, c-format
19026 msgid "Column"
19027 msgstr "Spalte"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
19030 #, c-format
19031 msgid "Column name"
19032 msgstr "Spaltenname"
19033
19034 #. SCRIPT
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19036 msgid "Column visibility"
19037 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
19038
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19040 #, c-format
19041 msgid "Column: "
19042 msgstr "Spalte: "
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19045 #, c-format
19046 msgid "Columns"
19047 msgstr "Spalten"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19050 #, c-format
19051 msgid ""
19052 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19053 "columns will be ignored. "
19054 msgstr ""
19055 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
19056 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
19060 #, c-format
19061 msgid "Columns settings"
19062 msgstr "Tabellenkonfiguration"
19063
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19065 #, c-format
19066 msgid "Coming from"
19067 msgstr "Treffer in"
19068
19069 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
19071 #, c-format
19072 msgid "Coming from %s"
19073 msgstr "Erhalten von %s"
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
19077 #, c-format
19078 msgid "Comma (,)"
19079 msgstr "Komma (,)"
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19082 #, c-format
19083 msgid "Comma separated text (.csv)"
19084 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19085
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
19089 #, c-format
19090 msgid "Comment"
19091 msgstr "Kommentar"
19092
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19094 #, c-format
19095 msgid "Comment "
19096 msgstr "Kommentar "
19097
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19101 #, c-format
19102 msgid "Comment:"
19103 msgstr "Kommentar:"
19104
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
19106 #, c-format
19107 msgid "Comment: "
19108 msgstr "Kommentar: "
19109
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19111 #, c-format
19112 msgid "Commenter "
19113 msgstr "Kommentator "
19114
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19121 #, c-format
19122 msgid "Comments"
19123 msgstr "Kommentare"
19124
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19126 #, c-format
19127 msgid "Comments about this file: "
19128 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19129
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19131 #, c-format
19132 msgid "Comments awaiting moderation"
19133 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19136 #, c-format
19137 msgid "Comments pending approval"
19138 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19139
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19141 #, c-format
19142 msgid "Comments:"
19143 msgstr "Kommentare:"
19144
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19146 #, c-format
19147 msgid "Company details"
19148 msgstr "Lieferantendetails"
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19151 #, c-format
19152 msgid "Company name: "
19153 msgstr "Firmenname: "
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19156 #, c-format
19157 msgid "Compare barcodes list to results: "
19158 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19162 #, c-format
19163 msgid "Complete request "
19164 msgstr "Bestellung abschliessen "
19165
19166 #. SCRIPT
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19168 msgid "Completed"
19169 msgstr "Fertiggestellt"
19170
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19172 #, c-format
19173 msgid "Completed import of records"
19174 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19175
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19179 #, c-format
19180 msgid "Conditions"
19181 msgstr "Bedingungen"
19182
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19184 #, c-format
19185 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19186 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19187
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:120
19189 #, c-format
19190 msgid "Configure"
19191 msgstr "Konfigurieren"
19192
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19194 #, c-format
19195 msgid "Configure columns"
19196 msgstr "Spalten konfigurieren"
19197
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19199 #, c-format
19200 msgid "Configure plugins"
19201 msgstr "Plugins konfigurieren"
19202
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19204 #, c-format
19205 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19206 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19207
19208 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19210 #, c-format
19211 msgid ""
19212 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19213 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19214 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19215 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19216 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19217 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19218
19219 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19224 #, c-format
19225 msgid "Confirm"
19226 msgstr "Bestätigen"
19227
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
19229 #, c-format
19230 msgid "Confirm ILL request"
19231 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
19232
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19234 #, c-format
19235 msgid "Confirm custom report"
19236 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19237
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19240 #, c-format
19241 msgid "Confirm deletion"
19242 msgstr "Löschung bestätigen"
19243
19244 #. %1$s:  searchfield 
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19246 #, c-format
19247 msgid "Confirm deletion of %s?"
19248 msgstr "%s wirklich löschen?"
19249
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19251 #, c-format
19252 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19253 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19256 #, c-format
19257 msgid "Confirm deletion of classification source "
19258 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
19259
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19261 #, c-format
19262 msgid "Confirm deletion of contract "
19263 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19264
19265 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19267 #, c-format
19268 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19269 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19270
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19272 #, c-format
19273 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19274 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
19275
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19277 #, c-format
19278 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19279 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19280
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19282 #, c-format
19283 msgid "Confirm deletion of printer "
19284 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19287 #, c-format
19288 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19289 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19290
19291 #. %1$s:  tagsubfield 
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19293 #, c-format
19294 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19295 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19296
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19298 #, c-format
19299 msgid "Confirm deletion of tag "
19300 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19301
19302 #. SCRIPT
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19304 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19305 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19306
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19309 #, c-format
19310 msgid "Confirm hold "
19311 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19312
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19314 #, c-format
19315 msgid "Confirm hold and transfer "
19316 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19317
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19319 #, c-format
19320 msgid "Confirm holds"
19321 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19322
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19324 #, c-format
19325 msgid "Confirm new password:"
19326 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19327
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19329 #, c-format
19330 msgid "Confirm password: "
19331 msgstr "Passwort bestätigen: "
19332
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19334 #, c-format
19335 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19336 msgstr ""
19337 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19338
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19340 #, c-format
19341 msgid "Congratulations, installation complete"
19342 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19345 #, c-format
19346 msgid "Connection established."
19347 msgstr "Verbindung hergestellt."
19348
19349 #. For the first occurrence,
19350 #. %1$s:  errcon.server 
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19354 #, c-format
19355 msgid "Connection failed to %s"
19356 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19357
19358 #. For the first occurrence,
19359 #. %1$s:  errcon.server 
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19362 #, c-format
19363 msgid "Connection timeout to %s"
19364 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19367 #, c-format
19368 msgid "Connor Dewar"
19369 msgstr "Connor Dewar"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19372 #, c-format
19373 msgid "Connor Fraser"
19374 msgstr "Connor Fraser"
19375
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19377 #, c-format
19378 msgid "Consolas"
19379 msgstr "Plugins konfigurieren"
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19383 #, c-format
19384 msgid "Constraints"
19385 msgstr "Bedingungen"
19386
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19389 #, c-format
19390 msgid "Contact"
19391 msgstr "Kontakt"
19392
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19394 #, c-format
19395 msgid "Contact about late issues?"
19396 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19397
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19399 #, c-format
19400 msgid "Contact about late orders?"
19401 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19402
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19405 #, c-format
19406 msgid "Contact details"
19407 msgstr "Kontaktdetails"
19408
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19410 #, c-format
19411 msgid "Contact information"
19412 msgstr "Kontaktdaten"
19413
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19415 #, c-format
19416 msgid "Contact name: "
19417 msgstr "Kontaktname: "
19418
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19420 #, c-format
19421 msgid "Contact note: "
19422 msgstr "Kontaktnotiz: "
19423
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19425 #, c-format
19426 msgid "Contact when ordering?"
19427 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19428
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19430 #, c-format
19431 msgid "Contact: "
19432 msgstr "Kontakt: "
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19435 #, c-format
19436 msgid "Contact: First name"
19437 msgstr "Kontakt: Vorname"
19438
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19440 #, c-format
19441 msgid "Contact: Last name"
19442 msgstr "Kontakt: Nachname"
19443
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19445 #, c-format
19446 msgid "Contact: Relationship"
19447 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19450 #, c-format
19451 msgid "Contact: Title"
19452 msgstr "Kontakt: Titel"
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19455 #, c-format
19456 msgid "Contacts"
19457 msgstr "Kontakte"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19463 #, c-format
19464 msgid "Contains"
19465 msgstr "Enthält"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19468 #, c-format
19469 msgid "Content"
19470 msgstr "Inhalt"
19471
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19473 #, c-format
19474 msgid "Contents"
19475 msgstr "Inhalte"
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19478 #, c-format
19479 msgid "Contents of "
19480 msgstr "Inhalte "
19481
19482 #. INPUT type=submit
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19489 #, c-format
19490 msgid "Continue"
19491 msgstr "Weiter"
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19494 #, c-format
19495 msgid "Continue to log in to Koha"
19496 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19497
19498 #. INPUT type=submit
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19507 #, c-format
19508 msgid "Continue to the next step"
19509 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19510
19511 #. INPUT type=submit
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19513 msgid "Continue without marking >>"
19514 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19517 #, c-format
19518 msgid "Continue without renewing"
19519 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19522 #, c-format
19523 msgid "Contract"
19524 msgstr "Vereinbarungen"
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19527 #, c-format
19528 msgid "Contract deleted"
19529 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19532 #, c-format
19533 msgid "Contract description:"
19534 msgstr "Beschreibung:"
19535
19536 #. SCRIPT
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
19538 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19539 msgstr ""
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19542 #, c-format
19543 msgid "Contract end date:"
19544 msgstr "Vereinbarungsende:"
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19547 #, c-format
19548 msgid ""
19549 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19550 msgstr ""
19551 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19552 "dieser Vereinbarung."
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19555 #, c-format
19556 msgid "Contract id "
19557 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19558
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19562 #, c-format
19563 msgid "Contract name:"
19564 msgstr "Vereinbarung:"
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19567 #, c-format
19568 msgid "Contract number:"
19569 msgstr "Vertragsnummer:"
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19572 #, c-format
19573 msgid "Contract number: "
19574 msgstr "Vertragsnummer: "
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19577 #, c-format
19578 msgid "Contract start date:"
19579 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19580
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19582 #, c-format
19583 msgid "Contract(s)"
19584 msgstr "Verträge"
19585
19586 #. %1$s:  booksellername 
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19588 #, c-format
19589 msgid "Contract(s) of %s"
19590 msgstr "Verträge mit %s"
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19593 #, c-format
19594 msgid "Contract: "
19595 msgstr "Vereinbarung: "
19596
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19602 #, c-format
19603 msgid "Contracts"
19604 msgstr "Vereinbarungen"
19605
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
19607 #, c-format
19608 msgid "Contributing companies and institutions"
19609 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
19610
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19613 #, c-format
19614 msgid "Control no.: "
19615 msgstr "Kontrollnr.: "
19616
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19619 #, c-format
19620 msgid "Control no: "
19621 msgstr "Kontrollnr.: "
19622
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19624 #, c-format
19625 msgid "Control number:"
19626 msgstr "Kontrollnummer:"
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19629 #, c-format
19630 msgid "Control number: "
19631 msgstr "Kontrollnummer: "
19632
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19635 #, c-format
19636 msgid ""
19637 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19638 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19639 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19640 "of history kept is controlled by the cronjob "
19641 msgstr ""
19642 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
19643 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
19644 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
19645 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19648 #, c-format
19649 msgid "Converted message, rendered:"
19650 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19653 #, c-format
19654 msgid "Converted version"
19655 msgstr "Umgewandelte Version"
19656
19657 #. SCRIPT
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19659 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19660 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
19661
19662 #. SCRIPT
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19664 msgid "Copied one row to clipboard"
19665 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19669 #, c-format
19670 msgid "Copies:"
19671 msgstr "Exemplare:"
19672
19673 #. For the first occurrence,
19674 #. SCRIPT
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19680 #, c-format
19681 msgid "Copy"
19682 msgstr "Kopieren"
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
19685 #, c-format
19686 msgid "Copy and replace"
19687 msgstr "Kopieren und ersetzen"
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19690 #, c-format
19691 msgid "Copy holidays to:"
19692 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19695 #, c-format
19696 msgid "Copy notice"
19697 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19711 #, c-format
19712 msgid "Copy number"
19713 msgstr "Exemplarnr."
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19716 #, c-format
19717 msgid "Copy number:"
19718 msgstr "Exemplarnr.:"
19719
19720 #. %1$s:  l.branchname 
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19722 #, c-format
19723 msgid "Copy to %s"
19724 msgstr "Nach %s kopieren"
19725
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19727 #, c-format
19728 msgid "Copy to all libraries"
19729 msgstr "An alle Standorte kopieren"
19730
19731 #. SCRIPT
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19733 msgid "Copy to clipboard"
19734 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19738 #, c-format
19739 msgid "Copyright"
19740 msgstr "Ersch.jahr"
19741
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
19743 #, c-format
19744 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19745 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
19746
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
19748 #, c-format
19749 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19750 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19751
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19755 #, c-format
19756 msgid "Copyright date:"
19757 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19758
19759 #. For the first occurrence,
19760 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19763 #, c-format
19764 msgid "Copyright year: %s "
19765 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
19766
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19768 #, c-format
19769 msgid "Copyright:"
19770 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19773 #, c-format
19774 msgid "Copyright: "
19775 msgstr "Erscheinungsjahr: "
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19779 #, c-format
19780 msgid "Copyrightdate"
19781 msgstr "Erscheinungsjahr"
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19784 #, c-format
19785 msgid "Corey Fuimaono"
19786 msgstr "Corey Fuimaono"
19787
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19790 #, c-format
19791 msgid "Corporate"
19792 msgstr "Unternehmen"
19793
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
19795 #, fuzzy, c-format
19796 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19797 msgstr "Athens County Public Libraries"
19798
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
19800 #, c-format
19801 msgid "Cory Jaeger"
19802 msgstr "Cory Jaeger"
19803
19804 #. SCRIPT
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19806 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19807 msgstr ""
19808 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
19812 #, c-format
19813 msgid "Cost:"
19814 msgstr "Kosten:"
19815
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19817 #, c-format
19818 msgid ""
19819 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19820 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19821 msgstr ""
19822 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
19823 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19826 #, c-format
19827 msgid "Could not add a new patron."
19828 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
19829
19830 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19832 #, c-format
19833 msgid ""
19834 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19835 "code already exists. "
19836 msgstr ""
19837 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
19838 "diesem Code existiert bereits. "
19839
19840 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19841 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19843 #, c-format
19844 msgid ""
19845 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19846 "by %s patron records"
19847 msgstr ""
19848 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
19849 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
19850
19851 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19853 #, c-format
19854 msgid ""
19855 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19856 "absent from the database."
19857 msgstr ""
19858 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
19859 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19862 #, c-format
19863 msgid "Could not find a system preference named "
19864 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
19865
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1154
19867 #, c-format
19868 msgid ""
19869 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19870 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19871 msgstr ""
19872 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
19873 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19877 #, c-format
19878 msgid "Count"
19879 msgstr "Anzahl"
19880
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19882 #, c-format
19883 msgid "Count deleted items"
19884 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
19885
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19887 #, c-format
19888 msgid "Count holds:"
19889 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
19890
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19892 #, c-format
19893 msgid "Count items:"
19894 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19895
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19897 #, c-format
19898 msgid "Count of checkouts"
19899 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19900
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19902 #, c-format
19903 msgid "Count total items"
19904 msgstr "Anzahl Exemplare"
19905
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19907 #, c-format
19908 msgid "Count total items:"
19909 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19912 #, c-format
19913 msgid "Count unique biblios"
19914 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19919 #, c-format
19920 msgid "Count unique biblios:"
19921 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19924 #, c-format
19925 msgid "Count unique borrowers:"
19926 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19930 #, c-format
19931 msgid "Count unique items:"
19932 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19939 #, c-format
19940 msgid "Country"
19941 msgstr "Staat"
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19945 #, c-format
19946 msgid "Country:"
19947 msgstr "Staat:"
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19952 #, c-format
19953 msgid "Country: "
19954 msgstr "Staat: "
19955
19956 #. %1$s:  l.branchcountry 
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19958 #, c-format
19959 msgid "Country: %s"
19960 msgstr "Land: %s"
19961
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19963 #, c-format
19964 msgid "Courier New"
19965 msgstr "Courier New"
19966
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19968 #, c-format
19969 msgid "Course #"
19970 msgstr "Kursnr."
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19973 #, c-format
19974 msgid "Course Reserves"
19975 msgstr "Semesterapparate"
19976
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19978 #, c-format
19979 msgid "Course name"
19980 msgstr "Kursname"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19983 #, c-format
19984 msgid "Course name:"
19985 msgstr "Kursname:"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19988 #, c-format
19989 msgid "Course number"
19990 msgstr "Kursnr."
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19993 #, c-format
19994 msgid "Course number:"
19995 msgstr "Kursnr.:"
19996
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
20006 #, c-format
20007 msgid "Course reserves"
20008 msgstr "Semesterapparate"
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
20011 #, c-format
20012 msgid "Courses"
20013 msgstr "Kurse"
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
20016 #, c-format
20017 msgid "Crawford County Federated Library System"
20018 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20021 #, c-format
20022 msgid "Create EDIFACT order"
20023 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
20024
20025 #. INPUT type=submit
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
20027 msgid "Create New"
20028 msgstr "Anlegen"
20029
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
20031 #, c-format
20032 msgid "Create SQL reports"
20033 msgstr "SQL-Reports erstellen"
20034
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
20036 #, c-format
20037 msgid "Create a new CSV profile"
20038 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
20039
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
20041 #, c-format
20042 msgid "Create a new category"
20043 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
20044
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
20046 #, c-format
20047 msgid "Create a new city"
20048 msgstr "Neue Stadt anlegen"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
20051 #, c-format
20052 msgid "Create a new list"
20053 msgstr "Neue Liste"
20054
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
20056 #, c-format
20057 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20058 msgstr ""
20059 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
20060 "erstellen."
20061
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
20063 #, c-format
20064 msgid "Create a new subscription"
20065 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
20066
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
20068 #, c-format
20069 msgid "Create a new template"
20070 msgstr "Neues Template"
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
20073 #, c-format
20074 msgid "Create analytics"
20075 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
20076
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
20078 #, c-format
20079 msgid "Create and edit club templates"
20080 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
20083 #, c-format
20084 msgid "Create and edit clubs"
20085 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
20086
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
20088 #, c-format
20089 msgid ""
20090 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20091 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20092 msgstr ""
20093 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20094 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20095
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20097 #, c-format
20098 msgid ""
20099 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20100 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20101 "for the MARC editor."
20102 msgstr ""
20103 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20104 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20105 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
20108 #, c-format
20109 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20110 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
20111
20112 #. %1$s:  authtypecode 
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20114 #, c-format
20115 msgid "Create authority framework for %s using "
20116 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20117
20118 #. %1$s:  frameworkcode 
20119 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20121 #, c-format
20122 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20123 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20124
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20127 #, c-format
20128 msgid "Create from SQL"
20129 msgstr "Mit SQL erstellen"
20130
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20132 #, c-format
20133 msgid "Create guided report"
20134 msgstr "Neuer geführter Report"
20135
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20137 #, c-format
20138 msgid "Create item when receiving"
20139 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20140
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20142 #, c-format
20143 msgid "Create item when receiving: "
20144 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20145
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20148 #, c-format
20149 msgid "Create items when:"
20150 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20157 #, c-format
20158 msgid "Create manual credit"
20159 msgstr "Guthaben erzeugen"
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20166 #, c-format
20167 msgid "Create manual invoice"
20168 msgstr "Gebühr erheben"
20169
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20171 #, c-format
20172 msgid "Create new authority"
20173 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20174
20175 #. INPUT type=submit
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20177 msgid "Create new invoice anyway"
20178 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20181 #, c-format
20182 msgid "Create new record"
20183 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20186 #, c-format
20187 msgid "Create patron list: "
20188 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20189
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
20191 #, c-format
20192 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20193 msgstr ""
20194 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20195 "Benutzerdaten"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20198 #, c-format
20199 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20200 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20203 #, c-format
20204 msgid "Create printable patron cards"
20205 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20208 #, c-format
20209 msgid "Create record"
20210 msgstr "Neuer Datensatz"
20211
20212 #. INPUT type=submit name=submit
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
20215 #, c-format
20216 msgid "Create report from SQL"
20217 msgstr "SQL-Report erstellen"
20218
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20221 #, c-format
20222 msgid "Create routing list"
20223 msgstr "Neue Umlaufliste"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
20226 #, c-format
20227 msgid "Create routing list for "
20228 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20232 #, c-format
20233 msgid "Created"
20234 msgstr "Erstellt"
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20238 #, c-format
20239 msgid "Created by"
20240 msgstr "Erstellt von"
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20246 #, c-format
20247 msgid "Created by:"
20248 msgstr "Erstellt von:"
20249
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20251 #, c-format
20252 msgid "Created by: "
20253 msgstr "Erstellt von: "
20254
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20256 #, c-format
20257 msgid "Created:"
20258 msgstr "Erstellt:"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20264 #, c-format
20265 msgid "Creation date"
20266 msgstr "Erstellungsdatum"
20267
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
20269 #, c-format
20270 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20271 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20272
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
20274 #, c-format
20275 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20276 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20277
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20282 #, c-format
20283 msgid "Credit"
20284 msgstr "Guthaben"
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20288 #, c-format
20289 msgid "Credit (item returned)"
20290 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20291
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20293 #, c-format
20294 msgid "Credit type: "
20295 msgstr "Guthabentyp: "
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20298 #, c-format
20299 msgid "Credits:"
20300 msgstr "Guthaben:"
20301
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20304 #, c-format
20305 msgid "Creep:"
20306 msgstr "Bundzuwachs:"
20307
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20309 #, c-format
20310 msgid "Ctrl-D"
20311 msgstr "Strg+D"
20312
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20314 #, c-format
20315 msgid "Ctrl-H"
20316 msgstr "Strg+H"
20317
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20319 #, c-format
20320 msgid "Ctrl-S"
20321 msgstr "Strg+S"
20322
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20324 #, c-format
20325 msgid "Ctrl-Shift-L"
20326 msgstr "Strg+Umsch+L"
20327
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20329 #, c-format
20330 msgid "Ctrl-Shift-X"
20331 msgstr "Strg+Umsch+X"
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20334 #, c-format
20335 msgid "Ctrl-X"
20336 msgstr "Strg-X"
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20339 #, c-format
20340 msgid "Currencies"
20341 msgstr "Währungen"
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20344 #, c-format
20345 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20346 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
20347
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20351 #, c-format
20352 msgid "Currencies and exchange rates"
20353 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20354
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20356 #, c-format
20357 msgid "Currencies search:"
20358 msgstr "Währung:"
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20363 #, c-format
20364 msgid "Currency"
20365 msgstr "Währung"
20366
20367 #. %1$s:  currency 
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20369 #, c-format
20370 msgid "Currency = %s"
20371 msgstr "Währung = %s"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20377 #, c-format
20378 msgid "Currency:"
20379 msgstr "Währung:"
20380
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20384 #, c-format
20385 msgid "Currency: "
20386 msgstr "Währung: "
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20389 #, c-format
20390 msgid "Current article requests"
20391 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20395 #, c-format
20396 msgid "Current checkouts allowed"
20397 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20400 #, c-format
20401 msgid "Current checkouts allowed: "
20402 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20403
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20407 #, c-format
20408 msgid "Current library"
20409 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20410
20411 #. For the first occurrence,
20412 #. %1$s:  LoginBranchname 
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20417 #, c-format
20418 msgid "Current library: %s"
20419 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20428 #, c-format
20429 msgid "Current location"
20430 msgstr "Aktueller Standort"
20431
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20433 #, c-format
20434 msgid "Current location:"
20435 msgstr "Aktueller Standort:"
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20439 #, c-format
20440 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20441 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20444 #, c-format
20445 msgid "Current renewals:"
20446 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20449 #, c-format
20450 msgid "Current server time is:"
20451 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20455 #, c-format
20456 msgid "Current session"
20457 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20458
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20460 #, c-format
20461 msgid "Current terms"
20462 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20463
20464 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20466 #, c-format
20467 msgid "Currently available %s"
20468 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20471 #, c-format
20472 msgid "Currently available batches"
20473 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20476 #, c-format
20477 msgid "Currently available layouts"
20478 msgstr "Verfügbare Layouts"
20479
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20481 #, c-format
20482 msgid "Currently available profiles"
20483 msgstr "Verfügbare Profile"
20484
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20486 #, c-format
20487 msgid "Currently available templates"
20488 msgstr "Verfügbare Templates"
20489
20490 #. %1$s:  ELSE 
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20492 #, c-format
20493 msgid "Currently in local use %s "
20494 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20497 #, c-format
20498 msgid ""
20499 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20500 "effects: "
20501 msgstr ""
20502 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20503 "Auswirkungen: "
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20506 #, c-format
20507 msgid "Curriculum"
20508 msgstr "Curriculum"
20509
20510 #. OPTGROUP
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20512 msgid "Custom search fields"
20513 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20514
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20516 #, c-format
20517 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20518 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20519
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
20521 #, c-format
20522 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20523 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20526 #, c-format
20527 msgid "DANMARC"
20528 msgstr "DANMARC"
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20531 #, c-format
20532 msgid "DBMS auto increment fix"
20533 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20536 #, c-format
20537 msgid "DOIT"
20538 msgstr "DOIT"
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
20541 #, c-format
20542 msgid "DSpace project"
20543 msgstr "DSpace-Projekt"
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20546 #, c-format
20547 msgid "DVD video / Videodisc"
20548 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20553 #, c-format
20554 msgid "Damaged"
20555 msgstr "beschädigt"
20556
20557 #. %1$s:  END 
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20559 #, c-format
20560 msgid "Damaged %s "
20561 msgstr "Beschädigt %s "
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20564 #, c-format
20565 msgid "Damaged on"
20566 msgstr "Beschädigt"
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20569 #, c-format
20570 msgid "Damaged on:"
20571 msgstr "Beschädigt:"
20572
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20574 #, c-format
20575 msgid "Damaged status"
20576 msgstr "Beschädigung"
20577
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20579 #, c-format
20580 msgid "Damaged status:"
20581 msgstr "Beschädigung:"
20582
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
20584 #, c-format
20585 msgid "Dan Scott"
20586 msgstr "Dan Scott"
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20589 #, c-format
20590 msgid "Dani Elder"
20591 msgstr "Dani Elder"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20594 #, c-format
20595 msgid "Daniel Banzli"
20596 msgstr "Daniel Banzli"
20597
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20599 #, c-format
20600 msgid "Daniel Barker"
20601 msgstr "Daniel Barker"
20602
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
20604 #, c-format
20605 msgid "Daniel Grobani"
20606 msgstr "Daniel Grobani"
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20609 #, c-format
20610 msgid "Daniel Holth"
20611 msgstr "Daniel Holth"
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20614 #, c-format
20615 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20616 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
20619 #, c-format
20620 msgid "Daniel Sweeney"
20621 msgstr "Daniel Sweeney"
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20624 #, c-format
20625 msgid "Danny Bouman"
20626 msgstr "Danny Bouman"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20629 #, c-format
20630 msgid "Darrell Ulm"
20631 msgstr "Darrell Ulm"
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20637 #, c-format
20638 msgid "Data deleted"
20639 msgstr "Daten gelöscht"
20640
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20642 #, c-format
20643 msgid "Data error"
20644 msgstr "Datenfehler"
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20647 #, c-format
20648 msgid "Data fields"
20649 msgstr "Datenfelder"
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
20652 #, c-format
20653 msgid "Data for preview:"
20654 msgstr "Daten für Vorschau:"
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20657 #, c-format
20658 msgid "Data problems"
20659 msgstr "Datenprobleme"
20660
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20663 #, c-format
20664 msgid "Data recorded"
20665 msgstr "Daten aufgenommen"
20666
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20668 #, c-format
20669 msgid "Data:"
20670 msgstr "Daten:"
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20673 #, c-format
20674 msgid "Database"
20675 msgstr "Datenbank"
20676
20677 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20679 #, c-format
20680 msgid "Database %s exists."
20681 msgstr "Datenbank %s existiert."
20682
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20684 #, c-format
20685 msgid "Database host: "
20686 msgstr "Datenbank-Host: "
20687
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20689 #, c-format
20690 msgid "Database name: "
20691 msgstr "Datenbankname: "
20692
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20694 #, c-format
20695 msgid "Database port: "
20696 msgstr "Datenbank-Port: "
20697
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20699 #, c-format
20700 msgid "Database settings:"
20701 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
20702
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20704 #, c-format
20705 msgid "Database tables created"
20706 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
20707
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20709 #, c-format
20710 msgid "Database type: "
20711 msgstr "Datenbanktyp: "
20712
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20714 #, c-format
20715 msgid "Database user: "
20716 msgstr "Datenbankbenutzer: "
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20719 #, c-format
20720 msgid "Database: "
20721 msgstr "Datenbank: "
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1140
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20756 #, c-format
20757 msgid "Date"
20758 msgstr "Datum"
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
20762 #, c-format
20763 msgid "Date acquired"
20764 msgstr "Zugangsdatum"
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20767 #, c-format
20768 msgid "Date acquired (item)"
20769 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20772 #, c-format
20773 msgid "Date added"
20774 msgstr "Erstellungsdatum"
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20777 #, c-format
20778 msgid "Date and time: "
20779 msgstr "Datum und Zeit: "
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20783 #, c-format
20784 msgid "Date arrived"
20785 msgstr "Zugangsdatum"
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20788 #, c-format
20789 msgid "Date created"
20790 msgstr "Erstellungsdatum"
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20793 #, c-format
20794 msgid "Date deleted (item)"
20795 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
20796
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20802 #, c-format
20803 msgid "Date due"
20804 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20807 #, c-format
20808 msgid "Date due:"
20809 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
20810
20811 #. For the first occurrence,
20812 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20816 #, c-format
20817 msgid "Date due: %s"
20818 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
20819
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20821 #, c-format
20822 msgid "Date enrolled"
20823 msgstr "Anmeldedatum"
20824
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20826 #, c-format
20827 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20828 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20832 #, c-format
20833 msgid "Date hold placed"
20834 msgstr "Vormerkungsdatum"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20837 #, c-format
20838 msgid "Date last checked out"
20839 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
20840
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20842 #, c-format
20843 msgid "Date last modified"
20844 msgstr "Änderungsdatum"
20845
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20848 #, c-format
20849 msgid "Date last seen"
20850 msgstr "zuletzt gesehen am"
20851
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20863 #, c-format
20864 msgid "Date of birth"
20865 msgstr "Geburtsdatum"
20866
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20868 #, c-format
20869 msgid "Date of birth is invalid."
20870 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
20871
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20875 #, c-format
20876 msgid "Date of birth:"
20877 msgstr "Geburtsdatum:"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20880 #, c-format
20881 msgid "Date of enrollment is invalid."
20882 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20885 #, c-format
20886 msgid "Date of expiration is invalid."
20887 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20890 #, c-format
20891 msgid "Date of transfer"
20892 msgstr "Transferdatum"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20895 #, c-format
20896 msgid "Date ordered"
20897 msgstr "Bestelldatum "
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
20900 #, c-format
20901 msgid "Date ordered "
20902 msgstr "Bestelldatum "
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20905 #, c-format
20906 msgid "Date published"
20907 msgstr "Erscheinungsdatum"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20910 #, c-format
20911 msgid "Date published "
20912 msgstr "Erscheinungsdatum "
20913
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20915 #, c-format
20916 msgid "Date published (text) "
20917 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
20918
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20920 #, c-format
20921 msgid "Date range"
20922 msgstr "Datumsbereich"
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20927 #, c-format
20928 msgid "Date received"
20929 msgstr "Zugangsdatum"
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20932 #, c-format
20933 msgid "Date received "
20934 msgstr "Zugangsdatum "
20935
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20937 #, c-format
20938 msgid "Date received: "
20939 msgstr "Zugangsdatum: "
20940
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20942 #, c-format
20943 msgid "Date requested"
20944 msgstr "Datum erfordert"
20945
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20947 #, c-format
20948 msgid "Date updated"
20949 msgstr "Aktualisierungsdatum"
20950
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20952 #, c-format
20953 msgid "Date/Time"
20954 msgstr "Datum/Zeit"
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20957 #, c-format
20958 msgid "Date/Time of change"
20959 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
20960
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
20965 #, c-format
20966 msgid "Date:"
20967 msgstr "Datum:"
20968
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20971 #, c-format
20972 msgid "Date: "
20973 msgstr "Datum: "
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20976 #, c-format
20977 msgid "Date: from "
20978 msgstr "Datum: von "
20979
20980 #. OPTGROUP
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20983 #, c-format
20984 msgid "Dates"
20985 msgstr "Daten"
20986
20987 #. SCRIPT
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20989 msgid "Dates cannot be empty"
20990 msgstr "Daten können nicht leer sein"
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20993 #, c-format
20994 msgid "David Birmingham"
20995 msgstr "David Birmingham"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20998 #, c-format
20999 msgid "David Bourgault"
21000 msgstr "David Bourgault"
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
21003 #, c-format
21004 msgid "David Cook"
21005 msgstr "David Cook"
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
21008 #, c-format
21009 msgid "David Goldfein"
21010 msgstr "David Goldfein"
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
21013 #, c-format
21014 msgid "David Gustafsson"
21015 msgstr "David Gustafsson"
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
21018 #, c-format
21019 msgid "David Kuhn"
21020 msgstr "David Kuhn"
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21023 #, fuzzy, c-format
21024 msgid "David Nind"
21025 msgstr "David Kuhn"
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
21028 #, c-format
21029 msgid "David Strainchamps"
21030 msgstr "David Strainchamps"
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
21036 #, c-format
21037 msgid "Day"
21038 msgstr "Tag"
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21044 #, c-format
21045 msgid "Day of week"
21046 msgstr "Wochentag:"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
21049 #, c-format
21050 msgid "Day/month"
21051 msgstr "Tag/Monat"
21052
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
21054 #, c-format
21055 msgid "Day: "
21056 msgstr "Tag: "
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
21064 #, c-format
21065 msgid "Days"
21066 msgstr "Tage"
21067
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21069 #, c-format
21070 msgid "Days in advance"
21071 msgstr "Tage im voraus"
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21074 #, c-format
21075 msgid "DeAndre Carroll"
21076 msgstr "DeAndre Carroll"
21077
21078 #. SCRIPT
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21080 msgid "Dec"
21081 msgstr "Dez"
21082
21083 #. For the first occurrence,
21084 #. SCRIPT
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
21087 #, c-format
21088 msgid "December"
21089 msgstr "Dezember"
21090
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21114 #, c-format
21115 msgid "Default"
21116 msgstr "Standard"
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21119 #, c-format
21120 msgid "Default accounting details"
21121 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21122
21123 #. %1$s:  IF humanbranch 
21124 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
21125 #. %3$s:  END 
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21127 #, c-format
21128 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21129 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21132 #, c-format
21133 msgid "Default font"
21134 msgstr "Standardschrift"
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21148 #, c-format
21149 msgid "Default framework"
21150 msgstr "Standard Framework"
21151
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21153 #, c-format
21154 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21155 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21156
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21158 #, c-format
21159 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21160 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21161
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21163 #, c-format
21164 msgid "Default privacy"
21165 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21170 #, c-format
21171 msgid "Default privacy: "
21172 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21175 #, c-format
21176 msgid "Default replacement cost"
21177 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21180 #, c-format
21181 msgid "Default replacement cost: "
21182 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21186 #, c-format
21187 msgid "Default value:"
21188 msgstr "Standardwert:"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21191 #, c-format
21192 msgid "Default values"
21193 msgstr "Standardwerte:"
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21196 #, c-format
21197 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21198 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21201 #, c-format
21202 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21203 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21204
21205 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21206 #. %2$s:  END 
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21208 #, c-format
21209 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21210 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21211
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21213 #, c-format
21214 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21215 msgstr ""
21216 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21219 #, c-format
21220 msgid ""
21221 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21222 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21223 "through plugins"
21224 msgstr ""
21225 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21226 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21227 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21228
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21230 #, c-format
21231 msgid "Define categories and authorized values for them."
21232 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21235 #, c-format
21236 msgid ""
21237 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21238 "categories, and item types"
21239 msgstr ""
21240 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21241 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21244 #, c-format
21245 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21246 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21247
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21249 #, c-format
21250 msgid ""
21251 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21252 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21253 msgstr ""
21254 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21255 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21256 "Sortierung der Signaturnummern."
21257
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21259 #, c-format
21260 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21261 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21262
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21265 #, c-format
21266 msgid "Define days when the library is closed"
21267 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
21268
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21270 #, c-format
21271 msgid ""
21272 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21273 "patron records"
21274 msgstr ""
21275 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21276 "Benutzerdatensätze definieren"
21277
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21279 #, c-format
21280 msgid "Define funds within your budgets"
21281 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21284 #, c-format
21285 msgid "Define hierarchical library groups."
21286 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21287
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21289 #, c-format
21290 msgid "Define item types used for circulation rules."
21291 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21294 #, c-format
21295 msgid "Define libraries."
21296 msgstr "Bibliotheken definieren."
21297
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21299 #, c-format
21300 msgid "Define mappings"
21301 msgstr "Mappings definieren"
21302
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21304 #, c-format
21305 msgid "Define notices"
21306 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21309 #, c-format
21310 msgid ""
21311 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21312 msgstr ""
21313 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21314 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21315
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21317 #, c-format
21318 msgid "Define patron categories."
21319 msgstr "Benutzertypen definieren."
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21322 #, c-format
21323 msgid ""
21324 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21325 "libraries, patron categories, and item types"
21326 msgstr ""
21327 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21328 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21329
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21331 #, c-format
21332 msgid "Define rules to modify items by age"
21333 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21334
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21336 #, c-format
21337 msgid "Define the holidays for:"
21338 msgstr "Schliesstage für"
21339
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21341 #, c-format
21342 msgid ""
21343 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21344 "to find some data independently of the framework."
21345 msgstr ""
21346 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21347 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21348
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21350 #, c-format
21351 msgid ""
21352 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21353 "MARC Bibliographic records."
21354 msgstr ""
21355 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21356 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21357
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21359 #, c-format
21360 msgid "Define transport costs between branches"
21361 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21362
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21364 #, c-format
21365 msgid "Define which events trigger which sounds"
21366 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21369 #, c-format
21370 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21371 msgstr ""
21372 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21373
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21375 #, c-format
21376 msgid "Define your budgets"
21377 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21378
21379 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21380 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21381 #. %3$s:  ELSE 
21382 #. %4$s:  END 
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21384 #, c-format
21385 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21386 msgstr ""
21387 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
21388 "Überfälligkeiten%s"
21389
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21391 #, c-format
21392 msgid "Defining transport costs between libraries "
21393 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21394
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21396 #, c-format
21397 msgid "Definition"
21398 msgstr "Definition"
21399
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21401 #, c-format
21402 msgid "Definition description:"
21403 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21404
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21406 #, c-format
21407 msgid "Definition name:"
21408 msgstr "Definition:"
21409
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21411 #, c-format
21412 msgid "DejaVu Sans Mono"
21413 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21414
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21416 #, c-format
21417 msgid "Delay"
21418 msgstr "Karenz"
21419
21420 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21421 #. %2$s:  BORERR 
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21423 #, c-format
21424 msgid ""
21425 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21426 "be only numerical characters. "
21427 msgstr ""
21428 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21429 "Ziffern erlaubt. "
21430
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21432 #, c-format
21433 msgid ""
21434 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21435 "triggered. "
21436 msgstr ""
21437 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21438 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21439
21440 #. For the first occurrence,
21441 #. SCRIPT
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:133
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:68
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21545 #, c-format
21546 msgid "Delete"
21547 msgstr "Löschen"
21548
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21554 #, c-format
21555 msgid "Delete "
21556 msgstr "Löschen "
21557
21558 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21560 msgid "Delete ALL submitted items"
21561 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
21562
21563 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21565 #, c-format
21566 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21567 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
21568
21569 #. %1$s:  ean.ean 
21570 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:119
21572 #, c-format
21573 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21574 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
21575
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21577 #, c-format
21578 msgid "Delete Images"
21579 msgstr "Bilder löschen"
21580
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21582 #, c-format
21583 msgid "Delete SQL reports"
21584 msgstr "SQL-Reports löschen"
21585
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21587 #, c-format
21588 msgid "Delete a batch of items"
21589 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
21590
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21592 #, c-format
21593 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21594 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
21595
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:77
21597 #, c-format
21598 msgid "Delete all"
21599 msgstr "Alle löschen"
21600
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21603 #, c-format
21604 msgid "Delete all items"
21605 msgstr "Alle Exemplare löschen"
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21608 #, c-format
21609 msgid "Delete all items at once"
21610 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
21611
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21613 #, c-format
21614 msgid "Delete an existing subscription"
21615 msgstr "Abonnement löschen"
21616
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21618 #, c-format
21619 msgid "Delete basket"
21620 msgstr "Bestellung löschen"
21621
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21623 #, c-format
21624 msgid "Delete basket and orders"
21625 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
21626
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21628 #, c-format
21629 msgid "Delete basket, orders, and records"
21630 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
21631
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21634 #, c-format
21635 msgid "Delete batch"
21636 msgstr "Stapel löschen"
21637
21638 #. For the first occurrence,
21639 #. %1$s:  budget_period_description 
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21642 #, c-format
21643 msgid "Delete budget '%s'?"
21644 msgstr "Etat '%s' löschen?"
21645
21646 #. %1$s:  city.city_name 
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21648 #, c-format
21649 msgid "Delete city \"%s?\""
21650 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
21651
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21653 #, c-format
21654 msgid "Delete contact"
21655 msgstr "Kontakt löschen"
21656
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21658 #, c-format
21659 msgid "Delete course"
21660 msgstr "Kurs löschen"
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21663 #, c-format
21664 msgid "Delete current field"
21665 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21668 #, c-format
21669 msgid "Delete current subfield"
21670 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21674 #, c-format
21675 msgid "Delete field"
21676 msgstr "Feld löschen"
21677
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21680 #, c-format
21681 msgid "Delete field:"
21682 msgstr "Feld löschen:"
21683
21684 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21685 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21687 #, c-format
21688 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21689 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
21690
21691 #. %1$s:  budget_name 
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21693 #, c-format
21694 msgid "Delete fund %s?"
21695 msgstr "Konto %s löschen?"
21696
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21698 #, c-format
21699 msgid "Delete group"
21700 msgstr "Gruppe löschen"
21701
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21703 #, c-format
21704 msgid "Delete image"
21705 msgstr "Bild löschen"
21706
21707 #. SCRIPT
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21709 msgid "Delete item"
21710 msgstr "Exemplar löschen"
21711
21712 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21714 #, c-format
21715 msgid "Delete item type '%s'?"
21716 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21720 #, c-format
21721 msgid "Delete items in a batch"
21722 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21726 #, c-format
21727 msgid "Delete list"
21728 msgstr "Liste löschen"
21729
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21731 #, c-format
21732 msgid "Delete local"
21733 msgstr "Lokal löschen"
21734
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21736 #, c-format
21737 msgid "Delete local and remote"
21738 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
21739
21740 #. BUTTON
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21742 #, c-format
21743 msgid "Delete macro"
21744 msgstr "Makro löschen"
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
21747 #, c-format
21748 msgid "Delete notice?"
21749 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
21750
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21752 #, c-format
21753 msgid ""
21754 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21755 "reading history)"
21756 msgstr ""
21757 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
21758 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
21759
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21761 #, c-format
21762 msgid "Delete patrons"
21763 msgstr "Benutzer löschen"
21764
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21766 #, c-format
21767 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21768 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
21769
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21771 #, c-format
21772 msgid "Delete public lists"
21773 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
21774
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21777 #, c-format
21778 msgid "Delete quote(s)"
21779 msgstr "Zitat(e) löschen"
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21784 #, c-format
21785 msgid "Delete record"
21786 msgstr "Titel löschen"
21787
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21789 #, c-format
21790 msgid "Delete records if no items remain."
21791 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21794 #, c-format
21795 msgid "Delete remote"
21796 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
21797
21798 #. SCRIPT
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21800 msgid "Delete request"
21801 msgstr "Bestellung löschen"
21802
21803 #. INPUT type=submit
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21808 #, c-format
21809 msgid "Delete selected"
21810 msgstr "Markierte löschen"
21811
21812 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21814 #, c-format
21815 msgid "Delete selected alerts"
21816 msgstr "Markierte Signale löschen"
21817
21818 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21821 #, c-format
21822 msgid "Delete selected items"
21823 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21824
21825 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21826 #. INPUT type=submit
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21828 msgid "Delete selected records"
21829 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21830
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21832 #, c-format
21833 msgid "Delete subfield "
21834 msgstr "Unterfeld löschen "
21835
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21837 #, c-format
21838 msgid "Delete subscription"
21839 msgstr "Abonnement löschen"
21840
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21842 #, c-format
21843 msgid "Delete the exceptions on a range"
21844 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
21845
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21847 #, c-format
21848 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21849 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
21850
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21852 #, c-format
21853 msgid "Delete the single holidays on a range"
21854 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
21855
21856 #. A
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21861 msgid "Delete this Tag"
21862 msgstr "Tag löschen"
21863
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21865 #, c-format
21866 msgid "Delete this account?"
21867 msgstr "Dieses Konto löschen?"
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21870 #, c-format
21871 msgid "Delete this basket"
21872 msgstr "Diese Bestellung löschen"
21873
21874 #. INPUT type=submit
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21876 msgid "Delete this category"
21877 msgstr "Benutzertyp löschen"
21878
21879 #. SCRIPT
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21881 msgid "Delete this exception."
21882 msgstr "Ausnahme löschen"
21883
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21885 #, c-format
21886 msgid "Delete this holiday"
21887 msgstr "Schliesstag löschen"
21888
21889 #. For the first occurrence,
21890 #. SCRIPT
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21892 msgid "Delete this holiday."
21893 msgstr "Schliesstag löschen"
21894
21895 #. A
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21897 msgid "Delete this saved report"
21898 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
21899
21900 #. IMG
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21903 msgid "Delete this subfield"
21904 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:85
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
21910 #, c-format
21911 msgid "Delete user"
21912 msgstr "Benutzer löschen"
21913
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21915 #, c-format
21916 msgid "Delete vendor"
21917 msgstr "Lieferant löschen"
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21921 #, c-format
21922 msgid "Delete?"
21923 msgstr "Löschen?"
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21928 #, c-format
21929 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21930 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
21931
21932 #. %1$s:  deleted_source 
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21934 #, c-format
21935 msgid "Deleted classification source %s"
21936 msgstr "Klassifikation %s löschen"
21937
21938 #. %1$s:  deleted_rule 
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21940 #, c-format
21941 msgid "Deleted filing rule %s"
21942 msgstr "Sortierregel %s löschen"
21943
21944 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21946 #, c-format
21947 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21948 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
21949
21950 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21952 #, c-format
21953 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21954 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
21955
21956 #. SCRIPT
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21958 msgid "Deleted."
21959 msgstr "Gelöscht."
21960
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21962 #, c-format
21963 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21964 msgstr ""
21965 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
21966 "aussperren."
21967
21968 #. SCRIPT
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21970 msgid ""
21971 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21972 msgstr ""
21973 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
21974
21975 #. SCRIPT
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21977 msgid ""
21978 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21979 msgstr ""
21980 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
21981
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21983 #, c-format
21984 msgid "Delimiter: "
21985 msgstr "Trennzeichen: "
21986
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21988 #, c-format
21989 msgid "Delink"
21990 msgstr "Link löschen"
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21993 #, c-format
21994 msgid "Deliverer"
21995 msgstr "Austräger"
21996
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
22000 #, c-format
22001 msgid "Deliverer:"
22002 msgstr "Austräger:"
22003
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
22005 #, c-format
22006 msgid "Deliveries"
22007 msgstr "Zustellungen"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22011 #, c-format
22012 msgid "Delivery comment:"
22013 msgstr "Liefernotiz:"
22014
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
22017 #, c-format
22018 msgid "Delivery day:"
22019 msgstr "Liefertag:"
22020
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
22022 #, c-format
22023 msgid "Delivery details"
22024 msgstr "Lieferdetails:"
22025
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22028 #, c-format
22029 msgid "Delivery place"
22030 msgstr "Lieferstelle"
22031
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22036 #, c-format
22037 msgid "Delivery place:"
22038 msgstr "Lieferadresse:"
22039
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
22041 #, fuzzy, c-format
22042 msgid "Delivery place: "
22043 msgstr "Lieferadresse:"
22044
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
22047 #, c-format
22048 msgid "Delivery time: "
22049 msgstr "Lieferdatum: "
22050
22051 #. For the first occurrence,
22052 #. SCRIPT
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22057 msgid "Denied"
22058 msgstr "Abgelehnt"
22059
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
22061 #, c-format
22062 msgid "Deny"
22063 msgstr "Ablehnen"
22064
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
22066 #, c-format
22067 msgid "Department"
22068 msgstr "Abteilung"
22069
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22071 #, c-format
22072 msgid "Department:"
22073 msgstr "Abteilung:"
22074
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
22076 #, c-format
22077 msgid "Dept."
22078 msgstr "Abt."
22079
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1141
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22123 #, c-format
22124 msgid "Description"
22125 msgstr "Beschreibung"
22126
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22128 #, c-format
22129 msgid "Description (OPAC)"
22130 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22133 #, c-format
22134 msgid "Description (OPAC): "
22135 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22136
22137 #. SCRIPT
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22139 msgid "Description is required"
22140 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22141
22142 #. For the first occurrence,
22143 #. SCRIPT
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22145 msgid "Description missing"
22146 msgstr "Beschreibung fehlt"
22147
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
22153 #, c-format
22154 msgid "Description of charges"
22155 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22172 #, c-format
22173 msgid "Description:"
22174 msgstr "Beschreibung:"
22175
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:84
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22199 #, c-format
22200 msgid "Description: "
22201 msgstr "Beschreibung: "
22202
22203 #. For the first occurrence,
22204 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22207 #, c-format
22208 msgid "Description: %s"
22209 msgstr "Beschreibung: %s"
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22212 #, c-format
22213 msgid "Descriptions"
22214 msgstr "Beschreibung"
22215
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22217 #, c-format
22218 msgid "Destination"
22219 msgstr "Ziel"
22220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22222 #, c-format
22223 msgid "Destination library:"
22224 msgstr "Zielbibliothek:"
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22228 #, c-format
22229 msgid "Destination library: "
22230 msgstr "Zielbibliothek: "
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22233 #, c-format
22234 msgid "Destination record"
22235 msgstr "Zieldatensatz"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22247 #, c-format
22248 msgid "Details"
22249 msgstr "Details"
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
22252 #, c-format
22253 msgid "Details for all requests"
22254 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22255
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22257 #, c-format
22258 msgid "Details for fee"
22259 msgstr "Details zur Gebühr"
22260
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22262 #, c-format
22263 msgid "Details for payment"
22264 msgstr "Details zur Zahlung"
22265
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:496
22267 #, c-format
22268 msgid "Details from library"
22269 msgstr "Details der Bibliothek"
22270
22271 #. %1$s:  request.backend 
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
22273 #, c-format
22274 msgid "Details from supplier (%s)"
22275 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22276
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
22278 #, c-format
22279 msgid ""
22280 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22281 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22282 msgstr ""
22283 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22284 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22287 #, c-format
22288 msgid "Dewey"
22289 msgstr "Dewey"
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22292 #, c-format
22293 msgid "Dewey number:"
22294 msgstr "Dewey Nummer:"
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22297 #, c-format
22298 msgid "Dewey/classification"
22299 msgstr "Klassifikation"
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22302 #, c-format
22303 msgid "Dewey:"
22304 msgstr "Dewey:"
22305
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22311 #, c-format
22312 msgid "Dewey: "
22313 msgstr "Dewey: "
22314
22315 #. For the first occurrence,
22316 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22319 #, c-format
22320 msgid "Dewey: %s "
22321 msgstr "Dewey: %s "
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22324 #, c-format
22325 msgid "Dictionaries"
22326 msgstr "Wörterbücher"
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22334 #, c-format
22335 msgid "Dictionary"
22336 msgstr "Wörterbuch"
22337
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22339 #, c-format
22340 msgid "Dictionary "
22341 msgstr "Wörterbuch "
22342
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22344 #, c-format
22345 msgid "Dictionary definitions"
22346 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22347
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22349 #, c-format
22350 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22351 msgstr ""
22352 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22353
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22355 #, c-format
22356 msgid "Did you mean: "
22357 msgstr "Meinten Sie: "
22358
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22362 #, c-format
22363 msgid "Did you mean?"
22364 msgstr "Meinten Sie?"
22365
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22367 #, c-format
22368 msgid "Diff"
22369 msgstr "Diff"
22370
22371 #. ABBR
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22373 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22374 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22377 #, c-format
22378 msgid "Digests only "
22379 msgstr "Sammelmail"
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22382 #, c-format
22383 msgid "Dimitris Antonakis"
22384 msgstr "Dimitris Antonakis"
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
22387 #, c-format
22388 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22389 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22390
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22392 #, c-format
22393 msgid "Directories"
22394 msgstr "Verzeichnisse"
22395
22396 #. For the first occurrence,
22397 #. SCRIPT
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22401 msgid "Directory is not writeable"
22402 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22403
22404 #. SCRIPT
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22406 msgid "Disable "
22407 msgstr "Deaktiviere "
22408
22409 #. SCRIPT
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22411 msgid "Disabled for %s"
22412 msgstr "Deaktiviert für %s"
22413
22414 #. SCRIPT
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22416 msgid "Disabled for all"
22417 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22418
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22421 #, c-format
22422 msgid "Discharge"
22423 msgstr "Entlastung"
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22426 #, c-format
22427 msgid "Discharge requests pending"
22428 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22431 #, c-format
22432 msgid "Discharges"
22433 msgstr "Entlastungen"
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22436 #, c-format
22437 msgid "Discographies"
22438 msgstr "Diskographien"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22444 #, c-format
22445 msgid "Discount: "
22446 msgstr "Rabatt: "
22447
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22449 #, c-format
22450 msgid "Display"
22451 msgstr "anzeigen"
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22454 #, c-format
22455 msgid "Display children too."
22456 msgstr "Kinder anzeigen."
22457
22458 #. A
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
22460 msgid "Display detail for this authority"
22461 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22462
22463 #. A
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
22465 msgid "Display detail for this biblio"
22466 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22467
22468 #. A
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
22470 msgid "Display detail for this item"
22471 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22472
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
22474 #, c-format
22475 msgid "Display from: "
22476 msgstr "Anzeige von: "
22477
22478 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22481 #, c-format
22482 msgid "Display height: "
22483 msgstr "Anzeigehöhe: "
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22486 #, c-format
22487 msgid "Display in OPAC: "
22488 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22489
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22491 #, c-format
22492 msgid "Display in check-out: "
22493 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22494
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22497 #, c-format
22498 msgid "Display location:"
22499 msgstr "Anzeigebereich:"
22500
22501 #. A
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
22503 msgid "Display member details."
22504 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22507 #, c-format
22508 msgid "Display only used tags/subfields"
22509 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22510
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22513 #, c-format
22514 msgid "Display order"
22515 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22518 #, c-format
22519 msgid "Display order:"
22520 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22523 #, c-format
22524 msgid "Display order: "
22525 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22526
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22528 #, c-format
22529 msgid "Display them"
22530 msgstr "Anzeigen"
22531
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
22533 #, c-format
22534 msgid "Display to: "
22535 msgstr "Anzeige bis: "
22536
22537 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22538 #. %2$s:  END 
22539 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22540 #. %4$s:  END 
22541 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22542 #. %6$s:  END 
22543 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22544 #. %8$s:  END 
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22546 #, c-format
22547 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22548 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
22551 #, c-format
22552 msgid "Do Space, USA"
22553 msgstr ""
22554
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22556 #, c-format
22557 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22558 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22561 #, c-format
22562 msgid ""
22563 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22564 "your catalog."
22565 msgstr ""
22566 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
22567 "vorhandenen Katalodatensatz an."
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22572 #, c-format
22573 msgid "Do not look for matching records"
22574 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
22575
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22577 #, c-format
22578 msgid "Do not notify"
22579 msgstr "Nicht benachrichtigen"
22580
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22582 #, c-format
22583 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22584 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
22585
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22587 #, c-format
22588 msgid "Do not use plugin"
22589 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
22590
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22592 #, c-format
22593 msgid "Do not use."
22594 msgstr "Nicht verwenden."
22595
22596 #. SCRIPT
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22598 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22599 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
22600
22601 #. SCRIPT
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22603 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22604 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
22605
22606 #. SCRIPT
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22608 msgid ""
22609 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22610 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22611 "export option to make a backup"
22612 msgstr ""
22613 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
22614 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
22615 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
22616
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22618 #, c-format
22619 msgid "Do you want to confirm this order?"
22620 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
22621
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22623 #, c-format
22624 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22625 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22626
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22629 #, c-format
22630 msgid "Document type:"
22631 msgstr "Dokumenttyp:"
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22634 #, c-format
22635 msgid "Documentation Team:"
22636 msgstr "Dokumentations-Team:"
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22639 #, c-format
22640 msgid "Domain"
22641 msgstr "Domäne"
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22644 #, c-format
22645 msgid "Domain: "
22646 msgstr "Domäne: "
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
22649 #, c-format
22650 msgid "Dominic Pichette"
22651 msgstr "Dominic Pichette"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22655 #, c-format
22656 msgid "Don't allow"
22657 msgstr "Erlaube nicht"
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22661 #, c-format
22662 msgid "Don't block "
22663 msgstr "Sperre nicht "
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22667 #, c-format
22668 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22669 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
22670
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22672 #, c-format
22673 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22674 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22675
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22677 #, c-format
22678 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22679 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22680
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22684 #, c-format
22685 msgid "Don't export fields:"
22686 msgstr "Felder unterdücken:"
22687
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22689 #, c-format
22690 msgid "Don't export items:"
22691 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
22692
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22697 #, c-format
22698 msgid "Don't include tax"
22699 msgstr "Enthalten keine MWSt"
22700
22701 #. For the first occurrence,
22702 #. SCRIPT
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22708 #, c-format
22709 msgid "Done"
22710 msgstr "Fertig"
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
22713 #, c-format
22714 msgid "Donovan Jones"
22715 msgstr "Donovan Jones"
22716
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
22718 #, c-format
22719 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22720 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
22721
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22723 #, c-format
22724 msgid "Doug Dearden"
22725 msgstr "Doug Dearden"
22726
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
22728 #, c-format
22729 msgid "DoverNet, USA"
22730 msgstr ""
22731
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22734 #, c-format
22735 msgid "Download"
22736 msgstr "Download"
22737
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22740 #, c-format
22741 msgid "Download "
22742 msgstr "Download "
22743
22744 #. INPUT type=submit name=save
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22746 msgid "Download Record"
22747 msgstr "Datensatz herunterladen"
22748
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22750 #, c-format
22751 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22752 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
22753
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22757 #, c-format
22758 msgid "Download as CSV"
22759 msgstr "CSV herunterladen"
22760
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22764 #, c-format
22765 msgid "Download as PDF"
22766 msgstr "PDF herunterladen"
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22771 #, c-format
22772 msgid "Download as XML"
22773 msgstr "XML herunterladen"
22774
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22776 #, c-format
22777 msgid "Download cart"
22778 msgstr "Korb herunterladen"
22779
22780 #. INPUT type=submit
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22782 msgid "Download configuration"
22783 msgstr "Konfiguration herunterladen"
22784
22785 #. INPUT type=submit
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22787 msgid "Download database"
22788 msgstr "Datenbank herunterladen"
22789
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22791 #, c-format
22792 msgid "Download directory"
22793 msgstr "Download-Verzeichnis"
22794
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22796 #, c-format
22797 msgid "Download directory: "
22798 msgstr "Download-Verzeichnis: "
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22801 #, c-format
22802 msgid "Download file of all overdues"
22803 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22806 #, c-format
22807 msgid "Download file of displayed overdues"
22808 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22811 #, c-format
22812 msgid "Download list"
22813 msgstr "Liste herunterladen"
22814
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22816 #, c-format
22817 msgid "Download list "
22818 msgstr "Liste herunterladen "
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22821 #, c-format
22822 msgid "Download records"
22823 msgstr "Datensatz herunterladen"
22824
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22826 #, c-format
22827 msgid "Download selected claims"
22828 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22831 #, c-format
22832 msgid "Downloading records, please wait..."
22833 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
22834
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22836 #, c-format
22837 msgid "Draw guide boxes: "
22838 msgstr "Zeichne Umrandung: "
22839
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22842 #, c-format
22843 msgid "Dublin Core"
22844 msgstr "Dublin Core"
22845
22846 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22848 #, c-format
22849 msgid "Due %s"
22850 msgstr "Fällig am %s"
22851
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
22863 #, c-format
22864 msgid "Due date"
22865 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22866
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22868 #, c-format
22869 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22870 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22871
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22873 #, c-format
22874 msgid "Due date hidden not formatted"
22875 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22876
22877 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22879 #, c-format
22880 msgid "Due on %s"
22881 msgstr "Fällig am %s"
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
22884 #, c-format
22885 msgid "Duncan Tyler"
22886 msgstr "Duncan Tyler"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22893 #, c-format
22894 msgid "Duplicate"
22895 msgstr "Duplizieren"
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22898 #, c-format
22899 msgid "Duplicate "
22900 msgstr "Duplizieren "
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
22903 #, c-format
22904 msgid "Duplicate a template:"
22905 msgstr "Template kopieren:"
22906
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22908 #, c-format
22909 msgid "Duplicate budget"
22910 msgstr "Kopiere Etat"
22911
22912 #. %1$s:  budget_period_description 
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22914 #, c-format
22915 msgid "Duplicate budget %s"
22916 msgstr "Etat %s kopieren"
22917
22918 #. %1$s:  batch_id 
22919 #. %2$s:  duplicate_count 
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22921 #, c-format
22922 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22923 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
22924
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22926 #, c-format
22927 msgid "Duplicate patron record?"
22928 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
22929
22930 #. %1$s:  batch_id 
22931 #. %2$s:  duplicate_count 
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22933 #, c-format
22934 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22935 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22939 #, c-format
22940 msgid "Duplicate record suspected"
22941 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
22942
22943 #. A
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22946 msgid "Duplicate this saved report"
22947 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
22948
22949 #. For the first occurrence,
22950 #. SCRIPT
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
22953 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22954 msgstr ""
22955 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22959 #, c-format
22960 msgid "Duplicate warning"
22961 msgstr "Warnung: Dublette"
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22964 #, c-format
22965 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22966 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22967
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22969 #, c-format
22970 msgid "E-mail order"
22971 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22974 #, c-format
22975 msgid "EAN"
22976 msgstr "EAN"
22977
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22979 #, c-format
22980 msgid "EAN :"
22981 msgstr "EAN:"
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22987 #, c-format
22988 msgid "EAN:"
22989 msgstr "EAN:"
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:180
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:88
22995 #, c-format
22996 msgid "EAN: "
22997 msgstr "EAN: "
22998
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
23005 #, c-format
23006 msgid "EDI accounts"
23007 msgstr "EDI-Konten"
23008
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23010 #, c-format
23011 msgid "EDIFACT message"
23012 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23018 #, c-format
23019 msgid "EDIFACT messages"
23020 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
23021
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
23023 #, c-format
23024 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23025 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23026
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23028 #, c-format
23029 msgid "ENV"
23030 msgstr "ENV"
23031
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23033 #, c-format
23034 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23035 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23038 #, c-format
23039 msgid "ERROR - unknown"
23040 msgstr "ERROR - unbekannt"
23041
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23051 #, c-format
23052 msgid "ERROR:"
23053 msgstr "FEHLER:"
23054
23055 #. SCRIPT
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
23057 msgid ""
23058 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23059 msgstr ""
23060 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
23061 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
23062
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
23064 #, c-format
23065 msgid "EUC-KR"
23066 msgstr "EUC-KR"
23067
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23069 #, c-format
23070 msgid "EXAMPLE plugin"
23071 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
23072
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
23074 #, c-format
23075 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23076 msgstr ""
23077 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
23078
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23080 #, c-format
23081 msgid "Earliest hold date"
23082 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
23085 #, c-format
23086 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23087 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23088
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
23090 #, c-format
23091 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23092 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
23093
23094 #. For the first occurrence,
23095 #. SCRIPT
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:130
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23166 #, c-format
23167 msgid "Edit"
23168 msgstr "Bearbeiten"
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23182 #, c-format
23183 msgid "Edit "
23184 msgstr "Bearbeiten "
23185
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
23188 #, c-format
23189 msgid "Edit Details"
23190 msgstr "Details bearbeiten"
23191
23192 #. %1$s:  itemnumber 
23193 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23194 #. %3$s:  barcode 
23195 #. %4$s:  END 
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23197 #, c-format
23198 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23199 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
23202 #, c-format
23203 msgid "Edit Items"
23204 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23205
23206 #. %1$s:  spec |html 
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23208 #, c-format
23209 msgid "Edit OAI set '%s'"
23210 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23211
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
23214 #, c-format
23215 msgid "Edit SQL"
23216 msgstr "SQL bearbeiten"
23217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
23219 #, c-format
23220 msgid "Edit SQL report"
23221 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23222
23223 #. A
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23225 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23226 msgstr "Feld [% field.name |html %] bearbeiten"
23227
23228 #. SCRIPT
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
23230 msgid "Edit action %s"
23231 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23232
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23234 #, c-format
23235 msgid "Edit actions"
23236 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23237
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23239 #, c-format
23240 msgid "Edit alert"
23241 msgstr "Signal bearbeiten"
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23244 #, c-format
23245 msgid "Edit an existing subscription"
23246 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23251 #, c-format
23252 msgid "Edit as new (duplicate)"
23253 msgstr "Titel duplizieren"
23254
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23256 #, c-format
23257 msgid "Edit authorities"
23258 msgstr "Normsätze verwalten"
23259
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23261 #, c-format
23262 msgid "Edit authority"
23263 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23264
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23266 #, c-format
23267 msgid "Edit basket"
23268 msgstr "Korb bearbeiten"
23269
23270 #. %1$s:  basketname |html 
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23272 #, c-format
23273 msgid "Edit basket %s"
23274 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23275
23276 #. %1$s:  name 
23277 #. %2$s:  basketgroupid 
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
23279 #, c-format
23280 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23281 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23284 #, c-format
23285 msgid "Edit biblio"
23286 msgstr "Titel bearbeiten"
23287
23288 #. %1$s:  budget_period_description 
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23290 #, c-format
23291 msgid "Edit budget %s"
23292 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23293
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23296 #, c-format
23297 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23298 msgstr ""
23299 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23300
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23302 #, c-format
23303 msgid "Edit collection "
23304 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23305
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23307 #, c-format
23308 msgid "Edit course"
23309 msgstr "Kurs bearbeiten"
23310
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23312 #, c-format
23313 msgid "Edit field"
23314 msgstr "Feld bearbeiten"
23315
23316 #. %1$s:  description 
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23318 #, c-format
23319 msgid "Edit frequency: %s"
23320 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23321
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23323 #, c-format
23324 msgid "Edit group"
23325 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23326
23327 #. INPUT type=submit
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23329 msgid "Edit help"
23330 msgstr "Hilfe bearbeiten"
23331
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
23333 #, c-format
23334 msgid "Edit history"
23335 msgstr "Historie bearbeiten"
23336
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23338 #, c-format
23339 msgid "Edit in host"
23340 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23341
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23344 #, c-format
23345 msgid "Edit item"
23346 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23347
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23353 #, c-format
23354 msgid "Edit items"
23355 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23356
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23359 #, c-format
23360 msgid "Edit items in batch"
23361 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23362
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23364 #, c-format
23365 msgid "Edit label template"
23366 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23367
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23370 #, c-format
23371 msgid "Edit list"
23372 msgstr "Liste bearbeiten"
23373
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23375 #, c-format
23376 msgid "Edit list "
23377 msgstr "Liste bearbeiten "
23378
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
23380 #, c-format
23381 msgid "Edit patrons"
23382 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23383
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23385 #, c-format
23386 msgid "Edit printer profile"
23387 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23388
23389 #. SCRIPT
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23391 msgid "Edit provider %s"
23392 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23393
23394 #. %1$s:  suggestionid 
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23396 #, c-format
23397 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23398 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23399
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23401 #, c-format
23402 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23403 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23406 #, c-format
23407 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23408 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23418 #, c-format
23419 msgid "Edit record"
23420 msgstr "Titel bearbeiten"
23421
23422 #. A
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
23424 msgid "Edit request"
23425 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:479
23428 #, c-format
23429 msgid "Edit request "
23430 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23431
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23434 #, c-format
23435 msgid "Edit routing list"
23436 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23437
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23439 #, c-format
23440 msgid "Edit routing list "
23441 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23442
23443 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23445 #, c-format
23446 msgid "Edit routing list (%s)"
23447 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23448
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
23450 #, c-format
23451 msgid "Edit routing list for "
23452 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23453
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23455 #, c-format
23456 msgid "Edit rules"
23457 msgstr "Regeln bearbeiten"
23458
23459 #. SCRIPT
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23461 msgid "Edit search"
23462 msgstr "Suche bearbeiten"
23463
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23465 #, c-format
23466 msgid "Edit selected serials"
23467 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23468
23469 #. INPUT type=submit
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23471 msgid "Edit serials"
23472 msgstr "Hefte bearbeiten"
23473
23474 #. INPUT type=submit
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23477 msgid "Edit subfields"
23478 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23479
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23481 #, c-format
23482 msgid "Edit subscription"
23483 msgstr "Abonnement bearbeiten"
23484
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23487 #, c-format
23488 msgid "Edit this holiday"
23489 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
23490
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23492 #, c-format
23493 msgid "Edit vendor"
23494 msgstr "Lieferant bearbeiten"
23495
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23497 #, c-format
23498 msgid "Editable in OPAC: "
23499 msgstr "Im OPAC editierbar: "
23500
23501 #. SCRIPT
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23503 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23504 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23505
23506 #. SCRIPT
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23508 msgid "Editing new full record"
23509 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
23510
23511 #. SCRIPT
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23513 msgid "Editing new record"
23514 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
23515
23516 #. SCRIPT
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23518 msgid "Editing search result"
23519 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
23520
23521 #. For the first occurrence,
23522 #. SCRIPT
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23526 #, c-format
23527 msgid "Edition"
23528 msgstr "Auflage"
23529
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:151
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:155
23532 #, c-format
23533 msgid "Edition: "
23534 msgstr "Auflage: "
23535
23536 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23538 #, c-format
23539 msgid "Edition: %s"
23540 msgstr "Auflage: %s"
23541
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23544 #, c-format
23545 msgid "Editions"
23546 msgstr "Ausgaben"
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23549 #, c-format
23550 msgid "Editor"
23551 msgstr "Editor"
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23554 #, c-format
23555 msgid "Edmund Balnaves"
23556 msgstr "Edmund Balnaves"
23557
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23559 #, c-format
23560 msgid "Edward Allen"
23561 msgstr "Edward Allen"
23562
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
23564 #, c-format
23565 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23566 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23567
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23569 #, c-format
23570 msgid "Elasticsearch: "
23571 msgstr "Elasticsearch: "
23572
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23574 #, c-format
23575 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23576 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
23577
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23584 #, c-format
23585 msgid "Email"
23586 msgstr "E-Mail"
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23590 #, c-format
23591 msgid "Email address:"
23592 msgstr "E-Mail-Adresse:"
23593
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23595 #, c-format
23596 msgid "Email check:"
23597 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
23598
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23602 #, c-format
23603 msgid "Email has been sent."
23604 msgstr "E-Mail gesendet."
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23608 #, c-format
23609 msgid "Email required"
23610 msgstr "E-Mail erforderlich"
23611
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
23613 #, c-format
23614 msgid "Email text:"
23615 msgstr "E-Mail-Text"
23616
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23619 #, c-format
23620 msgid "Email:"
23621 msgstr "E-Mail:"
23622
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23628 #, c-format
23629 msgid "Email: "
23630 msgstr "E-Mail: "
23631
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
23633 #, c-format
23634 msgid "Emma Heath"
23635 msgstr "Emma Heath"
23636
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
23638 #, c-format
23639 msgid "Emma Smith"
23640 msgstr "Emma Smith"
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
23643 #, c-format
23644 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23645 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23648 #, c-format
23649 msgid "Empty and close"
23650 msgstr "Leeren und schliessen"
23651
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23653 #, c-format
23654 msgid "Enabled"
23655 msgstr "Aktiviert"
23656
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23658 #, c-format
23659 msgid "Enabled?"
23660 msgstr "Aktiviert?"
23661
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23663 #, c-format
23664 msgid "Encoding"
23665 msgstr "Codierung"
23666
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23668 #, c-format
23669 msgid "Encoding (z3950 can send"
23670 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23673 #, c-format
23674 msgid "Encoding: "
23675 msgstr "Codierung: "
23676
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23678 #, c-format
23679 msgid "Encyclopedias "
23680 msgstr "Enzyklopädien "
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
23688 #, c-format
23689 msgid "End date"
23690 msgstr "Enddatum"
23691
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23693 #, c-format
23694 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23695 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
23696
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23702 #, c-format
23703 msgid "End date:"
23704 msgstr "Enddatum:"
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
23709 #, c-format
23710 msgid "End date: "
23711 msgstr "Enddatum: "
23712
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23714 #, c-format
23715 msgid "End of date range "
23716 msgstr "Ende der Datumsspanne "
23717
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23720 #, c-format
23721 msgid "End of interval"
23722 msgstr "Intervallende"
23723
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
23725 #, c-format
23726 msgid "English"
23727 msgstr "Englisch"
23728
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23730 #, c-format
23731 msgid "Enhanced content"
23732 msgstr "Kataloganreicherung"
23733
23734 #. A
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23736 msgid "Enhanced content settings"
23737 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
23738
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23740 #, c-format
23741 msgid "Enroll "
23742 msgstr "Anmelden "
23743
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23745 #, c-format
23746 msgid "Enroll in "
23747 msgstr "Anmelden an "
23748
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23750 #, c-format
23751 msgid "Enroll patrons in clubs"
23752 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
23753
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23755 #, c-format
23756 msgid "Enrolled patrons"
23757 msgstr "Angemeldete Benutzer"
23758
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23760 #, c-format
23761 msgid "Enrollment fee"
23762 msgstr "Benutzungsgebühr"
23763
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23766 #, c-format
23767 msgid "Enrollment fee: "
23768 msgstr "Benutzungsgebühr: "
23769
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23771 #, c-format
23772 msgid "Enrollment field"
23773 msgstr "Anmeldefeld"
23774
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23776 #, c-format
23777 msgid "Enrollment fields"
23778 msgstr "Anmeldefelder"
23779
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23781 #, c-format
23782 msgid "Enrollment period"
23783 msgstr "Gültigkeitsdauer"
23784
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23787 #, c-format
23788 msgid "Enrollment period: "
23789 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
23790
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23793 #, c-format
23794 msgid "Enrollments "
23795 msgstr "Anmeldungen "
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23798 #, c-format
23799 msgid "Enrolment period: "
23800 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
23801
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23803 #, c-format
23804 msgid "Enter"
23805 msgstr "Eingabe"
23806
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23808 #, c-format
23809 msgid ""
23810 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23811 "label printers"
23812 msgstr ""
23813 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
23814 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
23815
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23817 #, c-format
23818 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23819 msgstr ""
23820 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
23821 "Dazu passen beliebige "
23822
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23824 #, c-format
23825 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23826 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
23827
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23829 #, c-format
23830 msgid ""
23831 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23832 "Example, for a website itemtype : "
23833 msgstr ""
23834 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
23835 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23838 #, c-format
23839 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23840 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23843 #, c-format
23844 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23845 msgstr ""
23846 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
23847 "Blacklist getestet werden soll: "
23848
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23850 #, c-format
23851 msgid "Enter any authority field:"
23852 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
23853
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23855 #, c-format
23856 msgid "Enter any heading:"
23857 msgstr "Ansetzung:"
23858
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23860 #, c-format
23861 msgid "Enter barcode: "
23862 msgstr "Barcode eingeben: "
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23866 #, c-format
23867 msgid "Enter biblionumber:"
23868 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23871 #, c-format
23872 msgid "Enter by barcode:"
23873 msgstr "Über Barcode eingeben: "
23874
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23876 #, c-format
23877 msgid "Enter by itemnumber:"
23878 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23881 #, c-format
23882 msgid "Enter cover biblionumber: "
23883 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
23884
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23886 #, c-format
23887 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23888 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
23889
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23893 #, c-format
23894 msgid "Enter item barcode:"
23895 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
23896
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
23900 #, c-format
23901 msgid "Enter item barcode: "
23902 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23905 #, c-format
23906 msgid "Enter main heading ($a only):"
23907 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23910 #, c-format
23911 msgid "Enter main heading:"
23912 msgstr "Hauptansetzung:"
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23915 #, c-format
23916 msgid "Enter multiple card numbers"
23917 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
23918
23919 #. %1$s:  name 
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23921 #, c-format
23922 msgid "Enter parameters for report %s:"
23923 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
23924
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23931 #, c-format
23932 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23933 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
23934
23935 #. SCRIPT
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23937 msgid "Enter patron card number:"
23938 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23941 #, c-format
23942 msgid "Enter patron cardnumber: "
23943 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23961 #, c-format
23962 msgid "Enter search keywords:"
23963 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
23964
23965 #. INPUT type=text name=q
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23968 msgid "Enter search terms"
23969 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23972 #, c-format
23973 msgid "Enter starting card position: "
23974 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
23975
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23977 #, c-format
23978 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23979 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23982 #, c-format
23983 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23984 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
23985
23986 #. INPUT type=text name=q
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24000 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24001 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24004 #, c-format
24005 msgid "Entity"
24006 msgstr "Entität"
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24009 #, c-format
24010 msgid "Entry date"
24011 msgstr "Eintragsdatum"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24020 #, c-format
24021 msgid "Enumeration"
24022 msgstr "Jahrgang/Heft"
24023
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24025 #, c-format
24026 msgid "Envoyer"
24027 msgstr "Senden"
24028
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
24030 #, c-format
24031 msgid "Ere Maijala"
24032 msgstr "Ere Maijala"
24033
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
24035 #, c-format
24036 msgid "Eric Olsen"
24037 msgstr "Eric Olsen"
24038
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
24040 #, c-format
24041 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24042 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
24045 #, c-format
24046 msgid "Eric Vantillard "
24047 msgstr "Eric Vantillard "
24048
24049 #. For the first occurrence,
24050 #. SCRIPT
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24053 #, c-format
24054 msgid "Error"
24055 msgstr "Fehler"
24056
24057 #. %1$s:  errno 
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24059 #, c-format
24060 msgid "Error %s"
24061 msgstr "Fehler: %s"
24062
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
24064 #, c-format
24065 msgid "Error - unknown option"
24066 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
24067
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
24069 #, c-format
24070 msgid "Error adding items:"
24071 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
24074 #, c-format
24075 msgid "Error analysis:"
24076 msgstr "Fehleranalyse:"
24077
24078 #. For the first occurrence,
24079 #. SCRIPT
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24083 msgid "Error code 0 not used"
24084 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24085
24086 #. SCRIPT
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
24088 msgid "Error downloading the file"
24089 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24090
24091 #. SCRIPT
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
24093 msgid "Error importing the framework"
24094 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24095
24096 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24098 #, c-format
24099 msgid "Error message from Zebra: %s "
24100 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24101
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
24103 #, c-format
24104 msgid "Error performing operation"
24105 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
24110 #, c-format
24111 msgid "Error saving item"
24112 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24117 #, c-format
24118 msgid "Error saving items"
24119 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24120
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24122 #, c-format
24123 msgid "Error while creating PDF file. "
24124 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24125
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24132 #, c-format
24133 msgid "Error:"
24134 msgstr "Fehler:"
24135
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24152 #, c-format
24153 msgid "Error: "
24154 msgstr "Fehler: "
24155
24156 #. For the first occurrence,
24157 #. %1$s:  ELSE 
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24160 #, c-format
24161 msgid "Error: %s"
24162 msgstr "Fehler: %s"
24163
24164 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24166 #, c-format
24167 msgid "Error: %s "
24168 msgstr "Fehler: %s "
24169
24170 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24171 #. %2$s:  errse.serialseq 
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24173 #, c-format
24174 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24175 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24176
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24178 #, c-format
24179 msgid "Error: Required news title missing!"
24180 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24181
24182 #. %1$s:  msg_add 
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24184 #, c-format
24185 msgid "Error: Server with id %s not found"
24186 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24189 #, c-format
24190 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24191 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24194 #, c-format
24195 msgid "Error: no field value specified."
24196 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24197
24198 #. SCRIPT
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24200 msgid "Error; your data might not have been saved"
24201 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24202
24203 #. For the first occurrence,
24204 #. %1$s:  name 
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
24207 #, c-format
24208 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24209 msgstr ""
24210 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24211
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:105
24213 #, c-format
24214 msgid "Errors occurred:"
24215 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24216
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
24218 #, c-format
24219 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24220 msgstr ""
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24223 #, c-format
24224 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24225 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24226
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1123
24228 #, c-format
24229 msgid ""
24230 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24231 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24232 msgstr ""
24233 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24234 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24235
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24237 #, c-format
24238 msgid "Espace\\Temps"
24239 msgstr "Raum\\Zeit"
24240
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24242 #, c-format
24243 msgid "Est cost"
24244 msgstr "Ermittelter Preis"
24245
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24247 #, c-format
24248 msgid "Estimated cost per unit "
24249 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24252 #, c-format
24253 msgid "Estimated delivery date"
24254 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24257 #, c-format
24258 msgid "Estimated delivery date from: "
24259 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24260
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24262 #, c-format
24263 msgid "Estimated delivery date:"
24264 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24267 #, c-format
24268 msgid "Estimated priority:"
24269 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24273 #, c-format
24274 msgid "Evening"
24275 msgstr "Abend"
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24278 #, c-format
24279 msgid "Evening "
24280 msgstr "Abend "
24281
24282 #. For the first occurrence,
24283 #. SCRIPT
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24287 #, c-format
24288 msgid "Every"
24289 msgstr "Jeder"
24290
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24293 #, c-format
24294 msgid "Everyone"
24295 msgstr "Jeder"
24296
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24298 #, c-format
24299 msgid "Everything went okay. Update done."
24300 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24301
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24303 #, c-format
24304 msgid "Evonne Cheung"
24305 msgstr "Evonne Cheung"
24306
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24308 #, c-format
24309 msgid "Exactly on"
24310 msgstr "Genau in"
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24314 #, c-format
24315 msgid "Example: 5.00"
24316 msgstr "Beispiel: 5.00"
24317
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24319 #, c-format
24320 msgid ""
24321 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24322 "serialseq"
24323 msgstr ""
24324 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24325 "serialseq"
24326
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24328 #, c-format
24329 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24330 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24331
24332 #. SCRIPT
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24334 msgid "Excel"
24335 msgstr "Excel"
24336
24337 #. SCRIPT
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24339 msgid "Exception: %s"
24340 msgstr "Ausnahme: %s"
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24343 #, c-format
24344 msgid "Exceptions"
24345 msgstr "Ausnahmen"
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24348 #, c-format
24349 msgid "Execute SQL reports"
24350 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24351
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24353 #, c-format
24354 msgid "Execute overdue items report"
24355 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24356
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24358 #, c-format
24359 msgid "Existing SQL"
24360 msgstr "Existierendes SQL"
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24363 #, c-format
24364 msgid "Existing holds"
24365 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24366
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24368 #, c-format
24369 msgid "Existing patrons"
24370 msgstr "Vorhandene Benutzer"
24371
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24374 #, c-format
24375 msgid "Expand all"
24376 msgstr "Alle aufklappen"
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24382 #, c-format
24383 msgid "Expected"
24384 msgstr "Erwartet"
24385
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24387 #, c-format
24388 msgid "Expected on"
24389 msgstr "Erwartet am"
24390
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24396 #, c-format
24397 msgid "Expiration"
24398 msgstr "Ablaufdatum"
24399
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24406 #, c-format
24407 msgid "Expiration date"
24408 msgstr "Ablaufdatum"
24409
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24414 #, c-format
24415 msgid "Expiration date: "
24416 msgstr "Ablaufdatum: "
24417
24418 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24420 #, c-format
24421 msgid "Expiration date: %s"
24422 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24423
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24427 #, c-format
24428 msgid "Expiration:"
24429 msgstr "Ablauf:"
24430
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24432 #, c-format
24433 msgid "Expiration: "
24434 msgstr "Ablaufdatum: "
24435
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24437 #, c-format
24438 msgid "Expired? / Closed?"
24439 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24440
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24443 #, c-format
24444 msgid "Expires before:"
24445 msgstr "Läuft ab vor:"
24446
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24452 #, c-format
24453 msgid "Expires on"
24454 msgstr "Läuft ab am"
24455
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24457 #, c-format
24458 msgid "Expiring before:"
24459 msgstr "Läuft ab vor:"
24460
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
24463 #, c-format
24464 msgid "Expiry date"
24465 msgstr "Ablaufdatum"
24466
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24468 #, c-format
24469 msgid "Explanation"
24470 msgstr "Erklärung"
24471
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24473 #, c-format
24474 msgid "Explanation: "
24475 msgstr "Erklärung: "
24476
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24503 #, c-format
24504 msgid "Export"
24505 msgstr "Export"
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24508 #, c-format
24509 msgid "Export "
24510 msgstr "Export "
24511
24512 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24514 #, c-format
24515 msgid "Export %s framework"
24516 msgstr "Framework %s exportieren"
24517
24518 #. SCRIPT
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24520 msgid "Export Labels"
24521 msgstr "Etiketten exportieren"
24522
24523 #. INPUT type=submit
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24527 #, c-format
24528 msgid "Export as CSV"
24529 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
24530
24531 #. INPUT type=submit
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24533 msgid "Export as PDF"
24534 msgstr "Exportieren als PDF"
24535
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24538 #, c-format
24539 msgid "Export authority records"
24540 msgstr "Normdatensätze exportieren"
24541
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24543 #, c-format
24544 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24545 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
24546
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24549 #, c-format
24550 msgid "Export bibliographic records"
24551 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
24552
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24554 #, c-format
24555 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24556 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
24557
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24559 #, c-format
24560 msgid "Export card batch"
24561 msgstr "Batch exportieren"
24562
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24564 #, c-format
24565 msgid "Export checkouts using format:"
24566 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
24567
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24569 #, c-format
24570 msgid "Export configuration"
24571 msgstr "Konfiguration exportieren"
24572
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24575 #, c-format
24576 msgid "Export data"
24577 msgstr "Datenexport"
24578
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24580 #, c-format
24581 msgid "Export database"
24582 msgstr "Datenbank exportieren"
24583
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24585 #, c-format
24586 msgid "Export default framework"
24587 msgstr "Standard-Framework exportieren"
24588
24589 #. A
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24592 msgid ""
24593 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24594 "xml, .ods)"
24595 msgstr ""
24596 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
24597 "csv, .xml, .ods)"
24598
24599 #. INPUT type=button
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24601 msgid "Export from patron list"
24602 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
24603
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24605 #, c-format
24606 msgid "Export full batch"
24607 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
24608
24609 #. For the first occurrence,
24610 #. SCRIPT
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24612 msgid "Export labels"
24613 msgstr "Etiketten exportieren"
24614
24615 #. For the first occurrence,
24616 #. SCRIPT
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24619 msgid "Export patron cards"
24620 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
24621
24622 #. SCRIPT
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24624 msgid "Export patron cards from list"
24625 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
24626
24627 #. SCRIPT
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24629 msgid "Export results to CSV"
24630 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
24631
24632 #. SCRIPT
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24634 msgid "Export results to barcodes file"
24635 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
24636
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24638 #, c-format
24639 msgid "Export selected"
24640 msgstr "Markierte exportieren"
24641
24642 #. INPUT type=button
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24644 msgid "Export selected batches"
24645 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24648 #, c-format
24649 msgid "Export selected card(s)"
24650 msgstr "Markierte exportieren"
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24655 #, c-format
24656 msgid "Export selected items"
24657 msgstr "Markierte exportieren"
24658
24659 #. SCRIPT
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24661 msgid "Export single batch"
24662 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
24663
24664 #. SCRIPT
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24666 msgid "Export single card"
24667 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24670 #, c-format
24671 msgid "Export this basket group as CSV"
24672 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24675 #, c-format
24676 msgid "Export to CSV file: "
24677 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
24678
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24681 #, c-format
24682 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24683 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
24684
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24687 #, c-format
24688 msgid ""
24689 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24690 "well"
24691 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24695 #, c-format
24696 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24697 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24701 #, c-format
24702 msgid "Export today's checked in barcodes"
24703 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
24704
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24706 #, c-format
24707 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24708 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
24709
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24711 #, c-format
24712 msgid "FEIDE:"
24713 msgstr "FEIDE: "
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24716 #, c-format
24717 msgid "FINMARC"
24718 msgstr "FINMARC"
24719
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
24721 #, c-format
24722 msgid "FIT"
24723 msgstr ""
24724
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
24726 #, c-format
24727 msgid "Fabio Tiana"
24728 msgstr "Fabio Tiana"
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24731 #, c-format
24732 msgid "Facetable"
24733 msgstr "Facettierbar"
24734
24735 #. For the first occurrence,
24736 #. SCRIPT
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24741 msgid "Failed"
24742 msgstr "Fehlgeschlagen"
24743
24744 #. %1$s:  failed_add_source 
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24746 #, c-format
24747 msgid ""
24748 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24749 msgstr ""
24750 "Klassifikationsquelle nicht angelegt %s. Eventuell existiert dieser Code "
24751 "bereits?"
24752
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24754 #, c-format
24755 msgid ""
24756 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24757 msgstr ""
24758 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
24759 "bereits existiert."
24760
24761 #. %1$s:  failed_add_rule 
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24763 #, c-format
24764 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24765 msgstr "Die Regel wurde nicht angelegt %s. (Code existiert bereits?)"
24766
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24768 #, c-format
24769 msgid "Failed to add item with barcode "
24770 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
24771
24772 #. %1$s:  error_info 
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24774 #, c-format
24775 msgid "Failed to add mapping for %s"
24776 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
24777
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24779 #, c-format
24780 msgid "Failed to add scheduled task"
24781 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
24782
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24784 #, c-format
24785 msgid "Failed to apply different matching rule"
24786 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
24787
24788 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24789 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24791 #, c-format
24792 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24793 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
24796 #, c-format
24797 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24798 msgstr ""
24799 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
24800 "existiert."
24801
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24803 #, c-format
24804 msgid "Failed to delete field."
24805 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
24806
24807 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24808 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24809 #. %3$s:  message_loo.approver 
24810 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24812 #, c-format
24813 msgid ""
24814 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24815 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24816 msgstr ""
24817 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
24818 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24821 #, c-format
24822 msgid "Failed to remove item with barcode "
24823 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
24824
24825 #. SCRIPT
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
24827 msgid "Failed to run macro:"
24828 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
24829
24830 # transferiert?
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24832 #, c-format
24833 msgid "Failed to transfer collection"
24834 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
24835
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24837 #, c-format
24838 msgid "Failed to unzip archive."
24839 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
24840
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24842 #, c-format
24843 msgid "Failed to update field."
24844 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
24845
24846 #. SCRIPT
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
24848 msgid "Fall"
24849 msgstr "Herbst"
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
24852 #, c-format
24853 msgid "FamFamFam Site"
24854 msgstr "FamFamFam Site"
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
24857 #, c-format
24858 msgid "Famfamfam iconset"
24859 msgstr "Famfamfam Iconset"
24860
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
24862 #, fuzzy, c-format
24863 msgid "Farmington Public Library, USA"
24864 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24869 #, c-format
24870 msgid "Fast cataloging"
24871 msgstr "Schnellaufnahme"
24872
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24875 #, c-format
24876 msgid "Fax"
24877 msgstr "Fax"
24878
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24886 #, c-format
24887 msgid "Fax: "
24888 msgstr "Fax: "
24889
24890 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24891 #. %2$s:  END 
24892 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24894 #, c-format
24895 msgid "Fax: %s%s %s "
24896 msgstr "Fax: %s%s %s "
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24900 #, c-format
24901 msgid "Features"
24902 msgstr "Funktionen"
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24905 #, c-format
24906 msgid "Features enabled"
24907 msgstr "Aktivierte Funktionen"
24908
24909 #. SCRIPT
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24911 msgid "Feb"
24912 msgstr "Feb"
24913
24914 #. For the first occurrence,
24915 #. SCRIPT
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24918 #, c-format
24919 msgid "February"
24920 msgstr "Februar"
24921
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:28
24923 #, c-format
24924 msgid "Fee receipt"
24925 msgstr "Gebührenquittung"
24926
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24928 #, c-format
24929 msgid "Feedback:"
24930 msgstr "Rückmeldung:"
24931
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24935 #, c-format
24936 msgid "Fees &amp; Charges:"
24937 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
24938
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24940 #, c-format
24941 msgid "Fees paid"
24942 msgstr "Bezahlte Gebühren"
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24946 #, c-format
24947 msgid "Female"
24948 msgstr "Weiblich "
24949
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24951 #, c-format
24952 msgid "Female "
24953 msgstr "Weiblich "
24954
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24956 #, c-format
24957 msgid "Fernando Canizo"
24958 msgstr "Fernando Canizo"
24959
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24961 #, c-format
24962 msgid "Fewer options"
24963 msgstr "Weniger Optionen"
24964
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24966 #, c-format
24967 msgid "Fiction"
24968 msgstr "Belletristik"
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24974 #, c-format
24975 msgid "Field"
24976 msgstr "Feld"
24977
24978 #. For the first occurrence,
24979 #. SCRIPT
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24982 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24983 msgstr ""
24984 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
24985 "ausgefüllt werden."
24986
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24989 #, c-format
24990 msgid "Field 1"
24991 msgstr "Feld 1"
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24995 #, c-format
24996 msgid "Field 2"
24997 msgstr "Feld 2"
24998
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25001 #, c-format
25002 msgid "Field 3"
25003 msgstr "Feld 3"
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
25006 #, c-format
25007 msgid "Field created."
25008 msgstr "Feld angelegt."
25009
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
25011 #, c-format
25012 msgid "Field deleted."
25013 msgstr "Feld gelöscht."
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
25016 #, c-format
25017 msgid "Field name: "
25018 msgstr "Feldname: "
25019
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
25021 #, c-format
25022 msgid "Field separator: "
25023 msgstr "Feldtrennzeichen: "
25024
25025 #. %1$s:  field_added.label |html 
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
25027 #, c-format
25028 msgid "Field successfully added: %s "
25029 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
25032 #, c-format
25033 msgid "Field successfully deleted. "
25034 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
25035
25036 #. %1$s:  field_updated.label 
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25038 #, c-format
25039 msgid "Field successfully updated: %s "
25040 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
25041
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
25043 #, c-format
25044 msgid "Field to use for record matching"
25045 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
25046
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
25048 #, c-format
25049 msgid "Field updated."
25050 msgstr "Feld aktualisiert."
25051
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
25053 #, c-format
25054 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25055 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
25056
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
25058 #, c-format
25059 msgid ""
25060 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25061 "location_description and permanent_location_description show description "
25062 "instead of code."
25063 msgstr ""
25064 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
25065 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25066 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
25067
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
25069 #, c-format
25070 msgid "Fields to display in report:"
25071 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
25072
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
25074 #, c-format
25075 msgid "Fields to print"
25076 msgstr "Anzuzeigende Felder"
25077
25078 #. SCRIPT
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25080 msgid "File Not Found!"
25081 msgstr "Datei nicht gefunden!"
25082
25083 #. For the first occurrence,
25084 #. SCRIPT
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
25088 msgid "File already exists"
25089 msgstr "Datei existiert bereits"
25090
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25092 #, c-format
25093 msgid ""
25094 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25095 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25096 "csv and .txt)"
25097 msgstr ""
25098 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25099 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25100 "und .txt)"
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25103 #, c-format
25104 msgid ""
25105 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
25106 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
25107 "types accepted: .csv and .txt)"
25108 msgstr ""
25109 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25110 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25111 "kompatibel.  (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25112
25113 #. SCRIPT
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25115 msgid "File could not be created. Check permissions."
25116 msgstr ""
25117 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25118 "Berechtigungen."
25119
25120 #. SCRIPT
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25122 msgid "File could not be read."
25123 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25124
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25127 #, c-format
25128 msgid "File format: "
25129 msgstr "Dateiformat: "
25130
25131 #. SCRIPT
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25133 msgid "File has been deleted."
25134 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25135
25136 #. SCRIPT
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25138 msgid "File is not readable"
25139 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25140
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25144 #, c-format
25145 msgid "File name"
25146 msgstr "Dateiname"
25147
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25151 #, c-format
25152 msgid "File name:"
25153 msgstr "Dateiname"
25154
25155 #. SCRIPT
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25157 msgid "File or upload record could not be deleted."
25158 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25159
25160 #. SCRIPT
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25162 msgid "File read cancelled"
25163 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25164
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25166 #, c-format
25167 msgid "File type"
25168 msgstr "Dateityp"
25169
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25173 #, c-format
25174 msgid "File:"
25175 msgstr "Datei:"
25176
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25183 #, c-format
25184 msgid "File: "
25185 msgstr "Datei: "
25186
25187 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25189 #, c-format
25190 msgid "File: %s"
25191 msgstr "Datei: %s"
25192
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
25195 #, c-format
25196 msgid "FileSaver library"
25197 msgstr "FileSaver library"
25198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25201 #, c-format
25202 msgid "Filename"
25203 msgstr "Dateiname"
25204
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
25207 #, c-format
25208 msgid "Files"
25209 msgstr "Dateien"
25210
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25212 #, c-format
25213 msgid "Files attached to invoice"
25214 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25217 #, c-format
25218 msgid ""
25219 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25220 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25221 msgstr ""
25222 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25223 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25224 "Systemadministrator."
25225
25226 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25228 #, c-format
25229 msgid "Files for %s"
25230 msgstr "Dateien für %s"
25231
25232 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25234 #, c-format
25235 msgid "Files for invoice: %s"
25236 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25237
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25239 #, c-format
25240 msgid "Filing routine: "
25241 msgstr "Sortierfunktion: "
25242
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25244 #, c-format
25245 msgid "Filing rule"
25246 msgstr "Sortierregel"
25247
25248 #. SCRIPT
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25250 msgid "Filing rule code missing"
25251 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25252
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25255 #, c-format
25256 msgid "Filing rule code: "
25257 msgstr "Sortierregelcode: "
25258
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25260 #, c-format
25261 msgid "Filing rule: "
25262 msgstr "Sortierregel: "
25263
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25265 #, c-format
25266 msgid "Filmographies"
25267 msgstr "Filmographie"
25268
25269 #. INPUT type=submit
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25285 #, c-format
25286 msgid "Filter"
25287 msgstr "Filter"
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25290 #, c-format
25291 msgid "Filter barcode"
25292 msgstr "Barcode filtern"
25293
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25295 #, c-format
25296 msgid "Filter by: "
25297 msgstr "Filtern nach: "
25298
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25300 #, c-format
25301 msgid "Filter location"
25302 msgstr "Filter Ort"
25303
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25305 #, c-format
25306 msgid "Filter on:"
25307 msgstr "Gefiltert nach:"
25308
25309 #. SCRIPT
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25311 msgid "Filter paid transactions"
25312 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25313
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
25315 #, c-format
25316 msgid "Filter partner libraries:"
25317 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25318
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25321 #, c-format
25322 msgid "Filter results:"
25323 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25324
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25335 #, c-format
25336 msgid "Filtered on:"
25337 msgstr "Gefiltert nach:"
25338
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25343 #, c-format
25344 msgid "Filters"
25345 msgstr "Filter"
25346
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25348 #, c-format
25349 msgid "Filters :"
25350 msgstr "Filter:"
25351
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25355 #, c-format
25356 msgid "Find another patron?"
25357 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25358
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25366 #, c-format
25367 msgid "Fine"
25368 msgstr "Mahngebühr"
25369
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25372 #, c-format
25373 msgid "Fine amount"
25374 msgstr "Mahngebühr"
25375
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25377 #, c-format
25378 msgid "Fine amount: "
25379 msgstr "Gebühr: "
25380
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25383 #, c-format
25384 msgid "Fine charging interval"
25385 msgstr "Intervall für Gebühren"
25386
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25389 #, c-format
25390 msgid "Fine grace period"
25391 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25392
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25395 #, c-format
25396 msgid "Fines"
25397 msgstr "Gebühren"
25398
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25400 #, c-format
25401 msgid "Fines &amp; Charges"
25402 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25405 #, c-format
25406 msgid "Fines &amp; charges"
25407 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
25410 #, c-format
25411 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25412 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25413
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
25415 #, c-format
25416 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25417 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25418
25419 #. INPUT type=submit
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25422 msgid "Finish"
25423 msgstr "Beenden"
25424
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25426 #, c-format
25427 msgid "Finish enrollment"
25428 msgstr "Anmeldung abschliessen"
25429
25430 #. INPUT type=submit
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25432 msgid "Finish receiving"
25433 msgstr "Lieferung abschliessen"
25434
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
25436 #, c-format
25437 msgid "Finlay Thompson"
25438 msgstr "Finlay Thompson"
25439
25440 #. For the first occurrence,
25441 #. SCRIPT
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25445 #, c-format
25446 msgid "First"
25447 msgstr "Erste"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
25450 #, c-format
25451 msgid "First arrival:"
25452 msgstr "Erste Ankunft:"
25453
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25455 #, c-format
25456 msgid "First indicator default value: "
25457 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25460 #, c-format
25461 msgid "First issue publication date:"
25462 msgstr "1. Heft:"
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25465 #, c-format
25466 msgid "First issue publication date: "
25467 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
25468
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25473 #, c-format
25474 msgid "First name"
25475 msgstr "Vorname"
25476
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25480 #, c-format
25481 msgid "First name: "
25482 msgstr "Vorname: "
25483
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25485 #, c-format
25486 msgid "First patron"
25487 msgstr "Erster Benutzer"
25488
25489 #. SCRIPT
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25491 msgid "First publication date is not defined"
25492 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
25493
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25495 #, c-format
25496 msgid "Flagged"
25497 msgstr "Markiert"
25498
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25501 #, c-format
25502 msgid "Float"
25503 msgstr "Gleitkommazahl"
25504
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
25506 #, c-format
25507 msgid "Florent Mara"
25508 msgstr "Florent Mara"
25509
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25511 #, c-format
25512 msgid "Florian Bischof"
25513 msgstr "Florian Bischof"
25514
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25517 #, c-format
25518 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25519 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
25520
25521 #. SCRIPT
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25523 msgid "Following required fields are missing:"
25524 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
25525
25526 #. SCRIPT
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25528 msgid "Following required subfields are missing:"
25529 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
25530
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
25533 #, c-format
25534 msgid "Font Awesome"
25535 msgstr "Font Awesome"
25536
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25541 #, c-format
25542 msgid "Font size: "
25543 msgstr "Schriftgrösse: "
25544
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25549 #, c-format
25550 msgid "Font: "
25551 msgstr "Schriftart: "
25552
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25554 #, c-format
25555 msgid "For all collection codes: "
25556 msgstr "Feldliste: "
25557
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25559 #, c-format
25560 msgid "For all item types: "
25561 msgstr "Für alle Medientypen: "
25562
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25564 #, c-format
25565 msgid ""
25566 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25567 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25568 msgstr ""
25569 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
25570 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
25571
25572 #. SCRIPT
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25574 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25575 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
25576
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25578 #, c-format
25579 msgid ""
25580 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25581 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25582 msgstr ""
25583 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
25584 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
25585
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25587 #, c-format
25588 msgid "For the selected operations: "
25589 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
25590
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25592 #, c-format
25593 msgid ""
25594 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25595 "patron's category. "
25596 msgstr ""
25597 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
25598 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
25599
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25601 #, c-format
25602 msgid ""
25603 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25604 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25605 msgstr ""
25606 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
25607 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
25608 "Medientyp ausleihen kann. "
25609
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25612 #, c-format
25613 msgid "Force"
25614 msgstr "Erzwinge"
25615
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25617 #, c-format
25618 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25619 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
25620
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25627 #, c-format
25628 msgid "Forever"
25629 msgstr "Für immer"
25630
25631 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25632 #. %2$s:  holdfor_surname 
25633 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25635 #, c-format
25636 msgid "Forget %s %s (%s)"
25637 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
25640 #, c-format
25641 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25642 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
25643
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25645 #, c-format
25646 msgid "Forgive fines on return: "
25647 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
25648
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
25650 #, c-format
25651 msgid "Forgive overdue charges"
25652 msgstr "Mahngebühren erlassen"
25653
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25655 #, c-format
25656 msgid "Forgiven"
25657 msgstr "erlassen"
25658
25659 #. For the first occurrence,
25660 #. SCRIPT
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25669 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25670 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
25671
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25674 #, c-format
25675 msgid "Format:"
25676 msgstr "Format:"
25677
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25680 #, c-format
25681 msgid "Format: "
25682 msgstr "Format: "
25683
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
25686 #, c-format
25687 msgid "Formatting"
25688 msgstr "Formatierung"
25689
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
25691 #, c-format
25692 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25693 msgstr ""
25694
25695 #. SCRIPT
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25697 msgid "Fr"
25698 msgstr "Fr"
25699
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25703 #, c-format
25704 msgid "Framework code"
25705 msgstr "Framework-Code"
25706
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25709 #, c-format
25710 msgid "Framework code: "
25711 msgstr "Framework-Code: "
25712
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25715 #, c-format
25716 msgid "Framework description"
25717 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
25718
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25720 #, c-format
25721 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25722 msgstr ""
25723 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
25724 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
25725
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25727 #, c-format
25728 msgid "Framework:"
25729 msgstr "Framework:"
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
25732 #, c-format
25733 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25734 msgstr "Français (Französisch) "
25735
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25737 #, c-format
25738 msgid "Francesca Moore"
25739 msgstr "Francesca Moore"
25740
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
25742 #, c-format
25743 msgid "Francesco Rivetti"
25744 msgstr "Francesco Rivetti"
25745
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25747 #, c-format
25748 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25749 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25750
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25752 #, c-format
25753 msgid "Francois Charbonnier"
25754 msgstr "Francois Charbonnier"
25755
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
25757 #, c-format
25758 msgid "Francois Marier"
25759 msgstr "Francois Marier"
25760
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
25762 #, c-format
25763 msgid "Fred Pierre"
25764 msgstr "Fred Pierre"
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25767 #, c-format
25768 msgid "Frederic Durand"
25769 msgstr "Frederic Durand"
25770
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25773 #, c-format
25774 msgid "Free"
25775 msgstr "Frei"
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25779 #, c-format
25780 msgid "Frequencies"
25781 msgstr "Erscheinungsweisen"
25782
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25784 #, c-format
25785 msgid "Frequency"
25786 msgstr "Frequenz"
25787
25788 #. SCRIPT
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25790 msgid "Frequency is not defined"
25791 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25797 #, c-format
25798 msgid "Frequency:"
25799 msgstr "Frequenz:"
25800
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25802 #, c-format
25803 msgid "Frequency: "
25804 msgstr "Frequenz: "
25805
25806 #. SCRIPT
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25808 msgid "Fri"
25809 msgstr "Fr"
25810
25811 #. For the first occurrence,
25812 #. SCRIPT
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25819 #, c-format
25820 msgid "Friday"
25821 msgstr "Freitag"
25822
25823 #. SCRIPT
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25825 msgid "Fridays"
25826 msgstr "Freitags"
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25829 #, c-format
25830 msgid "Fridolin Somers"
25831 msgstr "Fridolin Somers"
25832
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25834 #, c-format
25835 msgid ""
25836 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25837 "Release Maintainer)"
25838 msgstr ""
25839 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25840 "Release Maintainer)"
25841
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
25843 #, c-format
25844 msgid "Friedrich zur Hellen"
25845 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25846
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25860 #, c-format
25861 msgid "From"
25862 msgstr "Vom"
25863
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25868 #, c-format
25869 msgid "From "
25870 msgstr "Vom "
25871
25872 # Titel in Matrixtabelle oben links
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25874 #, c-format
25875 msgid "From \\ To"
25876 msgstr "Von \\ Nach"
25877
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25879 #, c-format
25880 msgid "From a new (empty) record"
25881 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25884 #, c-format
25885 msgid "From a staged file"
25886 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25889 #, c-format
25890 msgid "From a subscription"
25891 msgstr "Aus einem Abonnement"
25892
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25894 #, c-format
25895 msgid "From a suggestion"
25896 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
25897
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25899 #, c-format
25900 msgid "From an existing record: "
25901 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
25902
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25904 #, c-format
25905 msgid "From an external source"
25906 msgstr "Aus einer externen Quelle"
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25910 #, c-format
25911 msgid "From any library"
25912 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
25913
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25915 #, c-format
25916 msgid "From any library:"
25917 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
25918
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25920 #, c-format
25921 msgid "From authid: "
25922 msgstr "Von (authid): "
25923
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25925 #, c-format
25926 msgid "From biblio number: "
25927 msgstr "Von Titelsatznummer: "
25928
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25930 #, c-format
25931 msgid "From call number:"
25932 msgstr "Von Signatur: "
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25936 #, c-format
25937 msgid "From date:"
25938 msgstr "Von:"
25939
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25942 #, c-format
25943 msgid "From home library"
25944 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
25945
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25947 #, c-format
25948 msgid "From home library:"
25949 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
25950
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25952 #, c-format
25953 msgid "From item call number: "
25954 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25957 #, c-format
25958 msgid "From titles with highest hold ratios"
25959 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
25960
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25962 #, c-format
25963 msgid "From vendor: "
25964 msgstr "Von Lieferant: "
25965
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25971 #, c-format
25972 msgid "From:"
25973 msgstr "Aus:"
25974
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25977 #, c-format
25978 msgid "From: "
25979 msgstr "Von: "
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25983 #, c-format
25984 msgid "Front "
25985 msgstr "Vorderseite "
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
25988 #, c-format
25989 msgid "Frère Sébastien Marie"
25990 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25991
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25993 #, c-format
25994 msgid ""
25995 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25996 "Maintainer)"
25997 msgstr ""
25998 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25999 "Maintainer)"
26000
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
26002 #, c-format
26003 msgid "Frédérick Capovilla"
26004 msgstr "Frédérick Capovilla"
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26017 #, c-format
26018 msgid "Fund"
26019 msgstr "Konto"
26020
26021 #. SCRIPT
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
26023 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26024 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
26025
26026 #. SCRIPT
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
26028 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26029 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
26030
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26032 #, c-format
26033 msgid "Fund amount:"
26034 msgstr "Summe:"
26035
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26039 #, c-format
26040 msgid "Fund code"
26041 msgstr "Kontocode"
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26045 #, c-format
26046 msgid "Fund code: "
26047 msgstr "Kontocode: "
26048
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26050 #, c-format
26051 msgid "Fund filters"
26052 msgstr "Kontofilter"
26053
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26055 #, c-format
26056 msgid "Fund id"
26057 msgstr "Konto: "
26058
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26060 #, c-format
26061 msgid "Fund list of budget "
26062 msgstr "Konten des Etats "
26063
26064 #. TD
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
26066 msgid "Fund locked"
26067 msgstr "Konto gesperrt"
26068
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26073 #, c-format
26074 msgid "Fund name"
26075 msgstr "Kontoname"
26076
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26078 #, c-format
26079 msgid "Fund name: "
26080 msgstr "Kontoname: "
26081
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26083 #, c-format
26084 msgid "Fund parent: "
26085 msgstr "Überkonto: "
26086
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
26088 #, c-format
26089 msgid "Fund remaining"
26090 msgstr "Verbleibender Betrag"
26091
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
26093 #, c-format
26094 msgid "Fund search"
26095 msgstr "Kontensuche"
26096
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26098 #, c-format
26099 msgid "Fund total"
26100 msgstr "Summe"
26101
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26105 #, c-format
26106 msgid "Fund:"
26107 msgstr "Konto:"
26108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26117 #, c-format
26118 msgid "Fund: "
26119 msgstr "Konto: "
26120
26121 #. For the first occurrence,
26122 #. %1$s:  fund_code 
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26125 #, c-format
26126 msgid "Fund: %s"
26127 msgstr "Konto: %s"
26128
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26135 #, c-format
26136 msgid "Funds"
26137 msgstr "Konten"
26138
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
26141 #, c-format
26142 msgid "Fyneworks.com"
26143 msgstr "Fyneworks.com"
26144
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
26147 #, c-format
26148 msgid "GPL License"
26149 msgstr "GPL-Lizenz"
26150
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26154 #, c-format
26155 msgid "GST"
26156 msgstr "MWSt:"
26157
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26161 #, c-format
26162 msgid "GST %%"
26163 msgstr "MWSt %%"
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26166 #, c-format
26167 msgid "GST:"
26168 msgstr "GST:"
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
26171 #, c-format
26172 msgid "Gaetan Boisson"
26173 msgstr "Gaetan Boisson"
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
26176 #, c-format
26177 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26178 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26179
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26181 #, c-format
26182 msgid ""
26183 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26184 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26185 msgstr ""
26186 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26187 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26188
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26191 #, c-format
26192 msgid "Gap between columns:"
26193 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26194
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26197 #, c-format
26198 msgid "Gap between rows:"
26199 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26200
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
26202 #, c-format
26203 msgid "Garry Collum"
26204 msgstr "Garry Collum"
26205
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26207 #, c-format
26208 msgid "Geauga County Public Library"
26209 msgstr "Geauga County Public Library"
26210
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26214 #, c-format
26215 msgid "Gender"
26216 msgstr "Geschlecht"
26217
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26221 #, c-format
26222 msgid "Gender:"
26223 msgstr "Geschlecht:"
26224
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26226 #, c-format
26227 msgid "General"
26228 msgstr "Allgemein"
26229
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26231 #, c-format
26232 msgid "General settings"
26233 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26234
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26237 #, c-format
26238 msgid "Generate EDIFACT order"
26239 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26240
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26242 #, c-format
26243 msgid "Generate a new client id/key pair"
26244 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26245
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26247 #, c-format
26248 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26249 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26250
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26252 #, c-format
26253 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26254 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
26255
26256 #. INPUT type=submit name=discharge
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26258 msgid "Generate discharge"
26259 msgstr "Entlastung ausführen"
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26262 #, c-format
26263 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26264 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26265
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26267 #, c-format
26268 msgid "Generate new client id/secret pair"
26269 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26270
26271 #. INPUT type=button
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26273 msgid "Generate next"
26274 msgstr "Nächstes erzeugen"
26275
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
26277 #, c-format
26278 msgid "Genevieve Plantin"
26279 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
26280
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26283 #, c-format
26284 msgid "Geolocation: "
26285 msgstr "Geolokalisierung: "
26286
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26289 #, c-format
26290 msgid "Gestion des index MACLES"
26291 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26294 #, c-format
26295 msgid "Get Firefox add-on"
26296 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
26297
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26299 #, c-format
26300 msgid "Get desktop application"
26301 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
26302
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26304 #, c-format
26305 msgid "Get help on current subfield"
26306 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26307
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26309 #, c-format
26310 msgid "Get it!"
26311 msgstr "Verwenden!"
26312
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
26314 #, c-format
26315 msgid "Glen Stewart"
26316 msgstr "Glen Stewart"
26317
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26319 #, c-format
26320 msgid "Global system preferences"
26321 msgstr "Globale Systemparameter"
26322
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
26324 #, c-format
26325 msgid "Glyphicons Free"
26326 msgstr "Glyphicons Free"
26327
26328 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26340 msgid "Go"
26341 msgstr "OK"
26342
26343 #. IMG
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26345 msgid "Go bottom"
26346 msgstr "Ans Ende"
26347
26348 #. IMG
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26350 msgid "Go down"
26351 msgstr "Nach unten"
26352
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26354 #, c-format
26355 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26356 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26357
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26360 #, c-format
26361 msgid "Go to advanced search"
26362 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26363
26364 #. A
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26366 msgid "Go to item details"
26367 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26368
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26370 #, c-format
26371 msgid "Go to item search"
26372 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26377 #, c-format
26378 msgid "Go to page : "
26379 msgstr "Gehe zur Seite: "
26380
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26382 #, c-format
26383 msgid "Go to receipt page"
26384 msgstr "Zur Inventarisierung"
26385
26386 #. A
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26388 msgid "Go to record detail page"
26389 msgstr "Zur Detailansicht"
26390
26391 #. IMG
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26393 msgid "Go top"
26394 msgstr "An die Spitze"
26395
26396 #. IMG
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26398 msgid "Go up"
26399 msgstr "Nach oben"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
26402 #, c-format
26403 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26404 msgstr ""
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26407 #, c-format
26408 msgid "Gone no address"
26409 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26412 #, c-format
26413 msgid "Gone no address flag"
26414 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26415
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
26417 #, c-format
26418 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26419 msgstr ""
26420
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26423 #, c-format
26424 msgid "Government"
26425 msgstr "Behördenbibliothek"
26426
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
26428 #, c-format
26429 msgid "Grace McKenzie"
26430 msgstr "Grace McKenzie"
26431
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
26433 #, c-format
26434 msgid "Grace Smyth"
26435 msgstr "Grace Smyth"
26436
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26439 #, c-format
26440 msgid "Grace period:"
26441 msgstr "Gnadenfrist:"
26442
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26444 #, c-format
26445 msgid "Greg Barniskis"
26446 msgstr "Greg Barniskis"
26447
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26450 #, c-format
26451 msgid "Group"
26452 msgstr "Gruppe"
26453
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26455 #, c-format
26456 msgid ""
26457 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26458 "category 'PA_CLASS')"
26459 msgstr ""
26460 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
26461 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
26462
26463 #. INPUT type=text name=group
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1216
26465 msgid "Group code"
26466 msgstr "Gruppen-Code"
26467
26468 #. INPUT type=text name=groupdesc
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
26470 msgid "Group name"
26471 msgstr "Gruppenname"
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26474 #, c-format
26475 msgid "Group(s):"
26476 msgstr "Gruppe(n)"
26477
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26479 #, c-format
26480 msgid "Groups of libraries: "
26481 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26485 #, c-format
26486 msgid "Guarantees:"
26487 msgstr "Bürgt für:"
26488
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26490 #, c-format
26491 msgid "Guarantor borrower number"
26492 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
26493
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26495 #, c-format
26496 msgid "Guarantor information"
26497 msgstr "Bürge"
26498
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26501 #, c-format
26502 msgid "Guarantor:"
26503 msgstr "Bürge:"
26504
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26506 #, c-format
26507 msgid "Guide box:"
26508 msgstr "Schnittkanten:"
26509
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26511 #, c-format
26512 msgid "Guide grid:"
26513 msgstr "Führungsraster:"
26514
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26519 #, c-format
26520 msgid "Guided reports"
26521 msgstr "Geführte Reports"
26522
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26525 #, c-format
26526 msgid "Guided reports wizard"
26527 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
26528
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26530 #, c-format
26531 msgid "Gus Ellerm"
26532 msgstr "Gus Ellerm"
26533
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
26535 #, c-format
26536 msgid "Gynn Lomax"
26537 msgstr "Gynn Lomax"
26538
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
26540 #, c-format
26541 msgid "H. Passini"
26542 msgstr "H. Passini"
26543
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26545 #, c-format
26546 msgid "HTML"
26547 msgstr "HTML"
26548
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
26550 #, c-format
26551 msgid "HTML message:"
26552 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
26553
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26555 #, c-format
26556 msgid "Halland County Library, Sweden"
26557 msgstr ""
26558
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26560 #, c-format
26561 msgid "Handbooks"
26562 msgstr "Handbücher"
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26566 #, c-format
26567 msgid "Hard due date"
26568 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
26569
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
26571 #, fuzzy, c-format
26572 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26573 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26574
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26576 #, c-format
26577 msgid "Hashvalue"
26578 msgstr "Hashvalue"
26579
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
26581 #, c-format
26582 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26583 msgstr ""
26584
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26586 #, c-format
26587 msgid "Header row could not be parsed"
26588 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
26589
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26591 #, c-format
26592 msgid "Heading"
26593 msgstr "Ansetzung"
26594
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26605 #, c-format
26606 msgid "Heading A-Z"
26607 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
26608
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26619 #, c-format
26620 msgid "Heading Z-A"
26621 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
26622
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26625 #, c-format
26626 msgid "Help"
26627 msgstr "Hilfe"
26628
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26630 #, c-format
26631 msgid "Help input"
26632 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
26633
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
26635 #, c-format
26636 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26637 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26638
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26640 #, c-format
26641 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26642 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26643
26644 #. %1$s:  shelfname 
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26646 #, c-format
26647 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26648 msgstr ""
26649 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26650
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26653 #, c-format
26654 msgid "Hi,"
26655 msgstr "Guten Tag,"
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26658 #, c-format
26659 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26660 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
26661
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26664 #, c-format
26665 msgid "Hidden by default"
26666 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26667
26668 #. SCRIPT
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
26670 msgid "Hide MARC"
26671 msgstr "MARC verstecken"
26672
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26674 #, c-format
26675 msgid "Hide SQL code"
26676 msgstr "SQL-Code verbergen"
26677
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
26679 #, c-format
26680 msgid "Hide advanced pattern"
26681 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
26682
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26685 #, c-format
26686 msgid "Hide all"
26687 msgstr "Alles ausblenden"
26688
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26692 #, c-format
26693 msgid "Hide all columns"
26694 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
26695
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26697 #, c-format
26698 msgid "Hide in OPAC"
26699 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
26700
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26702 #, c-format
26703 msgid "Hide in OPAC: "
26704 msgstr "Im OPAC verstecken: "
26705
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26708 #, c-format
26709 msgid "Hide inactive budgets"
26710 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
26711
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26713 #, c-format
26714 msgid "Hide or show columns for tables."
26715 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
26716
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26718 #, c-format
26719 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26720 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
26721
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26723 #, c-format
26724 msgid "Hide window"
26725 msgstr "Fenster ausblenden"
26726
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26728 #, c-format
26729 msgid "High demand item. "
26730 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
26731
26732 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26733 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26735 #, c-format
26736 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26737 msgstr ""
26738 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26739 "(Rückgabe %s)."
26740
26741 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
26742 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26744 #, c-format
26745 msgid ""
26746 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26747 "anyway?"
26748 msgstr ""
26749 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26750 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
26751
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26753 #, c-format
26754 msgid "Highlight"
26755 msgstr "Markieren"
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26758 #, c-format
26759 msgid ""
26760 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26761 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26762 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26763 msgstr ""
26764 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
26765 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
26766 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
26767 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
26768
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26770 #, c-format
26771 msgid "Hint:"
26772 msgstr "Tipp:"
26773
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26775 #, c-format
26776 msgid "Hints"
26777 msgstr "Tipps"
26778
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26780 #, c-format
26781 msgid "History"
26782 msgstr "Geschichte"
26783
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
26785 #, c-format
26786 msgid "History OPAC note:"
26787 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
26788
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26790 #, c-format
26791 msgid "History end date:"
26792 msgstr "Ende der Historie:"
26793
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
26795 #, c-format
26796 msgid "History staff note:"
26797 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
26798
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26800 #, c-format
26801 msgid "History start date:"
26802 msgstr "Anfang der Historie:"
26803
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
26805 #, c-format
26806 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26807 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26810 #, c-format
26811 msgid "Hold"
26812 msgstr "Vormerkung"
26813
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26817 #, c-format
26818 msgid "Hold at"
26819 msgstr "Vorgemerkt für"
26820
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26825 #, c-format
26826 msgid "Hold date"
26827 msgstr "Vormerkungsdatum"
26828
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26830 #, c-format
26831 msgid "Hold details"
26832 msgstr "Vormerkungsdetails"
26833
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26835 #, c-format
26836 msgid "Hold expires on date:"
26837 msgstr "Vormerkung endet am:"
26838
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26840 #, c-format
26841 msgid "Hold fee"
26842 msgstr "Vormerkgebühr"
26843
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26846 #, c-format
26847 msgid "Hold fee: "
26848 msgstr "Vormerkgebühr: "
26849
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26854 #, c-format
26855 msgid "Hold for:"
26856 msgstr "Vorgemerkt für:"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26859 #, c-format
26860 msgid "Hold for: "
26861 msgstr "Vorgemerkt für: "
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26864 #, c-format
26865 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26866 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
26867
26868 #. %1$s:  nextreservtitle 
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26870 #, c-format
26871 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26872 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
26873
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26875 #, c-format
26876 msgid "Hold found: "
26877 msgstr "Vormerkung gefunden: "
26878
26879 #. SCRIPT
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26881 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26882 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
26883
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26885 #, c-format
26886 msgid "Hold must be record level "
26887 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26890 #, c-format
26891 msgid "Hold needing transfer found"
26892 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26895 #, c-format
26896 msgid "Hold next available item "
26897 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
26898
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26901 #, c-format
26902 msgid "Hold pickup library match"
26903 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
26904
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26906 #, c-format
26907 msgid "Hold placed by : "
26908 msgstr "Vormerkung von: "
26909
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26912 #, c-format
26913 msgid "Hold policy"
26914 msgstr "Vormerkregel:"
26915
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26917 #, c-format
26918 msgid "Hold ratio"
26919 msgstr "Vormerkrate"
26920
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26922 #, c-format
26923 msgid "Hold ratio:"
26924 msgstr "Vormerkrate:"
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
26928 #, c-format
26929 msgid "Hold ratios"
26930 msgstr "Vormerkrate"
26931
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26933 #, c-format
26934 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26935 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
26936
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26938 #, c-format
26939 msgid "Hold starts on date:"
26940 msgstr "Vormerkung startet am:"
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26943 #, c-format
26944 msgid "Hold status "
26945 msgstr "Vormerkstatus "
26946
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26948 #, c-format
26949 msgid "Holding branch"
26950 msgstr "Exemplarstandort"
26951
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26954 #, c-format
26955 msgid "Holding libraries"
26956 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
26957
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26964 #, c-format
26965 msgid "Holding library"
26966 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
26967
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26969 #, c-format
26970 msgid "Holding library:"
26971 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26974 #, c-format
26975 msgid "Holdings"
26976 msgstr "Exemplare"
26977
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26979 #, c-format
26980 msgid "Holdings:"
26981 msgstr "Exemplare:"
26982
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26994 #, c-format
26995 msgid "Holds"
26996 msgstr "Vormerkungen"
26997
26998 #. For the first occurrence,
26999 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
27002 #, c-format
27003 msgid "Holds (%s)"
27004 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27005
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
27008 #, c-format
27009 msgid "Holds allowed (count)"
27010 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27011
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27015 #, c-format
27016 msgid "Holds awaiting pickup"
27017 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
27018
27019 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27020 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
27022 #, c-format
27023 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27024 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
27025
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
27028 #, c-format
27029 msgid "Holds history"
27030 msgstr "Vormerkungs-Historie"
27031
27032 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
27034 #, c-format
27035 msgid "Holds history for %s"
27036 msgstr "Vormerkungs-Historie für %s"
27037
27038 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
27040 #, c-format
27041 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27042 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
27043
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
27046 #, c-format
27047 msgid "Holds per record (count)"
27048 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
27049
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
27054 #, c-format
27055 msgid "Holds queue"
27056 msgstr "Liste der Vormerkungen"
27057
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27061 #, c-format
27062 msgid "Holds statistics"
27063 msgstr "Vormerkstatistiken"
27064
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
27066 #, c-format
27067 msgid "Holds to place (count)"
27068 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
27072 #, c-format
27073 msgid "Holds to pull"
27074 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
27075
27076 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27077 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27079 #, c-format
27080 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27081 msgstr ""
27082 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
27083
27084 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
27085 #. %2$s:  overcount 
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
27087 #, c-format
27088 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27089 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
27090
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
27092 #, c-format
27093 msgid "Holds waiting:"
27094 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27095
27096 #. %1$s:  reservecount 
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
27098 #, c-format
27099 msgid "Holds waiting: %s"
27100 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
27101
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
27104 #, c-format
27105 msgid "Holds:"
27106 msgstr "Vormerkungen:"
27107
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
27109 #, c-format
27110 msgid "Holger Meißner"
27111 msgstr "Holger Meissner"
27112
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27115 #, c-format
27116 msgid "Holiday exception"
27117 msgstr "Ausnahme"
27118
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
27120 #, c-format
27121 msgid "Holiday only on this day"
27122 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
27125 #, c-format
27126 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27127 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27128
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
27130 #, c-format
27131 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27132 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27136 #, c-format
27137 msgid "Holiday repeating weekly"
27138 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
27139
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27142 #, c-format
27143 msgid "Holiday repeating yearly"
27144 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
27145
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27147 #, c-format
27148 msgid "Holidays on a range"
27149 msgstr "Schliesszeitraum"
27150
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27152 #, c-format
27153 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27154 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
27155
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:293
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:21
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:16
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27410 #, c-format
27411 msgid "Home"
27412 msgstr "Start"
27413
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27417 #, c-format
27418 msgid "Home branch"
27419 msgstr "Heimatabteilung"
27420
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27423 #, c-format
27424 msgid "Home libraries"
27425 msgstr "Heimatbibliothek"
27426
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27445 #, c-format
27446 msgid "Home library"
27447 msgstr "Heimatbibliothek"
27448
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27450 #, c-format
27451 msgid "Home library (branchcode)"
27452 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
27453
27454 #. SCRIPT
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27456 msgid "Home library unknown."
27457 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
27458
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27461 #, c-format
27462 msgid "Home library:"
27463 msgstr "Heimatbibliothek:"
27464
27465 #. For the first occurrence,
27466 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27469 #, c-format
27470 msgid "Home library: %s"
27471 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
27472
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27477 #, c-format
27478 msgid "Horizontal: "
27479 msgstr "Horizontal: "
27480
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27482 #, c-format
27483 msgid "Horowhenua Library Trust"
27484 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27485
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27487 #, c-format
27488 msgid "Host records"
27489 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
27490
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27492 #, c-format
27493 msgid "Hostname/Port"
27494 msgstr "Hostname/Port"
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27497 #, c-format
27498 msgid "Hostname: "
27499 msgstr "Hostname: "
27500
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
27502 #, c-format
27503 msgid "Hotchkiss School, USA"
27504 msgstr ""
27505
27506 #. For the first occurrence,
27507 #. SCRIPT
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27510 #, c-format
27511 msgid "Hour"
27512 msgstr "Stunde"
27513
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
27520 #, c-format
27521 msgid "Hours"
27522 msgstr "Stunden"
27523
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27525 #, c-format
27526 msgid "Housebound"
27527 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
27528
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27530 #, c-format
27531 msgid "Housebound details"
27532 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27533
27534 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27536 #, c-format
27537 msgid "Housebound details for %s"
27538 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
27539
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27542 #, c-format
27543 msgid "Housebound roles"
27544 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27545
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27547 #, c-format
27548 msgid "How many issues do you want to receive?"
27549 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
27550
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27552 #, c-format
27553 msgid "How to process items: "
27554 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
27555
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
27557 #, c-format
27558 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27559 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
27560
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27563 #, c-format
27564 msgid "Htmlarea"
27565 msgstr "Htmlarea"
27566
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27568 #, c-format
27569 msgid "Huge text"
27570 msgstr "Sehr grosser Text"
27571
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27573 #, c-format
27574 msgid "Hugh Davenport"
27575 msgstr "Hugh Davenport"
27576
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27578 #, c-format
27579 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27580 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27581
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27583 #, c-format
27584 msgid "I encountered some problems."
27585 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
27586
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27588 #, c-format
27589 msgid "I received this from you:"
27590 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
27591
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27593 #, c-format
27594 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27595 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
27596
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27598 #, c-format
27599 msgid "I18N/L10N"
27600 msgstr "I18N/L10N"
27601
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27603 #, c-format
27604 msgid "IBERMARC"
27605 msgstr "IBERMARC"
27606
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27611 #, c-format
27612 msgid "ID"
27613 msgstr "ID"
27614
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:307
27616 #, c-format
27617 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27618 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
27619
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27623 #, c-format
27624 msgid "ILL requests"
27625 msgstr "Fernleihebestellungen"
27626
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27628 #, c-format
27629 msgid "IM_notification.ogg"
27630 msgstr "IM_notification.ogg"
27631
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27633 #, c-format
27634 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27635 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27636
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27638 #, c-format
27639 msgid "INTERMARC"
27640 msgstr "INTERMARC"
27641
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:27
27643 #, c-format
27644 msgid "INVOICE"
27645 msgstr "RECHNUNG"
27646
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27648 #, c-format
27649 msgid "IP"
27650 msgstr "IP"
27651
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27653 #, c-format
27654 msgid "IP address has changed, please log in again "
27655 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27656
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27658 #, c-format
27659 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27660 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27661
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27663 #, c-format
27664 msgid "IP: "
27665 msgstr "IP: "
27666
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27668 #, c-format
27669 msgid "ISBD"
27670 msgstr "ISBD"
27671
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27683 #, c-format
27684 msgid "ISBN"
27685 msgstr "ISBN"
27686
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27688 #, c-format
27689 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27690 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27691
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27694 #, c-format
27695 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27696 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
27697
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27699 #, c-format
27700 msgid "ISBN, author or title :"
27701 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
27702
27703 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27705 #, c-format
27706 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27707 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27708
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27715 #, c-format
27716 msgid "ISBN:"
27717 msgstr "ISBN:"
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:170
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27729 #, c-format
27730 msgid "ISBN: "
27731 msgstr "ISBN: "
27732
27733 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27735 #, c-format
27736 msgid "ISBN: %s"
27737 msgstr "ISBN: %s"
27738
27739 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27741 #, c-format
27742 msgid "ISBN: %s "
27743 msgstr "ISBN: %s "
27744
27745 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27746 #. %2$s:  isbn 
27747 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27748 #. %4$s:  END 
27749 #. %5$s:  END 
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27751 #, c-format
27752 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27753 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27754
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27756 #, c-format
27757 msgid "ISO 5426"
27758 msgstr "ISO 5426"
27759
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27761 #, c-format
27762 msgid "ISO 6937"
27763 msgstr "ISO 6937"
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27766 #, c-format
27767 msgid "ISO 8859-1"
27768 msgstr "ISO 8859-1"
27769
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27771 #, c-format
27772 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27773 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
27774
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27776 #, c-format
27777 msgid "ISO code"
27778 msgstr "ISO-Code"
27779
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27781 #, c-format
27782 msgid "ISO code: "
27783 msgstr "ISO-Code:"
27784
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27798 #, c-format
27799 msgid "ISSN"
27800 msgstr "ISSN"
27801
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27811 #, c-format
27812 msgid "ISSN:"
27813 msgstr "ISSN:"
27814
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27820 #, c-format
27821 msgid "ISSN: "
27822 msgstr "ISSN: "
27823
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27825 #, c-format
27826 msgid "ITEMS"
27827 msgstr "EXEMPLARE"
27828
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
27830 #, c-format
27831 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27832 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27833
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27835 #, c-format
27836 msgid "Icon"
27837 msgstr "Icon"
27838
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27840 #, c-format
27841 msgid "Id"
27842 msgstr "Id"
27843
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27845 #, c-format
27846 msgid ""
27847 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27848 "new one or overwrite the old one."
27849 msgstr ""
27850 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
27851 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
27852
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27854 #, c-format
27855 msgid ""
27856 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27857 "on this template from the public catalog."
27858 msgstr ""
27859 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
27860 "diese im OPAC vorgenommen werden."
27861
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27865 #, c-format
27866 msgid "If all unavailable"
27867 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
27868
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
27870 #, c-format
27871 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27872 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
27873
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27877 #, c-format
27878 msgid "If any unavailable"
27879 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
27880
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27882 #, c-format
27883 msgid ""
27884 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27885 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27886 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27887 msgstr ""
27888 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
27889 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
27890 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
27891 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
27892
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27894 #, c-format
27895 msgid ""
27896 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27897 "already exists for a library, no change is made."
27898 msgstr ""
27899 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
27900 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
27901 "erfolgt keine Änderung."
27902
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
27905 #, c-format
27906 msgid "If empty, English is used"
27907 msgstr "Englisch wenn leer"
27908
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27910 #, c-format
27911 msgid ""
27912 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27913 msgstr ""
27914 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
27915 "ebenfalls gelöscht."
27916
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27918 #, c-format
27919 msgid ""
27920 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27921 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27922 "and a colon should precede each value. For example: "
27923 msgstr ""
27924 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
27925 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
27926 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
27927
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27929 #, c-format
27930 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27931 msgstr ""
27932 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
27933 "ist:"
27934
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27936 #, c-format
27937 msgid ""
27938 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27939 "your code from "
27940 msgstr ""
27941 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
27942 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
27943
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27945 #, c-format
27946 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27947 msgstr ""
27948 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
27949
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27951 #, c-format
27952 msgid ""
27953 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27954 "with a valid email address."
27955 msgstr ""
27956 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
27957 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
27958
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27960 #, c-format
27961 msgid ""
27962 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27963 "this club template."
27964 msgstr ""
27965 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
27966 "bearbeiten."
27967
27968 #. SCRIPT
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
27970 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27971 msgstr ""
27972 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
27973
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27975 #, c-format
27976 msgid ""
27977 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27978 "policies can be overridden by your circulation staff."
27979 msgstr ""
27980 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
27981 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
27982
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27984 #, c-format
27985 msgid ""
27986 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27987 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27988 "type. "
27989 msgstr ""
27990 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
27991 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
27992 "einzelne Medientypen definiert haben. "
27993
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27995 #, c-format
27996 msgid ""
27997 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27998 "you can check corresponding boxes below. "
27999 msgstr ""
28000 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
28001 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
28002
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28004 #, c-format
28005 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28006 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
28007
28008 #. For the first occurrence,
28009 #. SCRIPT
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
28012 msgid ""
28013 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28014 msgstr ""
28015 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
28016 "löschen'"
28017
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28020 #, c-format
28021 msgid ""
28022 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28023 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28024 msgstr ""
28025 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28026 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28027 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28028
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28030 #, c-format
28031 msgid ""
28032 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28033 msgstr ""
28034 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
28035 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
28036
28037 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
28039 #, c-format
28040 msgid ""
28041 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28042 "authenticate:"
28043 msgstr ""
28044 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
28045 "anmelden möchten: "
28046
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
28048 #, c-format
28049 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28050 msgstr ""
28051 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28052 "anzumelden"
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28055 #, c-format
28056 msgid ""
28057 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28058 "in the patron categories dropdown box. "
28059 msgstr ""
28060 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
28061 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
28062
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28064 #, c-format
28065 msgid ""
28066 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28067 "a delay value is required."
28068 msgstr ""
28069 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
28070 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
28071
28072 #. SCRIPT
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28074 msgid ""
28075 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28076 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28077 msgstr ""
28078 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
28079 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
28080 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
28081 "einzugeben."
28082
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
28084 #, c-format
28085 msgid ""
28086 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28087 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28088 msgstr ""
28089 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
28090 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
28091 "den Systemeinstellungen vor. "
28092
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28096 #, c-format
28097 msgid "Ignore"
28098 msgstr "Ignorieren"
28099
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
28101 #, c-format
28102 msgid "Ignore "
28103 msgstr "Ignoriere "
28104
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28106 #, c-format
28107 msgid "Ignore and return to transfers: "
28108 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28109
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
28111 #, c-format
28112 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28113 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28114
28115 #. SCRIPT
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28117 msgid "Ignored"
28118 msgstr "Ignoriert"
28119
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28121 #, c-format
28122 msgid "Illustrations"
28123 msgstr "Illustrationen"
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
28128 #, c-format
28129 msgid "Image"
28130 msgstr "Bild"
28131
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28133 #, c-format
28134 msgid "Image 1"
28135 msgstr "Bild 1"
28136
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28138 #, c-format
28139 msgid "Image 2"
28140 msgstr "Bild 2"
28141
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28143 #, c-format
28144 msgid "Image ID"
28145 msgstr "Bild Id"
28146
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28148 #, c-format
28149 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28150 msgstr ""
28151 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28152 "erneut. "
28153
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28155 #, c-format
28156 msgid "Image file"
28157 msgstr "Bilddatei"
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28160 #, c-format
28161 msgid "Image name: "
28162 msgstr "Bildname: "
28163
28164 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28166 #, c-format
28167 msgid "Image name: %s"
28168 msgstr "Bildname: %s"
28169
28170 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
28171 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28173 #, c-format
28174 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28175 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28176
28177 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28179 #, c-format
28180 msgid ""
28181 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28182 msgstr ""
28183 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28184 "konnte. %s"
28185
28186 #. %1$s:  END 
28187 #. %2$s:  END 
28188 #. %3$s:  ELSE 
28189 #. %4$s:  END 
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28191 #, c-format
28192 msgid ""
28193 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28194 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28195 msgstr ""
28196 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28197 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28198
28199 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28201 #, c-format
28202 msgid ""
28203 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28204 "the error log for more details. %s"
28205 msgstr ""
28206 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28207 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28208
28209 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28211 #, c-format
28212 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28213 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28214
28215 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28217 #, c-format
28218 msgid ""
28219 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28220 "maximum size). %s"
28221 msgstr ""
28222 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
28223
28224 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28226 #, c-format
28227 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28228 msgstr ""
28229 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28230 "%s"
28231
28232 #. For the first occurrence,
28233 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28236 #, c-format
28237 msgid ""
28238 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28239 msgstr ""
28240 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28241 "wurde. %s"
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28245 #, c-format
28246 msgid "Image source: "
28247 msgstr "Bildquelle: "
28248
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28250 #, c-format
28251 msgid "Image successfully uploaded"
28252 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28253
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28255 #, c-format
28256 msgid "Image upload results :"
28257 msgstr "Importergebnisse:"
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28261 #, c-format
28262 msgid "Image(s) successfully deleted"
28263 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28264
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28268 #, c-format
28269 msgid "Image: "
28270 msgstr "Bild: "
28271
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28275 #, c-format
28276 msgid "Images"
28277 msgstr "Bilder"
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28280 #, c-format
28281 msgid "Images for "
28282 msgstr "Bilder für "
28283
28284 #. For the first occurrence,
28285 #. SCRIPT
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28295 #, c-format
28296 msgid "Import"
28297 msgstr "Import"
28298
28299 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28301 #, c-format
28302 msgid ""
28303 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28304 "(.csv, .xml, .ods)"
28305 msgstr ""
28306 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28307 "importieren"
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28310 #, c-format
28311 msgid ""
28312 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28313 "details (used only if no information is filled for the item):"
28314 msgstr ""
28315 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28316 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28317 "festelegt):"
28318
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28320 #, c-format
28321 msgid ""
28322 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28323 msgstr ""
28324 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28325
28326 #. BUTTON
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28328 #, fuzzy
28329 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28330 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
28331
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28333 #, c-format
28334 msgid "Import batch deleted successfully"
28335 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28336
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28338 #, c-format
28339 msgid ""
28340 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28341 "file (.csv, .xml, .ods)"
28342 msgstr ""
28343 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28344 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28345
28346 #. A
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28349 msgid ""
28350 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28351 "csv, .xml, .ods)"
28352 msgstr ""
28353 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28354 "importieren"
28355
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28357 #, c-format
28358 msgid "Import into the borrowers table"
28359 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
28360
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28363 #, c-format
28364 msgid "Import patron data"
28365 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28366
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28371 #, c-format
28372 msgid "Import patrons"
28373 msgstr "Benutzer importieren"
28374
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28376 #, c-format
28377 msgid "Import quotes"
28378 msgstr "Zitate importieren"
28379
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28381 #, c-format
28382 msgid "Import record..."
28383 msgstr "Importiere Datensatz..."
28384
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28386 #, c-format
28387 msgid "Import results :"
28388 msgstr "Importergebnisse:"
28389
28390 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28392 msgid "Import this batch into the catalog"
28393 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
28394
28395 #. INPUT type=submit
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28397 msgid "Import this patron"
28398 msgstr "Benutzer importieren"
28399
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28402 #, c-format
28403 msgid "Important: "
28404 msgstr "Wichtig: "
28405
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28407 #, c-format
28408 msgid ""
28409 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28410 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28411 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28412 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28413 msgstr ""
28414 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
28415 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
28416 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
28417 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
28418
28419 #. For the first occurrence,
28420 #. SCRIPT
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28423 #, c-format
28424 msgid "Imported"
28425 msgstr "Importiert"
28426
28427 #. SCRIPT
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28429 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28430 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
28431
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28433 #, c-format
28434 msgid "In framework:"
28435 msgstr "Im Framework:"
28436
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28439 #, c-format
28440 msgid "In months: "
28441 msgstr "In Monaten: "
28442
28443 #. For the first occurrence,
28444 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28445 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28448 #, c-format
28449 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28450 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28453 #, c-format
28454 msgid ""
28455 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28456 "records must be up-to-date on this computer: "
28457 msgstr ""
28458 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
28459 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
28460
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28462 #, c-format
28463 msgid ""
28464 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28465 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28466 msgstr ""
28467 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
28468 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
28469 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28472 #, c-format
28473 msgid "In transit"
28474 msgstr "Transport"
28475
28476 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28477 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28478 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28480 #, c-format
28481 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28482 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
28483
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28485 #, c-format
28486 msgid "In use"
28487 msgstr "In Benutzung"
28488
28489 #. For the first occurrence,
28490 #. SCRIPT
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28493 #, c-format
28494 msgid "In your cart"
28495 msgstr "In Ihrem Korb"
28496
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28501 #, c-format
28502 msgid "Inactive"
28503 msgstr "Inaktiv"
28504
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28506 #, c-format
28507 msgid "Inactive budgets"
28508 msgstr "Inaktive Etats"
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28511 #, c-format
28512 msgid "Include expired subscriptions: "
28513 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
28514
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28519 #, c-format
28520 msgid "Include tax"
28521 msgstr "Enthalten MWSt"
28522
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28524 #, c-format
28525 msgid "Included ordered:"
28526 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
28527
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28529 #, c-format
28530 msgid ""
28531 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28532 "Database."
28533 msgstr ""
28534 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
28535 "eingetragen."
28536
28537 #. SCRIPT
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28539 msgid ""
28540 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28541 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28542 "now be reset to include only superlibrarian."
28543 msgstr ""
28544 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
28545 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
28546 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
28547 "zurückgesetzt."
28548
28549 #. SCRIPT
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28551 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28552 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
28553
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28556 #, c-format
28557 msgid "Indefinite"
28558 msgstr "Unbegrenzt"
28559
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28561 #, c-format
28562 msgid "Indexed in:"
28563 msgstr "Indiziert in:"
28564
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28566 #, c-format
28567 msgid "Indexes"
28568 msgstr "Indices"
28569
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28571 #, c-format
28572 msgid "Indicator 1"
28573 msgstr "Indikator 1"
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28576 #, c-format
28577 msgid "Indicator 2"
28578 msgstr "Indikator 2"
28579
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28581 #, c-format
28582 msgid "Individual libraries:"
28583 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
28584
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28586 #, c-format
28587 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28588 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28589
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28595 #, c-format
28596 msgid "Info"
28597 msgstr "Info"
28598
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
28600 #, c-format
28601 msgid "Info:"
28602 msgstr "Info:"
28603
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:60
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28609 #, c-format
28610 msgid "Information"
28611 msgstr "Information"
28612
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28616 #, c-format
28617 msgid "Inherit from settings"
28618 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
28619
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28623 #, c-format
28624 msgid "Inherit from system preferences"
28625 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
28626
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28629 #, c-format
28630 msgid "Initials"
28631 msgstr "Initialen"
28632
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28635 #, c-format
28636 msgid "Initials: "
28637 msgstr "Initialen: "
28638
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28642 #, c-format
28643 msgid "Inner counter"
28644 msgstr "Innerer Zähler"
28645
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
28647 #, c-format
28648 msgid "Inner counter "
28649 msgstr "Innere Zählung "
28650
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
28652 #, c-format
28653 msgid "Insert "
28654 msgstr "Einfügen "
28655
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28657 #, c-format
28658 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28659 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
28660
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28662 #, c-format
28663 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28664 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
28665
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28667 #, c-format
28668 msgid "Insert delimiter (‡)"
28669 msgstr "Separator einfügen (‡)"
28670
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28672 #, c-format
28673 msgid "Insert line break"
28674 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
28675
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28678 #, c-format
28679 msgid "Instructions"
28680 msgstr "Anleitungen"
28681
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28683 #, c-format
28684 msgid "Instructor search:"
28685 msgstr "Dozentensuche:"
28686
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28689 #, c-format
28690 msgid "Instructors"
28691 msgstr "Dozenten"
28692
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28694 #, c-format
28695 msgid "Instructors:"
28696 msgstr "Dozenten:"
28697
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28701 #, c-format
28702 msgid "Insufficient privileges."
28703 msgstr "Unzureichende Rechte."
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28707 #, c-format
28708 msgid "Integer"
28709 msgstr "Integer"
28710
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28712 #, c-format
28713 msgid "Interface"
28714 msgstr "Benutzeroberfläche"
28715
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
28717 #, c-format
28718 msgid "Interface:"
28719 msgstr "Schnittstelle:"
28720
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:355
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:392
28723 #, c-format
28724 msgid "Interlibrary loan request details"
28725 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
28726
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28728 #, c-format
28729 msgid "Interlibrary loans"
28730 msgstr "Fernleihen"
28731
28732 #. SCRIPT
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28734 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28735 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
28736
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28739 #, c-format
28740 msgid "Internal note"
28741 msgstr "Interne Notiz"
28742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
28745 #, c-format
28746 msgid "Internal note:"
28747 msgstr "Interne Notiz:"
28748
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28755 #, c-format
28756 msgid "Internal note: "
28757 msgstr "Interne Notiz: "
28758
28759 #. SCRIPT
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28761 msgid "Internal search error"
28762 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
28763
28764 #. A
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28766 msgid "Internationalization and localization"
28767 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28770 #, c-format
28771 msgid "Into an application"
28772 msgstr "Für eine Anwendung"
28773
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28775 #, c-format
28776 msgid "Into an application "
28777 msgstr "In eine Anwendung "
28778
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28786 #, c-format
28787 msgid "Into an application:"
28788 msgstr "In eine Anwendung: "
28789
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28793 #, c-format
28794 msgid "Into an application: "
28795 msgstr "In eine Anwendung: "
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28799 #, c-format
28800 msgid "Intranet"
28801 msgstr "Dienstoberfläche"
28802
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28804 #, c-format
28805 msgid "Invalid authority type"
28806 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
28807
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28809 #, c-format
28810 msgid "Invalid collection id"
28811 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
28812
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28814 #, c-format
28815 msgid "Invalid course!"
28816 msgstr "Ungültiger Kurs!"
28817
28818 #. SCRIPT
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28820 msgid "Invalid day entered in field %s"
28821 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
28822
28823 #. SCRIPT
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28825 msgid "Invalid indicators"
28826 msgstr "Ungültige Indikatoren"
28827
28828 #. SCRIPT
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28830 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28831 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
28832
28833 #. SCRIPT
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28835 msgid "Invalid month entered in field %s"
28836 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
28837
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
28839 #, c-format
28840 msgid "Invalid number of copies"
28841 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
28842
28843 #. SCRIPT
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28845 msgid "Invalid record"
28846 msgstr "Ungültiger Datensatz"
28847
28848 #. SCRIPT
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28850 msgid "Invalid tag number"
28851 msgstr "Ungültige Feldnummer"
28852
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28855 #, c-format
28856 msgid "Invalid username or password"
28857 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
28858
28859 #. %1$s:  e 
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28861 #, c-format
28862 msgid "Invalid value for %s"
28863 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
28864
28865 #. SCRIPT
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28867 msgid "Invalid year entered in field %s"
28868 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
28869
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28874 #, c-format
28875 msgid "Inventory"
28876 msgstr "Inventur"
28877
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
28885 #, c-format
28886 msgid "Inventory number"
28887 msgstr "Inventarnummer"
28888
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
28891 #, c-format
28892 msgid "Invoice"
28893 msgstr "Rechnung "
28894
28895 #. A
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28897 msgid "Invoice detail page"
28898 msgstr "Rechnungsdetails"
28899
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28901 #, c-format
28902 msgid "Invoice details"
28903 msgstr "Rechnungsdetails"
28904
28905 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28907 #, c-format
28908 msgid "Invoice has been modified"
28909 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
28910
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28912 #, c-format
28913 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28914 msgstr ""
28915 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
28916 "Lieferungen mehr möglich. "
28917
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28919 #, c-format
28920 msgid "Invoice item price includes tax: "
28921 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28926 #, c-format
28927 msgid "Invoice no."
28928 msgstr "Rechnungsnr."
28929
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28931 #, c-format
28932 msgid "Invoice no.: "
28933 msgstr "Rechnungsnr.: "
28934
28935 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28937 #, c-format
28938 msgid "Invoice no.: %s"
28939 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
28940
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28942 #, c-format
28943 msgid "Invoice no:"
28944 msgstr "Rechnungsnr.:"
28945
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28949 #, c-format
28950 msgid "Invoice number"
28951 msgstr "Rechnungsnummer"
28952
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28954 #, c-format
28955 msgid "Invoice number reverse"
28956 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
28957
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28963 #, c-format
28964 msgid "Invoice number:"
28965 msgstr "Rechnungsnummer:"
28966
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28969 #, c-format
28970 msgid "Invoice prices are: "
28971 msgstr "Rechnungspreise sind: "
28972
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28974 #, c-format
28975 msgid "Invoice prices:"
28976 msgstr "Rechnungspreise:"
28977
28978 #. %1$s:  invoicenumber 
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28980 #, c-format
28981 msgid "Invoice: %s"
28982 msgstr "Rechnung: %s"
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28990 #, c-format
28991 msgid "Invoices"
28992 msgstr "Rechnungen"
28993
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28995 #, c-format
28996 msgid "Invoices "
28997 msgstr "Rechnungen "
28998
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
29000 #, c-format
29001 msgid "Invoices enabled: "
29002 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
29005 #, c-format
29006 msgid "Irma Birchall"
29007 msgstr "Irma Birchall"
29008
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
29010 #, c-format
29011 msgid "Irregularity:"
29012 msgstr "Regelwidrigkeit:"
29013
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29016 #, c-format
29017 msgid "Is a URL:"
29018 msgstr "Ist eine URL:"
29019
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
29021 #, c-format
29022 msgid "Is hidden by default"
29023 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
29027 #, c-format
29028 msgid "Is this a duplicate of "
29029 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
29030
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
29032 #, c-format
29033 msgid "Isaac Brodsky"
29034 msgstr "Isaac Brodsky"
29035
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
29037 #, c-format
29038 msgid "Isabel Grubi"
29039 msgstr "Isabel Grubi"
29040
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
29042 #, fuzzy, c-format
29043 msgid "Isobel Graham"
29044 msgstr "Isabel Grubi"
29045
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29049 #, c-format
29050 msgid "Issue"
29051 msgstr "Heft"
29052
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29054 #, c-format
29055 msgid "Issue "
29056 msgstr "Heft "
29057
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
29059 #, c-format
29060 msgid "Issue #"
29061 msgstr "Heftnr."
29062
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
29065 #, c-format
29066 msgid "Issue history"
29067 msgstr "Heftübersicht"
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
29071 #, c-format
29072 msgid "Issue number"
29073 msgstr "Heftnummer"
29074
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29079 #, c-format
29080 msgid "Issue:"
29081 msgstr "Heft:"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
29084 #, c-format
29085 msgid "Issue: "
29086 msgstr "Heft: "
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:62
29089 #, c-format
29090 msgid "Issues"
29091 msgstr "Hefte"
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29094 #, c-format
29095 msgid "Issues per unit"
29096 msgstr "Hefte je Einheit"
29097
29098 #. SCRIPT
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
29100 msgid "Issues per unit is required"
29101 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29102
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29104 #, c-format
29105 msgid "Issues per unit: "
29106 msgstr "Hefte je Einheit: "
29107
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
29109 #, c-format
29110 msgid "Issuing library"
29111 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
29114 #, c-format
29115 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29116 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29117
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
29119 #, c-format
29120 msgid ""
29121 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29122 msgstr ""
29123 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29124 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29125
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
29127 #, c-format
29128 msgid ""
29129 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29130 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29131 msgstr ""
29132 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29133 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29134
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
29142 #, c-format
29143 msgid "Item"
29144 msgstr "Exemplar"
29145
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29150 #, c-format
29151 msgid "Item "
29152 msgstr "Exemplar "
29153
29154 #. For the first occurrence,
29155 #. %1$s:  loopro.object 
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
29158 #, c-format
29159 msgid "Item %s"
29160 msgstr "Exemplar %s"
29161
29162 #. %1$s:  item.item_id 
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29164 #, c-format
29165 msgid "Item Record %s"
29166 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29167
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29169 #, c-format
29170 msgid "Item URI"
29171 msgstr "Exemplar-URI"
29172
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29174 #, c-format
29175 msgid "Item barcode:"
29176 msgstr "Barcode:"
29177
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29180 #, c-format
29181 msgid "Item call number"
29182 msgstr "Exemplarsignatur"
29183
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29185 #, c-format
29186 msgid "Item callnumber between: "
29187 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29188
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29190 #, c-format
29191 msgid "Item callnumber:"
29192 msgstr "Signatur:"
29193
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
29195 #, c-format
29196 msgid "Item checked out"
29197 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29198
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29202 #, c-format
29203 msgid "Item circulation alerts"
29204 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29205
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29207 #, c-format
29208 msgid "Item consigned:"
29209 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29210
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29214 #, c-format
29215 msgid "Item count"
29216 msgstr "Anzahl Exemplare"
29217
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29219 #, c-format
29220 msgid "Item details"
29221 msgstr "Exemplar Details"
29222
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29225 #, c-format
29226 msgid "Item floats"
29227 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29228
29229 #. SCRIPT
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29231 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29232 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
29235 #, c-format
29236 msgid "Item has been withdrawn"
29237 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29238
29239 #. SCRIPT
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29241 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29242 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29243
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29245 #, c-format
29246 msgid "Item has been withdrawn."
29247 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29248
29249 #. SCRIPT
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29251 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29252 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29253
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29255 #, c-format
29256 msgid "Item holding library:"
29257 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29258
29259 #. TH
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29261 msgid "Item holds / Total holds"
29262 msgstr "Exemplar - Vormerkungen / Titel - Vormerkungen"
29263
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29265 #, c-format
29266 msgid "Item home library:"
29267 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29271 #, c-format
29272 msgid "Item information"
29273 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29274
29275 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29276 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29277 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29279 #, c-format
29280 msgid "Item information %s%s %s "
29281 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29282
29283 #. SCRIPT
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29285 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29286 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29287
29288 #. SCRIPT
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29290 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29291 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29292
29293 #. SCRIPT
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29295 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29296 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29297
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29299 #, c-format
29300 msgid "Item is already at destination library."
29301 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29302
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
29304 #, fuzzy, c-format
29305 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29306 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29307
29308 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29309 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
29310 #. %3$s:  END 
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29312 #, c-format
29313 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29314 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29315
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29317 #, c-format
29318 msgid "Item is restricted"
29319 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29320
29321 #. SCRIPT
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29323 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29324 msgstr ""
29325 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29326 "dennoch aufgezeichnet)"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29329 #, c-format
29330 msgid "Item is restricted."
29331 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516
29334 #, c-format
29335 msgid "Item is withdrawn."
29336 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
29337
29338 #. %1$s:  END 
29339 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29341 #, c-format
29342 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29343 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
29344
29345 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29347 #, c-format
29348 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29349 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29353 #, c-format
29354 msgid "Item level holds"
29355 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
29356
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29358 #, c-format
29359 msgid "Item location filters"
29360 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
29361
29362 #. SCRIPT
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29364 msgid "Item not checked out."
29365 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29366
29367 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29368 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
29369 #. %3$s:  END 
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29371 #, c-format
29372 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29373 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29374
29375 #. For the first occurrence,
29376 #. SCRIPT
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29378 msgid "Item not found."
29379 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
29380
29381 #. SCRIPT
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29383 msgid ""
29384 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29385 "anyway)"
29386 msgstr ""
29387 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
29388 "gespeichert)"
29389
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29391 #, c-format
29392 msgid "Item number"
29393 msgstr "Exemplarnummer"
29394
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29396 #, c-format
29397 msgid "Item number (internal)"
29398 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
29399
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29401 #, c-format
29402 msgid "Item number file: "
29403 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
29404
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29407 #, c-format
29408 msgid "Item only"
29409 msgstr "Nur Exemplar"
29410
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29413 #, c-format
29414 msgid "Item processing:"
29415 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
29416
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29418 #, c-format
29419 msgid "Item records were last synced on: "
29420 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
29421
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29423 #, c-format
29424 msgid "Item renewed:"
29425 msgstr "Exemplar verlängert:"
29426
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29429 #, c-format
29430 msgid "Item returns home"
29431 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29434 #, c-format
29435 msgid "Item returns to issuing branch"
29436 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29439 #, c-format
29440 msgid "Item returns to issuing library"
29441 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29445 #, c-format
29446 msgid "Item search"
29447 msgstr "Exemplarsuche"
29448
29449 #. %1$s:  field.label |html 
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29451 #, c-format
29452 msgid "Item search field: %s"
29453 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
29454
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29459 #, c-format
29460 msgid "Item search fields"
29461 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
29462
29463 #. SCRIPT
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29465 msgid "Item search results"
29466 msgstr "Suchergebnisse"
29467
29468 #. %1$s:  reqbrchname 
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29470 #, c-format
29471 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29472 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
29473
29474 #. A
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29476 msgid "Item sorting"
29477 msgstr "Exemplarsortierung"
29478
29479 #. SPAN
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29481 msgid ""
29482 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29483 "item statuses"
29484 msgstr ""
29485 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
29486 "der Detailansicht"
29487
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29489 #, c-format
29490 msgid "Item tag"
29491 msgstr "Exemplar Feld"
29492
29493 #. SCRIPT
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
29495 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29496 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
29497
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29539 #, c-format
29540 msgid "Item type"
29541 msgstr "Medientyp"
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
29544 #, c-format
29545 msgid "Item type "
29546 msgstr "Medientyp "
29547
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29549 #, c-format
29550 msgid "Item type already exists!"
29551 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
29552
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29554 #, c-format
29555 msgid "Item type code: "
29556 msgstr "Medientyp-Code: "
29557
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29559 #, c-format
29560 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29561 msgstr ""
29562 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
29563 "Systemparameter "
29564
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29566 #, c-format
29567 msgid "Item type is normally not for loan."
29568 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
29569
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29571 #, c-format
29572 msgid "Item type not for loan."
29573 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
29574
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:200
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29582 #, c-format
29583 msgid "Item type:"
29584 msgstr "Medientyp:"
29585
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29596 #, c-format
29597 msgid "Item type: "
29598 msgstr "Medientyp: "
29599
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29608 #, c-format
29609 msgid "Item types"
29610 msgstr "Medientypen"
29611
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29613 #, c-format
29614 msgid "Item types administration"
29615 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
29616
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29618 #, c-format
29619 msgid ""
29620 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29621 "books, CDs, or DVDs."
29622 msgstr ""
29623 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
29624 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
29625
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
29627 #, c-format
29628 msgid "Item was lost, now found."
29629 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
29630
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29632 #, c-format
29633 msgid "Item was on loan to "
29634 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
29635
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29637 #, c-format
29638 msgid "Item with barcode "
29639 msgstr "Exemplar mit Barcode "
29640
29641 #. %1$s:  barcode 
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29643 #, c-format
29644 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29645 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29648 #, c-format
29649 msgid "Item(s)"
29650 msgstr "Exemplar(e)"
29651
29652 #. %1$s:  batch_id 
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29654 #, c-format
29655 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29656 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
29657
29658 #. %1$s:  batch_id 
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29660 #, c-format
29661 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29662 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
29663
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29665 #, c-format
29666 msgid "Itemnumber"
29667 msgstr "Exemplarnummer"
29668
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29671 #, fuzzy, c-format
29672 msgid "Itemnumbers not found"
29673 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
29674
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29682 #, c-format
29683 msgid "Items"
29684 msgstr "Exemplare"
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29688 #, c-format
29689 msgid "Items available"
29690 msgstr "Verfügbare Exemplare"
29691
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29693 #, c-format
29694 msgid "Items checked out"
29695 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
29696
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29699 #, c-format
29700 msgid "Items expected"
29701 msgstr "Erwartete Exemplare"
29702
29703 #. %1$s:  title |html 
29704 #. %2$s:  IF ( author ) 
29705 #. %3$s:  author | html 
29706 #. %4$s:  END 
29707 #. %5$s:  biblionumber 
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29709 #, c-format
29710 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29711 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
29712
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29714 #, c-format
29715 msgid "Items in "
29716 msgstr "Exemplare in "
29717
29718 #. %1$s:  batch_id 
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29720 #, c-format
29721 msgid "Items in batch number %s"
29722 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
29723
29724 #. SCRIPT
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
29726 msgid "Items in your cart: %s"
29727 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
29731 #, c-format
29732 msgid "Items list"
29733 msgstr "Exemplarliste"
29734
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29736 #, c-format
29737 msgid "Items lost"
29738 msgstr "Vermisste Exemplare"
29739
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29741 #, c-format
29742 msgid "Items needed"
29743 msgstr "Erforderliche Exemplare"
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29749 #, c-format
29750 msgid "Items with no checkouts"
29751 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
29752
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
29755 #, c-format
29756 msgid "Items:"
29757 msgstr "Exemplare:"
29758
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29761 #, c-format
29762 msgid "Items: "
29763 msgstr "Exemplare: "
29764
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29767 #, c-format
29768 msgid "Itemtype"
29769 msgstr "Medientyp"
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29772 #, c-format
29773 msgid "Itype"
29774 msgstr "Medientyp"
29775
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29777 #, c-format
29778 msgid "Ivan Brown"
29779 msgstr "Ivan Brown"
29780
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29782 #, c-format
29783 msgid "JSON URL"
29784 msgstr "JSON URL"
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29788 #, c-format
29789 msgid "JSZip"
29790 msgstr "JSZip"
29791
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29793 #, c-format
29794 msgid "Jacek Ablewicz"
29795 msgstr "Jacek Ablewicz"
29796
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
29798 #, c-format
29799 msgid "James Winter"
29800 msgstr "James Winter"
29801
29802 #. SCRIPT
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29804 msgid "Jan"
29805 msgstr "Jan"
29806
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
29808 #, fuzzy, c-format
29809 msgid "Jane Sandberg"
29810 msgstr "Jane Wagner"
29811
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
29813 #, c-format
29814 msgid "Jane Wagner"
29815 msgstr "Jane Wagner"
29816
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29818 #, c-format
29819 msgid "Janet McGowan"
29820 msgstr "Janet McGowan"
29821
29822 #. For the first occurrence,
29823 #. SCRIPT
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29826 #, c-format
29827 msgid "January"
29828 msgstr "Januar"
29829
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29831 #, c-format
29832 msgid "Janusz Kaczmarek"
29833 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29834
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29836 #, c-format
29837 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29838 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29839
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29841 #, c-format
29842 msgid "Jason Etheridge"
29843 msgstr "Jason Etheridge"
29844
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29846 #, c-format
29847 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29848 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29849
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29851 #, c-format
29852 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29853 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
29854
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
29857 #, c-format
29858 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29859 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29860
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29862 #, c-format
29863 msgid "Jen Zajac"
29864 msgstr "Jen Zajac"
29865
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29867 #, c-format
29868 msgid "Jenkins maintainer:"
29869 msgstr "Jenkins Maintainer:"
29870
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
29872 #, c-format
29873 msgid "Jenny Way"
29874 msgstr "Jenny Way"
29875
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29877 #, c-format
29878 msgid "Jeremy Crabtree"
29879 msgstr "Jeremy Crabtree"
29880
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29882 #, c-format
29883 msgid "Jerome Charaoui"
29884 msgstr "Jerome Charaoui"
29885
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
29887 #, c-format
29888 msgid "Jesse Maseto"
29889 msgstr "Jesse Maseto"
29890
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
29892 #, c-format
29893 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29894 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29895
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29897 #, c-format
29898 msgid "Jessica Freeman"
29899 msgstr "Jessica Freeman"
29900
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
29902 #, c-format
29903 msgid "Jo Ransom"
29904 msgstr "Jo Ransom"
29905
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29907 #, c-format
29908 msgid "Joachim Ganseman"
29909 msgstr "Joachim Ganseman"
29910
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29917 #, c-format
29918 msgid "Job progress: "
29919 msgstr "Fortschritt: "
29920
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29922 #, c-format
29923 msgid "Jobs already entered"
29924 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
29925
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29927 #, c-format
29928 msgid "Joe Atzberger"
29929 msgstr "Joe Atzberger"
29930
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29932 #, c-format
29933 msgid "John Beppu"
29934 msgstr "John Beppu"
29935
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29937 #, c-format
29938 msgid "John Copeland"
29939 msgstr "John Copeland"
29940
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
29942 #, c-format
29943 msgid "John Seymour"
29944 msgstr "John Seymour"
29945
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29947 #, c-format
29948 msgid "Jon Aker"
29949 msgstr "Jon Aker"
29950
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
29953 #, c-format
29954 msgid "Jon Knight"
29955 msgstr "Jon Knight"
29956
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29958 #, c-format
29959 msgid "Jonathan Druart"
29960 msgstr "Jonathan Druart"
29961
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29963 #, c-format
29964 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29965 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29966
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
29968 #, c-format
29969 msgid "Jono Mingard"
29970 msgstr "Jono Mingard"
29971
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
29973 #, c-format
29974 msgid "Joonas Kylmälä"
29975 msgstr "Joonas Kylmälä"
29976
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29978 #, c-format
29979 msgid "Jorgia Kelsey"
29980 msgstr "Jorgia Kelsey"
29981
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
29983 #, c-format
29984 msgid "Jose Martin"
29985 msgstr "Jose Martin"
29986
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
29989 #, c-format
29990 msgid "Josef Moravec"
29991 msgstr "Josef Moravec"
29992
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29994 #, c-format
29995 msgid "Joseph Alway"
29996 msgstr "Joseph Alway"
29997
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29999 #, c-format
30000 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30001 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30002
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
30004 #, c-format
30005 msgid "Joy Nelson"
30006 msgstr "Joy Nelson"
30007
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
30009 #, c-format
30010 msgid "Juan Romay Sieira"
30011 msgstr "Juan Romay Sieira"
30012
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
30014 #, c-format
30015 msgid "Juhani Seppälä"
30016 msgstr "Juhani Seppälä"
30017
30018 #. SCRIPT
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30020 msgid "Jul"
30021 msgstr "Jul"
30022
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
30024 #, c-format
30025 msgid "Julian Fiol"
30026 msgstr "Julian Fiol"
30027
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30029 #, c-format
30030 msgid "Julian Maurice"
30031 msgstr "Julian Maurice"
30032
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
30034 #, c-format
30035 msgid ""
30036 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30037 msgstr ""
30038 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30039
30040 #. For the first occurrence,
30041 #. SCRIPT
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
30044 #, c-format
30045 msgid "July"
30046 msgstr "Juli"
30047
30048 #. SCRIPT
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30050 msgid "Jun"
30051 msgstr "Jun"
30052
30053 #. For the first occurrence,
30054 #. SCRIPT
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30057 #, c-format
30058 msgid "June"
30059 msgstr "Juni"
30060
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
30062 #, c-format
30063 msgid "Justin Vos"
30064 msgstr "Justin Vos"
30065
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
30067 #, c-format
30068 msgid "Juvenile"
30069 msgstr "Jugendliche"
30070
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
30072 #, c-format
30073 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30074 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30075
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30077 #, c-format
30078 msgid "Karam Qubsi"
30079 msgstr "Karam Qubsi"
30080
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
30082 #, c-format
30083 msgid "Karen Jen"
30084 msgstr "Karen Jen"
30085
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30087 #, c-format
30088 msgid "Karl Holten"
30089 msgstr "Karl Holten"
30090
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
30092 #, c-format
30093 msgid "Karl Menzies"
30094 msgstr "Karl Menzies"
30095
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
30097 #, c-format
30098 msgid "Kate Henderson"
30099 msgstr "Kate Henderson"
30100
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
30102 #, c-format
30103 msgid "Kathryn Tyree"
30104 msgstr "Kathryn Tyree"
30105
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
30107 #, c-format
30108 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30109 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
30110
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30112 #, c-format
30113 msgid "Katrin Fischer"
30114 msgstr "Katrin Fischer"
30115
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30117 #, c-format
30118 msgid ""
30119 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30120 "Documentation Team Member)"
30121 msgstr ""
30122 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30123 "Documentation Team Member)"
30124
30125 #. %1$s:  budget_period_description 
30126 #. %2$s:  bookfund 
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30128 #, c-format
30129 msgid "Keep current (%s - %s)"
30130 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
30131
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30134 #, c-format
30135 msgid "Keep issue number"
30136 msgstr "Behalte Heftnummer"
30137
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
30139 #, c-format
30140 msgid "Kenza Zaki"
30141 msgstr "Kenza Zaki"
30142
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
30144 #, c-format
30145 msgid "Key"
30146 msgstr "Schlüssel"
30147
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
30149 #, c-format
30150 msgid "Keyboard shortcuts "
30151 msgstr "Tastaturkürzel "
30152
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
30156 #, c-format
30157 msgid "Keyword"
30158 msgstr "Stichwort"
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30163 #, c-format
30164 msgid "Keyword (any): "
30165 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30166
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30168 #, c-format
30169 msgid "Keyword to MARC mapping"
30170 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30171
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
30173 #, c-format
30174 msgid "Keyword:"
30175 msgstr "Stichwort:"
30176
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30178 #, c-format
30179 msgid "Keyword: "
30180 msgstr "Stichwort: "
30181
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30184 #, c-format
30185 msgid "Keywords to MARC mapping"
30186 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30187
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30189 #, c-format
30190 msgid "Keywords:"
30191 msgstr "Stichwörter:"
30192
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30194 #, c-format
30195 msgid "Kip DeGraaf"
30196 msgstr "Kip DeGraaf"
30197
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30209 #, c-format
30210 msgid "Koha"
30211 msgstr "Koha"
30212
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
30214 #, c-format
30215 msgid "Koha "
30216 msgstr "Koha "
30217
30218 #. %1$s:  shelf 
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30220 #, c-format
30221 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
30222 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
30223
30224 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30225 #. %2$s:  END 
30226 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30227 #. %4$s:  END 
30228 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30229 #. %6$s:  END 
30230 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30231 #. %8$s:  END 
30232 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30233 #. %10$s:  END 
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30235 #, c-format
30236 msgid ""
30237 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30238 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30239 msgstr ""
30240 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30241 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30242 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30243
30244 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30245 #. %2$s:  END 
30246 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30247 #. %4$s:  END 
30248 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30249 #. %6$s:  END 
30250 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30251 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30252 #. %9$s:  END 
30253 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30254 #. %11$s:  END 
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30256 #, c-format
30257 msgid ""
30258 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30259 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30260 "Koha%s "
30261 msgstr ""
30262 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30263 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30264 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30265
30266 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30267 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30268 #. %3$s:  ELSE 
30269 #. %4$s:  END 
30270 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30271 #. %6$s:  END 
30272 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30273 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30274 #. %9$s:  END 
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30276 #, c-format
30277 msgid ""
30278 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30279 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30280 msgstr ""
30281 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
30282 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30285 #, c-format
30286 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30287 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
30288
30289 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30290 #. %2$s: - ELSE -
30291 #. %3$s: - END -
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30293 #, c-format
30294 msgid ""
30295 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30296 "order internal note %s "
30297 msgstr ""
30298 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30299 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30300
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30302 #, c-format
30303 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30304 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
30305
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30307 #, c-format
30308 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30309 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30310
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30312 #, c-format
30313 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30314 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
30315
30316 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30317 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30318 #. %3$s:  suggestionid 
30319 #. %4$s:  ELSE 
30320 #. %5$s:  END 
30321 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30322 #. %7$s:  suggestionid 
30323 #. %8$s:  ELSE 
30324 #. %9$s:  END 
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30326 #, c-format
30327 msgid ""
30328 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30329 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30330 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30331 msgstr ""
30332 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30333 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30334 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30335 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
30336
30337 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30338 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30339 #. %3$s:  basketname 
30340 #. %4$s:  ELSE 
30341 #. %5$s:  booksellername 
30342 #. %6$s:  END 
30343 #. %7$s:  END 
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30345 #, c-format
30346 msgid ""
30347 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30348 "%s %s %s "
30349 msgstr ""
30350 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
30351 "Bestellung bei %s %s %s "
30352
30353 #. %1$s:  IF ( date ) 
30354 #. %2$s:  name 
30355 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30356 #. %4$s:  invoice 
30357 #. %5$s:  END 
30358 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30359 #. %7$s:  ELSE 
30360 #. %8$s:  name 
30361 #. %9$s:  END 
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30363 #, c-format
30364 msgid ""
30365 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30366 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30367 msgstr ""
30368 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
30369 "%sLieferung von %s%s"
30370
30371 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30372 #. %2$s:  END 
30373 #. %3$s:  basketname|html 
30374 #. %4$s:  basketno |html 
30375 #. %5$s:  booksellername|html 
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30377 #, c-format
30378 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30379 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
30380
30381 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30382 #. %2$s:  ELSE 
30383 #. %3$s:  END 
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30385 #, c-format
30386 msgid ""
30387 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30388 "external source &rsaquo; Search results%s"
30389 msgstr ""
30390 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
30391 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
30392
30393 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30394 #. %2$s:  ELSE 
30395 #. %3$s:  END 
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30397 #, c-format
30398 msgid ""
30399 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30400 "%sOrder search%s"
30401 msgstr ""
30402 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
30403 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
30404
30405 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30406 #. %2$s:  booksellername 
30407 #. %3$s:  ELSE 
30408 #. %4$s:  END 
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30410 #, c-format
30411 msgid ""
30412 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30413 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30414 msgstr ""
30415 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
30416 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
30417
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30419 #, c-format
30420 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30421 msgstr ""
30422 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
30423
30424 #. %1$s:  basketno 
30425 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30426 #. %3$s:  ordernumber 
30427 #. %4$s:  ELSE 
30428 #. %5$s:  END 
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:7
30430 #, c-format
30431 msgid ""
30432 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30433 "details (line #%s)%sNew order%s"
30434 msgstr ""
30435 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
30436 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
30437
30438 #. %1$s:  basketno 
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30440 #, c-format
30441 msgid ""
30442 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30443 msgstr ""
30444 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
30445
30446 #. %1$s:  basketno 
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30448 #, c-format
30449 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30450 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
30451
30452 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30453 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30454 #. %3$s:  contractname 
30455 #. %4$s:  ELSE 
30456 #. %5$s:  END 
30457 #. %6$s:  END 
30458 #. %7$s:  IF ( else ) 
30459 #. %8$s:  booksellername 
30460 #. %9$s:  END 
30461 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30462 #. %11$s:  END 
30463 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30464 #. %13$s:  contractnumber 
30465 #. %14$s:  END 
30466 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30467 #. %16$s:  END 
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30469 #, c-format
30470 msgid ""
30471 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30472 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30473 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30474 msgstr ""
30475 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
30476 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
30477 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
30478 "gelöscht%s"
30479
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30481 #, c-format
30482 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30483 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
30484
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30486 #, c-format
30487 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30488 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
30489
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30491 #, c-format
30492 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30493 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
30494
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30496 #, c-format
30497 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30498 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
30499
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30501 #, c-format
30502 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30503 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
30504
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30506 #, c-format
30507 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30508 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
30509
30510 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30511 #. %2$s:  import_batch_id 
30512 #. %3$s:  ELSE 
30513 #. %4$s:  END 
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30515 #, c-format
30516 msgid ""
30517 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30518 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30519 msgstr ""
30520 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
30521 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
30522
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
30524 #, c-format
30525 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30526 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
30527
30528 #. %1$s:  name 
30529 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30530 #. %3$s:  invoice 
30531 #. %4$s:  END 
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30533 #, c-format
30534 msgid ""
30535 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30536 msgstr ""
30537 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
30538 "%sRechnung, %s%s"
30539
30540 #. %1$s:  name 
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30542 #, c-format
30543 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30544 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
30545
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30547 #, c-format
30548 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30549 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
30552 #, c-format
30553 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30554 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
30555
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30557 #, c-format
30558 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30559 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
30560
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30562 #, c-format
30563 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30564 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
30565
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30567 #, c-format
30568 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30569 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
30570
30571 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30572 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30573 #. %3$s:  searchfield 
30574 #. %4$s:  ELSE 
30575 #. %5$s:  END 
30576 #. %6$s:  END 
30577 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30578 #. %8$s:  END 
30579 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30580 #. %10$s:  searchfield 
30581 #. %11$s:  searchfield 
30582 #. %12$s:  END 
30583 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30584 #. %14$s:  END 
30585 #. %15$s:  IF ( else ) 
30586 #. %16$s:  END 
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30588 #, c-format
30589 msgid ""
30590 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30591 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30592 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30593 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30594 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30595 msgstr ""
30596 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
30597 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
30598 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
30599 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
30600 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
30601
30602 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30603 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30604 #. %3$s:  searchfield 
30605 #. %4$s:  ELSE 
30606 #. %5$s:  END 
30607 #. %6$s:  END 
30608 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30609 #. %8$s:  END 
30610 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30611 #. %10$s:  searchfield 
30612 #. %11$s:  END 
30613 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30614 #. %13$s:  END 
30615 #. %14$s:  IF ( else ) 
30616 #. %15$s:  END 
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30618 #, c-format
30619 msgid ""
30620 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30621 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30622 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30623 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30624 msgstr ""
30625 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
30626 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
30627 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
30628 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
30629
30630 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30631 #. %2$s:  IF city.cityid 
30632 #. %3$s:  ELSE 
30633 #. %4$s:  END 
30634 #. %5$s:  ELSE 
30635 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30636 #. %7$s:  ELSE 
30637 #. %8$s:  END 
30638 #. %9$s:  END 
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30640 #, c-format
30641 msgid ""
30642 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30643 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30644 msgstr ""
30645 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
30646 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
30647
30648 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30649 #. %2$s:  action 
30650 #. %3$s:  searchfield 
30651 #. %4$s:  END 
30652 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30653 #. %6$s:  searchfield 
30654 #. %7$s:  END 
30655 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30656 #. %9$s:  END 
30657 #. %10$s:  IF ( else ) 
30658 #. %11$s:  END 
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30660 #, c-format
30661 msgid ""
30662 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30663 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30664 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30665 msgstr ""
30666 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30667 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
30668 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
30669
30670 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30671 #. %2$s:  ELSE 
30672 #. %3$s:  END 
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30674 #, c-format
30675 msgid ""
30676 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30677 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30678 msgstr ""
30679 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
30680 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
30681
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30683 #, c-format
30684 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30685 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
30686
30687 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30688 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30689 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30690 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30691 #. %5$s:  authtypecode 
30692 #. %6$s:  ELSE 
30693 #. %7$s:  END 
30694 #. %8$s:  END 
30695 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30696 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30697 #. %11$s:  authtypecode 
30698 #. %12$s:  ELSE 
30699 #. %13$s:  END 
30700 #. %14$s:  END 
30701 #. %15$s:  ELSE 
30702 #. %16$s:  action 
30703 #. %17$s:  END 
30704 #. %18$s:  END 
30705 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30706 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30707 #. %21$s:  authtypecode 
30708 #. %22$s:  ELSE 
30709 #. %23$s:  END 
30710 #. %24$s:  END 
30711 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30712 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30713 #. %27$s:  authtypecode 
30714 #. %28$s:  ELSE 
30715 #. %29$s:  END 
30716 #. %30$s:  END 
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30718 #, c-format
30719 msgid ""
30720 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30721 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30722 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30723 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30724 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30725 "deleted%s"
30726 msgstr ""
30727 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
30728 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
30729 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
30730 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
30731 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
30732 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
30733
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30735 #, c-format
30736 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30737 msgstr ""
30738 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
30739
30740 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30741 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30742 #. %3$s:  ELSE 
30743 #. %4$s:  END 
30744 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30745 #. %6$s:  END 
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30747 #, c-format
30748 msgid ""
30749 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30750 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30751 "authority type %s "
30752 msgstr ""
30753 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
30754 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
30755 "Normdatentyps bestätigen %s "
30756
30757 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30758 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30759 #. %3$s:  END 
30760 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30761 #. %5$s:  END 
30762 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30763 #. %7$s:  END 
30764 #. %8$s:  END 
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30766 #, c-format
30767 msgid ""
30768 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30769 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30770 "category%s %s "
30771 msgstr ""
30772 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
30773 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
30774 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
30775
30776 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30777 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30778 #. %3$s:  budget_period_description 
30779 #. %4$s:  ELSE 
30780 #. %5$s:  END 
30781 #. %6$s:  END 
30782 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30783 #. %8$s:  END 
30784 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30785 #. %10$s:  budget_period_description 
30786 #. %11$s:  END 
30787 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30788 #. %13$s:  END 
30789 #. %14$s:  IF close_form 
30790 #. %15$s:  budget_period_description 
30791 #. %16$s:  END 
30792 #. %17$s:  IF closed 
30793 #. %18$s:  budget_period_description 
30794 #. %19$s:  END 
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30796 #, c-format
30797 msgid ""
30798 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30799 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30800 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30801 "Budget %s closed %s "
30802 msgstr ""
30803 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
30804 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
30805 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschliessen %s "
30806 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
30807
30808 #. %1$s:  budget_period_description 
30809 #. %2$s:  authcat 
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30811 #, c-format
30812 msgid ""
30813 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30814 "Planning for %s by %s"
30815 msgstr ""
30816 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
30817 "für %s nach %s"
30818
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30820 #, c-format
30821 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30822 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
30823
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30825 #, c-format
30826 msgid ""
30827 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30828 "Clone circulation and fine rules"
30829 msgstr ""
30830 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
30831 "Ausleihkonditionen klonen"
30832
30833 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30834 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30835 #. %3$s:  ELSE 
30836 #. %4$s:  END 
30837 #. %5$s:  END 
30838 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30839 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30840 #. %8$s:  ELSE 
30841 #. %9$s:  END 
30842 #. %10$s:  END 
30843 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30844 #. %12$s:  class_source 
30845 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30846 #. %14$s:  sort_rule 
30847 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30848 #. %16$s:  sort_rule 
30849 #. %17$s:  END 
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30851 #, c-format
30852 msgid ""
30853 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30854 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30855 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30856 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30857 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30858 msgstr ""
30859 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
30860 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
30861 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
30862 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
30863 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
30864
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30866 #, c-format
30867 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30868 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
30869
30870 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30871 #. %2$s:  IF currency 
30872 #. %3$s:  currency.currency 
30873 #. %4$s:  ELSE 
30874 #. %5$s:  END 
30875 #. %6$s:  END 
30876 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30877 #. %8$s:  currency.currency 
30878 #. %9$s:  END 
30879 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30880 #. %11$s:  END 
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30882 #, c-format
30883 msgid ""
30884 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30885 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30886 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30887 msgstr ""
30888 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
30889 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
30890 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
30891
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30893 #, c-format
30894 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30895 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
30896
30897 #. %1$s:  IF acct_form 
30898 #. %2$s:  IF account 
30899 #. %3$s:  ELSE 
30900 #. %4$s:  END 
30901 #. %5$s:  END 
30902 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30903 #. %7$s:  END 
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30905 #, c-format
30906 msgid ""
30907 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30908 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30909 "account %s "
30910 msgstr ""
30911 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
30912 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
30913 "bestätigen %s "
30914
30915 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30916 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30917 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30918 #. %4$s:  budget_name 
30919 #. %5$s:  END 
30920 #. %6$s:  ELSE 
30921 #. %7$s:  END 
30922 #. %8$s:  END 
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30924 #, c-format
30925 msgid ""
30926 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30927 "%sAdd fund %s%s"
30928 msgstr ""
30929 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
30930 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
30931
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30933 #, c-format
30934 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30935 msgstr ""
30936 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
30937
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30940 #, c-format
30941 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30942 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
30943
30944 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30945 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30946 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30947 #. %4$s:  ELSE 
30948 #. %5$s:  END 
30949 #. %6$s:  END 
30950 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30951 #. %8$s:  IF ( total ) 
30952 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30953 #. %10$s:  ELSE 
30954 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30955 #. %12$s:  END 
30956 #. %13$s:  END 
30957 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30958 #. %15$s:  END 
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30960 #, c-format
30961 msgid ""
30962 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30963 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30964 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30965 msgstr ""
30966 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
30967 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
30968 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
30969 "gelöscht %s "
30970
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30972 #, c-format
30973 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30974 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30975
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30977 #, c-format
30978 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30979 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-zu-MARC-Mapping"
30980
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30982 #, c-format
30983 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30984 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Benutzungsstatistiken"
30985
30986 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30987 #. %2$s:  IF library 
30988 #. %3$s:  ELSE 
30989 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30990 #. %5$s:  END 
30991 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30992 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30993 #. %8$s:  END 
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30995 #, c-format
30996 msgid ""
30997 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30998 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30999 msgstr ""
31000 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken %s &rsaquo;%sBibliothek "
31001 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; Bestätige Löschung der "
31002 "Bibliothek '%s' %s "
31003
31004 #. %1$s:  IF ean_form 
31005 #. %2$s:  IF ean 
31006 #. %3$s:  ELSE 
31007 #. %4$s:  END 
31008 #. %5$s:  END 
31009 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31010 #. %7$s:  END 
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
31012 #, c-format
31013 msgid ""
31014 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31015 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31016 "deletion of EAN %s "
31017 msgstr ""
31018 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
31019 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
31020 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
31021
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:6
31023 #, fuzzy, c-format
31024 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31025 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
31026
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
31028 #, c-format
31029 msgid ""
31030 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31031 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
31032
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
31034 #, c-format
31035 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31036 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
31037
31038 #. %1$s:  IF ( total ) 
31039 #. %2$s:  total 
31040 #. %3$s:  ELSE 
31041 #. %4$s:  END 
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
31043 #, c-format
31044 msgid ""
31045 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31046 "Configuration OK!%s"
31047 msgstr ""
31048 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
31049 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
31050
31051 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31052 #. %2$s:  IF framework 
31053 #. %3$s:  ELSE 
31054 #. %4$s:  END 
31055 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31056 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
31057 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
31058 #. %8$s:  END 
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
31060 #, c-format
31061 msgid ""
31062 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31063 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31064 msgstr ""
31065 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
31066 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
31067 "%s (%s) löschen? %s "
31068
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
31070 #, c-format
31071 msgid ""
31072 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31073 msgstr ""
31074 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
31075
31076 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31077 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31078 #. %3$s:  ELSE 
31079 #. %4$s:  END 
31080 #. %5$s:  END 
31081 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31082 #. %7$s:  code |html 
31083 #. %8$s:  END 
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
31085 #, c-format
31086 msgid ""
31087 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31088 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31089 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31090 msgstr ""
31091 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
31092 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
31093 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
31094
31095 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31096 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31097 #. %3$s:  categorycode |html 
31098 #. %4$s:  ELSE 
31099 #. %5$s:  END 
31100 #. %6$s:  END 
31101 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31102 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31103 #. %9$s:  categorycode |html 
31104 #. %10$s:  ELSE 
31105 #. %11$s:  categorycode |html 
31106 #. %12$s:  END 
31107 #. %13$s:  END 
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
31109 #, c-format
31110 msgid ""
31111 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31112 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31113 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31114 msgstr ""
31115 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
31116 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
31117 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
31118
31119 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31120 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31121 #. %3$s:  ELSE 
31122 #. %4$s:  END 
31123 #. %5$s:  END 
31124 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31125 #. %7$s:  code 
31126 #. %8$s:  END 
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
31128 #, c-format
31129 msgid ""
31130 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31131 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31132 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31133 msgstr ""
31134 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
31135 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
31136 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
31137 "%s "
31138
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
31140 #, c-format
31141 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31142 msgstr ""
31143 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
31144
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
31146 #, c-format
31147 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31148 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
31149
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
31151 #, c-format
31152 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31153 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
31154
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
31156 #, c-format
31157 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31158 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
31159
31160 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31161 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31162 #. %3$s:  server.servername 
31163 #. %4$s:  END 
31164 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31165 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31166 #. %7$s:  END 
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
31168 #, c-format
31169 msgid ""
31170 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31171 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31172 msgstr ""
31173 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
31174 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
31175
31176 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31177 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31178 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31179 #. %4$s:  END 
31180 #. %5$s:  ELSE 
31181 #. %6$s:  action 
31182 #. %7$s:  END 
31183 #. %8$s:  END 
31184 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31185 #. %10$s:  tagsubfield 
31186 #. %11$s:  END 
31187 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31188 #. %13$s:  END 
31189 #. %14$s:  IF ( else ) 
31190 #. %15$s:  END 
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31192 #, c-format
31193 msgid ""
31194 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31195 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31196 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31197 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31198 msgstr ""
31199 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
31200 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
31201 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31202 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31203 "%s"
31204
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31206 #, c-format
31207 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31208 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
31209
31210 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31211 #. %2$s:  ELSE 
31212 #. %3$s:  authid 
31213 #. %4$s:  authtypetext 
31214 #. %5$s:  END 
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31216 #, c-format
31217 msgid ""
31218 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31219 "for authority #%s (%s) %s "
31220 msgstr ""
31221 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31222 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31223
31224 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31225 #. %2$s:  authid 
31226 #. %3$s:  authtypetext 
31227 #. %4$s:  ELSE 
31228 #. %5$s:  authtypetext 
31229 #. %6$s:  END 
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31231 #, c-format
31232 msgid ""
31233 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31234 "authority (%s)%s"
31235 msgstr ""
31236 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31237 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31238
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31240 #, c-format
31241 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31242 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
31243
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31245 #, c-format
31246 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31247 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
31248
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31250 #, c-format
31251 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31252 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
31253
31254 #. %1$s:  booksellername |html 
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31256 #, c-format
31257 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31258 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
31259
31260 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31261 #. %2$s:  ELSE 
31262 #. %3$s:  title |html 
31263 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31264 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31265 #. %6$s:  END 
31266 #. %7$s:  END 
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31268 #, c-format
31269 msgid ""
31270 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31271 "%s "
31272 msgstr ""
31273 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31274 "%s%s %s "
31275
31276 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31277 #. %2$s:  ELSE 
31278 #. %3$s:  END 
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31280 #, c-format
31281 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31282 msgstr ""
31283 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31284 "%s "
31285
31286 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31287 #. %2$s:  ELSE 
31288 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31289 #. %4$s:  END 
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31291 #, c-format
31292 msgid ""
31293 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31294 "%s %s "
31295 msgstr ""
31296 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
31297 "Details zu %s %s "
31298
31299 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31300 #. %2$s:  ELSE 
31301 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31302 #. %4$s:  END 
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31304 #, c-format
31305 msgid ""
31306 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31307 msgstr ""
31308 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
31309 "%s %s "
31310
31311 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31312 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31313 #. %3$s:  query_desc | html 
31314 #. %4$s:  END 
31315 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31316 #. %6$s:  limit_desc | html 
31317 #. %7$s:  END 
31318 #. %8$s:  ELSE 
31319 #. %9$s:  END 
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31321 #, c-format
31322 msgid ""
31323 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31324 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31325 msgstr ""
31326 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
31327 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
31328
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31330 #, c-format
31331 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31332 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
31333
31334 #. %1$s:  biblio.title |html 
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31336 #, c-format
31337 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31338 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
31339
31340 #. %1$s:  biblio.title |html 
31341 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31342 #. %3$s:  subtitl.subfield 
31343 #. %4$s:  END 
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31345 #, c-format
31346 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31347 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
31348
31349 #. %1$s:  title | html 
31350 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31351 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31352 #. %4$s:  END 
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31354 #, c-format
31355 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31356 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31357
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31359 #, c-format
31360 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31361 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
31362
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31364 #, c-format
31365 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31366 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
31367
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31369 #, fuzzy, c-format
31370 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31371 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
31372
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31374 #, c-format
31375 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31376 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
31377
31378 #. SCRIPT
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
31380 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31381 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
31382
31383 #. %1$s:  title |html 
31384 #. %2$s:  IF ( author ) 
31385 #. %3$s:  author | html 
31386 #. %4$s:  END 
31387 #. %5$s:  biblionumber 
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31389 #, c-format
31390 msgid ""
31391 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31392 msgstr ""
31393 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31394 "&rsaquo; Exemplare"
31395
31396 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31397 #. %2$s:  title |html 
31398 #. %3$s:  biblionumber 
31399 #. %4$s:  ELSE 
31400 #. %5$s:  END 
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31402 #, c-format
31403 msgid ""
31404 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31405 "record%s"
31406 msgstr ""
31407 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
31408 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
31409
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31411 #, c-format
31412 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31413 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
31414
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31416 #, c-format
31417 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31418 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
31419
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31422 #, c-format
31423 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31424 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
31425
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31427 #, c-format
31428 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31429 msgstr ""
31430 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
31431
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31434 #, c-format
31435 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31436 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
31437
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31439 #, c-format
31440 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31441 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
31442
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31444 #, c-format
31445 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31446 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
31447
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31449 #, c-format
31450 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31451 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
31452
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31455 #, c-format
31456 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31457 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
31458
31459 #. %1$s:  IF patron 
31460 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31461 #. %3$s:  END 
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31463 #, c-format
31464 msgid ""
31465 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31466 "to %s %s "
31467 msgstr ""
31468 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
31469 "ausleihen an %s %s "
31470
31471 #. %1$s:  IF patron 
31472 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31473 #. %3$s:  END 
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31475 #, c-format
31476 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31477 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
31478
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31480 #, c-format
31481 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31482 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
31483
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31485 #, c-format
31486 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31487 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
31488
31489 #. %1$s:  title |html 
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31491 #, c-format
31492 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31493 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
31494
31495 #. %1$s:  title |html 
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31497 #, c-format
31498 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31499 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
31500
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31502 #, c-format
31503 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31504 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31507 #, c-format
31508 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31509 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
31510
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31512 #, c-format
31513 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31514 msgstr ""
31515 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
31516
31517 #. %1$s:  title |html 
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31519 #, c-format
31520 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31521 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
31522
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31524 #, c-format
31525 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31526 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
31527
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31529 #, c-format
31530 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31531 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
31532
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31534 #, c-format
31535 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31536 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
31537
31538 #. %1$s:  todaysdate 
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31540 #, c-format
31541 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31542 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
31543
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31545 #, c-format
31546 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31547 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
31548
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31550 #, c-format
31551 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31552 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
31553
31554 #. %1$s:  LoginBranchname 
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31556 #, c-format
31557 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31558 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
31559
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31561 #, c-format
31562 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31563 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
31564
31565 #. %1$s:  title |html 
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31567 #, c-format
31568 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31569 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
31570
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31572 #, c-format
31573 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31574 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
31575
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31577 #, c-format
31578 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31579 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
31580
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31582 #, c-format
31583 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31584 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
31585
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31587 #, c-format
31588 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31589 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
31590
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31592 #, c-format
31593 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31594 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
31595
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31598 #, c-format
31599 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31600 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
31601
31602 #. %1$s:  IF course_name 
31603 #. %2$s:  course_name 
31604 #. %3$s:  ELSE 
31605 #. %4$s:  END 
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31607 #, c-format
31608 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31609 msgstr ""
31610 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
31611 "Semesterapparat %s"
31612
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31615 #, c-format
31616 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31617 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
31618
31619 #. %1$s:  course.course_name 
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31621 #, c-format
31622 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31623 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
31624
31625 #. %1$s:  patron.firstname 
31626 #. %2$s:  patron.surname 
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31628 #, c-format
31629 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31630 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
31631
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31633 #, c-format
31634 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31635 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
31636
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31638 #, c-format
31639 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31640 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
31641
31642 #. %1$s:  errno 
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31644 #, c-format
31645 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31646 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
31647
31648 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31650 #, c-format
31651 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31652 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
31653
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31655 #, c-format
31656 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31657 msgstr "Koha &rsaquo; Fernleihebestellungen &rsaquo;"
31658
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31660 #, c-format
31661 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31662 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
31663
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31665 #, c-format
31666 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31667 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
31668
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31670 #, c-format
31671 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31672 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
31673
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31675 #, c-format
31676 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31677 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
31678
31679 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31680 #. %2$s:  END 
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31682 #, c-format
31683 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31684 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
31685
31686 #. %1$s:  title 
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31688 #, c-format
31689 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31690 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
31691
31692 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31693 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31694 #. %3$s:  END 
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31696 #, c-format
31697 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31698 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
31699
31700 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31701 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31702 #. %3$s:  END 
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31704 #, c-format
31705 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31706 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Statistik für %s %s "
31707
31708 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31709 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31710 #. %3$s:  ELSE 
31711 #. %4$s:  END 
31712 #. %5$s:  IF (firstname) 
31713 #. %6$s:  firstname 
31714 #. %7$s:  END 
31715 #. %8$s:  IF (surname) 
31716 #. %9$s:  surname 
31717 #. %10$s:  END 
31718 #. %11$s: IF categoryname 
31719 #. %12$s:  categoryname 
31720 #. %13$s:  ELSE 
31721 #. %14$s:  IF ( I ) 
31722 #. %15$s:  END 
31723 #. %16$s:  IF ( A ) 
31724 #. %17$s:  END 
31725 #. %18$s:  IF ( C ) 
31726 #. %19$s:  END 
31727 #. %20$s:  IF ( P ) 
31728 #. %21$s:  END 
31729 #. %22$s:  IF ( S ) 
31730 #. %23$s:  END 
31731 #. %24$s:  END 
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31733 #, c-format
31734 msgid ""
31735 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31736 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31737 msgstr ""
31738 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
31739 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
31740 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
31741
31742 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31743 #. %2$s:  patron.firstname 
31744 #. %3$s:  patron.surname 
31745 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31746 #. %5$s:  END 
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31748 #, c-format
31749 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31750 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
31751
31752 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31753 #. %2$s:  ELSE 
31754 #. %3$s:  patron.surname 
31755 #. %4$s:  patron.firstname 
31756 #. %5$s:  END 
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31758 #, c-format
31759 msgid ""
31760 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31761 "%s%s"
31762 msgstr ""
31763 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
31764 "%s aktualisieren%s"
31765
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31767 #, c-format
31768 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31769 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; API-Schlüssel"
31770
31771 #. For the first occurrence,
31772 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31775 #, c-format
31776 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31777 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
31778
31779 #. %1$s:  patron.firstname 
31780 #. %2$s:  patron.surname 
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31782 #, c-format
31783 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31784 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
31785
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31787 #, c-format
31788 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31789 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
31790
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31792 #, c-format
31793 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31794 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
31795
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31797 #, c-format
31798 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31799 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer verschmelzen"
31800
31801 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31802 #. %2$s:  patron.surname |html 
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31804 #, c-format
31805 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31806 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
31807
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31809 #, c-format
31810 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31811 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
31812
31813 #. %1$s:  borrowernumber 
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31815 #, c-format
31816 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31817 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
31818
31819 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31821 #, c-format
31822 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31823 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
31824
31825 #. %1$s:  patron.surname 
31826 #. %2$s:  patron.firstname 
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31828 #, c-format
31829 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31830 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
31831
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31833 #, c-format
31834 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31835 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
31836
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31838 #, c-format
31839 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31840 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
31841
31842 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31843 #. %2$s:  ELSE 
31844 #. %3$s:  END 
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31846 #, c-format
31847 msgid ""
31848 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31849 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31850 msgstr ""
31851 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
31852 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
31853
31854 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31855 #. %2$s:  ELSE 
31856 #. %3$s:  END 
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31858 #, c-format
31859 msgid ""
31860 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31861 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31862 msgstr ""
31863 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31864 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
31865
31866 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31867 #. %2$s:  ELSE 
31868 #. %3$s:  END 
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31870 #, c-format
31871 msgid ""
31872 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31873 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31874 msgstr ""
31875 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31876 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
31877
31878 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31879 #. %2$s:  ELSE 
31880 #. %3$s:  END 
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31882 #, c-format
31883 msgid ""
31884 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31885 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31886 msgstr ""
31887 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31888 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
31889
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31891 #, c-format
31892 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31893 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
31894
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31896 #, c-format
31897 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31898 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
31899
31900 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31901 #. %2$s:  END 
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31903 #, c-format
31904 msgid ""
31905 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31906 msgstr ""
31907 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
31908
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31910 #, c-format
31911 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31912 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
31913
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31915 #, c-format
31916 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31917 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
31918
31919 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31920 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31921 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31922 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31923 #. %5$s:  name 
31924 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31925 #. %7$s: - END -
31926 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31927 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31928 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31929 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31930 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31931 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31932 #. %14$s: - END -
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31934 #, c-format
31935 msgid ""
31936 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31937 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31938 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31939 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31940 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31941 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31942 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31943 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31944 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31945 msgstr ""
31946 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
31947 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
31948 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
31949 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
31950 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
31951 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
31952 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
31953 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
31954 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
31955 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
31956
31957 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31958 #. %2$s:  END 
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31960 #, c-format
31961 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31962 msgstr ""
31963 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
31964
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31966 #, c-format
31967 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31968 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
31969
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31971 #, c-format
31972 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31973 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
31974
31975 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31976 #. %2$s:  END 
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31978 #, c-format
31979 msgid ""
31980 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31981 msgstr ""
31982 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
31983 "Ergebnisse%s"
31984
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31986 #, c-format
31987 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31988 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
31989
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31991 #, c-format
31992 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31993 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
31994
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31996 #, c-format
31997 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31998 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
31999
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
32001 #, c-format
32002 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32003 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
32004
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
32006 #, c-format
32007 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
32008 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
32009
32010 #. %1$s:  supplier 
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
32012 #, c-format
32013 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32014 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
32015
32016 #. For the first occurrence,
32017 #. %1$s:  biblionumber 
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
32021 #, c-format
32022 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32023 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
32024
32025 #. %1$s:  title |html 
32026 #. %2$s:  IF ( op ) 
32027 #. %3$s:  ELSE 
32028 #. %4$s:  END 
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32030 #, c-format
32031 msgid ""
32032 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32033 "routing list%s"
32034 msgstr ""
32035 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
32036 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
32037
32038 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32039 #. %2$s:  bibliotitle |html 
32040 #. %3$s:  ELSE 
32041 #. %4$s:  END 
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
32043 #, c-format
32044 msgid ""
32045 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32046 "subscription%s"
32047 msgstr ""
32048 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
32049 "%sNeues Abonnement%s"
32050
32051 #. %1$s:  bibliotitle 
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32053 #, c-format
32054 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32055 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
32056
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32058 #, c-format
32059 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32060 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Stapelbearbeitung"
32061
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32063 #, c-format
32064 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32065 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
32066
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32068 #, c-format
32069 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32070 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
32071
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
32073 #, c-format
32074 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32075 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
32076
32077 #. %1$s:  subscriptionid 
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32079 #, c-format
32080 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32081 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
32082
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32084 #, c-format
32085 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32086 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
32087
32088 #. %1$s:  IF op == "list" 
32089 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32090 #. %3$s:  IF field 
32091 #. %4$s:  ELSE 
32092 #. %5$s:  END 
32093 #. %6$s:  END 
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
32095 #, c-format
32096 msgid ""
32097 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32098 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32099 "%s "
32100 msgstr ""
32101 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
32102 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
32103 "hinzufügen %s %s "
32104
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
32106 #, c-format
32107 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32108 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
32109
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32111 #, c-format
32112 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32113 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
32114
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:4
32116 #, c-format
32117 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32118 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
32119
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32121 #, c-format
32122 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32123 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
32124
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32126 #, c-format
32127 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32128 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
32129
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32131 #, c-format
32132 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32133 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
32134
32135 #. %1$s:  bibliotitle 
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
32137 #, c-format
32138 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32139 msgstr ""
32140 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32141
32142 #. %1$s:  bibliotitle 
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
32144 #, c-format
32145 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32146 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
32147
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32149 #, c-format
32150 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32151 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
32152
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32154 #, c-format
32155 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32156 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnements verlängern"
32157
32158 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32160 #, c-format
32161 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32162 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
32163
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
32166 #, c-format
32167 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32168 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
32169
32170 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32171 #. %2$s:  ELSE 
32172 #. %3$s:  END 
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
32174 #, c-format
32175 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32176 msgstr ""
32177 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
32178
32179 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
32181 #, c-format
32182 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32183 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
32184
32185 #. %1$s:  IF ( del ) 
32186 #. %2$s:  ELSE 
32187 #. %3$s:  END 
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32189 #, c-format
32190 msgid ""
32191 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32192 "%s "
32193 msgstr ""
32194 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
32195 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32196
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32198 #, c-format
32199 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32200 msgstr ""
32201 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32202
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32204 #, c-format
32205 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32206 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
32207
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32209 #, c-format
32210 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32211 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32212
32213 #. %1$s:  IF step == 2 
32214 #. %2$s:  END 
32215 #. %3$s:  IF step == 3 
32216 #. %4$s:  END 
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32218 #, c-format
32219 msgid ""
32220 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32221 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32222 msgstr ""
32223 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32224 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
32225
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32227 #, c-format
32228 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32229 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32230
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32232 #, c-format
32233 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32234 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32235
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32237 #, c-format
32238 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32239 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
32240
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32242 #, c-format
32243 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32244 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
32245
32246 #. %1$s:  IF ( status ) 
32247 #. %2$s:  ELSE 
32248 #. %3$s:  END 
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32250 #, c-format
32251 msgid ""
32252 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32253 "Comments awaiting moderation%s"
32254 msgstr ""
32255 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
32256 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32257
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32259 #, c-format
32260 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32261 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
32262
32263 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32264 #. %2$s:  END 
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32266 #, c-format
32267 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32268 msgstr ""
32269 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32270
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32272 #, c-format
32273 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32274 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
32275
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32277 #, c-format
32278 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32279 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
32280
32281 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32283 #, c-format
32284 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32285 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
32286
32287 #. %1$s:  IF batch_id 
32288 #. %2$s:  batch_id 
32289 #. %3$s:  ELSE 
32290 #. %4$s:  END 
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32292 #, c-format
32293 msgid ""
32294 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32295 "(%s)%sNew%s"
32296 msgstr ""
32297 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32298 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32299
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32301 #, c-format
32302 msgid ""
32303 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32304 msgstr ""
32305 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
32306 "exportieren"
32307
32308 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32309 #. %2$s:  layout_id 
32310 #. %3$s:  ELSE 
32311 #. %4$s:  END 
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32313 #, c-format
32314 msgid ""
32315 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32316 "(%s)%sNew%s"
32317 msgstr ""
32318 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
32319 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32320
32321 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32322 #. %2$s:  profile_id 
32323 #. %3$s:  ELSE 
32324 #. %4$s:  END
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32326 #, c-format
32327 msgid ""
32328 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32329 "(%s)%sNew%s"
32330 msgstr ""
32331 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
32332 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32333
32334 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32335 #. %2$s:  template_id 
32336 #. %3$s:  ELSE 
32337 #. %4$s:  END 
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32339 #, c-format
32340 msgid ""
32341 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32342 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32343 msgstr ""
32344 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32345 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32346
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32348 #, c-format
32349 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32350 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
32351
32352 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32353 #. %2$s:  import_batch_id 
32354 #. %3$s:  END 
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32356 #, c-format
32357 msgid ""
32358 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32359 "%s "
32360 msgstr ""
32361 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32362 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
32363
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32365 #, c-format
32366 msgid ""
32367 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32368 "matched records"
32369 msgstr ""
32370 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32371 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
32372
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32374 #, c-format
32375 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32376 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
32377
32378 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32379 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32380 #. %3$s:  ELSE 
32381 #. %4$s:  END 
32382 #. %5$s:  END 
32383 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32384 #. %7$s:  END 
32385 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32386 #. %9$s:  END 
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32388 #, c-format
32389 msgid ""
32390 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32391 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32392 msgstr ""
32393 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
32394 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
32395 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32398 #, c-format
32399 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32400 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
32401
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32403 #, c-format
32404 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32405 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
32406
32407 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32409 #, c-format
32410 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32411 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
32412
32413 #. %1$s:  IF batch_id 
32414 #. %2$s:  batch_id 
32415 #. %3$s:  ELSE 
32416 #. %4$s:  END 
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32418 #, c-format
32419 msgid ""
32420 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32421 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32422 msgstr ""
32423 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
32424 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32425
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32427 #, c-format
32428 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32429 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
32430
32431 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32432 #. %2$s:  layout_id 
32433 #. %3$s:  ELSE 
32434 #. %4$s:  END 
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32436 #, c-format
32437 msgid ""
32438 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32439 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32440 msgstr ""
32441 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
32442 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32443
32444 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32445 #. %2$s:  profile_id 
32446 #. %3$s:  ELSE 
32447 #. %4$s:  END
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32449 #, c-format
32450 msgid ""
32451 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32452 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32453 msgstr ""
32454 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
32455 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32456
32457 #. %1$s:  IF (template_id) 
32458 #. %2$s:  template_id 
32459 #. %3$s:  ELSE 
32460 #. %4$s:  END 
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32462 #, c-format
32463 msgid ""
32464 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32465 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32466 msgstr ""
32467 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
32468 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32471 #, c-format
32472 msgid ""
32473 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32474 "exporting"
32475 msgstr ""
32476 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
32477 "Benutzerausweisdruck/-export"
32478
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32480 #, c-format
32481 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32482 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs"
32483
32484 #. %1$s:  IF club 
32485 #. %2$s:  club.name 
32486 #. %3$s:  ELSE 
32487 #. %4$s:  club_template.name 
32488 #. %5$s:  END 
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32490 #, c-format
32491 msgid ""
32492 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32493 "Create a new %s club %s "
32494 msgstr ""
32495 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club %s "
32496 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
32497
32498 #. %1$s:  IF club_template 
32499 #. %2$s:  club_template.name 
32500 #. %3$s:  ELSE 
32501 #. %4$s:  END 
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32503 #, c-format
32504 msgid ""
32505 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32506 "%s %s Create a new club template %s "
32507 msgstr ""
32508 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club-Template %s "
32509 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
32510
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32512 #, c-format
32513 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32514 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club-Anmeldungen"
32515
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32517 #, c-format
32518 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32519 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
32520
32521 #. %1$s:  list.name 
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32523 #, c-format
32524 msgid ""
32525 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32526 msgstr ""
32527 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
32528 "Benutzer hinzufügen"
32529
32530 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32531 #. %2$s:  ELSE 
32532 #. %3$s:  END 
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32534 #, c-format
32535 msgid ""
32536 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32537 "New patron list %s "
32538 msgstr ""
32539 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
32540 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
32541
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32543 #, c-format
32544 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32545 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
32546
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32549 #, c-format
32550 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32551 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
32552
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32554 #, c-format
32555 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32556 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
32557
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32559 #, c-format
32560 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32561 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32564 #, c-format
32565 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32566 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
32567
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32569 #, c-format
32570 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32571 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
32572
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32574 #, c-format
32575 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32576 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
32577
32578 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32579 #. %2$s:  ELSE 
32580 #. %3$s:  editColTitle 
32581 #. %4$s:  END -
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32583 #, c-format
32584 msgid ""
32585 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32586 "collection %s Edit collection %s %s "
32587 msgstr ""
32588 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
32589 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
32590
32591 #. %1$s:  colTitle 
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32593 #, c-format
32594 msgid ""
32595 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32596 "&rsquo; Add or remove items"
32597 msgstr ""
32598 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
32599 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
32600
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32602 #, c-format
32603 msgid ""
32604 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32605 "collection"
32606 msgstr ""
32607 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
32608 "verlagern"
32609
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32611 #, c-format
32612 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32613 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
32614
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32616 #, c-format
32617 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32618 msgstr ""
32619 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
32620
32621 #. For the first occurrence,
32622 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32623 #. %2$s:  ELSE 
32624 #. %3$s:  END 
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32627 #, c-format
32628 msgid ""
32629 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32630 msgstr ""
32631 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
32632 "moderieren%s"
32633
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32635 #, c-format
32636 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32637 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
32638
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32640 #, c-format
32641 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32642 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
32643
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32645 #, c-format
32646 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32647 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
32648
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32650 #, c-format
32651 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32652 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
32653
32654 #. %1$s:  name 
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32656 #, c-format
32657 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32658 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
32659
32660 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32661 #. %2$s:  END 
32662 #. %3$s:  IF ( language ) 
32663 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32664 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32665 #. %6$s:  END 
32666 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32667 #. %8$s:  END 
32668 #. %9$s:  END 
32669 #. %10$s:  END 
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32671 #, c-format
32672 msgid ""
32673 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32674 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32675 "dependencies %s "
32676 msgstr ""
32677 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
32678 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
32679 "prüfen %s "
32680
32681 #. %1$s:  IF all_done 
32682 #. %2$s:  ELSE 
32683 #. %3$s:  END 
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32685 #, c-format
32686 msgid ""
32687 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32688 "%s "
32689 msgstr ""
32690 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
32691 "%s "
32692
32693 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32694 #. %2$s:  END 
32695 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32696 #. %4$s:  IF ( error ) 
32697 #. %5$s:  ELSE 
32698 #. %6$s:  END 
32699 #. %7$s:  END 
32700 #. %8$s:  IF ( default ) 
32701 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32702 #. %10$s:  ELSE 
32703 #. %11$s:  END 
32704 #. %12$s:  END 
32705 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32706 #. %14$s:  END 
32707 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32708 #. %16$s:  END 
32709 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32710 #. %18$s:  END 
32711 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32712 #. %20$s:  END 
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32714 #, c-format
32715 msgid ""
32716 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32717 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32718 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32719 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32720 "Installation complete %s "
32721 msgstr ""
32722 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
32723 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
32724 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
32725 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
32726 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
32727
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32729 #, c-format
32730 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32731 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
32732
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32734 #, c-format
32735 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32736 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
32737
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32739 #, c-format
32740 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32741 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
32742
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32744 #, c-format
32745 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32746 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32749 #, c-format
32750 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32751 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
32752
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32754 #, c-format
32755 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32756 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Normdatensuche"
32757
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32759 #, c-format
32760 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32761 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
32762
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32764 #, c-format
32765 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32766 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32769 #, c-format
32770 msgid "Koha SAB CINECA"
32771 msgstr "Koha SAB CINECA"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32775 #, c-format
32776 msgid "Koha administration"
32777 msgstr "Administration"
32778
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32780 #, c-format
32781 msgid ""
32782 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32783 "password unchanged."
32784 msgstr ""
32785 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
32786 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
32787 "Passwort nicht zu ändern."
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32791 #, c-format
32792 msgid "Koha database schema"
32793 msgstr "Koha-Datenbankschema"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32796 #, c-format
32797 msgid "Koha development team"
32798 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32802 #, c-format
32803 msgid "Koha field"
32804 msgstr "Koha-Feld"
32805
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32808 #, c-format
32809 msgid "Koha field:"
32810 msgstr "Koha Feld:"
32811
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32813 #, c-format
32814 msgid "Koha full call number"
32815 msgstr "Exemplarsignatur"
32816
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1135
32818 #, c-format
32819 msgid "Koha history timeline"
32820 msgstr "Koha Timeline"
32821
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32823 #, c-format
32824 msgid "Koha internal"
32825 msgstr "Koha Interna"
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
32828 #, c-format
32829 msgid ""
32830 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32831 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32832 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32833 "version."
32834 msgstr ""
32835 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
32836 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
32837 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
32838 "Wahl) eine spätere Version."
32839
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32841 #, c-format
32842 msgid "Koha itemtype"
32843 msgstr "Koha Medientyp"
32844
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32846 #, c-format
32847 msgid "Koha link:"
32848 msgstr "Koha link:"
32849
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
32851 #, c-format
32852 msgid "Koha module:"
32853 msgstr "Koha-Modul:"
32854
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32856 #, c-format
32857 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32858 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
32859
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32862 #, c-format
32863 msgid "Koha offline circulation"
32864 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
32865
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32867 #, c-format
32868 msgid "Koha plugins"
32869 msgstr "Koha Plugins"
32870
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32872 #, c-format
32873 msgid "Koha report library"
32874 msgstr "Koha Report Library"
32875
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32877 #, c-format
32878 msgid "Koha reports library"
32879 msgstr "Koha Report Library"
32880
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32882 #, c-format
32883 msgid "Koha staff client"
32884 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
32885
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32887 #, c-format
32888 msgid "Koha team"
32889 msgstr "Koha-Team"
32890
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32892 #, c-format
32893 msgid "Koha to MARC Mapping"
32894 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32895
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32899 #, c-format
32900 msgid "Koha to MARC mapping"
32901 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32902
32903 #. SPAN
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32905 msgid ""
32906 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32907 msgstr ""
32908 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
32909 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32912 #, c-format
32913 msgid "Koha version: "
32914 msgstr "Koha-Version: "
32915
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
32917 #, c-format
32918 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32919 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
32920
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
32922 #, c-format
32923 msgid "Kohala"
32924 msgstr "Kohala"
32925
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
32927 #, c-format
32928 msgid "Koustubha Kale"
32929 msgstr "Koustubha Kale"
32930
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
32932 #, c-format
32933 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32934 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32935
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32937 #, c-format
32938 msgid "Kyle Hall"
32939 msgstr "Kyle Hall"
32940
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
32942 #, c-format
32943 msgid ""
32944 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32945 "17.05 Release Manager)"
32946 msgstr ""
32947 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32948 "17.05 Release Manager)"
32949
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32951 #, c-format
32952 msgid "LC call number:"
32953 msgstr "LC-Signatur: "
32954
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32960 #, c-format
32961 msgid "LC call number: "
32962 msgstr "LC-Signatur: "
32963
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32969 #, c-format
32970 msgid "LCCN"
32971 msgstr "LCCN"
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32975 #, c-format
32976 msgid "LCCN:"
32977 msgstr "LCCN:"
32978
32979 #. For the first occurrence,
32980 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32983 #, c-format
32984 msgid "LCCN: %s "
32985 msgstr "LCCN: %s "
32986
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32991 #, c-format
32992 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32993 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
32994
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
32996 #, c-format
32997 msgid "LGPL v2.1"
32998 msgstr "LGPL v2.1"
32999
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
33001 #, c-format
33002 msgid "LIBRISMARC"
33003 msgstr "LIBRISMARC"
33004
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
33009 #, c-format
33010 msgid "Label"
33011 msgstr "Label"
33012
33013 #. %1$s:  batche.batch_id 
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
33015 #, c-format
33016 msgid "Label Batch Number %s"
33017 msgstr "Etikettenstapel %s"
33018
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33020 #, c-format
33021 msgid "Label batch"
33022 msgstr "Etiketten-Batch"
33023
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33025 #, c-format
33026 msgid "Label batches"
33027 msgstr "Batches verwalten"
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
33036 #, c-format
33037 msgid "Label creator"
33038 msgstr "Etikettendruck"
33039
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33041 #, c-format
33042 msgid "Label for lib: "
33043 msgstr "Interne Beschreibung: "
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33046 #, c-format
33047 msgid "Label for opac: "
33048 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
33049
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
33051 #, c-format
33052 msgid "Label height:"
33053 msgstr "Etikettenhöhe:"
33054
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
33056 #, c-format
33057 msgid "Label number"
33058 msgstr "Etikettennummer"
33059
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33061 #, c-format
33062 msgid "Label template"
33063 msgstr "Template"
33064
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33066 #, c-format
33067 msgid "Label templates"
33068 msgstr "Templates"
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
33071 #, c-format
33072 msgid "Label width:"
33073 msgstr "Etikettenbreite:"
33074
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33076 #, c-format
33077 msgid "Label: "
33078 msgstr "Label: "
33079
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33081 #, c-format
33082 msgid "Labeled MARC"
33083 msgstr "Beschriftetes MARC"
33084
33085 #. %1$s:  biblionumber 
33086 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33088 #, c-format
33089 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33090 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33093 #, c-format
33094 msgid "Lang"
33095 msgstr "Sprache"
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33098 #, c-format
33099 msgid "Lang: "
33100 msgstr "Sprache: "
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33103 #, c-format
33104 msgid "Language"
33105 msgstr "Sprache"
33106
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
33108 #, c-format
33109 msgid "Language: "
33110 msgstr "Sprache: "
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33115 #, c-format
33116 msgid "Languages"
33117 msgstr "Sprachen"
33118
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1114
33120 #, c-format
33121 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33122 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33123
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
33125 #, c-format
33126 msgid "Large print"
33127 msgstr "Grossdruck"
33128
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
33130 #, c-format
33131 msgid "Large text"
33132 msgstr "Grosser Text"
33133
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
33135 #, c-format
33136 msgid "Lari Taskula"
33137 msgstr "Lari Taskula"
33138
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
33140 #, c-format
33141 msgid "Larry Baerveldt"
33142 msgstr "Larry Baerveldt"
33143
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
33145 #, c-format
33146 msgid "Lars Wirzenius"
33147 msgstr "Lars Wirzenius"
33148
33149 #. For the first occurrence,
33150 #. SCRIPT
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33153 #, c-format
33154 msgid "Last"
33155 msgstr "Letzte"
33156
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33158 #, c-format
33159 msgid "Last borrowed:"
33160 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33161
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33163 #, c-format
33164 msgid "Last borrower:"
33165 msgstr "Letzter Entleiher:"
33166
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
33168 #, c-format
33169 msgid "Last changed by:"
33170 msgstr "Zuletzt geändert von:"
33171
33172 #. For the first occurrence,
33173 #. SCRIPT
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
33176 #, c-format
33177 msgid "Last changed:"
33178 msgstr "Zuletzt geändert:"
33179
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
33181 #, c-format
33182 msgid "Last checkout date:"
33183 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33184
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33186 #, c-format
33187 msgid "Last displayed"
33188 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33189
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33191 #, c-format
33192 msgid "Last edit"
33193 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33194
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33196 #, c-format
33197 msgid "Last inventory date:"
33198 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33199
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
33201 #, c-format
33202 msgid "Last location"
33203 msgstr "Letzter Standort"
33204
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
33206 #, c-format
33207 msgid "Last returned by:"
33208 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33209
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33211 #, c-format
33212 msgid "Last run"
33213 msgstr "Letzter Lauf"
33214
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33218 #, c-format
33219 msgid "Last seen"
33220 msgstr "Zuletzt geprüft"
33221
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
33223 #, c-format
33224 msgid "Last seen:"
33225 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33226
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
33228 #, c-format
33229 msgid "Last sync: "
33230 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33233 #, c-format
33234 msgid "Last update: "
33235 msgstr "Letzte Änderung: "
33236
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33239 #, c-format
33240 msgid "Last updated"
33241 msgstr "Letzte Änderung"
33242
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:425
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:523
33245 #, c-format
33246 msgid "Last updated:"
33247 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33248
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33250 #, c-format
33251 msgid "Last updated: "
33252 msgstr "Letzte Änderung: "
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
33255 #, c-format
33256 msgid "Last value "
33257 msgstr "Letzter Wert "
33258
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33264 #, c-format
33265 msgid "Late"
33266 msgstr "Verspätet"
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33270 #, c-format
33271 msgid "Late orders"
33272 msgstr "Überfällige Bestellungen"
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
33275 #, c-format
33276 msgid "Latina (Latin)"
33277 msgstr "Latina (Latein)"
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33280 #, c-format
33281 msgid "Law reports and digests"
33282 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33288 #, c-format
33289 msgid "Layout"
33290 msgstr "Layout"
33291
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33294 #, c-format
33295 msgid "Layout ID"
33296 msgstr "Layout-ID"
33297
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33300 #, c-format
33301 msgid "Layout name: "
33302 msgstr "Layoutname: "
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33305 #, c-format
33306 msgid "Layout: "
33307 msgstr "Layout: "
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33313 #, c-format
33314 msgid "Layouts"
33315 msgstr "Layouts"
33316
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
33319 #, c-format
33320 msgid "Leaflet"
33321 msgstr "Leaflet"
33322
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33324 #, c-format
33325 msgid "Leave a message"
33326 msgstr "Mitteilung eintragen"
33327
33328 #. %1$s:  END 
33329 #. %2$s:  END 
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33331 #, c-format
33332 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33333 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
33334
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33336 #, c-format
33337 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33338 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
33339
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
33342 #, c-format
33343 msgid "Lee Jamison"
33344 msgstr "Lee Jamison"
33345
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
33347 #, c-format
33348 msgid "Left on order "
33349 msgstr "Nicht geliefert "
33350
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33353 #, c-format
33354 msgid "Left page margin:"
33355 msgstr "Linker Seitenrand:"
33356
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33358 #, c-format
33359 msgid "Left text margin:"
33360 msgstr "Linker Textrand:"
33361
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33363 #, c-format
33364 msgid "Legal articles"
33365 msgstr "Juristische Aufsätze"
33366
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33368 #, c-format
33369 msgid "Legal cases and case notes"
33370 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
33371
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33373 #, c-format
33374 msgid "Legend"
33375 msgstr "Legende"
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33378 #, c-format
33379 msgid "Legislation"
33380 msgstr "Gesetzgebung"
33381
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33383 #, c-format
33384 msgid "Leire Diez"
33385 msgstr "Leire Diez"
33386
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33396 #, c-format
33397 msgid "Length: "
33398 msgstr "Länge: "
33399
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33401 #, c-format
33402 msgid "Letter"
33403 msgstr "Brief"
33404
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33408 #, c-format
33409 msgid "Lib"
33410 msgstr "Bib"
33411
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
33413 #, c-format
33414 msgid "LibLime, USA"
33415 msgstr "LibLime, USA"
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
33418 #, c-format
33419 msgid "Librarian"
33420 msgstr "Bibliothekar"
33421
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
33423 #, c-format
33424 msgid "Librarian identity:"
33425 msgstr "Mitarbeiter:"
33426
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33431 #, c-format
33432 msgid "Librarian interface"
33433 msgstr "Dienstoberfläche"
33434
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
33436 #, c-format
33437 msgid "Librarian:"
33438 msgstr "Mitarbeiter:"
33439
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33446 #, c-format
33447 msgid "Libraries"
33448 msgstr "Bibliotheken"
33449
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33451 #, c-format
33452 msgid "Libraries and groups "
33453 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
33454
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33456 #, c-format
33457 msgid "Libraries informations: "
33458 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
33459
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33461 #, c-format
33462 msgid "Libraries limitation: "
33463 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
33464
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33508 #, c-format
33509 msgid "Library"
33510 msgstr "Bibliothek"
33511
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33513 #, c-format
33514 msgid "Library "
33515 msgstr "Bibliothek "
33516
33517 #. %1$s:  branchcode 
33518 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33520 #, c-format
33521 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33522 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
33523
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33531 #, c-format
33532 msgid "Library EANs"
33533 msgstr "Bibliotheks-EANs"
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
33536 #, c-format
33537 msgid "Library OverDrive Info"
33538 msgstr ""
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33541 #, c-format
33542 msgid "Library URL: "
33543 msgstr "Bibliotheks-URL: "
33544
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33546 #, c-format
33547 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33548 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
33549
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33551 #, c-format
33552 msgid "Library branch"
33553 msgstr "Bibliothek "
33554
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33558 #, c-format
33559 msgid "Library code: "
33560 msgstr "Bibliothekskürzel: "
33561
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33563 #, c-format
33564 msgid "Library created!"
33565 msgstr "Bibliothek erstellt!"
33566
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33570 #, c-format
33571 msgid "Library groups"
33572 msgstr "Bibliotheksgruppen"
33573
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33575 #, c-format
33576 msgid "Library is invalid."
33577 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
33578
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33580 #, c-format
33581 msgid ""
33582 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33583 msgstr ""
33584 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
33585 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
33586 "Stapel hinzufügen. "
33587
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33589 #, c-format
33590 msgid "Library management"
33591 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
33592
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33594 #, c-format
33595 msgid "Library name: "
33596 msgstr "Name der Bibliothek: "
33597
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33599 #, c-format
33600 msgid "Library of Congress"
33601 msgstr "Library of Congress"
33602
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
33604 #, c-format
33605 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33606 msgstr ""
33607
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33609 #, c-format
33610 msgid "Library of the patron:"
33611 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
33612
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33614 #, c-format
33615 msgid "Library set-up"
33616 msgstr "Kontodaten"
33617
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33620 #, c-format
33621 msgid "Library transfer limits"
33622 msgstr "Transportregeln"
33623
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33625 #, c-format
33626 msgid "Library type: "
33627 msgstr "Bibliothekstyp: "
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33631 #, c-format
33632 msgid "Library use"
33633 msgstr "Bibliotheksmanagement"
33634
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33658 #, c-format
33659 msgid "Library:"
33660 msgstr "Bibliothek:"
33661
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33681 #, c-format
33682 msgid "Library: "
33683 msgstr "Bibliothek: "
33684
33685 #. For the first occurrence,
33686 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33689 #, c-format
33690 msgid "Library: %s"
33691 msgstr "Bibliothek: %s"
33692
33693 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33694 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33696 #, c-format
33697 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33698 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
33701 #, c-format
33702 msgid "Libriotech, Norway"
33703 msgstr "Libriotech, Norwegen"
33704
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33706 #, c-format
33707 msgid "Licenses"
33708 msgstr "Lizenzen"
33709
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33711 #, c-format
33712 msgid ""
33713 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33714 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33715 "items_batchmod is still required)"
33716 msgstr ""
33717 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33718 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
33719 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33722 #, c-format
33723 msgid "Limit collection code to: "
33724 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33727 #, c-format
33728 msgid ""
33729 "Limit item modification to subfields defined in the "
33730 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33731 "is still required)"
33732 msgstr ""
33733 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33734 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
33735 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
33736
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33738 #, c-format
33739 msgid "Limit item type to: "
33740 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
33741
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33744 #, c-format
33745 msgid "Limit patron data access by group "
33746 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
33747
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33749 #, c-format
33750 msgid ""
33751 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33752 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33753 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33754 msgstr ""
33755 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
33756 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
33757 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33760 #, c-format
33761 msgid "Limit to any of the following:"
33762 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33765 #, c-format
33766 msgid "Limit to currently available items"
33767 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33770 #, c-format
33771 msgid "Limit to:"
33772 msgstr "Einschränken:"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33777 #, c-format
33778 msgid "Limit to: "
33779 msgstr "Einschränken: "
33780
33781 #. A
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:107
33783 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33784 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
33785
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33790 #, c-format
33791 msgid "Limits"
33792 msgstr "Einschränkungen"
33793
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33795 #, c-format
33796 msgid "Line"
33797 msgstr "Zeile"
33798
33799 #. For the first occurrence,
33800 #. SCRIPT
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33803 #, c-format
33804 msgid "Line "
33805 msgstr "Zeile "
33806
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33808 #, c-format
33809 msgid "Link"
33810 msgstr "Link"
33811
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33813 #, c-format
33814 msgid "Link field to authorities"
33815 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
33816
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33818 #, c-format
33819 msgid "Link to host item"
33820 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33823 #, c-format
33824 msgid "Link:"
33825 msgstr "Link:"
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33828 #, c-format
33829 msgid "List"
33830 msgstr "Liste"
33831
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33833 #, c-format
33834 msgid "List Fields"
33835 msgstr "Listenfelder"
33836
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33838 #, c-format
33839 msgid ""
33840 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33841 msgstr ""
33842 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
33843 "Datenbankadministrators.)"
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33846 #, c-format
33847 msgid "List created."
33848 msgstr "Liste erstellt."
33849
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33851 #, c-format
33852 msgid "List deleted."
33853 msgstr "Liste gelöscht."
33854
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33856 #, c-format
33857 msgid "List fields"
33858 msgstr "Felder auflisten"
33859
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33861 #, c-format
33862 msgid "List item price includes tax: "
33863 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
33864
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33866 #, c-format
33867 msgid "List member:"
33868 msgstr "Benutzerliste:"
33869
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33872 #, c-format
33873 msgid "List name"
33874 msgstr "Name der Liste"
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33877 #, c-format
33878 msgid "List name will be file name with timestamp"
33879 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
33880
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33882 #, c-format
33883 msgid "List name: "
33884 msgstr "Listenname: "
33885
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33888 #, c-format
33889 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33890 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33893 #, c-format
33894 msgid "List of rules"
33895 msgstr "Liste der Regeln"
33896
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33898 #, c-format
33899 msgid "List price"
33900 msgstr "Listenpreis"
33901
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33904 #, c-format
33905 msgid "List prices are: "
33906 msgstr "Listenpreise sind: "
33907
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33909 #, c-format
33910 msgid "List prices:"
33911 msgstr "Listenpreise:"
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33914 #, c-format
33915 msgid "List requests "
33916 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33919 #, c-format
33920 msgid "List updated."
33921 msgstr "Liste geändert."
33922
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33929 #, c-format
33930 msgid "Lists"
33931 msgstr "Listen"
33932
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33935 #, c-format
33936 msgid "Lists that include this title: "
33937 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
33938
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
33940 #, c-format
33941 msgid "Liz Rea"
33942 msgstr "Liz Rea"
33943
33944 #. For the first occurrence,
33945 #. SCRIPT
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
33960 msgid "Loading"
33961 msgstr "Lädt..."
33962
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33979 #, c-format
33980 msgid "Loading "
33981 msgstr "Lädt... "
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33985 #, c-format
33986 msgid "Loading data..."
33987 msgstr "Daten werden geladen..."
33988
33989 #. SCRIPT
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33991 msgid "Loading more results…"
33992 msgstr "Lade weitere Resultate..."
33993
33994 #. SCRIPT
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33996 msgid "Loading page %s, please wait..."
33997 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
33998
33999 #. SCRIPT
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
34001 msgid "Loading records, please wait..."
34002 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
34003
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
34007 #, c-format
34008 msgid "Loading, please wait..."
34009 msgstr "Lädt, bitte warten..."
34010
34011 #. For the first occurrence,
34012 #. SCRIPT
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
34019 #, c-format
34020 msgid "Loading..."
34021 msgstr "Lädt..."
34022
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
34025 #, c-format
34026 msgid "Loading... "
34027 msgstr "Lädt... "
34028
34029 #. SCRIPT
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
34031 msgid "Loading... you may continue scanning."
34032 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
34033
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
34036 #, c-format
34037 msgid "Loan period"
34038 msgstr "Leihfrist"
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
34041 #, c-format
34042 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34043 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34046 #, c-format
34047 msgid "Loan period: "
34048 msgstr "Leihfrist: "
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
34051 #, c-format
34052 msgid "Local Use"
34053 msgstr "Lokale Nutzung"
34054
34055 #. SCRIPT
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34057 msgid "Local catalog"
34058 msgstr "Lokaler Katalog"
34059
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
34061 #, c-format
34062 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34063 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
34064
34065 #. SCRIPT
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34067 msgid "Local number"
34068 msgstr "Lokale Nummer"
34069
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34071 #, c-format
34072 msgid "Local use"
34073 msgstr "Lokale Verwendung"
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34076 #, c-format
34077 msgid "Local use preferences"
34078 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
34079
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
34082 #, c-format
34083 msgid "Local use recorded"
34084 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
34085
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
34087 #, c-format
34088 msgid "Local use recorded."
34089 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
34090
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34092 #, c-format
34093 msgid "Locale:"
34094 msgstr "Sprache:"
34095
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
34097 #, c-format
34098 msgid "Locale: "
34099 msgstr "Sprache: "
34100
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
34120 #, c-format
34121 msgid "Location"
34122 msgstr "Standort"
34123
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
34125 #, c-format
34126 msgid "Location and availability"
34127 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
34130 #, c-format
34131 msgid "Location(s)"
34132 msgstr "Standort(e)"
34133
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
34138 #, c-format
34139 msgid "Location:"
34140 msgstr "Standort:"
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34143 #, c-format
34144 msgid "Location: "
34145 msgstr "Standort:"
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34148 #, c-format
34149 msgid "Locations"
34150 msgstr "Standorte"
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34153 #, c-format
34154 msgid "Lock budget: "
34155 msgstr "Etat sperren: "
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34161 #, c-format
34162 msgid "Locked"
34163 msgstr "Gesperrt"
34164
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34167 #, c-format
34168 msgid "Log in"
34169 msgstr "Anmelden"
34170
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34172 #, c-format
34173 msgid "Log in as a different user"
34174 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34175
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
34177 #, c-format
34178 msgid ""
34179 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34180 "from using any other OPAC functionality"
34181 msgstr ""
34182 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34183 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34184
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
34186 #, c-format
34187 msgid "Log out"
34188 msgstr "Abmelden"
34189
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34192 #, c-format
34193 msgid "Log viewer"
34194 msgstr "Loganzeige"
34195
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
34197 #, c-format
34198 msgid "Logged in as:"
34199 msgstr "Angemeldet als:"
34200
34201 #. INPUT type=submit
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34203 msgid "Login"
34204 msgstr "Anmelden"
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
34208 #, c-format
34209 msgid "Logs"
34210 msgstr "Logs"
34211
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34213 #, c-format
34214 msgid "Look for existing records in catalog?"
34215 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34216
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
34218 #, fuzzy, c-format
34219 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34220 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34224 #, c-format
34225 msgid "Lost"
34226 msgstr "Vermisst"
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34230 #, c-format
34231 msgid "Lost card"
34232 msgstr "Ausweis verloren"
34233
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34235 #, c-format
34236 msgid "Lost card flag"
34237 msgstr "Ausweis verloren"
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34243 #, c-format
34244 msgid "Lost item"
34245 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34246
34247 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34249 #, c-format
34250 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34251 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
34257 #, c-format
34258 msgid "Lost items"
34259 msgstr "Vermisste Exemplare"
34260
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34262 #, c-format
34263 msgid "Lost items in staff client"
34264 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
34265
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34267 #, c-format
34268 msgid "Lost items in staff client: "
34269 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
34270
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34273 #, c-format
34274 msgid "Lost on"
34275 msgstr "Vermisst seit"
34276
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
34278 #, c-format
34279 msgid "Lost on:"
34280 msgstr "Vermisst seit:"
34281
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
34284 #, c-format
34285 msgid "Lost status"
34286 msgstr "Verloren-Status"
34287
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
34289 #, c-format
34290 msgid "Lost status:"
34291 msgstr "Verloren-Status:"
34292
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
34294 #, c-format
34295 msgid "Lost status: "
34296 msgstr "Verloren-Status: "
34297
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34299 #, c-format
34300 msgid "Lost: "
34301 msgstr "Vermisst: "
34302
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34309 #, c-format
34310 msgid "Lower left X coordinate: "
34311 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
34312
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34319 #, c-format
34320 msgid "Lower left Y coordinate: "
34321 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
34322
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34324 #, c-format
34325 msgid "Lucida Console"
34326 msgstr "Lucida Console"
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
34329 #, c-format
34330 msgid "Luke Honiss"
34331 msgstr "Luke Honiss"
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1115
34334 #, c-format
34335 msgid "M&#257;ori"
34336 msgstr "M&#257;ori"
34337
34338 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34340 #, c-format
34341 msgid "MADS (XML)"
34342 msgstr "MADS (XML)"
34343
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34345 #, c-format
34346 msgid "MALMARC"
34347 msgstr "MALMARC"
34348
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34365 #, c-format
34366 msgid "MARC"
34367 msgstr "MARC"
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34372 #, c-format
34373 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34374 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34377 #, c-format
34378 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34379 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34380
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34384 #, c-format
34385 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34386 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34387
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34389 #, c-format
34390 msgid "MARC 8"
34391 msgstr "MARC 8"
34392
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34394 #, c-format
34395 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34396 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
34397
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34399 #, c-format
34400 msgid "MARC Card View"
34401 msgstr "MARC-Ansicht"
34402
34403 #. %1$s:  IF framework 
34404 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
34405 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
34406 #. %4$s:  ELSE 
34407 #. %5$s:  END 
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34409 #, c-format
34410 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34411 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
34412
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34415 #, c-format
34416 msgid "MARC Preview:"
34417 msgstr "MARC-Vorschau:"
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34420 #, c-format
34421 msgid "MARC View"
34422 msgstr "MARC-Ansicht"
34423
34424 #. %1$s:  biblionumber 
34425 #. %2$s:  bibliotitle |html 
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34427 #, c-format
34428 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34429 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
34430
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34433 #, c-format
34434 msgid "MARC bibliographic framework"
34435 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34439 #, c-format
34440 msgid "MARC bibliographic framework test"
34441 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34445 #, c-format
34446 msgid "MARC field"
34447 msgstr "MARC-Feld"
34448
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34451 #, c-format
34452 msgid "MARC field: "
34453 msgstr "MARC-Feld: "
34454
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34459 #, c-format
34460 msgid "MARC frameworks"
34461 msgstr "MARC-Frameworks"
34462
34463 #. %1$s:  marcflavour 
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34465 #, c-format
34466 msgid "MARC frameworks: %s"
34467 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34471 #, c-format
34472 msgid "MARC modification templates"
34473 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
34474
34475 #. %1$s:  template_id 
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34477 #, c-format
34478 msgid "MARC modification templates %s"
34479 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
34480
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34483 #, c-format
34484 msgid "MARC organization code"
34485 msgstr "MARC-Organisationscode"
34486
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34499 #, c-format
34500 msgid "MARC preview"
34501 msgstr "MARC-Vorschau"
34502
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34504 #, c-format
34505 msgid "MARC staging results :"
34506 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
34507
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34509 #, c-format
34510 msgid ""
34511 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34512 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34513 "tends to be used in a few European countries. "
34514 msgstr ""
34515 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
34516 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
34517 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
34518 "einigen wenigen europäischen Ländern."
34519
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34523 #, c-format
34524 msgid "MARC structure"
34525 msgstr "MARC-Struktur"
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34529 #, c-format
34530 msgid "MARC subfield"
34531 msgstr "MARC-Unterfeld"
34532
34533 #. %1$s:  tagfield | html 
34534 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34535 #. %3$s:  frameworkcode 
34536 #. %4$s:  ELSE 
34537 #. %5$s:  END 
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34539 #, c-format
34540 msgid ""
34541 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34542 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
34543
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34546 #, c-format
34547 msgid "MARC subfield: "
34548 msgstr "MARC-Unterfeld: "
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
34551 #, fuzzy, c-format
34552 msgid "MARC with items"
34553 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
34554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34556 #, fuzzy, c-format
34557 msgid "MARC without items"
34558 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
34559
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34561 #, c-format
34562 msgid "MARC21/USMARC"
34563 msgstr "MARC21/USMARC"
34564
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34569 #, c-format
34570 msgid "MARCXML"
34571 msgstr "MARCXML"
34572
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
34578 #, c-format
34579 msgid "MIT License"
34580 msgstr "MIT-Lizenz"
34581
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
34583 #, c-format
34584 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34585 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
34586
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
34592 #, c-format
34593 msgid "MIT license"
34594 msgstr "MIT-Lizenz"
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
34597 #, c-format
34598 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34599 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34603 #, c-format
34604 msgid "MODS (XML)"
34605 msgstr "MODS (XML)"
34606
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34608 #, c-format
34609 msgid "Macros"
34610 msgstr "Makros"
34611
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34613 #, c-format
34614 msgid "Macros..."
34615 msgstr "Makros..."
34616
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34618 #, c-format
34619 msgid "Magnus Enger"
34620 msgstr "Magnus Enger"
34621
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
34623 #, c-format
34624 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34625 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
34626
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34630 #, c-format
34631 msgid "Main address"
34632 msgstr "Hauptadresse"
34633
34634 #. SCRIPT
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34636 msgid "Main library"
34637 msgstr "Hauptbibliothek "
34638
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34640 #, c-format
34641 msgid ""
34642 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34643 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34644 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34645 msgstr ""
34646 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
34647 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
34648 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
34649 "eingetragen."
34650
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34652 #, c-format
34653 msgid ""
34654 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34655 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34656 "will not affect August 1-10 in other years."
34657 msgstr ""
34658 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
34659 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
34660 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
34661
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34663 #, c-format
34664 msgid ""
34665 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34666 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34667 msgstr ""
34668 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
34669 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
34670
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34672 #, c-format
34673 msgid "Make budget active: "
34674 msgstr "Etat aktivieren: "
34675
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34678 #, c-format
34679 msgid "Make payment"
34680 msgstr "Bezahlen"
34681
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34683 #, c-format
34684 msgid ""
34685 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34686 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34687 msgstr ""
34688 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
34689 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
34690 "machen."
34691
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
34693 #, c-format
34694 msgid "Maksim Sen"
34695 msgstr "Maksim Sen"
34696
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34699 #, c-format
34700 msgid "Male"
34701 msgstr "Männlich "
34702
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34704 #, c-format
34705 msgid "Male "
34706 msgstr "Männlich "
34707
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34709 #, c-format
34710 msgid "Manage"
34711 msgstr "Verwalten"
34712
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34715 #, c-format
34716 msgid "Manage "
34717 msgstr "Verwalte "
34718
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34721 #, c-format
34722 msgid "Manage API keys"
34723 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
34724
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34727 #, c-format
34728 msgid "Manage CSV export profiles"
34729 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
34730
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34732 #, c-format
34733 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34734 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
34735
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
34737 #, c-format
34738 msgid "Manage ILL request"
34739 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
34740
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34742 #, c-format
34743 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34744 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
34745
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34747 #, c-format
34748 msgid "Manage MARC modification templates"
34749 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34750
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34752 #, c-format
34753 msgid "Manage OAI Sets"
34754 msgstr "OAI-Sets verwalten"
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34757 #, c-format
34758 msgid ""
34759 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34760 "patron card layout."
34761 msgstr ""
34762 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
34763 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34766 #, c-format
34767 msgid "Manage all budgets"
34768 msgstr "Alle Etats verwalten"
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34771 #, c-format
34772 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34773 msgstr ""
34774 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
34775 "Berechtigungen"
34776
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34778 #, c-format
34779 msgid "Manage budget plannings"
34780 msgstr "Etatplanung verwalten"
34781
34782 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34784 #, c-format
34785 msgid "Manage budgets"
34786 msgstr "Etats verwalten"
34787
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34789 #, c-format
34790 msgid "Manage contracts"
34791 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34794 #, c-format
34795 msgid "Manage custom fields for item search."
34796 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34799 #, c-format
34800 msgid "Manage frequencies "
34801 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34804 #, c-format
34805 msgid ""
34806 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34807 "administrator email, and templates."
34808 msgstr ""
34809 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
34810 "Administrators und Templates verwalten."
34811
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34813 #, c-format
34814 msgid "Manage housebound deliveries"
34815 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
34816
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34818 #, c-format
34819 msgid "Manage housebound profile"
34820 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
34821
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34823 #, c-format
34824 msgid ""
34825 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34826 msgstr ""
34827 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
34828 "unterfeldern."
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34831 #, c-format
34832 msgid "Manage invoice files"
34833 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
34834
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34836 #, c-format
34837 msgid "Manage library EDI EANs"
34838 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
34839
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34841 #, c-format
34842 msgid "Manage lists of patrons."
34843 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34846 #, c-format
34847 msgid "Manage marc modification templates"
34848 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34851 #, c-format
34852 msgid "Manage numbering patterns "
34853 msgstr "Nummerierungsmuster"
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34856 #, c-format
34857 msgid "Manage orders"
34858 msgstr "Bestellungen verwalten"
34859
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34862 #, c-format
34863 msgid "Manage orders & basket"
34864 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
34865
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34867 #, c-format
34868 msgid "Manage orders & basketgroups"
34869 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34872 #, c-format
34873 msgid "Manage patron clubs.."
34874 msgstr "Clubs verwalten..."
34875
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34877 #, c-format
34878 msgid "Manage patron image"
34879 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
34880
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34882 #, c-format
34883 msgid "Manage patrons fines and fees"
34884 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
34885
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34887 #, c-format
34888 msgid "Manage periods"
34889 msgstr "Etats verwalten"
34890
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34893 #, c-format
34894 msgid "Manage plugins"
34895 msgstr "Plugins verwalten"
34896
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34898 #, c-format
34899 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34900 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
34901
34902 #. SCRIPT
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34904 msgid "Manage request"
34905 msgstr "Bestellung verwalten"
34906
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34908 #, c-format
34909 msgid "Manage restrictions for accounts"
34910 msgstr "Benutzersperren verwalten"
34911
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34914 #, c-format
34915 msgid "Manage rotating collections"
34916 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
34917
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34919 #, c-format
34920 msgid ""
34921 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34922 msgstr ""
34923 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
34924 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
34925
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34927 #, c-format
34928 msgid "Manage serial subscriptions"
34929 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34933 #, c-format
34934 msgid "Manage staged MARC records"
34935 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
34936
34937 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34938 #. %2$s:  import_batch_id 
34939 #. %3$s:  END 
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34941 #, c-format
34942 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34943 msgstr ""
34944 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34947 #, c-format
34948 msgid "Manage staged records"
34949 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34952 #, c-format
34953 msgid ""
34954 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34955 "is used)"
34956 msgstr ""
34957 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
34958 "IndependentBranches verwendet wird)"
34959
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34961 #, c-format
34962 msgid "Manage suggestions"
34963 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
34964
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34966 #, c-format
34967 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34968 msgstr ""
34969 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
34970
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34972 #, c-format
34973 msgid "Manage uploaded files ("
34974 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
34975
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34977 #, c-format
34978 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34979 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34982 #, c-format
34983 msgid "Manage vendors"
34984 msgstr "Lieferanten verwalten"
34985
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34989 #, c-format
34990 msgid "Managed by"
34991 msgstr "Bearbeitet von"
34992
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34994 #, c-format
34995 msgid "Managed by - on"
34996 msgstr "Bearbeitet von/am"
34997
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
35003 #, c-format
35004 msgid "Managed by:"
35005 msgstr "Bearbeitet von:"
35006
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35009 #, c-format
35010 msgid "Managed in tab: "
35011 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
35012
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
35015 #, c-format
35016 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35017 msgstr ""
35018 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
35019 "und rückgängig Machen von Importen"
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
35022 #, c-format
35023 msgid "Management date from:"
35024 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
35025
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35027 #, c-format
35028 msgid "Manager name"
35029 msgstr "Mitarbeitername"
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35033 #, c-format
35034 msgid "Mandatory"
35035 msgstr "Pflichtfeld"
35036
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
35038 #, c-format
35039 msgid "Mandatory data added"
35040 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35046 #, c-format
35047 msgid "Mandatory: "
35048 msgstr "Pflichtfeld: "
35049
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
35051 #, c-format
35052 msgid "Manual credit"
35053 msgstr "Gutschrift"
35054
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35056 #, c-format
35057 msgid "Manual history:"
35058 msgstr "Manuelle Historie:"
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
35061 #, c-format
35062 msgid "Manual history: "
35063 msgstr "Manuelle Historie: "
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
35066 #, c-format
35067 msgid "Manual invoice"
35068 msgstr "Manuelle Gebühr"
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
35071 #, c-format
35072 msgid "Mapping"
35073 msgstr "Mapping"
35074
35075 #. SCRIPT
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35077 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35078 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
35079
35080 #. %1$s:  setName |html 
35081 #. %2$s:  setSpec |html 
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
35083 #, c-format
35084 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35085 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
35086
35087 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
35089 #, c-format
35090 msgid "Mappings for the %s"
35091 msgstr "Mappings für %s"
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
35094 #, c-format
35095 msgid "Mappings have been saved"
35096 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
35097
35098 #. SCRIPT
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35100 msgid "Mar"
35101 msgstr "März"
35102
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
35104 #, c-format
35105 msgid "Marc Balmer"
35106 msgstr "Marc Balmer"
35107
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
35109 #, c-format
35110 msgid "Marc Chantreux"
35111 msgstr "Marc Chantreux"
35112
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
35115 #, c-format
35116 msgid "Marc Véron"
35117 msgstr "Marc Véron"
35118
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
35120 #, c-format
35121 msgid "Marc field"
35122 msgstr "MARC-Feld"
35123
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
35125 #, c-format
35126 msgid "Marc field: "
35127 msgstr "Marc Feld: "
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
35130 #, c-format
35131 msgid "Marcel de Rooy"
35132 msgstr "Marcel de Rooy"
35133
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
35135 #, c-format
35136 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35137 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35138
35139 #. For the first occurrence,
35140 #. SCRIPT
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
35143 #, c-format
35144 msgid "March"
35145 msgstr "März"
35146
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
35148 #, c-format
35149 msgid "Marco Gaiarin"
35150 msgstr "Marco Gaiarin"
35151
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
35153 #, c-format
35154 msgid "Margaret Hade"
35155 msgstr ""
35156
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
35158 #, c-format
35159 msgid "Mark Gavillet"
35160 msgstr "Mark Gavillet"
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
35163 #, c-format
35164 msgid "Mark Tompsett"
35165 msgstr "Mark Tompsett"
35166
35167 #. INPUT type=submit
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
35169 msgid "Mark item as lost"
35170 msgstr "Exemplar verloren"
35171
35172 #. INPUT type=submit
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
35174 msgid "Mark lost and notify patron"
35175 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
35176
35177 #. INPUT type=submit
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
35179 msgid "Mark seen and continue >>"
35180 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
35181
35182 #. INPUT type=submit
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35184 msgid "Mark seen and quit"
35185 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35188 #, c-format
35189 msgid "Mark selected as: "
35190 msgstr "Markieren als: "
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35193 #, c-format
35194 msgid "Mark the original budget as inactive"
35195 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
35196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
35198 #, c-format
35199 msgid "Martin Persson"
35200 msgstr "Martin Persson"
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
35203 #, c-format
35204 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35205 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35206
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
35208 #, c-format
35209 msgid "Martin Stenberg"
35210 msgstr "Martin Stenberg"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35213 #, c-format
35214 msgid ""
35215 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35216 msgstr ""
35217 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35218
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
35220 #, c-format
35221 msgid "MassCat, USA"
35222 msgstr ""
35223
35224 #. SCRIPT
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35226 msgid "Match applied"
35227 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35230 #, c-format
35231 msgid "Match check "
35232 msgstr "Prüfung "
35233
35234 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35236 #, c-format
35237 msgid "Match check %s"
35238 msgstr "Prüfung %s"
35239
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35241 #, c-format
35242 msgid "Match check 1 | "
35243 msgstr "Prüfung 1 | "
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35246 #, c-format
35247 msgid "Match details"
35248 msgstr "Details des Abgleichs"
35249
35250 #. SCRIPT
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35252 msgid "Match found"
35253 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
35254
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35256 #, c-format
35257 msgid "Match point "
35258 msgstr "Prüfpunkt "
35259
35260 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35262 #, c-format
35263 msgid "Match point %s | "
35264 msgstr "Prüfpunkt %s | "
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35267 #, c-format
35268 msgid "Match point 1 | "
35269 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
35270
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35272 #, c-format
35273 msgid "Match points"
35274 msgstr "Prüfpunkt"
35275
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35277 #, c-format
35278 msgid "Match threshold: "
35279 msgstr "Punktzahl: "
35280
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35282 #, c-format
35283 msgid "Match type"
35284 msgstr "Übereinstimmungstyp"
35285
35286 #. SCRIPT
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35288 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35289 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
35290
35291 #. SCRIPT
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35293 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35294 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35297 #, c-format
35298 msgid "Matching rule applied"
35299 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35300
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35302 #, c-format
35303 msgid "Matching rule applied:"
35304 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
35305
35306 #. SCRIPT
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35308 msgid "Matching rule code missing"
35309 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
35310
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35313 #, c-format
35314 msgid "Matching rule code: "
35315 msgstr "Abgleichregelcode: "
35316
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35318 #, c-format
35319 msgid "Matching:"
35320 msgstr "Übereinstimmung mit:"
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35325 #, c-format
35326 msgid "Matchpoint components"
35327 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
35328
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35330 #, c-format
35331 msgid "Material:"
35332 msgstr "Material:"
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35337 #, c-format
35338 msgid "Materials"
35339 msgstr "Materialien"
35340
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
35343 #, c-format
35344 msgid "Materials specified"
35345 msgstr "Beilagen"
35346
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35348 #, c-format
35349 msgid "Materials specified:"
35350 msgstr "Beilagen:"
35351
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
35353 #, c-format
35354 msgid "Mathieu Saby"
35355 msgstr "Mathieu Saby"
35356
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
35358 #, c-format
35359 msgid "Matrix"
35360 msgstr "Matrix"
35361
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
35363 #, c-format
35364 msgid "Matthew Hunt"
35365 msgstr "Matthew Hunt"
35366
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35368 #, c-format
35369 msgid "Matthias Meusburger"
35370 msgstr "Matthias Meusburger"
35371
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35373 #, c-format
35374 msgid "Max length:"
35375 msgstr "Maximale Länge:"
35376
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35379 #, c-format
35380 msgid "Max. suspension duration (day)"
35381 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
35382
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35384 #, c-format
35385 msgid "Maxime Beaulieu"
35386 msgstr "Maxime Beaulieu"
35387
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
35389 #, c-format
35390 msgid "Maxime Pelletier"
35391 msgstr "Maxime Pelletier"
35392
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35394 #, c-format
35395 msgid "Maximum Koha version"
35396 msgstr "Höchste Koha-Version"
35397
35398 #. For the first occurrence,
35399 #. SCRIPT
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35402 #, c-format
35403 msgid "May"
35404 msgstr "Mai"
35405
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35407 #, c-format
35408 msgid "Md. Aftabuddin"
35409 msgstr "Md. Aftabuddin"
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35412 #, c-format
35413 msgid "Meaning"
35414 msgstr "Bedeutung"
35415
35416 #. SCRIPT
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35418 msgid "Medium"
35419 msgstr "Medium"
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35422 #, c-format
35423 msgid "Meenakshi. R"
35424 msgstr "Meenakshi. R"
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35427 #, c-format
35428 msgid "Melia Meggs"
35429 msgstr "Melia Meggs"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35432 #, c-format
35433 msgid "Memcached: "
35434 msgstr "Memcached: "
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35437 #, c-format
35438 msgid "Men"
35439 msgstr "Männer"
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35446 #, c-format
35447 msgid "Merge"
35448 msgstr "Verschmelzen"
35449
35450 #. %1$s:  error 
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35452 #, c-format
35453 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35454 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35457 #, c-format
35458 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35459 msgstr ""
35460 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
35461 "ungültig."
35462
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35464 #, c-format
35465 msgid "Merge invoices"
35466 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35469 #, c-format
35470 msgid "Merge patron records"
35471 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35472
35473 #. INPUT type=submit
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35475 msgid "Merge patrons"
35476 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35477
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35480 #, c-format
35481 msgid "Merge reference"
35482 msgstr "Verweisung verschmelzen"
35483
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35486 #, c-format
35487 msgid "Merge selected"
35488 msgstr "Titel verschmelzen"
35489
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35491 #, c-format
35492 msgid "Merge selected invoices"
35493 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
35494
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35498 #, c-format
35499 msgid "Merge selected patrons"
35500 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
35501
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35504 #, c-format
35505 msgid "Merging records"
35506 msgstr "Verschmelze Datensätze"
35507
35508 #. SCRIPT
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35510 msgid "Merging with authority: "
35511 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
35514 #, c-format
35515 msgid "Merllisia Manueli"
35516 msgstr "Merllisia Manueli"
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35520 #, c-format
35521 msgid "Message"
35522 msgstr "Benachrichtigung"
35523
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
35525 #, c-format
35526 msgid "Message body:"
35527 msgstr "Benachrichtigungstext:"
35528
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35531 #, c-format
35532 msgid "Message sent"
35533 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
35536 #, c-format
35537 msgid "Message subject:"
35538 msgstr "Betreff:"
35539
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35542 #, c-format
35543 msgid "Messages:"
35544 msgstr "Benachrichtigungen:"
35545
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35547 #, c-format
35548 msgid "Messaging"
35549 msgstr "Benachrichtigung"
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35552 #, c-format
35553 msgid "Michael Andrew Cabus"
35554 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
35557 #, c-format
35558 msgid "Michael Hafen"
35559 msgstr "Michael Hafen"
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
35562 #, c-format
35563 msgid "Michaes Herman"
35564 msgstr "Michaes Herman"
35565
35566 #. SCRIPT
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35568 msgid "Microsecond"
35569 msgstr "Mikrosekunde"
35570
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
35572 #, fuzzy, c-format
35573 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35574 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35577 #, c-format
35578 msgid "Mike Hansen"
35579 msgstr "Mike Hansen"
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
35582 #, c-format
35583 msgid "Mike Johnson"
35584 msgstr "Mike Johnson"
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35587 #, c-format
35588 msgid "Mike Mylonas"
35589 msgstr "Mike Mylonas"
35590
35591 #. SCRIPT
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35593 msgid "Millisecond"
35594 msgstr "Millisekunde"
35595
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35597 #, c-format
35598 msgid "Mine"
35599 msgstr "Meine"
35600
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35602 #, c-format
35603 msgid ""
35604 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35605 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35606
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
35608 #, c-format
35609 msgid "Minimum Koha version"
35610 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
35611
35612 #. %1$s:  minPasswordLength 
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35614 #, c-format
35615 msgid "Minimum password length: %s"
35616 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
35617
35618 #. SCRIPT
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35620 msgid "Minute"
35621 msgstr "Minute"
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
35626 #, c-format
35627 msgid "Minutes"
35628 msgstr "Minuten"
35629
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35631 #, c-format
35632 msgid "Mirko Tietgen"
35633 msgstr "Mirko Tietgen"
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
35636 #, c-format
35637 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35638 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35645 #, c-format
35646 msgid "Missing"
35647 msgstr "Vermisst"
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35654 #, c-format
35655 msgid "Missing (damaged)"
35656 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
35657
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35663 #, c-format
35664 msgid "Missing (lost)"
35665 msgstr "Vermisst (verloren)"
35666
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35672 #, c-format
35673 msgid "Missing (never received)"
35674 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
35675
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35681 #, c-format
35682 msgid "Missing (sold out)"
35683 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
35684
35685 #. SCRIPT
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35687 msgid "Missing control field contents"
35688 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
35689
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35692 #, c-format
35693 msgid "Missing issues"
35694 msgstr "Vermisste Hefte"
35695
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
35697 #, c-format
35698 msgid "Missing issues:"
35699 msgstr "Fehlende Hefte:"
35700
35701 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35703 #, c-format
35704 msgid "Missing issues: %s "
35705 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
35706
35707 #. SCRIPT
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35709 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35710 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
35711
35712 #. SCRIPT
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35714 msgid "Missing mandatory tag: "
35715 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
35716
35717 #. SCRIPT
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35719 msgid "Mo"
35720 msgstr "Mo"
35721
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35723 #, c-format
35724 msgid "Mobile phone number"
35725 msgstr "Mobilnummer"
35726
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35728 #, c-format
35729 msgid "Moderate patron comments"
35730 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
35731
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35733 #, c-format
35734 msgid "Moderate patron comments. "
35735 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35739 #, c-format
35740 msgid "Moderate patron tags"
35741 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35745 #, c-format
35746 msgid "Modification date"
35747 msgstr "Änderungsdatum"
35748
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35751 #, c-format
35752 msgid "Modification log"
35753 msgstr "Änderungslog"
35754
35755 #. %1$s:  edited_source 
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35757 #, c-format
35758 msgid "Modified classification source %s"
35759 msgstr "Klassifikation %s geändert"
35760
35761 #. %1$s:  edited_rule 
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35763 #, c-format
35764 msgid "Modified filing rule %s"
35765 msgstr "Sortierregel %s geändert"
35766
35767 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35769 #, c-format
35770 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35771 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
35772
35773 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35775 #, c-format
35776 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35777 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
35778
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35782 #, c-format
35783 msgid "Modify"
35784 msgstr "Ändern"
35785
35786 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35788 #, c-format
35789 msgid "Modify %s server"
35790 msgstr "%s Server bearbeiten"
35791
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35793 #, c-format
35794 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35795 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
35796
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35798 #, c-format
35799 msgid "Modify a CSV profile"
35800 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
35801
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35803 #, c-format
35804 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35805 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35808 #, c-format
35809 msgid "Modify a city"
35810 msgstr "Eine Ort ändern"
35811
35812 #. %1$s:  authid 
35813 #. %2$s:  authtypetext 
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35815 #, c-format
35816 msgid "Modify authority #%s %s"
35817 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
35818
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
35820 #, c-format
35821 msgid "Modify budget "
35822 msgstr "Etat bearbeiten"
35823
35824 #. %1$s:  budget_period_description 
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35826 #, c-format
35827 msgid "Modify budget '%s'"
35828 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35831 #, c-format
35832 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35833 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
35834
35835 #. %1$s:  categorycode |html 
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35837 #, c-format
35838 msgid "Modify category %s"
35839 msgstr "Ändere Kategorie %s"
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35842 #, c-format
35843 msgid "Modify classification source"
35844 msgstr "Klassifikation ändern"
35845
35846 #. %1$s:  contractname 
35847 #. %2$s:  booksellername 
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35849 #, c-format
35850 msgid "Modify contract %s for %s"
35851 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
35852
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35854 #, c-format
35855 msgid "Modify field"
35856 msgstr "Feld bearbeiten"
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35859 #, c-format
35860 msgid "Modify filing rule"
35861 msgstr "Sortierregel ändern"
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35864 #, c-format
35865 msgid "Modify holds priority"
35866 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
35867
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35869 #, c-format
35870 msgid "Modify item type"
35871 msgstr "Medientyp bearbeiten"
35872
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35874 #, c-format
35875 msgid "Modify items in a batch"
35876 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35879 #, c-format
35880 msgid "Modify patron attribute type"
35881 msgstr "Benutzerattribut ändern"
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35884 #, c-format
35885 msgid "Modify patrons in batch"
35886 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
35887
35888 #. INPUT type=button
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
35890 msgid "Modify pattern"
35891 msgstr "Muster bearbeiten"
35892
35893 #. %1$s:  label 
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35895 #, c-format
35896 msgid "Modify pattern: %s"
35897 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
35898
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35900 #, c-format
35901 msgid "Modify printer"
35902 msgstr "Drucker ändern"
35903
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35905 #, c-format
35906 msgid "Modify record matching rule"
35907 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
35908
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35912 #, c-format
35913 msgid "Modify record using the following template: "
35914 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35917 #, c-format
35918 msgid "Modify selected items"
35919 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
35920
35921 #. INPUT type=button
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35923 msgid "Modify selected records"
35924 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
35925
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35927 #, c-format
35928 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35929 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
35930
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
35934 #, c-format
35935 msgid "Module"
35936 msgstr "Modul"
35937
35938 #. TH
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35941 msgid "Module current"
35942 msgstr "Modul aktuell"
35943
35944 #. TH
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35947 msgid "Module upgrade needed"
35948 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
35949
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
35951 #, c-format
35952 msgid "Modules:"
35953 msgstr "Module:"
35954
35955 #. SCRIPT
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35957 msgid "Mon"
35958 msgstr "Mo"
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35961 #, c-format
35962 msgid "Monaco"
35963 msgstr "Monaco"
35964
35965 #. For the first occurrence,
35966 #. SCRIPT
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35973 #, c-format
35974 msgid "Monday"
35975 msgstr "Montag"
35976
35977 #. SCRIPT
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35979 msgid "Mondays"
35980 msgstr "Montags"
35981
35982 #. For the first occurrence,
35983 #. SCRIPT
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35992 #, c-format
35993 msgid "Month"
35994 msgstr "Monat"
35995
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35997 #, c-format
35998 msgid "Month/day"
35999 msgstr "Monat/Tag"
36000
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
36002 #, c-format
36003 msgid "Month: "
36004 msgstr "Monat: "
36005
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36007 #, c-format
36008 msgid "Morag Hills"
36009 msgstr "Morag Hills"
36010
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
36013 #, c-format
36014 msgid "More "
36015 msgstr "Mehr "
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36018 #, c-format
36019 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36020 msgstr "Mehr &rsaquo; Berechtigungen vergeben"
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
36023 #, c-format
36024 msgid "More details"
36025 msgstr "Weitere Details"
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
36029 #, c-format
36030 msgid "More lists"
36031 msgstr "Weitere Listen"
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
36034 #, c-format
36035 msgid "More options"
36036 msgstr "Weitere Optionen"
36037
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
36039 #, c-format
36040 msgid "Morgane Alonso"
36041 msgstr "Morgane Alonso"
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
36045 #, c-format
36046 msgid "Morning"
36047 msgstr "Morgen"
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
36050 #, c-format
36051 msgid "Morning "
36052 msgstr "Morgen:"
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
36058 #, c-format
36059 msgid "Most-circulated items"
36060 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
36061
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
36063 #, c-format
36064 msgid "Move"
36065 msgstr "Verschieben"
36066
36067 #. IMG
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:333
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
36072 msgid "Move Up"
36073 msgstr "Nach oben"
36074
36075 #. A
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
36077 msgid "Move action down"
36078 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
36079
36080 #. A
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
36082 msgid "Move action to bottom"
36083 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
36084
36085 #. A
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36087 msgid "Move action to top"
36088 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
36089
36090 #. A
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
36092 msgid "Move action up"
36093 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
36094
36095 #. A
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
36097 msgid "Move alert down"
36098 msgstr "Signal nach unten verschieben"
36099
36100 #. A
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
36102 msgid "Move alert to bottom"
36103 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
36104
36105 #. A
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
36107 msgid "Move alert to top"
36108 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
36109
36110 #. A
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
36112 msgid "Move alert up"
36113 msgstr "Signal nach oben verschieben"
36114
36115 #. A
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
36117 msgid "Move hold down"
36118 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
36119
36120 #. A
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
36122 msgid "Move hold to bottom"
36123 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
36124
36125 #. A
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
36127 msgid "Move hold to top"
36128 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
36129
36130 #. A
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
36132 msgid "Move hold up"
36133 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36136 #, c-format
36137 msgid "Move remaining unspent funds"
36138 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
36141 #, c-format
36142 msgid "Move these patrons to the trash"
36143 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
36146 #, c-format
36147 msgid "Move to next position"
36148 msgstr "An nächste Position verschieben"
36149
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
36151 #, c-format
36152 msgid "Move to previous position"
36153 msgstr "An vorherige Position verschieben"
36154
36155 #. INPUT type=submit
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36157 msgid "Move unreceived orders"
36158 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36161 #, c-format
36162 msgid "Moved!"
36163 msgstr "Verschoben"
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36168 #, c-format
36169 msgid "Multi receiving"
36170 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
36171
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36173 #, c-format
36174 msgid "Musical recording"
36175 msgstr "Musikaufnahme"
36176
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
36178 #, c-format
36179 msgid "My account"
36180 msgstr "Mein Konto"
36181
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
36183 #, c-format
36184 msgid "My checkouts"
36185 msgstr "Meine Ausleihen"
36186
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36188 #, c-format
36189 msgid "My library"
36190 msgstr "Meine Bibliothek"
36191
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36193 #, c-format
36194 msgid "MySQL"
36195 msgstr "MySQL"
36196
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36198 #, c-format
36199 msgid "MySQL data added"
36200 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
36201
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36203 #, c-format
36204 msgid "MySQL version: "
36205 msgstr "MySQL-Version: "
36206
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36208 #, c-format
36209 msgid "NO NAME"
36210 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
36211
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36213 #, c-format
36214 msgid "NORMARC"
36215 msgstr "NORMARC"
36216
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
36220 #, c-format
36221 msgid "NOT CHECKED IN"
36222 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36223
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36228 #, c-format
36229 msgid "NOTE:"
36230 msgstr "ACHTUNG:"
36231
36232 #. SCRIPT
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36234 msgid ""
36235 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36236 "not be copied"
36237 msgstr ""
36238 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
36239 "werden nicht kopiert."
36240
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36242 #, c-format
36243 msgid ""
36244 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36245 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36246 msgstr ""
36247 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
36248 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
36249
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36251 #, c-format
36252 msgid "NT"
36253 msgstr "NT"
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
36256 #, c-format
36257 msgid "Nadia Nicolaides"
36258 msgstr "Nadia Nicolaides"
36259
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36261 #, c-format
36262 msgid "Nahuel Angelinetti"
36263 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36264
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1244
36305 #, c-format
36306 msgid "Name"
36307 msgstr "Name"
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36310 #, c-format
36311 msgid "Name (any): "
36312 msgstr "Name (beliebig): "
36313
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
36317 #, c-format
36318 msgid "Name of day"
36319 msgstr "Name des Tages"
36320
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
36324 #, c-format
36325 msgid "Name of day (abbreviated)"
36326 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
36331 #, c-format
36332 msgid "Name of month"
36333 msgstr "Monat"
36334
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
36338 #, c-format
36339 msgid "Name of month (abbreviated)"
36340 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
36345 #, c-format
36346 msgid "Name of season"
36347 msgstr "Jahreszeit"
36348
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
36352 #, c-format
36353 msgid "Name of season (abbreviated)"
36354 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
36355
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36357 #, c-format
36358 msgid "Name or ISSN: "
36359 msgstr "Name oder ISSN: "
36360
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36362 #, c-format
36363 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36364 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36367 #, c-format
36368 msgid "Name or cardnumber:"
36369 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36372 #, c-format
36373 msgid "Name the new definition"
36374 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
36375
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36388 #, c-format
36389 msgid "Name:"
36390 msgstr "Name:"
36391
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36400 #, c-format
36401 msgid "Name: "
36402 msgstr "Name: "
36403
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
36405 #, c-format
36406 msgid "Named:"
36407 msgstr "Dateiname:"
36408
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36421 #, c-format
36422 msgid "Named: "
36423 msgstr "Name: "
36424
36425 #. ABBR
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36427 msgid "Narrower Term"
36428 msgstr "Engerer Term"
36429
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36431 #, c-format
36432 msgid "Natalie Bennison"
36433 msgstr "Natalie Bennison"
36434
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
36436 #, c-format
36437 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36438 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36439
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36441 #, c-format
36442 msgid "Nate Curulla"
36443 msgstr "Nate Curulla"
36444
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
36446 #, c-format
36447 msgid "Nazlı"
36448 msgstr "Nazlı"
36449
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36451 #, c-format
36452 msgid "Near East University"
36453 msgstr "Near East University"
36454
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
36456 #, c-format
36457 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36458 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
36459
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
36461 #, c-format
36462 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36463 msgstr ""
36464 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
36465
36466 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36468 #, c-format
36469 msgid "Need help? See manual for %s "
36470 msgstr "Hilfe finden Sie im Manual für %s "
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
36473 #, c-format
36474 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36475 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36484 #, c-format
36485 msgid "Never"
36486 msgstr "Niemals"
36487
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36495 #, c-format
36496 msgid "New"
36497 msgstr "Neu"
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36504 #, c-format
36505 msgid "New "
36506 msgstr "Neu "
36507
36508 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36510 #, c-format
36511 msgid "New %s server"
36512 msgstr "Neuer %s-Server"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36516 #, c-format
36517 msgid "New CSV profile"
36518 msgstr "Neues CSV-Profil"
36519
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36521 #, c-format
36522 msgid "New EAN "
36523 msgstr "Neue EAN "
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
36526 #, c-format
36527 msgid "New ILL request"
36528 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36533 #, c-format
36534 msgid "New ILL request "
36535 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
36536
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36538 #, c-format
36539 msgid "New SMS provider"
36540 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
36541
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36544 #, c-format
36545 msgid "New SQL report"
36546 msgstr "Neuer SQL-Report"
36547
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36549 #, c-format
36550 msgid "New SRU server"
36551 msgstr "Neuer SRU-Server"
36552
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36554 #, c-format
36555 msgid "New Z39.50 server"
36556 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
36557
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
36559 #, c-format
36560 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36561 msgstr ""
36562
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
36564 #, c-format
36565 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36566 msgstr ""
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36569 #, c-format
36570 msgid "New account "
36571 msgstr "Neues Konto "
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36574 #, c-format
36575 msgid "New action"
36576 msgstr "Neue Aktion"
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36579 #, c-format
36580 msgid "New alert"
36581 msgstr "Neues Audio-Signal"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36584 #, c-format
36585 msgid "New authority "
36586 msgstr "Neuer Normdatensatz "
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36589 #, c-format
36590 msgid "New authority type"
36591 msgstr "Neuer Normdatentyp"
36592
36593 #. %1$s:  category |html 
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36595 #, c-format
36596 msgid "New authorized value for %s"
36597 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36600 #, c-format
36601 msgid "New basket"
36602 msgstr "Neue Bestellung"
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
36605 #, c-format
36606 msgid "New basket group"
36607 msgstr "Neue Bestellgruppe"
36608
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
36610 #, c-format
36611 msgid "New batch patron modification"
36612 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36613
36614 #. A
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
36616 msgid "New batch patrons modification"
36617 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36618
36619 #. A
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36621 #, c-format
36622 msgid "New batch record deletion"
36623 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
36624
36625 #. A
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36629 #, c-format
36630 msgid "New batch record modification"
36631 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
36632
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36635 #, c-format
36636 msgid "New budget"
36637 msgstr "Neuer Etat"
36638
36639 #. SCRIPT
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36641 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36642 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
36643
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36648 #, c-format
36649 msgid "New card"
36650 msgstr "Neuer Ausweis"
36651
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36655 #, c-format
36656 msgid "New category"
36657 msgstr "Neue Kategorie"
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36660 #, c-format
36661 msgid "New child record"
36662 msgstr "Neuer Aufsatz"
36663
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36666 #, c-format
36667 msgid "New city"
36668 msgstr "Neue Stadt"
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36671 #, c-format
36672 msgid "New classification source"
36673 msgstr "Neue Klassifikation"
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36677 #, c-format
36678 msgid "New club "
36679 msgstr "Neuer Club "
36680
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36682 #, c-format
36683 msgid "New club field"
36684 msgstr "Neues Club-Feld "
36685
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36687 #, c-format
36688 msgid "New club template"
36689 msgstr "Neues Club-Template"
36690
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36692 #, c-format
36693 msgid "New collection"
36694 msgstr "Neue Sammlung"
36695
36696 #. %1$s:  booksellername 
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36698 #, c-format
36699 msgid "New contract for %s"
36700 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36703 #, c-format
36704 msgid "New course"
36705 msgstr "Neuer Kurs"
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36708 #, c-format
36709 msgid "New currency"
36710 msgstr "Neue Währung"
36711
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36713 #, c-format
36714 msgid "New definition"
36715 msgstr "Neue Definition"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36718 #, c-format
36719 msgid "New enrollment field"
36720 msgstr "Neues Anmeldefeld"
36721
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36723 #, c-format
36724 msgid "New entry"
36725 msgstr "Neuer Eintrag"
36726
36727 #. For the first occurrence,
36728 #. SCRIPT
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36731 #, c-format
36732 msgid "New field"
36733 msgstr "Neues Feld"
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36736 #, c-format
36737 msgid "New field on next line"
36738 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
36739
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36741 #, c-format
36742 msgid "New filing rule"
36743 msgstr "Neue Sortierregeln"
36744
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36746 #, c-format
36747 msgid "New framework"
36748 msgstr "Neues Framework"
36749
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36752 #, c-format
36753 msgid "New frequency"
36754 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36757 #, c-format
36758 msgid "New from Z39.50"
36759 msgstr "Import über Z39.50"
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36762 #, c-format
36763 msgid "New from Z39.50/SRU"
36764 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
36765
36766 #. %1$s:  budget_period_description 
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36768 #, c-format
36769 msgid "New fund for %s"
36770 msgstr "Neues Konto für %s"
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36774 #, c-format
36775 msgid "New guided report"
36776 msgstr "Neuer geführter Report"
36777
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36779 #, c-format
36780 msgid "New item"
36781 msgstr "Neues Exemplar"
36782
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36784 #, c-format
36785 msgid "New item type"
36786 msgstr "Neuer Medientyp"
36787
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36789 #, c-format
36790 msgid "New item type created!"
36791 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
36792
36793 #. %1$s:  label_batch 
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36795 #, c-format
36796 msgid "New label batch created: # %s "
36797 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36800 #, c-format
36801 msgid "New library"
36802 msgstr "Neue Bibliothek"
36803
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36806 #, c-format
36807 msgid "New line (\\n)"
36808 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
36809
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36812 #, c-format
36813 msgid "New list"
36814 msgstr "Neue Liste"
36815
36816 #. SCRIPT
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36818 msgid "New macro..."
36819 msgstr "Neues Makro..."
36820
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36822 #, c-format
36823 msgid "New notice"
36824 msgstr "Neue Benachrichtigung"
36825
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36828 #, c-format
36829 msgid "New numbering pattern"
36830 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
36831
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36833 #, c-format
36834 msgid "New password:"
36835 msgstr "Neues Passwort:"
36836
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36838 #, c-format
36839 msgid "New patron "
36840 msgstr "Neuer Benutzer "
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36843 #, c-format
36844 msgid "New patron attribute type"
36845 msgstr "Neues Benutzerattribut"
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36848 #, c-format
36849 msgid "New patron list"
36850 msgstr "Neue Benutzerliste"
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36853 #, c-format
36854 msgid "New preference"
36855 msgstr "Neuer Parameter"
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36859 #, c-format
36860 msgid "New printer"
36861 msgstr "Neuer Drucker"
36862
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36865 #, c-format
36866 msgid "New purchase suggestion"
36867 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
36868
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36871 #, c-format
36872 msgid "New record"
36873 msgstr "Neuer Titel"
36874
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36876 #, c-format
36877 msgid "New record "
36878 msgstr "Neuer Titel "
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36881 #, c-format
36882 msgid "New record matching rule"
36883 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36886 #, c-format
36887 msgid "New report "
36888 msgstr "Neuer Report "
36889
36890 #. SCRIPT
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36892 msgid "New request"
36893 msgstr "Neue Bestellung"
36894
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36896 #, c-format
36897 msgid "New routing list"
36898 msgstr "Neue Umlaufliste"
36899
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36901 #, c-format
36902 msgid "New search"
36903 msgstr "Neue Suche"
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36906 #, c-format
36907 msgid "New search field"
36908 msgstr "Neues Suchfeld"
36909
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36911 #, c-format
36912 msgid "New set"
36913 msgstr "Neues OAI-Set"
36914
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36920 #, c-format
36921 msgid "New subscription"
36922 msgstr "Neues Abonnement"
36923
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36926 #, c-format
36927 msgid "New tag"
36928 msgstr "Neuer Tag"
36929
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36931 #, c-format
36932 msgid "New template"
36933 msgstr "Neues Template"
36934
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36936 #, c-format
36937 msgid "New username:"
36938 msgstr "Neuer Benutzername:"
36939
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36942 #, c-format
36943 msgid "New value"
36944 msgstr "Neuer Wert"
36945
36946 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36947 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36948 #. %3$s:  ELSE 
36949 #. %4$s:  END 
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36951 #, c-format
36952 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36953 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
36954
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36956 #, c-format
36957 msgid "New vendor"
36958 msgstr "Neuer Lieferant"
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36966 #, c-format
36967 msgid "News"
36968 msgstr "Nachrichten"
36969
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36971 #, c-format
36972 msgid "News: "
36973 msgstr "Nachrichten: "
36974
36975 #. For the first occurrence,
36976 #. SCRIPT
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36988 msgid "Next"
36989 msgstr "Weiter"
36990
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36994 #, c-format
36995 msgid "Next &gt;&gt;"
36996 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
36997
36998 #. INPUT type=submit
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
37006 msgid "Next >>"
37007 msgstr "Weiter >>"
37008
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
37010 #, c-format
37011 msgid "Next available"
37012 msgstr "Nächstes verfügbares"
37013
37014 #. For the first occurrence,
37015 #. SCRIPT
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
37018 #, c-format
37019 msgid "Next available %s item"
37020 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
37021
37022 #. SCRIPT
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37024 msgid "Next issue publication date is not defined"
37025 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
37026
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37028 #, c-format
37029 msgid "Next issue publication date:"
37030 msgstr "Nächstes Heft:"
37031
37032 #. INPUT type=button name=changepage_next
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
37036 msgid "Next page"
37037 msgstr "Nächste Seite"
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
37040 #, c-format
37041 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37042 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37043
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
37047 #, c-format
37048 msgid "Nick Clemens"
37049 msgstr "Nick Clemens"
37050
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
37052 #, c-format
37053 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37054 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
37057 #, c-format
37058 msgid "Nicolas Legrand"
37059 msgstr "Nicolas Legrand"
37060
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
37062 #, c-format
37063 msgid "Nicolas Morin"
37064 msgstr "Nicolas Morin"
37065
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37067 #, c-format
37068 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37069 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37070
37071 #. For the first occurrence,
37072 #. SCRIPT
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37104 #, c-format
37105 msgid "No"
37106 msgstr "Nein"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37113 #, c-format
37114 msgid "No "
37115 msgstr "Nein "
37116
37117 #. For the first occurrence,
37118 #. %1$s:  ELSE 
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
37121 #, c-format
37122 msgid "No %s "
37123 msgstr "Kein %s"
37124
37125 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
37132 #, c-format
37133 msgid "No (default)"
37134 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
37135
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37138 #, c-format
37139 msgid ""
37140 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37141 "ACQ, the items framework would be used"
37142 msgstr ""
37143 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
37144 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
37145 "wird."
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
37148 #, c-format
37149 msgid ""
37150 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37151 "ACQ, the items framework would be used "
37152 msgstr ""
37153 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
37154 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
37155 "verwendet wird "
37156
37157 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37159 #, c-format
37160 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37161 msgstr ""
37162 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
37163 "Bitte "
37164
37165 #. For the first occurrence,
37166 #. %1$s:  booksellername | html 
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37169 #, fuzzy, c-format
37170 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37171 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
37172
37173 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37175 #, c-format
37176 msgid "No Item with barcode: %s"
37177 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37180 #, c-format
37181 msgid ""
37182 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37183 "frameworks supplied for English (en)"
37184 msgstr ""
37185 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
37186 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
37189 #, c-format
37190 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37191 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
37192
37193 #. SCRIPT
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37195 msgid ""
37196 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37197 "searches will go through the whole record. Continue?"
37198 msgstr ""
37199 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
37200 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
37201
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37203 #, c-format
37204 msgid "No Status"
37205 msgstr "Kein Status"
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37208 #, c-format
37209 msgid ""
37210 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37211 "with the category TERM."
37212 msgstr ""
37213 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
37214 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37217 #, c-format
37218 msgid "No action defined for the template. "
37219 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37223 #, c-format
37224 msgid "No active currency is defined"
37225 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37228 #, c-format
37229 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37230 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37234 #, c-format
37235 msgid "No address stored."
37236 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37241 #, c-format
37242 msgid "No and try to override system preferences"
37243 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
37244
37245 #. SCRIPT
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37247 msgid "No authorities have been selected."
37248 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37249
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37252 #, c-format
37253 msgid "No automatic renewal after"
37254 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
37255
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37258 #, c-format
37259 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37260 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
37261
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37263 #, c-format
37264 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37265 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
37266
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37268 #, c-format
37269 msgid "No categories have been defined. "
37270 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
37271
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37282 #, c-format
37283 msgid "No change"
37284 msgstr "Keine Änderung"
37285
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37287 #, c-format
37288 msgid ""
37289 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37290 msgstr ""
37291 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
37292 "Ausleihkondition definiert."
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37296 #, c-format
37297 msgid "No city stored."
37298 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37301 #, c-format
37302 msgid "No claims notice defined. "
37303 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37306 #, c-format
37307 msgid "No club templates defined."
37308 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37311 #, c-format
37312 msgid "No clubs defined."
37313 msgstr "Keine Clubs definiert."
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37316 #, c-format
37317 msgid ""
37318 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37319 "defined."
37320 msgstr ""
37321 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
37322 "notwendig."
37323
37324 #. SCRIPT
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37326 msgid "No columns selected!"
37327 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37330 #, c-format
37331 msgid "No comments have been approved."
37332 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37335 #, c-format
37336 msgid "No comments to moderate."
37337 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
37338
37339 #. SCRIPT
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:62
37341 msgid "No cover image available"
37342 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
37343
37344 #. SCRIPT
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37346 msgid "No data available in table"
37347 msgstr "Keine Daten verfügbar"
37348
37349 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37351 #, c-format
37352 msgid "No database named %s detected."
37353 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37356 #, c-format
37357 msgid "No descriptions"
37358 msgstr "Keine Beschreibungen"
37359
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37362 #, c-format
37363 msgid "No email stored."
37364 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
37365
37366 #. SCRIPT
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37368 msgid "No entries to show"
37369 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
37370
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37374 #, c-format
37375 msgid "No fund"
37376 msgstr "Kein Konto"
37377
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37379 #, c-format
37380 msgid "No fund found"
37381 msgstr "Kein Konto gefunden"
37382
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37384 #, c-format
37385 msgid "No funds to display for this search criteria"
37386 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
37387
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37389 #, c-format
37390 msgid "No group"
37391 msgstr "Keine Gruppe"
37392
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37398 #, c-format
37399 msgid "No holds allowed"
37400 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
37401
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37403 #, c-format
37404 msgid "No holds allowed:"
37405 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
37406
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37409 #, c-format
37410 msgid "No holds found."
37411 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
37412
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37416 #, c-format
37417 msgid "No if settings allow it"
37418 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
37419
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37422 #, c-format
37423 msgid "No image: "
37424 msgstr "Kein Bild: "
37425
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37427 #, c-format
37428 msgid "No images are currently available. "
37429 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
37430
37431 #. SCRIPT
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37433 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37434 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
37435
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37437 #, c-format
37438 msgid "No item found"
37439 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
37440
37441 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37443 #, c-format
37444 msgid "No item found with barcode %s"
37445 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
37446
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37448 #, c-format
37449 msgid "No item matches this barcode"
37450 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
37451
37452 #. SCRIPT
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37454 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37455 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
37456
37457 #. SCRIPT
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37459 msgid "No item was selected"
37460 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
37461
37462 #. SCRIPT
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37464 msgid ""
37465 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37466 msgstr ""
37467 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
37468 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
37469
37470 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37472 #, c-format
37473 msgid "No item with barcode: %s"
37474 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37475
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37477 #, c-format
37478 msgid "No items"
37479 msgstr "Kein Exemplar"
37480
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37482 #, c-format
37483 msgid ""
37484 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37485 "before adding items to a batch. "
37486 msgstr ""
37487 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
37488 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
37489 "Stapel hinzufügen. "
37490
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37493 #, c-format
37494 msgid "No items are available"
37495 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
37496
37497 #. %1$s:  looptable.coltitle 
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37499 #, c-format
37500 msgid "No items for %s"
37501 msgstr "Keine Medien für %s"
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37506 #, c-format
37507 msgid "No items found."
37508 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37509
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37511 #, c-format
37512 msgid "No items were found by searching."
37513 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37514
37515 #. SCRIPT
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37517 msgid "No itemtype"
37518 msgstr "Kein Medientyp"
37519
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37521 #, c-format
37522 msgid "No keys defined for the current patron. "
37523 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
37524
37525 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37526 #. %2$s:  BORERR 
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37528 #, c-format
37529 msgid ""
37530 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37531 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37532 "should be specified."
37533 msgstr ""
37534 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
37535 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
37536 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
37537
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37540 #, c-format
37541 msgid "No limit"
37542 msgstr "keine Begrenzung"
37543
37544 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
37546 #, c-format
37547 msgid "No log found %s for "
37548 msgstr "Kein Log %s für "
37549
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37551 #, c-format
37552 msgid "No mappings have been defined for this set"
37553 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
37554
37555 #. SCRIPT
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37557 msgid "No match"
37558 msgstr "Keine Übereinstimmung"
37559
37560 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
37561 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37563 #, c-format
37564 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37565 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
37566
37567 #. For the first occurrence,
37568 #. SCRIPT
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37571 msgid "No matches found"
37572 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
37573
37574 #. SCRIPT
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37576 msgid "No matching records found"
37577 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37578
37579 #. SCRIPT
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37581 msgid "No matching reports found"
37582 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37583
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37585 #, c-format
37586 msgid "No missing issues found."
37587 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37590 #, c-format
37591 msgid "No more renewals possible"
37592 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37595 #, c-format
37596 msgid "No more renewals possible."
37597 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37600 #, c-format
37601 msgid "No notice"
37602 msgstr "Keine Benachrichtigung"
37603
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37605 #, c-format
37606 msgid "No order selected"
37607 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
37608
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37610 #, c-format
37611 msgid "No orders yet"
37612 msgstr "Noch keine Bestellungen"
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37615 #, c-format
37616 msgid "No outstanding charges"
37617 msgstr "Keine offenen Gebühren"
37618
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
37620 #, c-format
37621 msgid ""
37622 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37623 "(by default ILLLIBS category)."
37624 msgstr ""
37625 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
37626 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
37627
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
37629 #, c-format
37630 msgid "No patron card numbers given."
37631 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
37632
37633 #. SCRIPT
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37635 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37636 msgstr ""
37637 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
37638 "trotzdem): %s"
37639
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37641 #, c-format
37642 msgid "No patron matched "
37643 msgstr "Kein passender Benutzer "
37644
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37646 #, c-format
37647 msgid "No patron may put this book on hold."
37648 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
37649
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37651 #, c-format
37652 msgid "No patron records have been actually removed"
37653 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37656 #, c-format
37657 msgid "No patron records have been anonymized"
37658 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37661 #, c-format
37662 msgid "No patron records have been removed"
37663 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37667 #, c-format
37668 msgid "No patron with this name, please, try another"
37669 msgstr ""
37670 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
37671
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37673 #, c-format
37674 msgid "No pending baskets"
37675 msgstr "Keine offenen Körbe"
37676
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37678 #, c-format
37679 msgid "No pending on-site checkout."
37680 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
37681
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37684 #, c-format
37685 msgid "No phone stored."
37686 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37689 #, c-format
37690 msgid "No physical items for this record"
37691 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
37694 #, c-format
37695 msgid "No plugins installed"
37696 msgstr "Keine Plugins installiert"
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
37699 #, c-format
37700 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37701 msgstr ""
37702 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
37703 "installiert"
37704
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
37706 #, c-format
37707 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37708 msgstr ""
37709 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
37710
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
37712 #, c-format
37713 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37714 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
37715
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37717 #, fuzzy, c-format
37718 msgid ""
37719 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
37720 msgstr ""
37721 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
37724 #, c-format
37725 msgid ""
37726 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37727 "installed"
37728 msgstr ""
37729 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
37730 "verarbeiten können"
37731
37732 #. A
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37737 msgid "No popup"
37738 msgstr "Kein Pop-Up"
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37741 #, c-format
37742 msgid "No printers defined."
37743 msgstr "Keine Drucker definiert."
37744
37745 #. SCRIPT
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37747 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37748 msgstr ""
37749 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
37750 "um eines hinzuzufügen."
37751
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37753 #, c-format
37754 msgid ""
37755 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37756 "your catalog."
37757 msgstr ""
37758 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
37759 "Katalog gefunden wurden."
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37762 #, c-format
37763 msgid "No record was removed."
37764 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
37765
37766 #. SCRIPT
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37768 msgid "No records have been selected."
37769 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37772 #, c-format
37773 msgid "No records have been staged."
37774 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
37775
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37777 #, c-format
37778 msgid "No records imported"
37779 msgstr "Keine Datensätze importiert"
37780
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37782 #, c-format
37783 msgid "No records were modified. "
37784 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
37785
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37788 #, c-format
37789 msgid "No renewal before"
37790 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
37791
37792 #. SCRIPT
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37794 msgid "No renewal before %s"
37795 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
37796
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37798 #, c-format
37799 msgid "No results for your query"
37800 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
37801
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37806 #, c-format
37807 msgid "No results found"
37808 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
37809
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37811 #, c-format
37812 msgid "No results found for "
37813 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
37814
37815 #. %1$s:  result.melding 
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37817 #, c-format
37818 msgid ""
37819 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37820 msgstr ""
37821 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
37822 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
37823
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37825 #, c-format
37826 msgid "No results found."
37827 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
37828
37829 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37831 #, c-format
37832 msgid "No results match your search %sfor "
37833 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
37834
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37836 #, c-format
37837 msgid "No results match your search for "
37838 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
37839
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37841 #, c-format
37842 msgid "No results."
37843 msgstr "Keine Ergebnisse."
37844
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37846 #, c-format
37847 msgid ""
37848 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37849 "the samples supplied for English (en)"
37850 msgstr ""
37851 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
37852 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
37853
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37855 #, c-format
37856 msgid "No saved reports match your criteria. "
37857 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37860 #, c-format
37861 msgid "No system preferences matched your search for: "
37862 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
37863
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:336
37865 #, c-format
37866 msgid ""
37867 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37868 "your ILL partner library records. "
37869 msgstr ""
37870 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
37871 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
37872
37873 #. SCRIPT
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37875 msgid "No temporary directory found."
37876 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
37877
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37879 #, c-format
37880 msgid "No transfers to receive"
37881 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
37882
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37884 #, c-format
37885 msgid "No valid patrons to merge were found."
37886 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
37887
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37889 #, c-format
37890 msgid "No warnings."
37891 msgstr "Keine Warnungen."
37892
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37894 #, c-format
37895 msgid "No, I don't confirm"
37896 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
37897
37898 #. INPUT type=submit
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37900 msgid "No, do not Delete"
37901 msgstr "Nein, nicht löschen"
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:438
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:469
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:126
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
37929 #, c-format
37930 msgid "No, do not delete"
37931 msgstr "Nein, nicht löschen"
37932
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37934 #, c-format
37935 msgid "No, don't cancel (N)"
37936 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
37937
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37939 #, c-format
37940 msgid "No, don't check out (N)"
37941 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
37942
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37945 #, c-format
37946 msgid "No, don't close (N)"
37947 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
37948
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
37950 #, c-format
37951 msgid "No, don't delete (N)"
37952 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
37953
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37955 #, c-format
37956 msgid "No, don't renew (N)"
37957 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37960 #, c-format
37961 msgid "No, save as new record"
37962 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
37963
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37967 #, c-format
37968 msgid "No."
37969 msgstr "Nr."
37970
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37972 #, c-format
37973 msgid "No. of items:"
37974 msgstr "Anzahl Exemplare:"
37975
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37977 #, c-format
37978 msgid "No. of times checked out"
37979 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
37980
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37982 #, c-format
37983 msgid "No: Save as new authority"
37984 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
37985
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37987 #, c-format
37988 msgid "Nobody"
37989 msgstr "Niemand"
37990
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37992 #, c-format
37993 msgid "Nodes: "
37994 msgstr "Knoten: "
37995
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37997 #, c-format
37998 msgid "Non-fiction"
37999 msgstr "Sachliteratur"
38000
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
38002 #, c-format
38003 msgid "Non-musical recording"
38004 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
38005
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
38007 #, c-format
38008 msgid "Non-public note:"
38009 msgstr "Interne Notiz:"
38010
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
38012 #, c-format
38013 msgid "Non-public notes"
38014 msgstr "Interne Notizen"
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
38049 #, c-format
38050 msgid "None"
38051 msgstr "-"
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
38054 #, c-format
38055 msgid "None defined"
38056 msgstr "Nicht definiert"
38057
38058 #. SCRIPT
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
38060 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38061 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
38062
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
38065 #, c-format
38066 msgid "None specified"
38067 msgstr "Nicht angegeben"
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
38070 #, c-format
38071 msgid "None specified "
38072 msgstr "Nicht angegeben"
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
38075 #, c-format
38076 msgid "Nonpublic note"
38077 msgstr "Interne Notiz"
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
38081 #, c-format
38082 msgid "Nonpublic note:"
38083 msgstr "Interne Notiz:"
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38086 #, c-format
38087 msgid "Nonpublic note: "
38088 msgstr "Interne Notiz: "
38089
38090 #. %1$s:  internalnotes 
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38092 #, c-format
38093 msgid "Nonpublic note: %s"
38094 msgstr "Interne Notiz: %s"
38095
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38097 #, c-format
38098 msgid "Nonpublic notes"
38099 msgstr "Interne Notizen"
38100
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38102 #, c-format
38103 msgid "Normal"
38104 msgstr "Normal"
38105
38106 #. SCRIPT
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
38108 msgid "Normal day"
38109 msgstr "Normaler Tag"
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
38112 #, c-format
38113 msgid "Normal text"
38114 msgstr "Normaler Text"
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38125 #, c-format
38126 msgid "Normalization rule: "
38127 msgstr "Normalisierungsregel: "
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
38130 #, c-format
38131 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38132 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
38135 #, c-format
38136 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38137 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
38140 #, c-format
38141 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38142 msgstr ""
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
38145 #, c-format
38146 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38147 msgstr ""
38148
38149 #. SCRIPT
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
38151 msgid "Northern"
38152 msgstr "Nördlich"
38153
38154 #. %1$s:  END 
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38156 #, c-format
38157 msgid "Not Installed %s"
38158 msgstr "Nicht installiert %s"
38159
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
38161 #, c-format
38162 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38163 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38166 #, c-format
38167 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38168 msgstr ""
38169 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
38170
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38172 #, c-format
38173 msgid ""
38174 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38175 "'ignored'). "
38176 msgstr ""
38177 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
38178 "als 'ignoriert' markiert). "
38179
38180 #. A
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
38182 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38183 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
38186 #, c-format
38187 msgid "Not allowed to delete own account"
38188 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
38189
38190 #. SCRIPT
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38192 msgid "Not allowed: overdue"
38193 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
38194
38195 #. SCRIPT
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38197 msgid "Not allowed: patron restricted"
38198 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
38199
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38204 #, c-format
38205 msgid "Not available"
38206 msgstr "Nicht verfügbar"
38207
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38209 #, c-format
38210 msgid "Not checked out since: "
38211 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
38212
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38214 #, c-format
38215 msgid "Not checked out."
38216 msgstr "Nicht ausgeliehen."
38217
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38224 #, c-format
38225 msgid "Not for loan"
38226 msgstr "Nicht ausleihbar"
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
38229 #, c-format
38230 msgid "Not for loan status"
38231 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38234 #, c-format
38235 msgid "Not for loan status updated. "
38236 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
38240 #, c-format
38241 msgid "Not for loan: "
38242 msgstr "Nicht ausleihbar: "
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38245 #, c-format
38246 msgid "Not published"
38247 msgstr "Nicht veröffentlicht"
38248
38249 #. SCRIPT
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38251 msgid "Not renewable"
38252 msgstr "Nicht verlängerbar"
38253
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
38263 #, c-format
38264 msgid "Note"
38265 msgstr "Hinweis"
38266
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38268 #, c-format
38269 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38270 msgstr ""
38271 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
38272 "anders festgelegt."
38273
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38276 #, c-format
38277 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38278 msgstr ""
38279 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
38280 "erzeugt."
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38284 #, c-format
38285 msgid "Note about the accompanying materials: "
38286 msgstr "Beilagen: "
38287
38288 #. SCRIPT
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38290 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38291 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38294 #, c-format
38295 msgid "Note for OPAC"
38296 msgstr "OPAC-Notiz"
38297
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38299 #, c-format
38300 msgid "Note for staff"
38301 msgstr "Interne Notiz"
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38304 #, c-format
38305 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38306 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
38307
38308 #. %1$s:  CASE 'both' 
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38310 #, c-format
38311 msgid ""
38312 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38313 "$KOHA_CONF file %s "
38314 msgstr ""
38315 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38316 "-Datei %s "
38317
38318 #. %1$s:  END 
38319 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38320 #. %3$s:  effective_caching_method 
38321 #. %4$s:  END 
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38323 #, c-format
38324 msgid ""
38325 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38326 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38327 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38328 msgstr ""
38329 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
38330 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
38331 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
38332
38333 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38335 #, c-format
38336 msgid ""
38337 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38338 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38339 "memcached config from ENV. %s "
38340 msgstr ""
38341 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38342 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
38343 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
38344
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38348 #, c-format
38349 msgid "Note:"
38350 msgstr "Hinweis:"
38351
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38358 #, c-format
38359 msgid "Note: "
38360 msgstr "Hinweis: "
38361
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
38363 #, c-format
38364 msgid ""
38365 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38366 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38367 "or slow your system down."
38368 msgstr ""
38369 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
38370 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
38371 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
38372
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38374 #, c-format
38375 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38376 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
38377
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38379 #, c-format
38380 msgid ""
38381 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38382 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38383 msgstr ""
38384 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
38385 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
38386 "temporär markiert."
38387
38388 #. SCRIPT
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
38390 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38391 msgstr ""
38392 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
38393 "vollständigen Formular"
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38396 #, c-format
38397 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38398 msgstr ""
38399 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38402 #, c-format
38403 msgid ""
38404 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38405 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38406 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38407 "the bibliographic record"
38408 msgstr ""
38409 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
38410 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
38411 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
38412 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
38413
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38415 #, c-format
38416 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38417 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
38418
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38438 #, c-format
38439 msgid "Notes"
38440 msgstr "Hinweise"
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38444 #, c-format
38445 msgid "Notes "
38446 msgstr "Hinweise "
38447
38448 #. For the first occurrence,
38449 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38452 #, c-format
38453 msgid "Notes : %s "
38454 msgstr "Hinweise: %s "
38455
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38457 #, c-format
38458 msgid "Notes/Comments"
38459 msgstr "Hinweise / Kommentare"
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:543
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38477 #, c-format
38478 msgid "Notes:"
38479 msgstr "Hinweise:"
38480
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38488 #, c-format
38489 msgid "Notes: "
38490 msgstr "Hinweise: "
38491
38492 #. For the first occurrence,
38493 #. %1$s:  reservenotes 
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38496 #, c-format
38497 msgid "Notes: %s"
38498 msgstr "Hinweise: %s"
38499
38500 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
38501 #. %2$s:  END 
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38503 #, c-format
38504 msgid "Notes: %s%s "
38505 msgstr "Hinweise: %s%s "
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38509 #, c-format
38510 msgid "Nothing found."
38511 msgstr "Nichts gefunden."
38512
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38514 #, c-format
38515 msgid "Nothing found. "
38516 msgstr "Nichts gefunden. "
38517
38518 #. For the first occurrence,
38519 #. SCRIPT
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38522 msgid "Nothing is selected."
38523 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
38524
38525 #. SCRIPT
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38527 msgid "Nothing to save"
38528 msgstr "Nichts zu speichern"
38529
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38531 #, c-format
38532 msgid "Notice"
38533 msgstr "Benachrichtigung"
38534
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38536 #, c-format
38537 msgid "Notices"
38538 msgstr "Benachrichtigungen"
38539
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38544 #, c-format
38545 msgid "Notices &amp; slips"
38546 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
38547
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38549 #, c-format
38550 msgid "Notification date"
38551 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
38552
38553 #. SCRIPT
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38555 msgid "Nov"
38556 msgstr "Nov"
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38559 #, c-format
38560 msgid "NoveList Select"
38561 msgstr "NoveList Select"
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38565 #, c-format
38566 msgid "Novelist Select: "
38567 msgstr "Novelist Select: "
38568
38569 #. For the first occurrence,
38570 #. SCRIPT
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38573 #, c-format
38574 msgid "November"
38575 msgstr "November"
38576
38577 #. SCRIPT
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38579 msgid "Now"
38580 msgstr "Jetzt"
38581
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38583 #, c-format
38584 msgid ""
38585 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38586 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38587 msgstr ""
38588 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
38589 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
38590 "haben. "
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38593 #, c-format
38594 msgid ""
38595 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38596 "default data."
38597 msgstr ""
38598 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
38599 "Beispieldaten gefüllt werden können."
38600
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38602 #, c-format
38603 msgid "Nowhere"
38604 msgstr "Nirgendwo"
38605
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38607 #, c-format
38608 msgid "Num/Patrons"
38609 msgstr "Anz./Benutzer"
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38620 #, c-format
38621 msgid "Number"
38622 msgstr "Nummer"
38623
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38625 #, c-format
38626 msgid "Number "
38627 msgstr "Nummer "
38628
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
38631 #, c-format
38632 msgid "Number of baskets"
38633 msgstr "Anzahl Bestellungen"
38634
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38636 #, c-format
38637 msgid "Number of checkouts"
38638 msgstr "Anzahl Ausleihen"
38639
38640 #. SCRIPT
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38642 msgid "Number of checkouts by item type"
38643 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38647 #, c-format
38648 msgid "Number of columns:"
38649 msgstr "Anzahl Spalten:"
38650
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38652 #, c-format
38653 msgid "Number of copies of this item to add: "
38654 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
38655
38656 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38658 #, c-format
38659 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38660 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
38661
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
38663 #, c-format
38664 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38665 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
38666
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
38668 #, c-format
38669 msgid "Number of issues to display to staff:"
38670 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
38671
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
38673 #, c-format
38674 msgid "Number of issues to display to staff: "
38675 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
38676
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
38678 #, c-format
38679 msgid "Number of issues to display to the public: "
38680 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
38681
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:194
38683 #, c-format
38684 msgid "Number of issues:"
38685 msgstr "Anzahl Hefte:"
38686
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38688 #, c-format
38689 msgid "Number of items added"
38690 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38693 #, c-format
38694 msgid "Number of items deleted"
38695 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38698 #, c-format
38699 msgid "Number of items displayed"
38700 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38703 #, c-format
38704 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38705 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
38706
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38708 #, c-format
38709 msgid "Number of items replaced"
38710 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
38711
38712 #. SCRIPT
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38714 msgid "Number of items to add"
38715 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38718 #, c-format
38719 msgid "Number of months:"
38720 msgstr "Anzahl der Monate:"
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
38723 #, c-format
38724 msgid "Number of months: "
38725 msgstr "Anzahl der Monate: "
38726
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38728 #, c-format
38729 msgid "Number of num:"
38730 msgstr "Anzahl Nr.:"
38731
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38733 #, c-format
38734 msgid "Number of pages"
38735 msgstr "Anzahl Seiten"
38736
38737 #. %1$s:  LinesRead 
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38739 #, c-format
38740 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38741 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
38742
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38744 #, c-format
38745 msgid "Number of records added"
38746 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
38747
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38749 #, c-format
38750 msgid "Number of records changed back"
38751 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
38752
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38754 #, c-format
38755 msgid "Number of records deleted"
38756 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
38757
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38760 #, c-format
38761 msgid "Number of records ignored"
38762 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38765 #, c-format
38766 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38767 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
38768
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38770 #, c-format
38771 msgid "Number of records updated"
38772 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38775 #, c-format
38776 msgid "Number of renewals"
38777 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
38778
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38781 #, c-format
38782 msgid "Number of rows:"
38783 msgstr "Anzahl Reihen:"
38784
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38786 #, c-format
38787 msgid "Number of students:"
38788 msgstr "Anzahl Studenten:"
38789
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38791 #, c-format
38792 msgid "Number of subscriptions: "
38793 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
38794
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:195
38796 #, c-format
38797 msgid "Number of weeks:"
38798 msgstr "Anzahl der Wochen:"
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38801 #, c-format
38802 msgid "Number of weeks: "
38803 msgstr "Anzahl der Wochen: "
38804
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
38806 #, c-format
38807 msgid "Number pattern:"
38808 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38809
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38811 #, c-format
38812 msgid "Numbered"
38813 msgstr "Zählung"
38814
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
38816 #, c-format
38817 msgid "Numbering calculation"
38818 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
38819
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38821 #, c-format
38822 msgid "Numbering formula"
38823 msgstr "Nummerierungsmuster"
38824
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
38828 #, c-format
38829 msgid "Numbering formula:"
38830 msgstr "Chronolog. Muster:"
38831
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38833 #, c-format
38834 msgid "Numbering pattern"
38835 msgstr "Nummerierungsmuster"
38836
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
38838 #, c-format
38839 msgid "Numbering pattern:"
38840 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38841
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38844 #, c-format
38845 msgid "Numbering patterns"
38846 msgstr "Nummerierungsmuster"
38847
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38849 #, c-format
38850 msgid "Nuño López Ansótegui"
38851 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38852
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38854 #, c-format
38855 msgid "OAI set mappings"
38856 msgstr "OAI-Set-Mappings"
38857
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38859 #, c-format
38860 msgid "OAI sets"
38861 msgstr "OAI-Sets"
38862
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38867 #, c-format
38868 msgid "OAI sets configuration"
38869 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
38870
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
38872 #, c-format
38873 msgid "OAI xslt stylesheet"
38874 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
38875
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
38877 #, c-format
38878 msgid "OAI-DC"
38879 msgstr "OAI-DC"
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38882 #, c-format
38883 msgid "OD/Checkouts"
38884 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38888 #, c-format
38889 msgid "OFF"
38890 msgstr "AUS"
38891
38892 #. INPUT type=submit name=submit
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38939 #, c-format
38940 msgid "OK"
38941 msgstr "OK"
38942
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38945 #, c-format
38946 msgid "ON"
38947 msgstr "AN"
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38953 #, c-format
38954 msgid "OPAC"
38955 msgstr "OPAC"
38956
38957 #. For the first occurrence,
38958 #. %1$s:  lang_lis.language 
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38963 #, c-format
38964 msgid "OPAC (%s)"
38965 msgstr "OPAC (%s)"
38966
38967 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38968 #. %2$s:  patron.surname | html 
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38970 #, c-format
38971 msgid "OPAC - %s %s"
38972 msgstr "OPAC - %s %s"
38973
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38975 #, c-format
38976 msgid "OPAC Info: "
38977 msgstr "OPAC-Info: "
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38980 #, c-format
38981 msgid "OPAC and Koha news"
38982 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38985 #, c-format
38986 msgid "OPAC info: "
38987 msgstr "OPAC-Info: "
38988
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38991 #, c-format
38992 msgid "OPAC note"
38993 msgstr "OPAC-Notiz"
38994
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38996 #, c-format
38997 msgid "OPAC note:"
38998 msgstr "OPAC-Notiz:"
38999
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
39001 #, c-format
39002 msgid "OPAC tables"
39003 msgstr "OPAC-Tabellen"
39004
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39007 #, c-format
39008 msgid "OPAC view"
39009 msgstr "OPAC-Sicht"
39010
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
39013 #, c-format
39014 msgid "OPAC view:"
39015 msgstr "OPAC-Sicht:"
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
39018 #, c-format
39019 msgid "OPAC/Staff login"
39020 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
39021
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
39023 #, c-format
39024 msgid "OPUS"
39025 msgstr ""
39026
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
39028 #, c-format
39029 msgid ""
39030 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39031 "sponsorship)"
39032 msgstr ""
39033 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
39034 "Zeitschriftenverwaltung)"
39035
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
39040 #, c-format
39041 msgid "OR"
39042 msgstr "ODER"
39043
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
39045 #, c-format
39046 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39047 msgstr ""
39048 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
39049 "Liste:"
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39052 #, c-format
39053 msgid "OR:"
39054 msgstr "ODER:"
39055
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39057 #, c-format
39058 msgid "OS version ('uname -a'): "
39059 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
39060
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
39062 #, c-format
39063 msgid "Object"
39064 msgstr "Objekt"
39065
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
39067 #, c-format
39068 msgid "Object: "
39069 msgstr "Objekt: "
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
39072 #, c-format
39073 msgid "Oblique title: "
39074 msgstr "Kursiver Titel: "
39075
39076 #. SCRIPT
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39078 msgid "Oct"
39079 msgstr "Okt"
39080
39081 #. For the first occurrence,
39082 #. SCRIPT
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39085 #, c-format
39086 msgid "October"
39087 msgstr "Oktober"
39088
39089 #. For the first occurrence,
39090 #. %1$s:  ELSE 
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39095 #, c-format
39096 msgid "Off %s "
39097 msgstr "von %s "
39098
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
39100 #, c-format
39101 msgid ""
39102 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39103 "transactions, but patron and item information will not be available."
39104 msgstr ""
39105 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
39106 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
39113 #, c-format
39114 msgid "Offline circulation"
39115 msgstr "Offline-Verbuchung"
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
39118 #, c-format
39119 msgid "Offline circulation file upload"
39120 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
39121
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
39124 #, c-format
39125 msgid "Offset:"
39126 msgstr "Offset:"
39127
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39137 #, c-format
39138 msgid "Offset: "
39139 msgstr "Offset: "
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
39143 #, c-format
39144 msgid "Old value"
39145 msgstr "Alter Wert"
39146
39147 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39148 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
39149 #. %3$s:  ELSE 
39150 #. %4$s:  END 
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
39152 #, c-format
39153 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39154 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
39155
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
39157 #, c-format
39158 msgid "Oleg Vasylenko"
39159 msgstr "Oleg Vasylenko"
39160
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
39162 #, c-format
39163 msgid "Oliver Bock"
39164 msgstr "Oliver Bock"
39165
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39167 #, c-format
39168 msgid "Olivier Crouzet"
39169 msgstr "Olivier Crouzet"
39170
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
39172 #, c-format
39173 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39174 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
39177 #, c-format
39178 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39179 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
39182 #, c-format
39183 msgid "On"
39184 msgstr "Am"
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39190 #, c-format
39191 msgid "On "
39192 msgstr "Am "
39193
39194 #. SCRIPT
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39196 msgid "On hold"
39197 msgstr "Vorgemerkt"
39198
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
39200 #, c-format
39201 msgid "On hold for"
39202 msgstr "Vorgemerkt für"
39203
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
39206 #, c-format
39207 msgid "On shelf holds allowed"
39208 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
39209
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39211 #, c-format
39212 msgid "On shelf holds allowed: "
39213 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39216 #, c-format
39217 msgid "On title "
39218 msgstr "Für Titel "
39219
39220 #. For the first occurrence,
39221 #. SCRIPT
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39224 #, c-format
39225 msgid "On-site checkout"
39226 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
39227
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39229 #, c-format
39230 msgid "On-site checkouts"
39231 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
39232
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
39234 #, c-format
39235 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39236 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
39237
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39239 #, c-format
39240 msgid "On:"
39241 msgstr "Am:"
39242
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39244 #, c-format
39245 msgid "One borrowernumber per line."
39246 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
39247
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39249 #, c-format
39250 msgid "One number per line."
39251 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
39252
39253 #. SCRIPT
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39255 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39256 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
39257
39258 #. SCRIPT
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
39260 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39261 msgstr ""
39262 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39263
39264 #. SCRIPT
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39266 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39267 msgstr ""
39268 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39269
39270 #. SCRIPT
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39272 msgid "One result is available, press enter to select it."
39273 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
39274
39275 #. A
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39277 msgid "Online Public Access Catalog"
39278 msgstr "Online Public Access Catalog"
39279
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39281 #, c-format
39282 msgid "Online help"
39283 msgstr "Onlinehilfe"
39284
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
39286 #, c-format
39287 msgid "Online resources:"
39288 msgstr "Online-Ressourcen:"
39289
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39291 #, c-format
39292 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39293 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
39294
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39296 #, c-format
39297 msgid "Only KPZ file format is supported."
39298 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
39299
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39301 #, c-format
39302 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39303 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
39304
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
39306 #, c-format
39307 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39308 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39311 #, c-format
39312 msgid ""
39313 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39314 msgstr ""
39315 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
39316 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
39317
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
39319 #, c-format
39320 msgid "Only item "
39321 msgstr "Nur Exemplar "
39322
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39324 #, c-format
39325 msgid "Only item:"
39326 msgstr "Nur Exemplar:"
39327
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39329 #, c-format
39330 msgid "Only items currently available:"
39331 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
39332
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
39334 #, c-format
39335 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39336 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
39337
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39339 #, c-format
39340 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39341 msgstr ""
39342 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
39343
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39345 #, c-format
39346 msgid ""
39347 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39348 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39349 "results"
39350 msgstr ""
39351 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
39352 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
39353
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
39355 #, c-format
39356 msgid "Opac Note"
39357 msgstr "OPAC-Notiz"
39358
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
39360 #, c-format
39361 msgid "Opac notes:"
39362 msgstr "OPAC-Notiz"
39363
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39367 #, c-format
39368 msgid "Open"
39369 msgstr "Offen"
39370
39371 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39373 #, c-format
39374 msgid "Open (%s)"
39375 msgstr "Laufend (%s)"
39376
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39378 #, c-format
39379 msgid "Open Document Spreadsheet"
39380 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
39381
39382 #. BUTTON
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39384 msgid "Open fresh record"
39385 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
39386
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39393 #, c-format
39394 msgid "Open in new window"
39395 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
39396
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39398 #, c-format
39399 msgid "Open in new window."
39400 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
39401
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
39403 #, c-format
39404 msgid "Open on:"
39405 msgstr "Geöffnet am:"
39406
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39408 #, c-format
39409 msgid "Open."
39410 msgstr "Offen"
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
39413 #, c-format
39414 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39415 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39416
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
39418 #, c-format
39419 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39420 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39423 #, c-format
39424 msgid "Opened on:"
39425 msgstr "Geöffnet am:"
39426
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39428 #, c-format
39429 msgid "Operator"
39430 msgstr "Operator"
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39433 #, c-format
39434 msgid "Optional data added"
39435 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
39436
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39438 #, c-format
39439 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39440 msgstr ""
39441 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
39442 "Barcodevergleich"
39443
39444 #. TH
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39446 msgid "Optional module missing"
39447 msgstr "Optionales Modul fehlt"
39448
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
39453 #, c-format
39454 msgid "Options"
39455 msgstr "Optionen"
39456
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39459 #, c-format
39460 msgid "Or enter a list of record numbers"
39461 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39464 #, c-format
39465 msgid "Or list barcodes one by one"
39466 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:55
39469 #, c-format
39470 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39471 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39474 #, c-format
39475 msgid "Or scan items one by one"
39476 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
39477
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:39
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39480 #, c-format
39481 msgid "Or use a patron list"
39482 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
39483
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39489 #, c-format
39490 msgid "Order"
39491 msgstr "Bestellung"
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
39494 #, c-format
39495 msgid "Order "
39496 msgstr "Bestellung "
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:499
39499 #, c-format
39500 msgid "Order ID:"
39501 msgstr "Bestellungs-ID:"
39502
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
39506 #, c-format
39507 msgid "Order acquisition"
39508 msgstr "Bestellung Erwerbung"
39509
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39511 #, c-format
39512 msgid "Order cost"
39513 msgstr "Kosten der Bestellung"
39514
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39516 #, c-format
39517 msgid "Order cost search"
39518 msgstr "Bestellkostensuche"
39519
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39521 #, c-format
39522 msgid "Order date"
39523 msgstr "Bestelldatum"
39524
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39527 #, c-format
39528 msgid "Order date:"
39529 msgstr "Bestelldatum:"
39530
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39533 #, c-format
39534 msgid "Order from external source"
39535 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39539 #, c-format
39540 msgid "Order line"
39541 msgstr "Bestellposten"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39544 #, c-format
39545 msgid "Order line (parent)"
39546 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39549 #, c-format
39550 msgid "Order line :"
39551 msgstr "Bestellposten:"
39552
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39554 #, c-format
39555 msgid "Order line search"
39556 msgstr "Bestellpostensuche"
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39559 #, c-format
39560 msgid "Order line:"
39561 msgstr "Bestellposten:"
39562
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39564 #, c-format
39565 msgid "Order number"
39566 msgstr "Bestellnummer"
39567
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39569 #, c-format
39570 msgid "Order status: "
39571 msgstr "Bestellstatus"
39572
39573 #. A
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39576 msgid "Order this one"
39577 msgstr "Dieses bestellen"
39578
39579 #. SCRIPT
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
39581 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39582 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39585 #, c-format
39586 msgid "Order: "
39587 msgstr "Bestellung: "
39588
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39593 #, c-format
39594 msgid "Ordered"
39595 msgstr "Gebunden"
39596
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
39598 #, c-format
39599 msgid "Ordered amount"
39600 msgstr "Kosten der Bestellung"
39601
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39603 #, c-format
39604 msgid "Ordered amount:"
39605 msgstr "Bestellbetrag:"
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39608 #, fuzzy, c-format
39609 msgid "Ordered by the library"
39610 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39614 #, c-format
39615 msgid "Ordering information"
39616 msgstr "Bestellinformationen"
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
39619 #, c-format
39620 msgid "Ordernumber"
39621 msgstr "Bestellnummer"
39622
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39625 #, c-format
39626 msgid "Orders"
39627 msgstr "Bestellungen"
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39631 #, c-format
39632 msgid "Orders are standing:"
39633 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
39634
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39639 #, c-format
39640 msgid "Orders by fund"
39641 msgstr "Bestellungen nach Konten"
39642
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39644 #, c-format
39645 msgid "Orders enabled: "
39646 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
39647
39648 #. %1$s:  booksellerfromname 
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39650 #, c-format
39651 msgid "Orders for %s"
39652 msgstr "Bestellungen bei %s"
39653
39654 #. %1$s:  current_budget_name 
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39656 #, c-format
39657 msgid "Orders for fund '%s'"
39658 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
39659
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39661 #, c-format
39662 msgid "Orders from:"
39663 msgstr "Bestellungen von:"
39664
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39667 #, c-format
39668 msgid "Orders search"
39669 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
39670
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39672 #, c-format
39673 msgid "Orders with uncertain prices"
39674 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
39675
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39677 #, c-format
39678 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39679 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
39680
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
39682 #, c-format
39683 msgid "Orex Digital, Spain"
39684 msgstr ""
39685
39686 #. OPTGROUP
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39689 #, c-format
39690 msgid "Organization"
39691 msgstr "Organisation"
39692
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39694 #, c-format
39695 msgid "Organization #:"
39696 msgstr "Organisation #:"
39697
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39699 #, c-format
39700 msgid "Organization name: "
39701 msgstr "Organisation: "
39702
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39704 #, c-format
39705 msgid "Organize by: "
39706 msgstr "Anzeige nach: "
39707
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39709 #, c-format
39710 msgid "Original"
39711 msgstr "Original"
39712
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39714 #, c-format
39715 msgid "Original message, rendered:"
39716 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
39717
39718 #. A
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39720 msgid "Original order line"
39721 msgstr "Original-Bestellposten"
39722
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39724 #, c-format
39725 msgid "Original version"
39726 msgstr "Original-Version"
39727
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
39729 #, fuzzy, c-format
39730 msgid "Oslo Public Library, Norway"
39731 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39735 #, c-format
39736 msgid "Other"
39737 msgstr "Andere"
39738
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39740 #, c-format
39741 msgid "Other action"
39742 msgstr "Andere Aktion"
39743
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39745 #, c-format
39746 msgid "Other course reserves"
39747 msgstr "Weitere Semesterapparate"
39748
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39750 #, c-format
39751 msgid "Other data"
39752 msgstr "Andere Daten"
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39755 #, c-format
39756 msgid "Other holdings"
39757 msgstr "Weitere Exemplare"
39758
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39760 #, c-format
39761 msgid "Other holdings:"
39762 msgstr "Weitere Exemplare:"
39763
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39765 #, c-format
39766 msgid "Other name"
39767 msgstr "Sonstiger Name"
39768
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39770 #, c-format
39771 msgid "Other names"
39772 msgstr "Weitere Namen"
39773
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39775 #, c-format
39776 msgid "Other options (choose one)"
39777 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39781 #, c-format
39782 msgid "Other phone"
39783 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
39784
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39787 #, c-format
39788 msgid "Other phone: "
39789 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
39790
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39793 #, c-format
39794 msgid "Others..."
39795 msgstr "Andere.."
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39810 #, c-format
39811 msgid "Output"
39812 msgstr "Ausgabe"
39813
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39815 #, c-format
39816 msgid "Output format"
39817 msgstr "Ausgabeformat"
39818
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39820 #, c-format
39821 msgid "Output format "
39822 msgstr "Ausgabeformat "
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39825 #, c-format
39826 msgid "Output format:"
39827 msgstr "Ausgabeformat"
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39830 #, c-format
39831 msgid "Output to a file named: "
39832 msgstr "Ausgabe in Datei: "
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39835 #, c-format
39836 msgid "Output:"
39837 msgstr "Ausgabe:"
39838
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
39842 #, c-format
39843 msgid "Outstanding"
39844 msgstr "Unbezahlt"
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:26
39847 #, fuzzy, c-format
39848 msgid "OverDrive "
39849 msgstr "[Überschrieben] "
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39852 #, c-format
39853 msgid "Overdue"
39854 msgstr "Überfällig"
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39858 #, c-format
39859 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39860 msgstr "Maximale Mahngebühr"
39861
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39864 #, c-format
39865 msgid "Overdue notice required: "
39866 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
39867
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39870 #, c-format
39871 msgid "Overdue notice/status triggers"
39872 msgstr "Mahntrigger"
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39876 #, c-format
39877 msgid "Overdue report"
39878 msgstr "Überfällige Ausleihen"
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:103
39884 #, c-format
39885 msgid "Overdues"
39886 msgstr "Überfälligkeiten"
39887
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:110
39890 #, c-format
39891 msgid "Overdues with fines"
39892 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39895 #, c-format
39896 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39897 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39904 #, c-format
39905 msgid "Override and renew"
39906 msgstr "Übergehen und verlängern"
39907
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39909 #, c-format
39910 msgid "Override blocked renewals"
39911 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
39912
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39915 #, c-format
39916 msgid "Override limit and renew"
39917 msgstr "Überschreiben und verlängern"
39918
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
39920 #, c-format
39921 msgid "Override renewal limit:"
39922 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
39923
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39925 #, c-format
39926 msgid "Override restriction temporarily"
39927 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39930 #, c-format
39931 msgid "Overwrite the existing one with this"
39932 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
39935 #, c-format
39936 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39937 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39938
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39942 #, c-format
39943 msgid "Owner"
39944 msgstr "Besitzer"
39945
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39948 #, c-format
39949 msgid "Owner only"
39950 msgstr "Nur Besitzer"
39951
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39955 #, c-format
39956 msgid "Owner: "
39957 msgstr "Besitzer: "
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39960 #, c-format
39961 msgid "PICAMARC"
39962 msgstr "PICAMARC"
39963
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39965 #, c-format
39966 msgid "PIN:"
39967 msgstr "PIN:"
39968
39969 #. SCRIPT
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39971 msgid "PM"
39972 msgstr "PM"
39973
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39975 #, c-format
39976 msgid "PSGI: "
39977 msgstr "PSGI: "
39978
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
39980 #, c-format
39981 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39982 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
39983
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
39985 #, c-format
39986 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39987 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
39988
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39990 #, c-format
39991 msgid "Pablo Bianchi"
39992 msgstr "Pablo Bianchi"
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39995 #, c-format
39996 msgid "Packaging manager:"
39997 msgstr "Packaging manager:"
39998
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
40001 #, c-format
40002 msgid "Page height:"
40003 msgstr "Seitenhöhe:"
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40006 #, c-format
40007 msgid "Page side: "
40008 msgstr "Blattseite: "
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
40012 #, c-format
40013 msgid "Page width:"
40014 msgstr "Seitenbreite:"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40018 #, c-format
40019 msgid "Pages"
40020 msgstr "Seiten"
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40025 #, c-format
40026 msgid "Pages:"
40027 msgstr "Seiten:"
40028
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40030 #, c-format
40031 msgid "Paid for (unused)"
40032 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
40033
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
40035 #, c-format
40036 msgid "Paid for?:"
40037 msgstr "Bezahlt?:"
40038
40039 # Papierfach beim Drucker
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
40042 #, c-format
40043 msgid "Paper bin"
40044 msgstr "Papierfach"
40045
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
40050 #, c-format
40051 msgid "Paper bin:"
40052 msgstr "Papierkorb:"
40053
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
40056 #, c-format
40057 msgid "Partially received"
40058 msgstr "Teilweise zugegangen"
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
40061 #, c-format
40062 msgid "Pasi Kallinen"
40063 msgstr "Pasi Kallinen"
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
40068 #, c-format
40069 msgid "Password"
40070 msgstr "Passwort"
40071
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
40073 #, c-format
40074 msgid "Password Updated"
40075 msgstr "Passwort geändert"
40076
40077 #. SCRIPT
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40079 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40080 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
40083 #, c-format
40084 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40085 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
40088 #, c-format
40089 msgid "Password is too short"
40090 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
40091
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
40093 #, c-format
40094 msgid "Password is too weak"
40095 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
40096
40097 #. For the first occurrence,
40098 #. %1$s:  minPasswordLength 
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40101 #, c-format
40102 msgid "Password must be at least %s characters long."
40103 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
40104
40105 #. SCRIPT
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40107 msgid "Password must contain at least %s characters"
40108 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
40109
40110 #. SCRIPT
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40112 msgid ""
40113 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40114 "and numbers"
40115 msgstr ""
40116 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
40117 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
40118
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40121 #, c-format
40122 msgid ""
40123 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40124 msgstr ""
40125 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Grossbuchstaben und einen "
40126 "Kleinbuchstaben enthalten."
40127
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40130 #, c-format
40131 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40132 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
40133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
40137 #, c-format
40138 msgid "Password:"
40139 msgstr "Passwort:"
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
40145 #, c-format
40146 msgid "Password: "
40147 msgstr "Passwort: "
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
40150 #, c-format
40151 msgid "Passwords do not match"
40152 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
40153
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
40156 #, c-format
40157 msgid "Passwords do not match."
40158 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
40159
40160 #. SCRIPT
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
40162 msgid "Passwords will be displayed as text"
40163 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
40164
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
40166 #, c-format
40167 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40168 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
40171 #, c-format
40172 msgid "Patent document"
40173 msgstr "Patentdokument"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
40176 #, c-format
40177 msgid "Patricio Marrone"
40178 msgstr "Patricio Marrone"
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
40199 #, c-format
40200 msgid "Patron"
40201 msgstr "Benutzer"
40202
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
40204 #, c-format
40205 msgid "Patron #:"
40206 msgstr "Benutzernr.:"
40207
40208 #. SCRIPT
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40210 msgid "Patron '%s' added."
40211 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
40212
40213 #. SCRIPT
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40215 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40216 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
40217
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
40219 #, c-format
40220 msgid "Patron ID:"
40221 msgstr "Benutzernr.:"
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40224 #, c-format
40225 msgid "Patron account flags"
40226 msgstr "Sperren"
40227
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40229 #, c-format
40230 msgid "Patron activity"
40231 msgstr "Benutzeraktivität"
40232
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40235 #, c-format
40236 msgid "Patron attribute type code: "
40237 msgstr "Benutzerattribut: "
40238
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40243 #, c-format
40244 msgid "Patron attribute types"
40245 msgstr "Benutzerattribute"
40246
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40250 #, c-format
40251 msgid "Patron attributes"
40252 msgstr "Benutzerattribute"
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40255 #, c-format
40256 msgid "Patron attributes: "
40257 msgstr "Benutzerattribute: "
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40267 #, c-format
40268 msgid "Patron card creator"
40269 msgstr "Benutzerausweisdruck"
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40272 #, c-format
40273 msgid "Patron card number"
40274 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40283 #, c-format
40284 msgid "Patron categories"
40285 msgstr "Benutzertypen"
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40297 #, c-format
40298 msgid "Patron category"
40299 msgstr "Benutzerkategorie"
40300
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40302 #, c-format
40303 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40304 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
40305
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40307 #, c-format
40308 msgid "Patron category created!"
40309 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
40310
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40312 #, c-format
40313 msgid "Patron category:"
40314 msgstr "Benutzertyp:"
40315
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40320 #, c-format
40321 msgid "Patron category: "
40322 msgstr "Benutzertyp: "
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40331 #, c-format
40332 msgid "Patron clubs"
40333 msgstr "Clubs"
40334
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40336 #, c-format
40337 msgid "Patron count"
40338 msgstr "Anzahl Benutzer"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40341 #, c-format
40342 msgid "Patron details"
40343 msgstr "Benutzerdetails"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
40346 #, c-format
40347 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40348 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
40349
40350 #. SCRIPT
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40352 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40353 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40356 #, c-format
40357 msgid "Patron flags:"
40358 msgstr "Kontosperren:"
40359
40360 #. %1$s:  charges | $Price 
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
40362 #, c-format
40363 msgid "Patron has %s in fines."
40364 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
40365
40366 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
40368 #, c-format
40369 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40370 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
40371
40372 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40374 #, c-format
40375 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40376 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
40377
40378 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40379 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40380 #. %3$s:  END 
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40382 #, c-format
40383 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40384 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
40385
40386 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40387 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40388 #. %3$s:  END 
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40390 #, c-format
40391 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40392 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
40393
40394 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40396 #, c-format
40397 msgid "Patron has a restriction until %s."
40398 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
40399
40400 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40401 #. %2$s:  END 
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40403 #, c-format
40404 msgid ""
40405 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40406 "anyway? %s "
40407 msgstr ""
40408 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
40409 "ausleihen? %s "
40410
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
40413 #, c-format
40414 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40415 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
40416
40417 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40419 #, c-format
40420 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40421 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
40422
40423 #. SCRIPT
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40425 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40426 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
40427
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40429 #, fuzzy, c-format
40430 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40431 msgstr ""
40432 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
40433 "durchgeführt wird."
40434
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
40436 #, c-format
40437 msgid "Patron has nothing checked out."
40438 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
40439
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40442 #, c-format
40443 msgid "Patron has nothing on hold."
40444 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
40445
40446 #. %1$s:  fines | $Price 
40447 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40449 #, c-format
40450 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40451 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
40452
40453 #. %1$s:  fines 
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40455 #, c-format
40456 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40457 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
40458
40459 #. For the first occurrence,
40460 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40463 #, c-format
40464 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40465 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
40466
40467 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40469 #, c-format
40470 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40471 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
40472
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40474 #, c-format
40475 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40476 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40479 #, c-format
40480 msgid "Patron has restrictions"
40481 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
40482
40483 #. INPUT type=text
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40485 msgid "Patron holds"
40486 msgstr "Vormerkungen"
40487
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40489 #, c-format
40490 msgid "Patron image failed to upload"
40491 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
40492
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40494 #, c-format
40495 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40496 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
40497
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40499 #, c-format
40500 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40501 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
40502
40503 #. For the first occurrence,
40504 #. SCRIPT
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40509 #, c-format
40510 msgid "Patron is RESTRICTED"
40511 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
40512
40513 #. A
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40515 msgid "Patron is an adult"
40516 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40520 #, c-format
40521 msgid "Patron is currently unrestricted."
40522 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40525 #, c-format
40526 msgid "Patron is not notified."
40527 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
40528
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40531 #, c-format
40532 msgid "Patron is restricted"
40533 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40536 #, c-format
40537 msgid "Patron is restricted."
40538 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
40539
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40541 #, c-format
40542 msgid "Patron library"
40543 msgstr "Benutzerbibliothek"
40544
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:42
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40548 #, c-format
40549 msgid "Patron list: "
40550 msgstr "Benutzerliste: "
40551
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40557 #, c-format
40558 msgid "Patron lists"
40559 msgstr "Benutzerlisten"
40560
40561 #. OPTGROUP
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40563 msgid "Patron lists:"
40564 msgstr "Benutzerlisten:"
40565
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40568 #, c-format
40569 msgid "Patron messaging preferences"
40570 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
40571
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40575 #, c-format
40576 msgid "Patron name"
40577 msgstr "Benutzername"
40578
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40581 #, c-format
40582 msgid "Patron not found"
40583 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40584
40585 #. SCRIPT
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40587 msgid "Patron not found."
40588 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40591 #, c-format
40592 msgid "Patron not found:"
40593 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40596 #, c-format
40597 msgid "Patron note"
40598 msgstr "Benutzernotizen"
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40601 #, c-format
40602 msgid "Patron notes"
40603 msgstr "Benutzernotizen"
40604
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40608 #, c-format
40609 msgid "Patron notes:"
40610 msgstr "Benutzernotizen:"
40611
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
40613 #, c-format
40614 msgid "Patron notification:"
40615 msgstr "Benachrichtigung:"
40616
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
40619 #, c-format
40620 msgid "Patron notification: "
40621 msgstr "Benachrichtigung: "
40622
40623 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40624 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40625 #. %3$s:  END ~
40626 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40627 #. %5$s:  END ~
40628 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40629 #. %7$s:  END ~
40630 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40631 #. %9$s:  ELSE 
40632 #. %10$s:  END ~
40633 #. %11$s:  END 
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40635 #, c-format
40636 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40637 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40638
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40640 #, c-format
40641 msgid "Patron number: "
40642 msgstr "Benutzernummer: "
40643
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40645 #, c-format
40646 msgid "Patron records merged into "
40647 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
40648
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40650 #, c-format
40651 msgid "Patron records were last synced on: "
40652 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:74
40655 #, c-format
40656 msgid "Patron request"
40657 msgstr "Bestellungen"
40658
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40660 #, c-format
40661 msgid "Patron restrictions"
40662 msgstr "Benutzersperren"
40663
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40665 #, c-format
40666 msgid "Patron search: "
40667 msgstr "Benutzersuche: "
40668
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40670 #, c-format
40671 msgid "Patron selection"
40672 msgstr "Auswahl Benutzer"
40673
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40676 #, c-format
40677 msgid "Patron sort 1"
40678 msgstr "Statistik 1"
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40682 #, c-format
40683 msgid "Patron sort 2"
40684 msgstr "Statistik 2"
40685
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40687 #, c-format
40688 msgid "Patron status"
40689 msgstr "Benutzerstatus"
40690
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40692 #, c-format
40693 msgid ""
40694 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40695 "out. Ensure you are working with the right patron."
40696 msgstr ""
40697 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
40698 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
40699
40700 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
40702 #, c-format
40703 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40704 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40707 #, c-format
40708 msgid ""
40709 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40710 "the local record was kept."
40711 msgstr ""
40712 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
40713 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
40714
40715 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40717 #, c-format
40718 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40719 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
40720
40721 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40723 #, fuzzy, c-format
40724 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40725 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
40726
40727 #. For the first occurrence,
40728 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40729 #. %2$s:  userdebarreddate 
40730 #. %3$s:  END 
40731 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40734 #, c-format
40735 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40736 msgstr ""
40737 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40741 #, c-format
40742 msgid "Patron's address in doubt"
40743 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40744
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40749 #, c-format
40750 msgid "Patron's address is in doubt"
40751 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40752
40753 #. SCRIPT
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40755 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40756 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
40757
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40760 #, c-format
40761 msgid "Patron's address is in doubt."
40762 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40763
40764 #. %1$s:  age_low 
40765 #. %2$s:  age_high 
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40767 #, c-format
40768 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40769 msgstr ""
40770 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
40771 "Altersbereich ist %s-%s."
40772
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40774 #, c-format
40775 msgid "Patron's card has been reported lost."
40776 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
40777
40778 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40779 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40780 #. %3$s:  END 
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40782 #, c-format
40783 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40784 msgstr ""
40785 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
40786
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40788 #, c-format
40789 msgid "Patron's card is expired"
40790 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40791
40792 #. SCRIPT
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40794 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40795 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40798 #, c-format
40799 msgid "Patron's card is expired."
40800 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40805 #, c-format
40806 msgid "Patron's card is lost"
40807 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
40808
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40810 #, c-format
40811 msgid "Patron's card is lost."
40812 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
40813
40814 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40816 #, c-format
40817 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40818 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
40819
40820 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40822 #, c-format
40823 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40824 msgstr ""
40825 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
40826
40827 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40828 #. %2$s:  IF noissues 
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40830 #, c-format
40831 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40832 msgstr ""
40833 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
40834 "%s "
40835
40836 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
40837 #. %2$s:  patron.branchcode 
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40839 #, c-format
40840 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40841 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
40842
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40844 #, c-format
40845 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40846 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
40847
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:503
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40850 #, c-format
40851 msgid "Patron:"
40852 msgstr "Benutzer:"
40853
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40857 #, c-format
40858 msgid "Patron: "
40859 msgstr "Benutzer: "
40860
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40862 #, c-format
40863 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40864 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40865
40866 #. %1$s:  patronlistname 
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40868 #, c-format
40869 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40870 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
40871
40872 #. A
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:76
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40911 #, c-format
40912 msgid "Patrons"
40913 msgstr "Benutzer"
40914
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40916 #, c-format
40917 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40918 msgstr "Benutzer &rsaquo; Neuer Benutzer"
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40924 #, c-format
40925 msgid "Patrons and circulation"
40926 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
40927
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40929 #, c-format
40930 msgid "Patrons found for: "
40931 msgstr "Benutzer gefunden für: "
40932
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40934 #, c-format
40935 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40936 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
40937
40938 #. %1$s:  batch_id 
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40940 #, c-format
40941 msgid "Patrons in batch number %s"
40942 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
40943
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40945 #, c-format
40946 msgid "Patrons in list"
40947 msgstr "Benutzer in der Liste"
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40951 #, c-format
40952 msgid "Patrons requesting modifications"
40953 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
40954
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40958 #, c-format
40959 msgid "Patrons statistics"
40960 msgstr "Benutzerstatistiken"
40961
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40963 #, c-format
40964 msgid "Patrons tables"
40965 msgstr "Benutzertabellen"
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40968 #, c-format
40969 msgid "Patrons to be added"
40970 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
40971
40972 #. TH
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40974 msgid "Patrons using this provider"
40975 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
40976
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40979 #, c-format
40980 msgid "Patrons who haven't checked out"
40981 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40984 #, c-format
40985 msgid "Patrons with holds"
40986 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40990 #, c-format
40991 msgid "Patrons with no checkouts"
40992 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40993
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40999 #, c-format
41000 msgid "Patrons with the most checkouts"
41001 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
41002
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41004 #, c-format
41005 msgid "Pattern name:"
41006 msgstr "Name des Musters:"
41007
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
41009 #, c-format
41010 msgid ""
41011 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41012 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41013 msgstr ""
41014 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41015 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41016
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
41018 #, c-format
41019 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41020 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
41021
41022 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
41024 msgid "Pay"
41025 msgstr "Bezahlen"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41028 #, c-format
41029 msgid "Pay all fines"
41030 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
41031
41032 #. INPUT type=submit name=paycollect
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
41034 msgid "Pay amount"
41035 msgstr "Betrag bezahlen"
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
41038 #, c-format
41039 msgid "Pay an amount toward all fines"
41040 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
41043 #, c-format
41044 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41045 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
41048 #, c-format
41049 msgid "Pay an individual fine"
41050 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
41051
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
41053 #, c-format
41054 msgid "Pay fine"
41055 msgstr "Gebühr bezahlen"
41056
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41063 #, c-format
41064 msgid "Pay fines"
41065 msgstr "Gebühren zahlen"
41066
41067 #. %1$s:  patron.firstname 
41068 #. %2$s:  patron.surname 
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
41070 #, c-format
41071 msgid "Pay fines for %s %s"
41072 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
41073
41074 #. INPUT type=submit name=payselected
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
41076 msgid "Pay selected"
41077 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
41078
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41082 #, c-format
41083 msgid "Payment"
41084 msgstr "Bezahlen"
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
41087 #, c-format
41088 msgid "Payment note"
41089 msgstr "Notiz zur Zahlung"
41090
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
41093 #, c-format
41094 msgid "Payment type: "
41095 msgstr "Art der Bezahlung:"
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
41098 #, c-format
41099 msgid "Payments"
41100 msgstr "Zahlungen"
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
41103 #, c-format
41104 msgid "Peggy Thrasher"
41105 msgstr "Peggy Thrasher"
41106
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
41115 #, c-format
41116 msgid "Pending"
41117 msgstr "Zu Bearbeiten"
41118
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
41120 #, c-format
41121 msgid "Pending ("
41122 msgstr "Ausstehend ("
41123
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41125 #, c-format
41126 msgid "Pending discharge requests"
41127 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
41128
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
41130 #, c-format
41131 msgid "Pending holds"
41132 msgstr "Offene Vormerkungen"
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
41135 #, c-format
41136 msgid "Pending modifications:"
41137 msgstr "Offene Änderungen:"
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
41141 #, c-format
41142 msgid "Pending offline circulation actions"
41143 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
41148 #, c-format
41149 msgid "Pending on-site checkouts"
41150 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
41151
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
41153 #, c-format
41154 msgid "Pending order"
41155 msgstr "Offene Bestellung"
41156
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
41158 #, c-format
41159 msgid "Pending orders"
41160 msgstr "Offene Bestellungen"
41161
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
41163 #, c-format
41164 msgid "Pending suggestions"
41165 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
41168 #, c-format
41169 msgid "Pending tags"
41170 msgstr "Unmoderierte Tags"
41171
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41173 #, c-format
41174 msgid "Perform a new search"
41175 msgstr "Neue Suche"
41176
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
41178 #, c-format
41179 msgid "Perform batch deletion of items"
41180 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
41181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41183 #, c-format
41184 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41185 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
41188 #, c-format
41189 msgid "Perform batch modification of items"
41190 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
41191
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
41193 #, c-format
41194 msgid "Perform batch modification of patrons"
41195 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
41196
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
41198 #, c-format
41199 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41200 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
41204 #, c-format
41205 msgid "Perform inventory of your catalog"
41206 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
41207
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
41209 #, c-format
41210 msgid ""
41211 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41212 "the AutoSelfCheckID"
41213 msgstr ""
41214 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
41215 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41218 #, c-format
41219 msgid "Period"
41220 msgstr "Zeitraum"
41221
41222 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41223 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41224 #. %3$s:  END 
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41226 #, c-format
41227 msgid "Period allocated %s%s%s "
41228 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
41229
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41231 #, c-format
41232 msgid "Periodicity"
41233 msgstr "Periodizität"
41234
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41236 #, c-format
41237 msgid "Perl @INC: "
41238 msgstr "Perl @INC: "
41239
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41241 #, c-format
41242 msgid "Perl interpreter: "
41243 msgstr "Perl Interpreter: "
41244
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41247 #, c-format
41248 msgid "Perl modules"
41249 msgstr "Perl Module"
41250
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41252 #, c-format
41253 msgid "Perl version: "
41254 msgstr "Perl-Version: "
41255
41256 # Homebranch
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41258 #, c-format
41259 msgid "Permanent library"
41260 msgstr "Heimatbibliothek"
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41263 #, c-format
41264 msgid "Permanent shelving location"
41265 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41268 #, c-format
41269 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41270 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
41271
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41273 #, c-format
41274 msgid "Permanently delete these patrons"
41275 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
41276
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
41278 #, c-format
41279 msgid "Peter Crellan Kelly"
41280 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
41283 #, c-format
41284 msgid "Peter Lorimer"
41285 msgstr "Peter Lorimer"
41286
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
41288 #, c-format
41289 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41290 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41291
41292 #. %1$s:  library.branchphone |html 
41293 #. %2$s:  END 
41294 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41296 #, c-format
41297 msgid "Ph: %s%s %s "
41298 msgstr "Telefon: %s%s %s "
41299
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41301 #, c-format
41302 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41303 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41304
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
41306 #, c-format
41307 msgid "Philippe Jaillon"
41308 msgstr "Philippe Jaillon"
41309
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41311 #, c-format
41312 msgid "Phone"
41313 msgstr "Telefon"
41314
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41316 #, c-format
41317 msgid "Phone - home:"
41318 msgstr "Telefon - zu Hause:"
41319
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41321 #, c-format
41322 msgid "Phone - mobile:"
41323 msgstr "Telefon- mobil:"
41324
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
41326 #, c-format
41327 msgid "Phone - work:"
41328 msgstr "Telefon - Arbeit:"
41329
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41334 #, c-format
41335 msgid "Phone number"
41336 msgstr "Telefonnummer"
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41346 #, c-format
41347 msgid "Phone: "
41348 msgstr "Telefon: "
41349
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41352 #, c-format
41353 msgid "Physical address: "
41354 msgstr "Besuchsadresse: "
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41357 #, c-format
41358 msgid "Physical details:"
41359 msgstr "Physische Details:"
41360
41361 #. INPUT type=submit name=pick
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41363 msgid "Pick"
41364 msgstr "Abholen"
41365
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
41367 #, c-format
41368 msgid "Pick up location"
41369 msgstr "Abholstandort"
41370
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
41373 #, c-format
41374 msgid "Pickup at"
41375 msgstr "Abholung in"
41376
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41378 #, c-format
41379 msgid "Pickup at:"
41380 msgstr "Abholen in:"
41381
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41386 #, c-format
41387 msgid "Pickup library"
41388 msgstr "Abholbibliothek"
41389
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41391 #, c-format
41392 msgid "Pickup library is different. "
41393 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
41394
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41396 #, c-format
41397 msgid "Pickup library:"
41398 msgstr "Abholbibliothek:"
41399
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41401 #, c-format
41402 msgid "Pierrick Le Gall"
41403 msgstr "Pierrick Le Gall"
41404
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
41406 #, c-format
41407 msgid "Piotr Kowalski"
41408 msgstr "Piotr Kowalski"
41409
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
41411 #, c-format
41412 msgid "Piotr Wejman"
41413 msgstr "Piotr Wejman"
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41417 #, c-format
41418 msgid "Pipe (|)"
41419 msgstr "Pipe (|)"
41420
41421 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41422 #. %2$s:  title |html 
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41424 #, c-format
41425 msgid "Place a hold on %s%s"
41426 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
41427
41428 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41430 #, c-format
41431 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41432 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41435 #, c-format
41436 msgid "Place and modify holds for patrons"
41437 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
41438
41439 #. %1$s:  biblio.title 
41440 #. %2$s:  patron.firstname 
41441 #. %3$s:  patron.surname 
41442 #. %4$s:  patron.cardnumber 
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41444 #, c-format
41445 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41446 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
41447
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41462 #, c-format
41463 msgid "Place hold"
41464 msgstr "Vormerken"
41465
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41467 #, c-format
41468 msgid "Place hold "
41469 msgstr "Vormerken "
41470
41471 #. For the first occurrence,
41472 #. %1$s:  holdfor_firstname 
41473 #. %2$s:  holdfor_surname 
41474 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41479 #, c-format
41480 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41481 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
41482
41483 #. SCRIPT
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41485 msgid "Place hold on this item?"
41486 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
41487
41488 #. SCRIPT
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41490 msgid "Place hold?"
41491 msgstr "Vormerken?"
41492
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41494 #, c-format
41495 msgid "Place holds for patrons"
41496 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
41497
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41499 #, c-format
41500 msgid "Place of publication"
41501 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
41502
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
41507 #, fuzzy, c-format
41508 msgid "Place order"
41509 msgstr "Bestellung stornieren"
41510
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
41513 #, fuzzy, c-format
41514 msgid "Place order "
41515 msgstr "Vormerken "
41516
41517 #. INPUT type=submit
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41519 msgid "Place request"
41520 msgstr "Bestellung absenden"
41521
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
41523 #, c-format
41524 msgid "Place request with partner libraries"
41525 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
41526
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41532 #, c-format
41533 msgid "Placed on"
41534 msgstr "Bestellt am"
41535
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41537 #, c-format
41538 msgid "Places"
41539 msgstr "Orte"
41540
41541 #. %1$s:  auth_cats_loo 
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41543 #, c-format
41544 msgid "Plan by %s"
41545 msgstr "Planung nach %s"
41546
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41548 #, c-format
41549 msgid "Plan by item types"
41550 msgstr "Planung nach Medientypen"
41551
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41553 #, c-format
41554 msgid "Plan by libraries"
41555 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
41556
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41558 #, c-format
41559 msgid "Plan by months"
41560 msgstr "Planung nach Monaten"
41561
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
41563 #, c-format
41564 msgid "Planned date"
41565 msgstr "Voraussichtliches Datum"
41566
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41569 #, c-format
41570 msgid "Planning"
41571 msgstr "Planung"
41572
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41574 #, c-format
41575 msgid "Planning "
41576 msgstr "Planung "
41577
41578 #. %1$s:  budget_period_description 
41579 #. %2$s:  authcat 
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41581 #, c-format
41582 msgid "Planning for %s by %s"
41583 msgstr "Planung für %s von %s"
41584
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
41586 #, c-format
41587 msgid "Plano Independent School, USA"
41588 msgstr ""
41589
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41591 #, c-format
41592 msgid "Play media"
41593 msgstr "Medien abspielen"
41594
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41596 #, c-format
41597 msgid "Play sound"
41598 msgstr "Ton abspielen"
41599
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41601 #, c-format
41602 msgid "Please add a library"
41603 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
41604
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41606 #, c-format
41607 msgid "Please add a patron category"
41608 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
41609
41610 #. SCRIPT
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41612 msgid ""
41613 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41614 "search."
41615 msgstr ""
41616 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
41617
41618 #. SCRIPT
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41620 msgid "Please check at least one action"
41621 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
41622
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41624 #, c-format
41625 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41626 msgstr ""
41627 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
41628 "(Unregelmässigkeiten)"
41629
41630 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41631 #. %2$s:  ELSE 
41632 #. %3$s:  END 
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
41634 #, c-format
41635 msgid ""
41636 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41637 "less than 30 days. %s %s "
41638 msgstr ""
41639 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
41640 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
41641
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41643 #, c-format
41644 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41645 msgstr ""
41646 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
41647
41648 #. SCRIPT
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41650 msgid "Please choose a file to upload"
41651 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
41652
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41654 #, c-format
41655 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41656 msgstr ""
41657 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
41658
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41660 #, c-format
41661 msgid "Please choose a vendor."
41662 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
41663
41664 #. SCRIPT
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41666 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41667 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
41668
41669 #. SCRIPT
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41671 msgid "Please choose at least one external target"
41672 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
41673
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41675 #, c-format
41676 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41677 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
41678
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41680 #, c-format
41681 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41682 msgstr ""
41683 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
41684
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41687 #, c-format
41688 msgid ""
41689 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41690 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41691 msgstr ""
41692 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
41693 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
41694 "gelöscht):"
41695
41696 #. SCRIPT
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41698 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41699 msgstr ""
41700 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
41701 "speichern."
41702
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41704 #, c-format
41705 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41706 msgstr ""
41707 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
41708
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41711 #, c-format
41712 msgid "Please confirm checkout"
41713 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
41714
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
41716 #, c-format
41717 msgid "Please confirm subscription deletion"
41718 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
41719
41720 #. SCRIPT
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41722 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41723 msgstr ""
41724 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
41725
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41727 #, c-format
41728 msgid "Please contact your system administrator"
41729 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
41730
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41732 #, c-format
41733 msgid "Please correct these errors. "
41734 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
41735
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41737 #, c-format
41738 msgid "Please create the database before continuing."
41739 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
41740
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41742 #, c-format
41743 msgid "Please define one"
41744 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
41745
41746 #. SCRIPT
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41748 msgid "Please delete %d character(s)"
41749 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
41750
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41752 #, c-format
41753 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41754 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
41755
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41757 #, c-format
41758 msgid "Please enable Javascript:"
41759 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
41760
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41762 #, c-format
41763 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41764 msgstr ""
41765 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
41766 "aktivieren."
41767
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41769 #, c-format
41770 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41771 msgstr ""
41772 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
41773 "erneut."
41774
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41776 #, c-format
41777 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41778 msgstr ""
41779 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
41780 "der XPM hochladen."
41781
41782 #. SCRIPT
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41784 msgid "Please enter %n or more characters"
41785 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
41786
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
41788 #, c-format
41789 msgid "Please enter a "
41790 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
41791
41792 #. SCRIPT
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41794 msgid "Please enter a date!"
41795 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
41796
41797 #. SCRIPT
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41799 msgid "Please enter a name for this pattern"
41800 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
41801
41802 #. SCRIPT
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41804 msgid "Please enter a number of items to create."
41805 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
41806
41807 #. SCRIPT
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41809 msgid "Please enter a search term."
41810 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
41811
41812 #. SCRIPT
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41814 msgid "Please enter a valid URL."
41815 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
41816
41817 #. SCRIPT
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41819 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41820 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
41821
41822 #. SCRIPT
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41824 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41825 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
41826
41827 #. SCRIPT
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41829 msgid "Please enter a valid date."
41830 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
41831
41832 #. SCRIPT
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41834 msgid "Please enter a valid email address."
41835 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
41836
41837 #. For the first occurrence,
41838 #. SCRIPT
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:274
41841 msgid "Please enter a valid number."
41842 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
41843
41844 #. SCRIPT
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41846 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41847 msgstr ""
41848 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
41849
41850 #. SCRIPT
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41852 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41853 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
41854
41855 #. SCRIPT
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41857 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41858 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
41859
41860 #. SCRIPT
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41862 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41863 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
41864
41865 #. SCRIPT
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41867 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41868 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
41869
41870 #. SCRIPT
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41872 msgid "Please enter at least {0} characters."
41873 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
41874
41875 #. SCRIPT
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41877 msgid ""
41878 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41879 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41880 msgstr ""
41881 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
41882 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) \\nDie Änderung wird sofort "
41883 "wirksam."
41884
41885 #. SCRIPT
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41887 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41888 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
41889
41890 #. SCRIPT
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41892 msgid "Please enter only digits."
41893 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
41894
41895 #. SCRIPT
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
41897 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41898 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
41899
41900 #. SCRIPT
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41902 msgid "Please enter the same password as above"
41903 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
41904
41905 #. SCRIPT
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41907 msgid "Please enter the same value again."
41908 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
41909
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41911 #, c-format
41912 msgid "Please enter your username and password"
41913 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
41914
41915 #. SCRIPT
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
41917 msgid "Please fill at least one template."
41918 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
41919
41920 #. SCRIPT
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41922 msgid "Please fix this field."
41923 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
41924
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41926 #, c-format
41927 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41928 msgstr ""
41929 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41932 #, c-format
41933 msgid "Please log in again"
41934 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
41935
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41937 #, c-format
41938 msgid ""
41939 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41940 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41941 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41942 msgstr ""
41943 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
41944 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
41945 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
41946 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
41947 "Werkzeugleiste."
41948
41949 #. SCRIPT
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41951 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41952 msgstr ""
41953 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
41954
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41957 #, c-format
41958 msgid ""
41959 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41960 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41961 "Reference Manager or ProCite."
41962 msgstr ""
41963 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
41964 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
41965 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
41966 "importieren können."
41967
41968 #. SCRIPT
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41970 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41971 msgstr ""
41972 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41973 "ersetzen könnte."
41974
41975 #. For the first occurrence,
41976 #. SCRIPT
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41979 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41980 msgstr ""
41981 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41982 "ersetzen könnte."
41983
41984 #. SCRIPT
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41986 msgid "Please only choose one enrollment period."
41987 msgstr ""
41988 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
41989
41990 #. SCRIPT
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41992 msgid "Please only enter letters or numbers."
41993 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
41994
41995 #. SCRIPT
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41997 msgid "Please only enter letters."
41998 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
41999
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
42001 #, c-format
42002 msgid ""
42003 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42004 "listed, please inform your system administrator."
42005 msgstr ""
42006 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
42007 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
42008
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
42010 #, c-format
42011 msgid ""
42012 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42013 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42014 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42015 "enabled on the staff client) "
42016 msgstr ""
42017 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
42018 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
42019 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
42020 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
42021
42022 #. SCRIPT
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42024 msgid "Please refresh the page and try again."
42025 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
42026
42027 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42029 #, c-format
42030 msgid "Please return item to home library: %s"
42031 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
42032
42033 #. For the first occurrence,
42034 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
42038 #, c-format
42039 msgid "Please return item to: %s"
42040 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
42041
42042 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
42044 #, c-format
42045 msgid ""
42046 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42047 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42048 msgstr ""
42049 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
42050 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
42051 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
42052
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
42056 #, c-format
42057 msgid "Please review the error log for more details."
42058 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
42059
42060 #. SCRIPT
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
42062 msgid "Please select ..."
42063 msgstr "Bitte wählen..."
42064
42065 #. For the first occurrence,
42066 #. SCRIPT
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42069 msgid "Please select a %s."
42070 msgstr "Bitte wählen: %s."
42071
42072 #. SCRIPT
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
42074 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42075 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
42076
42077 #. SCRIPT
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
42079 msgid "Please select a modification template."
42080 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
42081
42082 #. SCRIPT
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
42084 msgid "Please select a news item to delete."
42085 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
42086
42087 #. SCRIPT
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42089 msgid "Please select a patron list."
42090 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
42091
42092 #. For the first occurrence,
42093 #. SCRIPT
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42096 msgid ""
42097 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42098 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
42099
42100 #. SCRIPT
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42102 msgid "Please select at least one %s to %s."
42103 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
42104
42105 #. For the first occurrence,
42106 #. SCRIPT
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42109 msgid "Please select at least one batch to export."
42110 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
42111
42112 #. For the first occurrence,
42113 #. SCRIPT
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42115 msgid "Please select at least one card to export."
42116 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
42117
42118 #. SCRIPT
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
42120 msgid "Please select at least one issue."
42121 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
42122
42123 #. For the first occurrence,
42124 #. SCRIPT
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
42127 msgid "Please select at least one item to export."
42128 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
42129
42130 #. For the first occurrence,
42131 #. SCRIPT
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42134 msgid "Please select at least one item."
42135 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
42136
42137 #. SCRIPT
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42139 msgid "Please select at least one label to delete."
42140 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
42141
42142 #. For the first occurrence,
42143 #. SCRIPT
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42145 msgid "Please select at least one label to export."
42146 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
42147
42148 #. SCRIPT
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42150 msgid "Please select at least one patron to delete."
42151 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
42152
42153 #. SCRIPT
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
42155 msgid "Please select at least one record to process"
42156 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
42157
42158 #. SCRIPT
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
42160 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42161 msgstr ""
42162 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
42163
42164 #. SCRIPT
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42166 msgid "Please select image(s) to delete."
42167 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
42168
42169 #. SCRIPT
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42171 msgid "Please select one %s to %s."
42172 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
42173
42174 #. For the first occurrence,
42175 #. SCRIPT
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42178 msgid "Please select only one %s to %s."
42179 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
42180
42181 #. SCRIPT
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
42183 msgid "Please select or enter a sound."
42184 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
42185
42186 #. SCRIPT
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
42188 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42189 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
42190
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42192 #, c-format
42193 msgid "Please specify an active currency."
42194 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
42195
42196 #. SCRIPT
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
42198 msgid "Please specify title and content for %s"
42199 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
42200
42201 #. SCRIPT
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
42203 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42204 msgstr ""
42205 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
42206
42207 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
42209 #, c-format
42210 msgid "Please transfer item to: %s"
42211 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
42212
42213 #. For the first occurrence,
42214 #. SCRIPT
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
42217 msgid "Please upload a file first."
42218 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
42219
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42223 #, c-format
42224 msgid "Please verify that it exists."
42225 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
42228 #, c-format
42229 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42230 msgstr ""
42231 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
42232 "Verzeichnis plugins besitzt."
42233
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42236 #, c-format
42237 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42238 msgstr ""
42239 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
42240 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42243 #, c-format
42244 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42245 msgstr ""
42246 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42247 "erneut."
42248
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42250 #, c-format
42251 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42252 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
42253
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
42255 #, c-format
42256 msgid "Plugin version"
42257 msgstr "Plugin-Version"
42258
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42262 #, c-format
42263 msgid "Plugin:"
42264 msgstr "Plugin:"
42265
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42267 #, c-format
42268 msgid "Plugin: "
42269 msgstr "Plugin: "
42270
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42276 #, c-format
42277 msgid "Plugins"
42278 msgstr "Plugins"
42279
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42281 #, c-format
42282 msgid "Plugins disabled!"
42283 msgstr "Plugins deaktiviert!"
42284
42285 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
42286 #. %2$s:  codes_loo.code 
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42288 #, c-format
42289 msgid "Policy for %s: %s"
42290 msgstr "Regel für %s: %s"
42291
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
42293 #, c-format
42294 msgid "Polski (Polish)"
42295 msgstr "Polski (Polnisch)"
42296
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
42298 #, c-format
42299 msgid "Polytechnic University"
42300 msgstr "Polytechnic University"
42301
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
42303 #, c-format
42304 msgid "Pongtawat"
42305 msgstr "Pongtawat"
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
42308 #, c-format
42309 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42310 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42311
42312 #. OPTGROUP
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42315 #, c-format
42316 msgid "Popularity"
42317 msgstr "Beliebtheit"
42318
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42323 #, c-format
42324 msgid "Popularity (least to most)"
42325 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
42326
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42331 #, c-format
42332 msgid "Popularity (most to least)"
42333 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
42334
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42336 #, c-format
42337 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42338 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
42339
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
42341 #, c-format
42342 msgid "Population registry date check:"
42343 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42346 #, c-format
42347 msgid "Port: "
42348 msgstr "Port: "
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1120
42351 #, c-format
42352 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42353 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
42356 #, fuzzy, c-format
42357 msgid "Position"
42358 msgstr "Position: "
42359
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42362 #, c-format
42363 msgid "Position: "
42364 msgstr "Position: "
42365
42366 #. SCRIPT
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42368 msgid "Possible record corruption"
42369 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42373 #, c-format
42374 msgid "PostScript Points"
42375 msgstr "PostScript-Punkte"
42376
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42379 #, c-format
42380 msgid "Postal address: "
42381 msgstr "Postanschrift: "
42382
42383 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42385 #, c-format
42386 msgid "Posted on %s "
42387 msgstr "Veröffentlicht am %s "
42388
42389 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42390 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42392 #, c-format
42393 msgid "Posted on %s%s by "
42394 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
42395
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42397 #, c-format
42398 msgid "PostgreSQL"
42399 msgstr "PostgreSQL"
42400
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42402 #, c-format
42403 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42404 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42407 #, c-format
42408 msgid "Pre-adolescent"
42409 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
42410
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42412 #, c-format
42413 msgid "Precedence"
42414 msgstr "Reihenfolge"
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
42417 #, c-format
42418 msgid "Predefined notes: "
42419 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42422 #, c-format
42423 msgid "Prediction pattern"
42424 msgstr "Erscheinungsmuster"
42425
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42429 #, c-format
42430 msgid "Preference"
42431 msgstr "Einstellung"
42432
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42434 #, c-format
42435 msgid "Preferences and parameters"
42436 msgstr "Einstellungen und Parameter"
42437
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
42440 #, c-format
42441 msgid "Preferred language for notices: "
42442 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
42443
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42445 #, c-format
42446 msgid "Preferred materials:"
42447 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42450 #, c-format
42451 msgid "Preschool"
42452 msgstr "Vorschule"
42453
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42455 #, c-format
42456 msgid "Preselected"
42457 msgstr "Standardauswahl"
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42460 #, c-format
42461 msgid "Preselected (searched by default): "
42462 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
42463
42464 #. SCRIPT
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42466 msgid ""
42467 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42468 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42469 msgstr ""
42470 "Drücken Sie Strg oder Apfel-Taste + C, um Daten der Tabelle in die "
42471 "Zwischenablage zu kopieren. Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie "
42472 "Escape um abzubrechen."
42473
42474 #. SCRIPT
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42476 msgid "Prev"
42477 msgstr "Zurück"
42478
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42484 #, c-format
42485 msgid "Preview"
42486 msgstr "Vorschau"
42487
42488 #. A
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42491 #, c-format
42492 msgid "Preview MARC"
42493 msgstr "MARC-Sicht"
42494
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42496 #, c-format
42497 msgid "Preview card"
42498 msgstr "Vorschau"
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42501 #, c-format
42502 msgid "Preview notice template"
42503 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
42504
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42506 #, c-format
42507 msgid "Preview routing list for "
42508 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
42509
42510 #. A
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42512 msgid "Preview this notice template"
42513 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
42514
42515 #. For the first occurrence,
42516 #. SCRIPT
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42520 msgid "Previous"
42521 msgstr "Zurück"
42522
42523 #. BUTTON
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42525 msgid "Previous alerts"
42526 msgstr "Vorherige Meldungen"
42527
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42530 #, c-format
42531 msgid "Previous borrower:"
42532 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
42533
42534 #. For the first occurrence,
42535 #. SCRIPT
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42538 #, c-format
42539 msgid "Previous checkouts"
42540 msgstr "Vorherige Ausleihen"
42541
42542 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42546 msgid "Previous page"
42547 msgstr "Vorherige Seite"
42548
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42551 #, c-format
42552 msgid "Previous sessions"
42553 msgstr "Frühere Sitzungen"
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42563 #, c-format
42564 msgid "Price"
42565 msgstr "Preis"
42566
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42568 #, c-format
42569 msgid "Price effective from"
42570 msgstr "Preis gültig ab"
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42573 #, c-format
42574 msgid "Price exc. taxes"
42575 msgstr "Preis ohne MWSt."
42576
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42578 #, c-format
42579 msgid "Price inc. taxes"
42580 msgstr "Preis mit MWSt."
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42584 #, c-format
42585 msgid "Price:"
42586 msgstr "Preis:"
42587
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42589 #, c-format
42590 msgid "Price: "
42591 msgstr "Preis:"
42592
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42594 #, c-format
42595 msgid "Primary"
42596 msgstr "Primar"
42597
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42599 #, c-format
42600 msgid "Primary acquisitions contact"
42601 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
42602
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42604 #, c-format
42605 msgid "Primary acquisitions contact:"
42606 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
42607
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42609 #, c-format
42610 msgid "Primary contact:"
42611 msgstr "Primärer Kontakt:"
42612
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42614 #, c-format
42615 msgid "Primary email"
42616 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
42617
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42620 #, c-format
42621 msgid "Primary email:"
42622 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
42623
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42626 #, c-format
42627 msgid "Primary phone"
42628 msgstr "1. Telefonnummer"
42629
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42632 #, c-format
42633 msgid "Primary phone: "
42634 msgstr "1. Telefonnummer: "
42635
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42637 #, c-format
42638 msgid "Primary serials contact"
42639 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
42640
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42642 #, c-format
42643 msgid "Primary serials contact:"
42644 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
42645
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42652 #, c-format
42653 msgid "Print"
42654 msgstr "Druck"
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42657 #, c-format
42658 msgid "Print "
42659 msgstr "Drucken "
42660
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42662 #, c-format
42663 msgid "Print Label"
42664 msgstr "Etikett drucken"
42665
42666 #. %1$s:  today 
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42668 #, c-format
42669 msgid "Print Notices for %s"
42670 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
42671
42672 #. %1$s:  cardnumber 
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42674 #, c-format
42675 msgid "Print Receipt for %s"
42676 msgstr "Beleg drucken für %s"
42677
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42679 #, c-format
42680 msgid "Print card number as barcode: "
42681 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
42682
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42684 #, c-format
42685 msgid "Print card number as text under barcode: "
42686 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
42687
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42689 #, c-format
42690 msgid "Print label"
42691 msgstr "Etikett drucken"
42692
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42695 #, c-format
42696 msgid "Print list"
42697 msgstr "Liste drucken"
42698
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42700 #, c-format
42701 msgid "Print overdues"
42702 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
42703
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42706 #, c-format
42707 msgid "Print patron cards"
42708 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
42709
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42711 #, c-format
42712 msgid "Print quick slip"
42713 msgstr "Kurzquittung drucken"
42714
42715 #. For the first occurrence,
42716 #. %1$s:  patron.cardnumber 
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:8
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:8
42719 #, c-format
42720 msgid "Print receipt for %s"
42721 msgstr "Beleg drucken für %s"
42722
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42726 #, c-format
42727 msgid "Print slip"
42728 msgstr "Quittung drucken"
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42732 #, c-format
42733 msgid "Print slip "
42734 msgstr "Quittung drucken "
42735
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42737 #, c-format
42738 msgid "Print slip and confirm"
42739 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
42740
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42743 #, c-format
42744 msgid "Print slip and confirm "
42745 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
42746
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42748 #, c-format
42749 msgid "Print slip and continue"
42750 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
42751
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42753 #, c-format
42754 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42755 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
42756
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42758 #, c-format
42759 msgid "Print summary"
42760 msgstr "Zusammenfassung drucken"
42761
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42763 #, c-format
42764 msgid "Print this basket group in PDF"
42765 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
42766
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42768 #, c-format
42769 msgid "Print this label"
42770 msgstr "Etikett drucken"
42771
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42773 #, c-format
42774 msgid "Print transfer slip"
42775 msgstr "Transferzettel drucken"
42776
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42778 #, c-format
42779 msgid "Print type"
42780 msgstr "Drucktyp"
42781
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42783 #, c-format
42784 msgid "Printer added"
42785 msgstr "Drucker hinzugefügt"
42786
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42788 #, c-format
42789 msgid "Printer deleted"
42790 msgstr "Drucker gelöscht"
42791
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42794 #, c-format
42795 msgid "Printer name"
42796 msgstr "Druckername"
42797
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42802 #, c-format
42803 msgid "Printer name:"
42804 msgstr "Druckername:"
42805
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42808 #, c-format
42809 msgid "Printer name: "
42810 msgstr "Druckername: "
42811
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42814 #, c-format
42815 msgid "Printer profile"
42816 msgstr "Druckerprofil"
42817
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42820 #, c-format
42821 msgid "Printer profiles"
42822 msgstr "Druckerprofile"
42823
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42825 #, c-format
42826 msgid "Printer: "
42827 msgstr "Drucker: "
42828
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42834 #, c-format
42835 msgid "Printers"
42836 msgstr "Drucker"
42837
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42842 #, c-format
42843 msgid "Priority"
42844 msgstr "Priorität"
42845
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42847 #, c-format
42848 msgid "Privacy Pref:"
42849 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
42850
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42852 #, c-format
42853 msgid "Privacy settings"
42854 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
42855
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42861 #, c-format
42862 msgid "Private"
42863 msgstr "Privat"
42864
42865 #. OPTGROUP
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42867 msgid "Private lists"
42868 msgstr "Private Listen"
42869
42870 #. OPTGROUP
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42872 msgid "Private lists shared with me"
42873 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
42874
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
42876 #, c-format
42877 msgid "Priya Patel"
42878 msgstr "Priya Patel"
42879
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42881 #, c-format
42882 msgid "Problem sending the cart..."
42883 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
42884
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42886 #, c-format
42887 msgid "Problem sending the list..."
42888 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
42889
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42891 #, c-format
42892 msgid "Problems"
42893 msgstr "Probleme"
42894
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42896 #, c-format
42897 msgid "Problems found"
42898 msgstr "Gefundene Probleme"
42899
42900 #. INPUT type=button
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42902 msgid "Process"
42903 msgstr "Ausführen"
42904
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42906 #, c-format
42907 msgid "Process images"
42908 msgstr "Bilder verarbeiten"
42909
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42911 #, c-format
42912 msgid "Process request "
42913 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
42914
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42916 #, c-format
42917 msgid "Processing "
42918 msgstr "Lädt "
42919
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42921 #, c-format
42922 msgid "Processing ("
42923 msgstr "In Bearbeitung ("
42924
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42926 #, c-format
42927 msgid "Processing authority records"
42928 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
42929
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42931 #, c-format
42932 msgid "Processing bibliographic records"
42933 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
42934
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42936 #, c-format
42937 msgid "Processing fee (when lost)"
42938 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
42939
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42941 #, c-format
42942 msgid "Processing fee (when lost): "
42943 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:497
42946 #, c-format
42947 msgid "Processing multiple items"
42948 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
42949
42950 #. For the first occurrence,
42951 #. SCRIPT
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42954 #, c-format
42955 msgid "Processing..."
42956 msgstr "Lädt..."
42957
42958 #. OPTGROUP
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42961 #, c-format
42962 msgid "Professional"
42963 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42967 #, c-format
42968 msgid "Profile ID"
42969 msgstr "Profil-ID"
42970
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42972 #, c-format
42973 msgid "Profile ID: "
42974 msgstr "Profil-ID: "
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42977 #, c-format
42978 msgid "Profile MARC fields: "
42979 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42982 #, c-format
42983 msgid "Profile SQL fields: "
42984 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
42985
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42987 #, c-format
42988 msgid "Profile description: "
42989 msgstr "Beschreibung des Profils: "
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42992 #, c-format
42993 msgid "Profile name: "
42994 msgstr "Profilname: "
42995
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42998 #, c-format
42999 msgid "Profile settings"
43000 msgstr "Eigenschaften"
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
43003 #, c-format
43004 msgid "Profile type: "
43005 msgstr "Profilname: "
43006
43007 #. For the first occurrence,
43008 #. %1$s:  END 
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43011 #, c-format
43012 msgid "Profile unassigned %s "
43013 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
43014
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
43017 #, c-format
43018 msgid "Profile:"
43019 msgstr "Eigenschaften:"
43020
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
43023 #, c-format
43024 msgid "Profiles"
43025 msgstr "Profile"
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
43028 #, c-format
43029 msgid "Programmed texts"
43030 msgstr "Programmierte Texte"
43031
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
43033 #, c-format
43034 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43035 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43036
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
43044 #, c-format
43045 msgid "Public"
43046 msgstr "Öffentlich"
43047
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
43050 #, c-format
43051 msgid "Public enrollment"
43052 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
43053
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
43058 #, c-format
43059 msgid "Public lists"
43060 msgstr "Öffentliche Listen"
43061
43062 #. SCRIPT
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
43064 msgid "Public lists:"
43065 msgstr "Öffentliche Listen:"
43066
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
43071 #, c-format
43072 msgid "Public note"
43073 msgstr "OPAC-Notiz"
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
43080 #, c-format
43081 msgid "Public note:"
43082 msgstr "OPAC-Notiz:"
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43085 #, c-format
43086 msgid "Public note: "
43087 msgstr "OPAC-Notiz: "
43088
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43091 #, c-format
43092 msgid "Public notes"
43093 msgstr "OPAC-Notiz"
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
43102 #, c-format
43103 msgid "Publication date"
43104 msgstr "Erscheinungsdatum"
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
43107 #, c-format
43108 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43109 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
43112 #, c-format
43113 msgid "Publication date:"
43114 msgstr "Erscheinungsjahr:"
43115
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
43117 #, c-format
43118 msgid "Publication date: "
43119 msgstr "Erscheinungsjahr: "
43120
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43123 #, c-format
43124 msgid "Publication place:"
43125 msgstr "Erscheinungsort:"
43126
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
43129 #, c-format
43130 msgid "Publication year"
43131 msgstr "Erscheinungsjahr"
43132
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
43136 #, c-format
43137 msgid "Publication year:"
43138 msgstr "Erscheinungsjahr:"
43139
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:161
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
43142 #, c-format
43143 msgid "Publication year: "
43144 msgstr "Erscheinungsjahr: "
43145
43146 #. %1$s:  publicationyear |html 
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43148 #, c-format
43149 msgid "Publication year: %s"
43150 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
43151
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
43156 #, c-format
43157 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43158 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
43164 #, c-format
43165 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43166 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
43167
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43170 #, c-format
43171 msgid "Published by:"
43172 msgstr "Erschienen bei:"
43173
43174 #. For the first occurrence,
43175 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
43176 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43177 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
43178 #. %4$s:  END 
43179 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43180 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
43181 #. %7$s:  END 
43182 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43183 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
43184 #. %10$s:  END 
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
43187 #, c-format
43188 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43189 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43190
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:267
43192 #, c-format
43193 msgid "Published date"
43194 msgstr "Erschienen am"
43195
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
43197 #, c-format
43198 msgid "Published date (text)"
43199 msgstr "Erschienen am (Text)"
43200
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43202 #, c-format
43203 msgid "Published on"
43204 msgstr "Erschienen am"
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43207 #, c-format
43208 msgid "Published on (text)"
43209 msgstr "Erschienen am (Text)"
43210
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
43221 #, c-format
43222 msgid "Publisher"
43223 msgstr "Verlag"
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
43226 #, c-format
43227 msgid "Publisher location"
43228 msgstr "Verlagsort"
43229
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
43231 #, c-format
43232 msgid "Publisher number:"
43233 msgstr "Verlagsnummer:"
43234
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43245 #, c-format
43246 msgid "Publisher:"
43247 msgstr "Verlag:"
43248
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:142
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
43251 #, c-format
43252 msgid "Publisher: "
43253 msgstr "Verlag: "
43254
43255 #. %1$s:  publisher |html 
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43257 #, c-format
43258 msgid "Publisher: %s"
43259 msgstr "Verlag: %s"
43260
43261 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
43262 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43263 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
43264 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43265 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
43266 #. %6$s:  END 
43267 #. %7$s:  END 
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43269 #, c-format
43270 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43271 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
43272
43273 #. For the first occurrence,
43274 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
43275 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43276 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
43277 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43278 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
43279 #. %6$s:  END 
43280 #. %7$s:  END 
43281 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43284 #, c-format
43285 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43286 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43287
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
43290 #, c-format
43291 msgid "Pull this many items"
43292 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
43293
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43296 #, c-format
43297 msgid "Purchase suggestions"
43298 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
43299
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43303 #, c-format
43304 msgid "Qty."
43305 msgstr "Anz."
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43309 #, c-format
43310 msgid "Qualifier"
43311 msgstr "Abfragekriterium"
43312
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43314 #, c-format
43315 msgid "Qualifier:"
43316 msgstr "Abfragekriterium:"
43317
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:92
43319 #, c-format
43320 msgid "Qualifier: "
43321 msgstr "Abfragekriterium: "
43322
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
43324 #, c-format
43325 msgid "Quality assurance manager:"
43326 msgstr "Quality assurance manager:"
43327
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
43329 #, c-format
43330 msgid "Quality assurance team:"
43331 msgstr "Quality Assurance Team:"
43332
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43338 #, c-format
43339 msgid "Quantity"
43340 msgstr "Anzahl"
43341
43342 #. SCRIPT
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
43344 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43345 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
43346
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43348 #, c-format
43349 msgid "Quantity received"
43350 msgstr "Gelieferte Anzahl"
43351
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
43353 #, c-format
43354 msgid "Quantity received: "
43355 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
43356
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43358 #, c-format
43359 msgid "Quantity search"
43360 msgstr "Suche nach Anzahl"
43361
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
43363 #, c-format
43364 msgid "Quantity to receive: "
43365 msgstr "Bestellte Anzahl: "
43366
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43370 #, c-format
43371 msgid "Quantity: "
43372 msgstr "Anzahl: "
43373
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43375 #, c-format
43376 msgid "Queue"
43377 msgstr "Warteschlange"
43378
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43381 #, c-format
43382 msgid "Queue: "
43383 msgstr "Warteschlange: "
43384
43385 #. SCRIPT
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43387 msgid "Queued request"
43388 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43391 #, c-format
43392 msgid "Quick add"
43393 msgstr "Schnellerfassung"
43394
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43396 #, c-format
43397 msgid "Quick add new patron "
43398 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43403 #, c-format
43404 msgid "Quick spine label creator"
43405 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
43406
43407 #. SCRIPT
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43409 msgid "Quote"
43410 msgstr "Zitat"
43411
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43415 #, c-format
43416 msgid "Quote editor"
43417 msgstr "Zitat bearbeiten"
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43420 #, c-format
43421 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43422 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
43423
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43425 #, c-format
43426 msgid "Quote uploader"
43427 msgstr "Zitate hochladen"
43428
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43430 #, c-format
43431 msgid "Quotes"
43432 msgstr "Angebote"
43433
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43435 #, c-format
43436 msgid "Quotes enabled: "
43437 msgstr "Angebote aktiviert: "
43438
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43440 #, c-format
43441 msgid "R&eacute;initialiser"
43442 msgstr "Neu beginnen"
43443
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43449 #, c-format
43450 msgid "RIS"
43451 msgstr "RIS"
43452
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43454 #, c-format
43455 msgid "RRP"
43456 msgstr "Listenpreis"
43457
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43460 #, c-format
43461 msgid "RRP tax exc."
43462 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
43463
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43466 #, c-format
43467 msgid "RRP tax inc."
43468 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
43469
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43471 #, c-format
43472 msgid "RT"
43473 msgstr "RT"
43474
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43476 #, c-format
43477 msgid "Rachel Dustin"
43478 msgstr "Rachel Dustin"
43479
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
43481 #, c-format
43482 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43483 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
43484
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
43486 #, c-format
43487 msgid "Radek Šiman"
43488 msgstr "Radek Šiman"
43489
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
43491 #, c-format
43492 msgid "Rafal Kopaczka"
43493 msgstr "Rafal Kopaczka"
43494
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:50
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43499 #, c-format
43500 msgid "Rank"
43501 msgstr "Rang"
43502
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43504 #, c-format
43505 msgid "Rank (display order): "
43506 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43509 #, c-format
43510 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43511 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43515 #, c-format
43516 msgid "Rate"
43517 msgstr "Kurs"
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43520 #, c-format
43521 msgid "Rate: "
43522 msgstr "Kurs: "
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43525 #, c-format
43526 msgid "Raw (any): "
43527 msgstr "Freitext (alle): "
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43531 #, c-format
43532 msgid "Reason"
43533 msgstr "Grund"
43534
43535 #. For the first occurrence,
43536 #. SCRIPT
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43539 msgid "Reason for cancellation:"
43540 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
43541
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43544 #, c-format
43545 msgid "Reason for suggestion: "
43546 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
43547
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43549 #, c-format
43550 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43551 msgstr ""
43552 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
43553
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43555 #, c-format
43556 msgid "Rebecca Blundell"
43557 msgstr "Rebecca Blundell"
43558
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43562 #, c-format
43563 msgid "Receive"
43564 msgstr "Zugang"
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43567 #, c-format
43568 msgid "Receive a new shipment"
43569 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43572 #, c-format
43573 msgid "Receive date"
43574 msgstr "Zugegangen"
43575
43576 #. %1$s:  name 
43577 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43578 #. %3$s:  invoice |html 
43579 #. %4$s:  END 
43580 #. %5$s:  ordernumber 
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43582 #, c-format
43583 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43584 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
43585
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43587 #, c-format
43588 msgid "Receive shipment"
43589 msgstr "Lieferung erhalten"
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43592 #, c-format
43593 msgid "Receive shipment from vendor "
43594 msgstr "Lieferung von Lieferant "
43595
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43597 #, c-format
43598 msgid "Receive shipments"
43599 msgstr "Lieferung erhalten"
43600
43601 # War Zugang?
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43603 #, c-format
43604 msgid "Receive?"
43605 msgstr "Lieferung?"
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43610 #, c-format
43611 msgid "Received"
43612 msgstr "Zugegangen"
43613
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43615 #, c-format
43616 msgid "Received biblios"
43617 msgstr "Zugegangene Titel"
43618
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43620 #, c-format
43621 msgid "Received by:"
43622 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
43623
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43625 #, c-format
43626 msgid "Received issues"
43627 msgstr "Eingegangene Hefte"
43628
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:324
43630 #, c-format
43631 msgid "Received issues:"
43632 msgstr "Eingegangene Hefte:"
43633
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43635 #, c-format
43636 msgid "Received items"
43637 msgstr "Gelieferte Exemplare"
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43641 #, c-format
43642 msgid "Received on"
43643 msgstr "Erhalten am"
43644
43645 #. %1$s:  patron.firstname 
43646 #. %2$s:  patron.surname 
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
43648 #, c-format
43649 msgid "Received with thanks from %s %s "
43650 msgstr "Bezahlt von %s %s "
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43653 #, c-format
43654 msgid "Receives claims for late issues"
43655 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
43656
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43658 #, c-format
43659 msgid "Receives claims for late orders"
43660 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
43661
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43663 #, c-format
43664 msgid "Receives orders"
43665 msgstr "Bestellungen empfangen"
43666
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43668 #, c-format
43669 msgid "Receives overdue notices: "
43670 msgstr "Erhält Mahnungen: "
43671
43672 #. INPUT type=submit
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43674 msgid "Recheck dependencies"
43675 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
43676
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:46
43678 #, c-format
43679 msgid "Recipients:"
43680 msgstr "Empfänger:"
43681
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43683 #, c-format
43684 msgid "Record"
43685 msgstr "Datensatz"
43686
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43688 #, c-format
43689 msgid "Record URL"
43690 msgstr "Titel-URL"
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43693 #, c-format
43694 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43695 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43698 #, c-format
43699 msgid "Record matching rule:"
43700 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
43701
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43706 #, c-format
43707 msgid "Record matching rules"
43708 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
43709
43710 #. SCRIPT
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43712 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43713 msgstr ""
43714 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
43715
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43718 #, c-format
43719 msgid "Record only"
43720 msgstr "Nur Titelsatz"
43721
43722 #. SCRIPT
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43724 msgid "Record saved "
43725 msgstr "Datensatz gespeichert "
43726
43727 #. SCRIPT
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43729 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43730 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43733 #, c-format
43734 msgid "Record title"
43735 msgstr "Titel"
43736
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43740 #, c-format
43741 msgid "Record type"
43742 msgstr "Datensatztyp"
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43745 #, c-format
43746 msgid "Record type:"
43747 msgstr "Datensatztyp:"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43751 #, c-format
43752 msgid "Record type: "
43753 msgstr "Datensatztyp: "
43754
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
43756 #, c-format
43757 msgid "Record:"
43758 msgstr "Datensatz:"
43759
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43761 #, c-format
43762 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43763 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
43766 #, c-format
43767 msgid "Reed Wade"
43768 msgstr "Reed Wade"
43769
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43772 #, c-format
43773 msgid "Referral:"
43774 msgstr "Empfehlung:"
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43777 #, c-format
43778 msgid "Refine results"
43779 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43782 #, c-format
43783 msgid "Refine results:"
43784 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
43785
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43787 #, c-format
43788 msgid "Refine your search"
43789 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
43790
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43792 #, c-format
43793 msgid "Refund lost item fee"
43794 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
43798 #, c-format
43799 msgid "RegEx"
43800 msgstr "RegEx"
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
43804 #, c-format
43805 msgid "Registration date"
43806 msgstr "Anmeldedatum"
43807
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43810 #, c-format
43811 msgid "Registration date: "
43812 msgstr "Anmeldedatum: "
43813
43814 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43816 #, c-format
43817 msgid "Registration date: %s"
43818 msgstr "Anmeldedatum: %s"
43819
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
43821 #, c-format
43822 msgid "Regula Sebastiao"
43823 msgstr "Regula Sebastiao"
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43826 #, c-format
43827 msgid "Regular print"
43828 msgstr "Stammdruck"
43829
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43834 #, c-format
43835 msgid "Reject"
43836 msgstr "Ablehnen"
43837
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43848 #, c-format
43849 msgid "Rejected"
43850 msgstr "Abgelehnt"
43851
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43853 #, c-format
43854 msgid "Rejected tags"
43855 msgstr "Abgelehnte Tags"
43856
43857 #. ABBR
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43859 msgid "Related Term"
43860 msgstr "Verwandter Term"
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43863 #, c-format
43864 msgid "Relationship"
43865 msgstr "Beziehung"
43866
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43868 #, c-format
43869 msgid "Relationship information"
43870 msgstr "Beziehungsinformationen"
43871
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43873 #, c-format
43874 msgid "Relationship: "
43875 msgstr "Beziehung: "
43876
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43879 #, c-format
43880 msgid "Relatives' checkouts"
43881 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
43882
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43884 #, c-format
43885 msgid "Release maintainers:"
43886 msgstr "Release maintainers:"
43887
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43889 #, c-format
43890 msgid "Release manager assistant:"
43891 msgstr "Release manager assistant:"
43892
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43894 #, c-format
43895 msgid "Release manager:"
43896 msgstr "Release manager:"
43897
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43901 #, c-format
43902 msgid "Relevance"
43903 msgstr "Relevanz"
43904
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43907 #, c-format
43908 msgid "Religious organization"
43909 msgstr "Religiöse Organisation"
43910
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43912 #, c-format
43913 msgid "Remaining circulation permissions"
43914 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43917 #, c-format
43918 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43919 msgstr ""
43920 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
43921
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43923 #, c-format
43924 msgid "Remaining system parameters permissions"
43925 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
43926
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
43928 #, c-format
43929 msgid "Remember for next check in:"
43930 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
43931
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43934 #, c-format
43935 msgid "Remember for session:"
43936 msgstr "Für Sitzung speichern:"
43937
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43939 #, c-format
43940 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43941 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
43942
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
43944 #, c-format
43945 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43946 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43949 #, c-format
43950 msgid "Reminder date"
43951 msgstr "Erinnerungsdatum"
43952
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
43955 #, c-format
43956 msgid "Reminder: "
43957 msgstr "Erinnerung: "
43958
43959 # Platzhalter richtig verteilt?
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43961 #, c-format
43962 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43963 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
43964
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43966 #, c-format
43967 msgid ""
43968 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43969 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43970 msgstr ""
43971 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
43972 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43975 #, c-format
43976 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43977 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43980 #, c-format
43981 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43982 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43985 #, c-format
43986 msgid "Remote host"
43987 msgstr "Remote Host"
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43990 #, c-format
43991 msgid "Remote host: "
43992 msgstr "Remote Host: "
43993
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43995 #, c-format
43996 msgid "Remote image"
43997 msgstr "Entferntes Bild"
43998
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
44000 #, c-format
44001 msgid "Remote image:"
44002 msgstr "Entferntes Bild:"
44003
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
44005 #, c-format
44006 msgid "Remote record deleted, local record kept"
44007 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
44008
44009 #. For the first occurrence,
44010 #. SCRIPT
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
44023 #, c-format
44024 msgid "Remove"
44025 msgstr "Entfernen"
44026
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
44029 #, c-format
44030 msgid "Remove "
44031 msgstr "Löschen "
44032
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
44035 #, c-format
44036 msgid "Remove condition"
44037 msgstr "Bedingung entfernen"
44038
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
44040 #, c-format
44041 msgid "Remove course reserves"
44042 msgstr "Semesterapparate löschen"
44043
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
44046 #, c-format
44047 msgid "Remove duplicates"
44048 msgstr "Duplikate entfernen"
44049
44050 #. A
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
44052 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44053 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
44054
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
44056 #, c-format
44057 msgid "Remove from group"
44058 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
44059
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
44062 #, c-format
44063 msgid "Remove item from collection"
44064 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
44065
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44067 #, c-format
44068 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44069 msgstr ""
44070 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
44071
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
44073 #, c-format
44074 msgid "Remove library from group"
44075 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
44076
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44078 #, c-format
44079 msgid "Remove owner"
44080 msgstr "Besitzer entfernen"
44081
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
44084 #, c-format
44085 msgid "Remove selected"
44086 msgstr "Markierte löschen"
44087
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
44089 #, c-format
44090 msgid "Remove selected items"
44091 msgstr "Markierte Titel entfernen"
44092
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
44095 #, c-format
44096 msgid "Remove selected patrons"
44097 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
44098
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
44101 #, c-format
44102 msgid "Remove substitution"
44103 msgstr "Ersetzung entfernen"
44104
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
44106 #, c-format
44107 msgid "Remove tag"
44108 msgstr "Tag entfernen"
44109
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44113 #, c-format
44114 msgid "Remove this match check"
44115 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
44116
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44120 #, c-format
44121 msgid "Remove this match point"
44122 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
44123
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44126 #, c-format
44127 msgid "Remove this rule"
44128 msgstr "Diese Regel entfernen"
44129
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
44131 #, c-format
44132 msgid "Remove?"
44133 msgstr "Löschen?"
44134
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
44151 #, c-format
44152 msgid "Renew"
44153 msgstr "Verlängern"
44154
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
44156 #, c-format
44157 msgid "Renew "
44158 msgstr "Verlängern "
44159
44160 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44162 #, c-format
44163 msgid "Renew #%s"
44164 msgstr "%s verlängern"
44165
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
44167 #, c-format
44168 msgid "Renew a subscription"
44169 msgstr "Abonnement verlängern"
44170
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44172 #, c-format
44173 msgid "Renew all"
44174 msgstr "Alle verlängern"
44175
44176 #. SCRIPT
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44178 msgid "Renew failed:"
44179 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
44182 #, c-format
44183 msgid "Renew or check in selected items"
44184 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
44185
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44188 #, c-format
44189 msgid "Renew patron"
44190 msgstr "Benutzer verlängern"
44191
44192 #. A
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
44194 #, c-format
44195 msgid "Renew selected subscriptions"
44196 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
44197
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
44199 #, c-format
44200 msgid "Renew this subscription"
44201 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
44202
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
44204 #, c-format
44205 msgid "Renewal"
44206 msgstr "Verlängerung"
44207
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
44209 #, fuzzy, c-format
44210 msgid "Renewal date: "
44211 msgstr "Verlängerungsdatum:"
44212
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
44214 #, c-format
44215 msgid "Renewal due date:"
44216 msgstr "Verlängerungsdatum:"
44217
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
44220 #, c-format
44221 msgid "Renewal period"
44222 msgstr "Verlängerungszeitraum"
44223
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
44226 #, c-format
44227 msgid "Renewals allowed (count)"
44228 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
44229
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
44231 #, c-format
44232 msgid "Renewals allowed: "
44233 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
44234
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
44236 #, c-format
44237 msgid "Renewals period: "
44238 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
44239
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
44241 #, c-format
44242 msgid "Renewed"
44243 msgstr "Verlängert"
44244
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44246 #, c-format
44247 msgid "Renewed "
44248 msgstr "Verlängert "
44249
44250 #. SCRIPT
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44252 msgid "Renewed, due:"
44253 msgstr "Verlängert, bis:"
44254
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44256 #, c-format
44257 msgid "Rental charge"
44258 msgstr "Leihgebühr"
44259
44260 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44262 #, c-format
44263 msgid "Rental charge for this item: %s"
44264 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44267 #, c-format
44268 msgid "Rental charge:"
44269 msgstr "Leihgebühr:"
44270
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44272 #, c-format
44273 msgid "Rental charge: "
44274 msgstr "Leihgebühr: "
44275
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44278 #, c-format
44279 msgid "Rental discount (%%)"
44280 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
44281
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44286 #, c-format
44287 msgid "Reopen"
44288 msgstr "Wieder öffnen"
44289
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44291 #, c-format
44292 msgid "Reopen it"
44293 msgstr "Wieder öffnen"
44294
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44296 #, c-format
44297 msgid "Reopen this basket"
44298 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
44299
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44301 #, c-format
44302 msgid "Reopen this basket group"
44303 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
44304
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44306 #, c-format
44307 msgid "Reopen: "
44308 msgstr "Wieder öffnen: "
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
44311 #, c-format
44312 msgid "Rep.price"
44313 msgstr "Rep.price"
44314
44315 #. A
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:307
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44320 msgid "Repeat this Tag"
44321 msgstr "Tag wiederholen"
44322
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44325 #, c-format
44326 msgid "Repeatable"
44327 msgstr "wiederholbar"
44328
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44334 #, c-format
44335 msgid "Repeatable: "
44336 msgstr "Wiederholbar: "
44337
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44339 #, c-format
44340 msgid "Replace all patron attributes"
44341 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
44342
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44344 #, c-format
44345 msgid "Replace existing covers"
44346 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
44347
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44349 #, c-format
44350 msgid "Replace only included patron attributes"
44351 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44355 #, c-format
44356 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44357 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
44358
44359 #. SCRIPT
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
44361 msgid "Replace the current record's contents"
44362 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
44363
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
44366 #, c-format
44367 msgid "Replacement cost: "
44368 msgstr "Ersatzkosten: "
44369
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44371 #, c-format
44372 msgid "Replacement price"
44373 msgstr "Ersatzpreis"
44374
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44376 #, c-format
44377 msgid "Replacement price:"
44378 msgstr "Ersatzpreis:"
44379
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44381 #, c-format
44382 msgid "Reply-To: "
44383 msgstr "Reply-To: "
44384
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44386 #, c-format
44387 msgid "Report"
44388 msgstr "Report"
44389
44390 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44392 #, c-format
44393 msgid "Report %s&rsaquo; "
44394 msgstr "Report %s&rsaquo; "
44395
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
44397 #, c-format
44398 msgid "Report SQL:"
44399 msgstr "SQL-Report:"
44400
44401 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
44402 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44403 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44404 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
44405 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44406 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
44408 #, c-format
44409 msgid ""
44410 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44411 "%s)"
44412 msgstr ""
44413 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
44414 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
44415
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
44417 #, c-format
44418 msgid "Report group:"
44419 msgstr "Report-Gruppe:"
44420
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
44427 #, c-format
44428 msgid "Report is public:"
44429 msgstr "Öffentlicher Report:"
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44432 #, c-format
44433 msgid "Report name"
44434 msgstr "Reportname"
44435
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
44437 #, c-format
44438 msgid "Report name:"
44439 msgstr "Reportname:"
44440
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44443 #, c-format
44444 msgid "Report name: "
44445 msgstr "Reportname: "
44446
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44451 #, c-format
44452 msgid "Report plugins"
44453 msgstr "Report-Plugins"
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
44456 #, c-format
44457 msgid "Report subgroup:"
44458 msgstr "Report-Untergruppe:"
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44461 #, c-format
44462 msgid "Report:"
44463 msgstr "Report:"
44464
44465 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44467 #, c-format
44468 msgid "Reported on %s"
44469 msgstr "Hinweis am %s"
44470
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44491 #, c-format
44492 msgid "Reports"
44493 msgstr "Reports"
44494
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44496 #, c-format
44497 msgid "Reports Dictionary"
44498 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44502 #, c-format
44503 msgid "Reports dictionary"
44504 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44505
44506 #. %1$s:  IF branch 
44507 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44508 #. %3$s:  END 
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44510 #, c-format
44511 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44512 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
44513
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44515 #, c-format
44516 msgid "Reports tables"
44517 msgstr "Reportstabellen"
44518
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44521 #, c-format
44522 msgid "Request article"
44523 msgstr "Artikel bestellen"
44524
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44526 #, c-format
44527 msgid "Request article from "
44528 msgstr "Bestelle Artikel von "
44529
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
44532 #, c-format
44533 msgid "Request details"
44534 msgstr "Bestelldetails"
44535
44536 #. For the first occurrence,
44537 #. SCRIPT
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
44540 #, c-format
44541 msgid "Request number"
44542 msgstr "Bestellnummer"
44543
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
44546 #, c-format
44547 msgid "Request number:"
44548 msgstr "Bestellnummer:"
44549
44550 #. SCRIPT
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44552 msgid "Request reverted"
44553 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
44554
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44556 #, c-format
44557 msgid "Request specific item type:"
44558 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
44559
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
44562 #, c-format
44563 msgid "Request type:"
44564 msgstr "Bestelltyp:"
44565
44566 #. For the first occurrence,
44567 #. SCRIPT
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44571 #, c-format
44572 msgid "Requested"
44573 msgstr "Angefragt"
44574
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44577 #, c-format
44578 msgid "Requested article"
44579 msgstr "Bestellter Artikel"
44580
44581 #. SCRIPT
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44583 msgid "Requested from partners"
44584 msgstr "Von Partnern angefordert"
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44587 #, fuzzy, c-format
44588 msgid "Requested item type"
44589 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
44590
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44592 #, c-format
44593 msgid "Require valid email address:"
44594 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
44598 #, c-format
44599 msgid "Require.js JS module system"
44600 msgstr "Require.js JS module system"
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:128
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:743
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44839 #, c-format
44840 msgid "Required"
44841 msgstr "Pflichtfeld"
44842
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
44844 #, c-format
44845 msgid "Required fields cannot be cleared"
44846 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
44847
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44849 #, c-format
44850 msgid "Required for staff login."
44851 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
44852
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44854 #, c-format
44855 msgid "Required match checks"
44856 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
44857
44858 #. TH
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44860 msgid "Required module missing"
44861 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44864 #, c-format
44865 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44866 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
44867
44868 #. I
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44870 msgid "Requires override of hold policy"
44871 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44875 #, c-format
44876 msgid "Research"
44877 msgstr "Forschung"
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44880 #, c-format
44881 msgid "Resend"
44882 msgstr "Erneut senden"
44883
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44885 #, c-format
44886 msgid "Reserve cancelled"
44887 msgstr "Vormerkung storniert"
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44890 #, c-format
44891 msgid "Reserve found"
44892 msgstr "Vormerkung gefunden"
44893
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44895 #, c-format
44896 msgid "Reserves"
44897 msgstr "Exemplare"
44898
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44904 #, c-format
44905 msgid "Reset"
44906 msgstr "Zurücksetzen"
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44910 #, c-format
44911 msgid "Reset filter"
44912 msgstr "Filter zurücksetzen"
44913
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44915 #, c-format
44916 msgid "Responses"
44917 msgstr "Rückmeldungen"
44918
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44920 #, c-format
44921 msgid "Responses enabled: "
44922 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
44923
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44925 #, c-format
44926 msgid "Restrict"
44927 msgstr "Sperren"
44928
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44930 #, c-format
44931 msgid "Restrict access to: "
44932 msgstr "Zugang beschränken auf: "
44933
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44939 #, c-format
44940 msgid "Restricted"
44941 msgstr "Gesperrt"
44942
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44944 #, c-format
44945 msgid "Restricted [until] flag"
44946 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44949 #, c-format
44950 msgid "Restricted:"
44951 msgstr "Sperre:"
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44954 #, c-format
44955 msgid "Restriction overridden temporarily"
44956 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44959 #, c-format
44960 msgid "Restriction overridden temporarily."
44961 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
44962
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44965 #, c-format
44966 msgid "Result"
44967 msgstr "Ergebnis"
44968
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44978 #, c-format
44979 msgid "Results"
44980 msgstr "Ergebnisse"
44981
44982 #. %1$s:  from 
44983 #. %2$s:  to 
44984 #. %3$s:  IF ( total ) 
44985 #. %4$s:  total 
44986 #. %5$s:  END 
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44988 #, c-format
44989 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44990 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
44991
44992 #. %1$s:  from 
44993 #. %2$s:  to 
44994 #. %3$s:  total 
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44996 #, c-format
44997 msgid "Results %s to %s of %s"
44998 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
44999
45000 #. %1$s:  from 
45001 #. %2$s:  to 
45002 #. %3$s:  total 
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
45004 #, c-format
45005 msgid "Results %s to %s of %s "
45006 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
45007
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
45009 #, c-format
45010 msgid "Results for authority records"
45011 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
45012
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
45014 #, c-format
45015 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
45016 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
45017
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
45019 #, c-format
45020 msgid "Results per page :"
45021 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
45022
45023 #. SCRIPT
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45025 msgid "Resume"
45026 msgstr "Wiederaufnehmen"
45027
45028 #. INPUT type=submit
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
45031 msgid "Resume all suspended holds"
45032 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
45035 #, fuzzy, c-format
45036 msgid "Retail price: "
45037 msgstr "Ungewisser Preis: "
45038
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
45040 #, c-format
45041 msgid "Return date"
45042 msgstr "Rückgabedatum"
45043
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
45046 #, c-format
45047 msgid "Return policy"
45048 msgstr "Rückgaberegel"
45049
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45053 #, c-format
45054 msgid "Return to batch item deletion"
45055 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
45060 #, c-format
45061 msgid "Return to batch item modification"
45062 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
45065 #, c-format
45066 msgid "Return to circulation and fine rules"
45067 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45070 #, c-format
45071 msgid "Return to frameworks"
45072 msgstr "Zurück zu Frameworks"
45073
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
45075 #, c-format
45076 msgid "Return to patron detail"
45077 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
45080 #, c-format
45081 msgid "Return to previous page"
45082 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
45083
45084 #. A
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
45087 msgid "Return to request details"
45088 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
45089
45090 #. SCRIPT
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45092 msgid "Return to results"
45093 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
45094
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
45101 #, c-format
45102 msgid "Return to rotating collections home"
45103 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
45104
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
45106 #, c-format
45107 msgid "Return to sets management"
45108 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
45109
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45111 #, c-format
45112 msgid "Return to spine label printer"
45113 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
45114
45115 #. %1$s:  batchid 
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
45117 #, c-format
45118 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45119 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
45120
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
45122 #, c-format
45123 msgid "Return to the basket without making a new order."
45124 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
45125
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
45130 #, c-format
45131 msgid "Return to the record"
45132 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
45133
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45135 #, c-format
45136 msgid "Return to tools"
45137 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
45138
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
45143 #, c-format
45144 msgid "Return to where you were"
45145 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45148 #, c-format
45149 msgid "Return-Path: "
45150 msgstr "Return-Path: "
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
45153 #, c-format
45154 msgid "Returns"
45155 msgstr "Rückgaben"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
45158 #, c-format
45159 msgid "Reverse"
45160 msgstr "Zurücknehmen"
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
45163 #, c-format
45164 msgid "Revert waiting status"
45165 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
45166
45167 #. SCRIPT
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
45169 msgid "Reverted"
45170 msgstr "Zurückgenommen"
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45173 #, c-format
45174 msgid "Reviewer"
45175 msgstr "Gutachter"
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
45178 #, c-format
45179 msgid "Reviewer:"
45180 msgstr "Prüfer:"
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
45183 #, c-format
45184 msgid "Reviews"
45185 msgstr "Reviews"
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
45188 #, c-format
45189 msgid "Revoke"
45190 msgstr "Widerrufen"
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
45193 #, c-format
45194 msgid "Ricardo Dias Marques"
45195 msgstr "Ricardo Dias Marques"
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45198 #, c-format
45199 msgid "Richard Anderson"
45200 msgstr "Richard Anderson"
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
45203 #, c-format
45204 msgid "Rick Welykochy"
45205 msgstr "Rick Welykochy"
45206
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
45208 #, c-format
45209 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45210 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
45211
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
45213 #, c-format
45214 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45215 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45216
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
45218 #, c-format
45219 msgid "Robert Williams"
45220 msgstr "Robert Williams"
45221
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
45223 #, c-format
45224 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45225 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
45228 #, c-format
45229 msgid "Roch D'Amour"
45230 msgstr "Roch D'Amour"
45231
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
45233 #, c-format
45234 msgid "Rochelle Healy"
45235 msgstr "Rochelle Healy"
45236
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
45238 #, c-format
45239 msgid "Rocio Dressler"
45240 msgstr "Rocio Dressler"
45241
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
45243 #, c-format
45244 msgid "Rodrigo Santellan"
45245 msgstr "Rodrigo Santellan"
45246
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45248 #, c-format
45249 msgid "Roger Buck"
45250 msgstr "Roger Buck"
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
45253 #, c-format
45254 msgid "Rolando Isidoro"
45255 msgstr "Rolando Isidoro"
45256
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
45258 #, c-format
45259 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45260 msgstr ""
45261
45262 #. SCRIPT
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
45264 msgid "Rollover at:"
45265 msgstr "Wechsel bei:"
45266
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:176
45268 #, c-format
45269 msgid "Rollover:"
45270 msgstr "Wechsel:"
45271
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1121
45273 #, c-format
45274 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45275 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
45276
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45278 #, c-format
45279 msgid "Roman Amor"
45280 msgstr "Roman Amor"
45281
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
45283 #, c-format
45284 msgid "Romina Racca"
45285 msgstr "Romina Racca"
45286
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
45288 #, c-format
45289 msgid "Ron Wickersham"
45290 msgstr "Ron Wickersham"
45291
45292 #. For the first occurrence,
45293 #. SCRIPT
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45297 msgid "Root directory for uploads not defined"
45298 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
45299
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45306 #, c-format
45307 msgid "Rotating collections"
45308 msgstr "Rotationsbestände"
45309
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
45311 #, fuzzy, c-format
45312 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45313 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
45314
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45317 #, c-format
45318 msgid "Routing"
45319 msgstr "Umlauf"
45320
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
45322 #, c-format
45323 msgid "Routing list"
45324 msgstr "Umlaufliste"
45325
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45327 #, c-format
45328 msgid "Routing lists"
45329 msgstr "Umlauflisten"
45330
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
45332 #, c-format
45333 msgid "Routing:"
45334 msgstr "Umlauf:"
45335
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45342 #, c-format
45343 msgid "Row"
45344 msgstr "Zeile"
45345
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
45347 #, c-format
45348 msgid "Rows per page: "
45349 msgstr "Zeilen pro Seite: "
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45353 #, c-format
45354 msgid "Rule "
45355 msgstr "Regel "
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45358 #, c-format
45359 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45360 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
45361
45362 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45363 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
45364 #. %3$s:  ELSE 
45365 #. %4$s:  END 
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45367 #, c-format
45368 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45369 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
45370
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
45372 #, c-format
45373 msgid "Run"
45374 msgstr "Ausführen"
45375
45376 #. BUTTON
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45379 msgid "Run and edit macros"
45380 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
45381
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45383 #, c-format
45384 msgid "Run macro"
45385 msgstr "Makro ausführen"
45386
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
45388 #, c-format
45389 msgid "Run report"
45390 msgstr "Report ausführen"
45391
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45393 #, c-format
45394 msgid "Run report "
45395 msgstr "Report ausführen "
45396
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45398 #, c-format
45399 msgid "Run reports"
45400 msgstr "Reports ausführen"
45401
45402 #. INPUT type=submit
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
45404 msgid "Run the report"
45405 msgstr "Report ausführen"
45406
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:114
45408 #, c-format
45409 msgid "Run tool"
45410 msgstr "Werkzeug ausführen"
45411
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45413 #, c-format
45414 msgid "Russel Garlick"
45415 msgstr "Russel Garlick"
45416
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
45418 #, c-format
45419 msgid "Ryan Higgins"
45420 msgstr "Ryan Higgins"
45421
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45424 #, c-format
45425 msgid "SAN"
45426 msgstr "SAN"
45427
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
45429 #, c-format
45430 msgid "SAN-Ouest Provence"
45431 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45432
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
45434 #, c-format
45435 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45436 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
45437
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45439 #, c-format
45440 msgid "SAN: "
45441 msgstr "SAN: "
45442
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45444 #, c-format
45445 msgid "SBN"
45446 msgstr "SBN"
45447
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45450 #, c-format
45451 msgid "SI Centimeters"
45452 msgstr "Zentimeter"
45453
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45456 #, c-format
45457 msgid "SI Millimeters"
45458 msgstr "Millimeter"
45459
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
45461 #, c-format
45462 msgid "SIL OFL 1.1"
45463 msgstr "SIL OFL 1.1"
45464
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45466 #, c-format
45467 msgid "SIP media type: "
45468 msgstr "SIP Medientyp: "
45469
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45471 #, c-format
45472 msgid "SMS"
45473 msgstr "SMS"
45474
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45476 #, c-format
45477 msgid "SMS alert number"
45478 msgstr "SMS-Nummer"
45479
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45483 #, c-format
45484 msgid "SMS cellular providers"
45485 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
45486
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45489 #, c-format
45490 msgid "SMS number:"
45491 msgstr "SMS-Nummer:"
45492
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45494 #, c-format
45495 msgid "SMS provider:"
45496 msgstr "SMS-Provider:"
45497
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45500 #, c-format
45501 msgid "SQL:"
45502 msgstr "SQL"
45503
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45505 #, c-format
45506 msgid "SRU Search fields mapping: "
45507 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
45508
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
45510 #, c-format
45511 msgid "SRW-DC"
45512 msgstr "SRW-DC"
45513
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45515 #, c-format
45516 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45517 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45518
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
45520 #, c-format
45521 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
45522 msgstr ""
45523
45524 #. SCRIPT
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45526 msgid "Sa"
45527 msgstr "Sa"
45528
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45530 #, c-format
45531 msgid "Salutation"
45532 msgstr "Anrede"
45533
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45535 #, c-format
45536 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45537 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45538
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
45540 #, c-format
45541 msgid "Sam Sanders"
45542 msgstr "Sam Sanders"
45543
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
45545 #, c-format
45546 msgid "Samanta Tello"
45547 msgstr "Samanta Tello"
45548
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45550 #, c-format
45551 msgid "Samuel Crosby"
45552 msgstr "Samuel Crosby"
45553
45554 #. SCRIPT
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45556 msgid "Sat"
45557 msgstr "Sa"
45558
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45560 #, c-format
45561 msgid "Satisfied "
45562 msgstr "Erledigt "
45563
45564 #. For the first occurrence,
45565 #. SCRIPT
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45572 #, c-format
45573 msgid "Saturday"
45574 msgstr "Samstag"
45575
45576 #. SCRIPT
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45578 msgid "Saturdays"
45579 msgstr "Samstags"
45580
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:157
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45662 #, c-format
45663 msgid "Save"
45664 msgstr "Speichern"
45665
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45668 #, c-format
45669 msgid "Save "
45670 msgstr "Speichern "
45671
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45673 #, c-format
45674 msgid "Save Record"
45675 msgstr "Satz speichern"
45676
45677 #. For the first occurrence,
45678 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45681 #, c-format
45682 msgid "Save all %s preferences"
45683 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
45684
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45687 #, c-format
45688 msgid "Save and continue editing"
45689 msgstr "Speichern und fortfahren"
45690
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45692 #, c-format
45693 msgid "Save and edit items"
45694 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
45695
45696 #. INPUT type=submit name=ok
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45698 msgid "Save and preview routing slip"
45699 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
45700
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45702 #, c-format
45703 msgid "Save and view record"
45704 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
45705
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45708 #, c-format
45709 msgid "Save anyway"
45710 msgstr "Trotzdem speichern"
45711
45712 #. SCRIPT
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45714 #, fuzzy
45715 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
45716 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
45717
45718 #. SCRIPT
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45720 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45721 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
45722
45723 #. INPUT type=button
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
45725 msgid "Save as new pattern"
45726 msgstr "Als neues Muster speichern"
45727
45728 #. INPUT type=submit
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45737 #, c-format
45738 msgid "Save changes"
45739 msgstr "Änderungen speichern"
45740
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45742 #, c-format
45743 msgid "Save configuration"
45744 msgstr "Konfiguration speichern"
45745
45746 #. BUTTON
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45748 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45749 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
45750
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45752 #, c-format
45753 msgid "Save quotes"
45754 msgstr "Zitate speichern"
45755
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45757 #, c-format
45758 msgid "Save record"
45759 msgstr "Satz speichern"
45760
45761 #. INPUT type=submit name=submit
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45764 msgid "Save report"
45765 msgstr "Report speichern"
45766
45767 #. INPUT type=submit
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
45769 msgid "Save subscription"
45770 msgstr "Abonnement speichern"
45771
45772 #. INPUT type=submit
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45774 msgid "Save subscription history"
45775 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
45776
45777 #. SCRIPT
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45779 msgid "Save to catalog"
45780 msgstr "In Katalog speichern"
45781
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45783 #, c-format
45784 msgid "Save your custom report"
45785 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
45786
45787 #. SCRIPT
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45789 msgid "Saved"
45790 msgstr "Gespeichert"
45791
45792 #. SCRIPT
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45794 msgid "Saved preference %s"
45795 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:807
45798 #, c-format
45799 msgid "Saved report results"
45800 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
45801
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
45808 #, c-format
45809 msgid "Saved reports"
45810 msgstr "Gespeicherte Reports"
45811
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45813 #, c-format
45814 msgid "Saved results"
45815 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
45816
45817 #. For the first occurrence,
45818 #. SCRIPT
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45822 msgid "Saving..."
45823 msgstr "Speichert..."
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
45826 #, c-format
45827 msgid "Savitra Sirohi"
45828 msgstr "Savitra Sirohi"
45829
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45831 #, c-format
45832 msgid "Scale height (relative to card): "
45833 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
45834
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45836 #, c-format
45837 msgid "Scale width (relative to card): "
45838 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45846 #, c-format
45847 msgid "Scan a barcode to check in:"
45848 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
45849
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45857 #, c-format
45858 msgid "Scan a barcode to renew:"
45859 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
45860
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45862 #, c-format
45863 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45864 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
45865
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45867 #, c-format
45868 msgid "Scan index:"
45869 msgstr "Registersuche:"
45870
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45872 #, c-format
45873 msgid "Scan indexes:"
45874 msgstr "Indexe durchsuchen:"
45875
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45877 #, c-format
45878 msgid "Schedule"
45879 msgstr "Aufgabenplaner"
45880
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45882 #, c-format
45883 msgid "Schedule "
45884 msgstr "Aufgabenplaner "
45885
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45888 #, c-format
45889 msgid "Schedule tasks to run"
45890 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
45891
45892 #. For the first occurrence,
45893 #. SCRIPT
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45895 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45896 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
45897
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45900 #, c-format
45901 msgid "School"
45902 msgstr "Schule"
45903
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45907 #, c-format
45908 msgid "Score: "
45909 msgstr "Wert: "
45910
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45912 #, c-format
45913 msgid "Screen"
45914 msgstr "Bildschirm"
45915
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
45917 #, c-format
45918 msgid "Sean Hamlin"
45919 msgstr "Sean Hamlin"
45920
45921 #. INPUT type=submit
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45965 #, c-format
45966 msgid "Search"
45967 msgstr "Suche"
45968
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45970 #, c-format
45971 msgid "Search "
45972 msgstr "Suche "
45973
45974 #. INPUT type=text
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45977 msgid "Search ISSN"
45978 msgstr "ISSN suchen"
45979
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45981 #, c-format
45982 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45983 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
45984
45985 #. INPUT type=text
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45988 msgid "Search [% field.name %]"
45989 msgstr "Suche [% field.name %]"
45990
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45992 #, c-format
45993 msgid "Search all headings"
45994 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45997 #, c-format
45998 msgid "Search all headings: "
45999 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
46000
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46002 #, c-format
46003 msgid "Search by contract name or/and description:"
46004 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
46005
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46007 #, c-format
46008 msgid "Search by keyword:"
46009 msgstr "Stichwörtersuche:"
46010
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46012 #, c-format
46013 msgid "Search by patron category name:"
46014 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
46015
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
46017 #, c-format
46018 msgid "Search call number:"
46019 msgstr "Suche Signatur:"
46020
46021 #. INPUT type=text
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46023 msgid "Search callnumber"
46024 msgstr "Signatur suchen"
46025
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
46028 #, c-format
46029 msgid "Search category"
46030 msgstr "Suchkategorie"
46031
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46033 #, c-format
46034 msgid "Search cities"
46035 msgstr "Städte durchsuchen"
46036
46037 #. INPUT type=text
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46039 msgid "Search claim count"
46040 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
46041
46042 #. INPUT type=text
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
46044 msgid "Search claim date"
46045 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
46046
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46048 #, c-format
46049 msgid "Search contracts"
46050 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
46051
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46053 #, c-format
46054 msgid "Search currencies"
46055 msgstr "Währungen durchsuchen"
46056
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
46060 #, c-format
46061 msgid "Search engine configuration"
46062 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
46063
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46065 #, c-format
46066 msgid "Search entire record"
46067 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
46068
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46070 #, c-format
46071 msgid "Search entire record: "
46072 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
46073
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46075 #, c-format
46076 msgid "Search existing notices:"
46077 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
46078
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
46080 #, c-format
46081 msgid "Search existing records"
46082 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
46083
46084 #. INPUT type=text
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
46086 msgid "Search expiration date"
46087 msgstr "Ablaufdatum suchen"
46088
46089 #. SCRIPT
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46091 msgid "Search expired, please try again"
46092 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
46093
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46095 #, c-format
46096 msgid "Search field"
46097 msgstr "Suchfeld"
46098
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
46100 #, c-format
46101 msgid "Search fields"
46102 msgstr "Suchfelder"
46103
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
46106 #, c-format
46107 msgid "Search fields:"
46108 msgstr "Suchfelder:"
46109
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
46111 #, c-format
46112 msgid "Search filters"
46113 msgstr "Suchfilter"
46114
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
46116 #, c-format
46117 msgid "Search for "
46118 msgstr "Suche nach "
46119
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
46121 #, c-format
46122 msgid "Search for a vendor"
46123 msgstr "Lieferant suchen"
46124
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46126 #, c-format
46127 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46128 msgstr ""
46129 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
46130 "möchten"
46131
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46133 #, c-format
46134 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46135 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
46136
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46138 #, c-format
46139 msgid "Search for another record"
46140 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
46141
46142 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
46143 #. %2$s:  batch_id 
46144 #. %3$s:  END 
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
46146 #, c-format
46147 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46148 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
46149
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46151 #, c-format
46152 msgid "Search for patron"
46153 msgstr "Benutzer suchen"
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
46156 #, c-format
46157 msgid "Search for patrons"
46158 msgstr "Benutzer suchen"
46159
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
46161 #, c-format
46162 msgid "Search for record"
46163 msgstr "Nach Datensatz suchen"
46164
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46166 #, c-format
46167 msgid "Search for tag:"
46168 msgstr "Suche nach Tag:"
46169
46170 #. A
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
46173 msgid "Search for this Author"
46174 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
46175
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46177 #, c-format
46178 msgid "Search funds"
46179 msgstr "Konten suchen"
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46182 #, c-format
46183 msgid "Search funds:"
46184 msgstr "Konten suchen:"
46185
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
46188 #, c-format
46189 msgid "Search history"
46190 msgstr "Suchhistorie"
46191
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
46193 #, c-format
46194 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46195 msgstr ""
46196 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
46197 "möchten."
46198
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46202 #, c-format
46203 msgid "Search index: "
46204 msgstr "Index durchsuchen: "
46205
46206 #. INPUT type=text
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46208 msgid "Search issue number"
46209 msgstr "Suche Heftnummer"
46210
46211 #. INPUT type=text
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46214 msgid "Search library"
46215 msgstr "Bibliothek suchen"
46216
46217 #. INPUT type=text
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46219 msgid "Search location"
46220 msgstr "Standort durchsuchen"
46221
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46223 #, c-format
46224 msgid "Search main heading"
46225 msgstr "Hauptansetzung suchen"
46226
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46228 #, c-format
46229 msgid "Search main heading ($a only)"
46230 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
46231
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46233 #, c-format
46234 msgid "Search main heading ($a only): "
46235 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
46236
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46238 #, c-format
46239 msgid "Search main heading: "
46240 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
46241
46242 #. INPUT type=text
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46244 msgid "Search notes"
46245 msgstr "Notizen suchen"
46246
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46248 #, c-format
46249 msgid "Search notices"
46250 msgstr "Benachrichtigung suchen"
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46253 #, c-format
46254 msgid "Search on"
46255 msgstr "Suche nach"
46256
46257 #. IMG
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
46259 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
46260 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
46261
46262 #. IMG
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46264 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46265 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
46266
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46268 #, c-format
46269 msgid "Search options"
46270 msgstr "Suchoptionen"
46271
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46273 #, c-format
46274 msgid "Search orders"
46275 msgstr "Bestellungen suchen"
46276
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46278 #, c-format
46279 msgid "Search orders:"
46280 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
46281
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46283 #, c-format
46284 msgid "Search patron categories"
46285 msgstr "Benutzertyp suchen"
46286
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46290 #, c-format
46291 msgid "Search patrons"
46292 msgstr "Benutzer suchen"
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46297 #, c-format
46298 msgid "Search results"
46299 msgstr "Suchergebnisse"
46300
46301 #. %1$s:  from 
46302 #. %2$s:  to 
46303 #. %3$s:  total 
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46305 #, c-format
46306 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46307 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
46308
46309 #. INPUT type=text
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46311 msgid "Search since"
46312 msgstr "Suche seit "
46313
46314 #. INPUT type=text
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46316 msgid "Search status"
46317 msgstr "Suche Status"
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46320 #, c-format
46321 msgid "Search string matches: "
46322 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46327 #, c-format
46328 msgid "Search subscriptions"
46329 msgstr "Abonnement suchen"
46330
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46333 #, c-format
46334 msgid "Search subscriptions:"
46335 msgstr "Abonnements suchen:"
46336
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46338 #, c-format
46339 msgid "Search suggestions"
46340 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
46341
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46343 #, c-format
46344 msgid "Search system preferences"
46345 msgstr "Systemparameter suchen"
46346
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46350 #, c-format
46351 msgid "Search targets"
46352 msgstr "Suchziele"
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46355 #, c-format
46356 msgid "Search term: "
46357 msgstr "Suchbegriff:"
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
46361 #, c-format
46362 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46363 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
46364
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46381 #, c-format
46382 msgid "Search the catalog"
46383 msgstr "Katalog durchsuchen"
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46386 #, c-format
46387 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46388 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
46389
46390 #. INPUT type=text
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46393 msgid "Search title"
46394 msgstr "Titel suchen"
46395
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46397 #, c-format
46398 msgid "Search to hold"
46399 msgstr "Vormerkung suchen"
46400
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46403 #, c-format
46404 msgid "Search type:"
46405 msgstr "Suchart:"
46406
46407 #. SCRIPT
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46409 msgid "Search unavailable"
46410 msgstr "Suche nicht verfügbar"
46411
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46413 #, c-format
46414 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46415 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
46416
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46418 #, c-format
46419 msgid "Search value: "
46420 msgstr "Suchbegriff: "
46421
46422 #. INPUT type=text
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46424 msgid "Search vendor"
46425 msgstr "Lieferant suchen"
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46428 #, c-format
46429 msgid "Search vendors:"
46430 msgstr "Lieferanten suchen:"
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46433 #, c-format
46434 msgid "Search was: "
46435 msgstr "Suchbegriff: "
46436
46437 #. For the first occurrence,
46438 #. SCRIPT
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46442 #, c-format
46443 msgid "Search:"
46444 msgstr "Suche:"
46445
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46447 #, c-format
46448 msgid "Searchable"
46449 msgstr "Suchbar"
46450
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46453 #, c-format
46454 msgid "Searchable: "
46455 msgstr "Suchbar: "
46456
46457 #. A
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46459 #, c-format
46460 msgid "Searching"
46461 msgstr "Suche"
46462
46463 #. SCRIPT
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46465 msgid "Searching…"
46466 msgstr "Suche läuft…"
46467
46468 #. SCRIPT
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
46470 msgid "Season"
46471 msgstr "Jahreszeit"
46472
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46474 #, c-format
46475 msgid "Sebastiaan Durand"
46476 msgstr "Sebastiaan Durand"
46477
46478 #. For the first occurrence,
46479 #. SCRIPT
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46482 msgid "Second"
46483 msgstr "Zweiter"
46484
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46486 #, c-format
46487 msgid "Second indicator default value: "
46488 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
46489
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46492 #, c-format
46493 msgid "Secondary email"
46494 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
46495
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46498 #, c-format
46499 msgid "Secondary email: "
46500 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
46501
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46504 #, c-format
46505 msgid "Secondary phone"
46506 msgstr "2. Telefonnummer"
46507
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46510 #, c-format
46511 msgid "Secondary phone: "
46512 msgstr "2. Telefonnummer: "
46513
46514 # %%% Fehler in der Vorlage?
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
46518 #, c-format
46519 msgid "Seconds (default)"
46520 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
46521
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46523 #, c-format
46524 msgid "Secret"
46525 msgstr "Geheimnis"
46526
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46529 #, c-format
46530 msgid "Section"
46531 msgstr "Abschnitt"
46532
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46534 #, c-format
46535 msgid "Section:"
46536 msgstr "Abschnitt:"
46537
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46539 #, c-format
46540 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46541 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
46542
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
46544 #, c-format
46545 msgid "See basket information"
46546 msgstr "Siehe Bestellung"
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46549 #, c-format
46550 msgid "See highlighted items below"
46551 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
46552
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
46554 #, c-format
46555 msgid "See invoice information"
46556 msgstr "Siehe Rechnung"
46557
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46559 #, c-format
46560 msgid "See online help for advanced options"
46561 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
46562
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46564 #, c-format
46565 msgid "See your public page: "
46566 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
46567
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46569 #, c-format
46570 msgid "Seen"
46571 msgstr "gesehen"
46572
46573 #. INPUT type=submit
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1223
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46586 #, c-format
46587 msgid "Select"
46588 msgstr "Auswählen"
46589
46590 # Select <i>All branches</i>
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46592 #, c-format
46593 msgid "Select "
46594 msgstr "Wählen Sie "
46595
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46597 #, c-format
46598 msgid ""
46599 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46600 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46601 msgstr ""
46602 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
46603 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
46604 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
46605
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46607 #, c-format
46608 msgid ""
46609 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46610 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46611 msgstr ""
46612 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
46613 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
46614 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
46615
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46617 #, c-format
46618 msgid "Select CSV profile:"
46619 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
46620
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46622 #, c-format
46623 msgid "Select MARC framework:"
46624 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
46625
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46627 #, c-format
46628 msgid ""
46629 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46630 "each valid record staged for later import into the catalog."
46631 msgstr ""
46632 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
46633 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
46634
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
46636 #, c-format
46637 msgid "Select a budget"
46638 msgstr "Etat auswählen"
46639
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46641 #, c-format
46642 msgid "Select a built-in sound: "
46643 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
46644
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46646 #, c-format
46647 msgid "Select a category type"
46648 msgstr "Benutzertyp auswählen"
46649
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46651 #, c-format
46652 msgid "Select a chooser"
46653 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
46654
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46656 #, c-format
46657 msgid "Select a day"
46658 msgstr "Tag auswählen"
46659
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46661 #, c-format
46662 msgid "Select a deliverer"
46663 msgstr "Wähle einen Austräger"
46664
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46666 #, c-format
46667 msgid "Select a department"
46668 msgstr "Abteilung auswählen"
46669
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46671 #, c-format
46672 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46673 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
46674
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46676 #, c-format
46677 msgid "Select a frequency"
46678 msgstr "Frequenz wählen"
46679
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:336
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46684 #, c-format
46685 msgid "Select a fund"
46686 msgstr "Konto auswählen"
46687
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46689 #, c-format
46690 msgid "Select a language: "
46691 msgstr "Sprache auswählen: "
46692
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46694 #, c-format
46695 msgid "Select a layout for back side: "
46696 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
46697
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46700 #, c-format
46701 msgid "Select a layout to be applied: "
46702 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
46703
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46705 #, c-format
46706 msgid "Select a library :"
46707 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46708
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46712 #, c-format
46713 msgid "Select a library : "
46714 msgstr "Bibliothek auswählen: "
46715
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46719 #, c-format
46720 msgid "Select a library:"
46721 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46725 #, c-format
46726 msgid "Select a template"
46727 msgstr "Template auswählen"
46728
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46731 #, c-format
46732 msgid "Select a template to be applied: "
46733 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
46734
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46736 #, c-format
46737 msgid "Select a time"
46738 msgstr "Zeit wählen"
46739
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:59
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46772 #, c-format
46773 msgid "Select all"
46774 msgstr "Alle auswählen"
46775
46776 #. SCRIPT
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46778 msgid "Select all pending"
46779 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
46780
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46785 #, c-format
46786 msgid "Select all visible rows"
46787 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
46788
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46790 #, c-format
46791 msgid "Select an authority framework"
46792 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
46793
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46795 #, c-format
46796 msgid "Select an existing list"
46797 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
46798
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46800 #, c-format
46801 msgid ""
46802 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46803 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46804 msgstr ""
46805 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
46806 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46809 #, c-format
46810 msgid "Select day: "
46811 msgstr "Tag auswählen: "
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46814 #, c-format
46815 msgid "Select download format: "
46816 msgstr "Download-Format wählen: "
46817
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46819 #, c-format
46820 msgid "Select files: "
46821 msgstr "Dateien auswählen "
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46824 #, c-format
46825 msgid "Select item:"
46826 msgstr "Exemplar wählen:"
46827
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46829 #, c-format
46830 msgid "Select local databases"
46831 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
46832
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46834 #, c-format
46835 msgid "Select month:"
46836 msgstr "Monat wählen:"
46837
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46840 #, c-format
46841 msgid "Select none"
46842 msgstr "Nichts auswählen"
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46845 #, c-format
46846 msgid "Select none to see all libraries"
46847 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46850 #, c-format
46851 msgid "Select note"
46852 msgstr "Notiz wählen"
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46855 #, c-format
46856 msgid "Select notice:"
46857 msgstr "Einen Brief wählen:"
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46860 #, c-format
46861 msgid "Select one or more images to delete. "
46862 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46865 #, c-format
46866 msgid "Select ordering library account: "
46867 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46870 #, c-format
46871 msgid "Select owner"
46872 msgstr "Besitzer auswählen"
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
46875 #, c-format
46876 msgid "Select partner libraries:"
46877 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46880 #, c-format
46881 msgid ""
46882 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46883 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46884 msgstr ""
46885 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
46886 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
46887 "diese anschliessend gelöscht."
46888
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46890 #, c-format
46891 msgid "Select planning type:"
46892 msgstr "Planungsweise auswählen:"
46893
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46896 #, c-format
46897 msgid "Select records to export "
46898 msgstr "Datensätze für Export wählen "
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46901 #, c-format
46902 msgid "Select remote databases"
46903 msgstr "Datenbanken auswählen"
46904
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46910 #, c-format
46911 msgid "Select searches to: "
46912 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
46913
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46915 #, c-format
46916 msgid "Select table:"
46917 msgstr "Tabelle auswählen:"
46918
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46920 #, c-format
46921 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46922 msgstr ""
46923 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46926 #, c-format
46927 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46928 msgstr ""
46929 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
46930
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46932 #, c-format
46933 msgid "Select the file to import: "
46934 msgstr "Importdatei auswählen: "
46935
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46937 #, c-format
46938 msgid "Select the file to stage: "
46939 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
46940
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46946 #, c-format
46947 msgid "Select the file to upload: "
46948 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
46949
46950 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46952 #, c-format
46953 msgid "Select the host item to link%s to "
46954 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
46955
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46957 #, c-format
46958 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46959 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
46960
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46962 #, c-format
46963 msgid "Select to display or not:"
46964 msgstr "Anzeigen?:"
46965
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46967 #, c-format
46968 msgid "Select to import"
46969 msgstr "Importdatei wählen"
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46972 #, c-format
46973 msgid "Select without holds"
46974 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
46975
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46977 #, c-format
46978 msgid "Select without items"
46979 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
46980
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46982 #, c-format
46983 msgid "Select your MARC flavor"
46984 msgstr "MARC-Format auswählen"
46985
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
46988 #, c-format
46989 msgid "Select2"
46990 msgstr "Select2"
46991
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46993 #, c-format
46994 msgid "Selected items :"
46995 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
46996
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
46998 #, c-format
46999 msgid ""
47000 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47001 "new issue is received."
47002 msgstr ""
47003 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
47004 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47007 #, c-format
47008 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47009 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
47010
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
47012 #, c-format
47013 msgid "Selector"
47014 msgstr "Selektor"
47015
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
47017 #, c-format
47018 msgid "Selector: "
47019 msgstr "Selektor: "
47020
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
47022 #, c-format
47023 msgid "Self check modules"
47024 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
47025
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
47028 #, c-format
47029 msgid "Semi-colon (;)"
47030 msgstr "Semikolon (;)"
47031
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47033 #, c-format
47034 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47035 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
47036
47037 #. INPUT type=submit
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47041 #, c-format
47042 msgid "Send"
47043 msgstr "Abschicken"
47044
47045 #. INPUT type=submit
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
47047 msgid "Send EDI order"
47048 msgstr "EDI-Bestellung senden"
47049
47050 #. INPUT type=submit
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47053 #, c-format
47054 msgid "Send email"
47055 msgstr "E-Mail senden"
47056
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
47058 #, c-format
47059 msgid "Send list"
47060 msgstr "Liste verschicken"
47061
47062 #. INPUT type=submit name=submit
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
47064 msgid "Send notification"
47065 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
47066
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
47069 #, c-format
47070 msgid "Send to"
47071 msgstr "Senden an"
47072
47073 #. BUTTON
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
47075 msgid "Send visible items to batch modification"
47076 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
47077
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
47079 #, c-format
47080 msgid "Sending your cart"
47081 msgstr "Ihren Korb versenden"
47082
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47084 #, c-format
47085 msgid "Sending your list"
47086 msgstr "Ihre Liste versenden"
47087
47088 #. For the first occurrence,
47089 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
47092 #, c-format
47093 msgid "Sent notices for %s"
47094 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
47095
47096 #. SCRIPT
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47098 msgid "Sep"
47099 msgstr "Sep"
47100
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
47102 #, c-format
47103 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47104 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
47105
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
47107 #, c-format
47108 msgid ""
47109 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47110 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47111 msgstr ""
47112 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
47113 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
47114
47115 #. SCRIPT
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47117 msgid "Separator must be / in field %s"
47118 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
47119
47120 #. For the first occurrence,
47121 #. SCRIPT
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
47124 #, c-format
47125 msgid "September"
47126 msgstr "September"
47127
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
47129 #, c-format
47130 msgid "Serge Renaux"
47131 msgstr "Serge Renaux"
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
47134 #, c-format
47135 msgid "Serhij Dubyk"
47136 msgstr "Serhij Dubyk"
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
47139 #, c-format
47140 msgid "Serial"
47141 msgstr "Zeitschrift"
47142
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47144 #, c-format
47145 msgid "Serial collection"
47146 msgstr "Zeitschriftenbestand"
47147
47148 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47150 #, c-format
47151 msgid "Serial collection #%s"
47152 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
47155 #, c-format
47156 msgid "Serial collection information for "
47157 msgstr "Bestandsinformation zu "
47158
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
47160 #, c-format
47161 msgid "Serial edition "
47162 msgstr "Zeitschrift "
47163
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
47165 #, c-format
47166 msgid "Serial enumeration / chronology"
47167 msgstr "Jahrgang/Band"
47168
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
47170 #, c-format
47171 msgid "Serial enumeration:"
47172 msgstr "Jahrgang/Band:"
47173
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47175 #, c-format
47176 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47177 msgstr "Jahrgang/Band"
47178
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47180 #, c-format
47181 msgid "Serial number:"
47182 msgstr "Zeitschriftennr.:"
47183
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
47185 #, c-format
47186 msgid "Serial receipt creates an item record."
47187 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
47188
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
47190 #, c-format
47191 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47192 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
47193
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
47195 #, c-format
47196 msgid "Serial receive"
47197 msgstr "Zeitschriftenzugang"
47198
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47200 #, c-format
47201 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47202 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
47203
47204 #. For the first occurrence,
47205 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
47208 #, c-format
47209 msgid "Serial: %s "
47210 msgstr "Zeitschrift: %s "
47211
47212 #. A
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
47233 #, c-format
47234 msgid "Serials"
47235 msgstr "Zeitschriften"
47236
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
47240 #, c-format
47241 msgid "Serials (new issue)"
47242 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
47245 #, c-format
47246 msgid "Serials planning"
47247 msgstr "Erscheinungsverlauf"
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
47250 #, c-format
47251 msgid "Serials receiving"
47252 msgstr "Zeitschriftenzugang"
47253
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47256 #, c-format
47257 msgid "Serials subscriptions"
47258 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
47259
47260 #. %1$s:  total 
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
47262 #, c-format
47263 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47264 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
47265
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47267 #, c-format
47268 msgid "Serials subscriptions search"
47269 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
47270
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47274 #, c-format
47275 msgid "Series"
47276 msgstr "Reihen"
47277
47278 #. For the first occurrence,
47279 #. SCRIPT
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47283 #, c-format
47284 msgid "Series title"
47285 msgstr "Reihe"
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:190
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
47291 #, c-format
47292 msgid "Series: "
47293 msgstr "Reihen: "
47294
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47298 #, c-format
47299 msgid "Server"
47300 msgstr "Server"
47301
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47304 #, c-format
47305 msgid "Server information"
47306 msgstr "Serverinformationen"
47307
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47309 #, c-format
47310 msgid "Server name: "
47311 msgstr "Servername: "
47312
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47315 #, c-format
47316 msgid "Servers:"
47317 msgstr "Server:"
47318
47319 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47321 #, c-format
47322 msgid "Servers: %s"
47323 msgstr "Server: %s"
47324
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47326 #, c-format
47327 msgid "Session timed out, please log in again"
47328 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
47329
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47331 #, c-format
47332 msgid "Session timed out."
47333 msgstr "Sitzung abgelaufen."
47334
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47336 #, c-format
47337 msgid "Set all funds to zero"
47338 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
47339
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47343 #, c-format
47344 msgid "Set back to"
47345 msgstr "Zurücksetzen auf"
47346
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
47348 #, c-format
47349 msgid "Set due date to expiry:"
47350 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
47351
47352 #. IMG
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47354 msgid "Set geolocation"
47355 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
47356
47357 #. IMG
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47359 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47360 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47363 #, c-format
47364 msgid "Set inventory date to:"
47365 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
47366
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47375 #, c-format
47376 msgid "Set library"
47377 msgstr "Bibliothek festlegen"
47378
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47380 #, c-format
47381 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47382 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
47383
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47386 #, c-format
47387 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47388 msgstr ""
47389 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47393 #, c-format
47394 msgid "Set permissions"
47395 msgstr "Berechtigungen setzen"
47396
47397 #. %1$s:  patron.surname 
47398 #. %2$s:  patron.firstname 
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47400 #, c-format
47401 msgid "Set permissions for %s, %s"
47402 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
47403
47404 #. INPUT type=submit name=submit
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
47408 msgid "Set status"
47409 msgstr "Status setzen"
47410
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47412 #, c-format
47413 msgid "Set the date received to today?"
47414 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
47415
47416 #. IMG
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
47418 msgid "Set to lowest priority"
47419 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47420
47421 #. INPUT type=button
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47424 msgid "Set to patron"
47425 msgstr "Verknüpfen"
47426
47427 #. INPUT type=submit
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47429 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47430 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
47431
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47433 #, c-format
47434 msgid "Set user permissions"
47435 msgstr "Berechtigungen setzen"
47436
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47439 #, c-format
47440 msgid "Settings "
47441 msgstr "Einstellungen "
47442
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47444 #, c-format
47445 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47446 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
47447
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47449 #, c-format
47450 msgid "Share usage statistics"
47451 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
47452
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47454 #, c-format
47455 msgid ""
47456 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47457 msgstr ""
47458 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
47459 "Community."
47460
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47462 #, c-format
47463 msgid "Share your usage statistics"
47464 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
47465
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
47467 #, c-format
47468 msgid "Shari Perkins"
47469 msgstr "Shari Perkins"
47470
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
47472 #, c-format
47473 msgid "Sharon Moreland"
47474 msgstr "Sharon Moreland"
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47478 #, c-format
47479 msgid "Sharp (#)"
47480 msgstr "Raute (#)"
47481
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47483 #, c-format
47484 msgid "Shaun Evans"
47485 msgstr "Shaun Evans"
47486
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47488 #, c-format
47489 msgid "Shelving control number"
47490 msgstr "Magazinnummer"
47491
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47502 #, c-format
47503 msgid "Shelving location"
47504 msgstr "Standort"
47505
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47507 #, c-format
47508 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47509 msgstr "Standort (item.location) ist "
47510
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47512 #, c-format
47513 msgid "Shelving location selected: "
47514 msgstr "Standort ausgewählt: "
47515
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47517 #, c-format
47518 msgid "Shelving location:"
47519 msgstr "Standort:"
47520
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47522 #, c-format
47523 msgid "Shelving location: "
47524 msgstr "Standort:"
47525
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
47527 #, c-format
47528 msgid "Sherryn Mak"
47529 msgstr "Sherryn Mak"
47530
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47532 #, c-format
47533 msgid "Shift-Enter"
47534 msgstr "Shift+Enter"
47535
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47537 #, c-format
47538 msgid "Shift-Tab"
47539 msgstr "Shift+Tab"
47540
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47542 #, c-format
47543 msgid "Shipment cost"
47544 msgstr "Versandkosten"
47545
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47547 #, c-format
47548 msgid "Shipment cost:"
47549 msgstr "Versandkosten:"
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47556 #, c-format
47557 msgid "Shipment date"
47558 msgstr "Lieferdatum"
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47561 #, c-format
47562 msgid "Shipment date reverse"
47563 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47567 #, c-format
47568 msgid "Shipment date:"
47569 msgstr "Lieferdatum:"
47570
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47572 #, c-format
47573 msgid "Shipment date: "
47574 msgstr "Lieferdatum: "
47575
47576 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47577 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47578 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47579 #. %4$s:  ELSE 
47580 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47581 #. %6$s:  END 
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47583 #, c-format
47584 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47585 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
47586
47587 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47589 #, c-format
47590 msgid "Shipment date: All until %s "
47591 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
47592
47593 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:89
47595 #, c-format
47596 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47597 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
47598
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47600 #, c-format
47601 msgid "Shipping cost:"
47602 msgstr "Versandkosten:"
47603
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47605 #, c-format
47606 msgid "Shipping cost: "
47607 msgstr "Versandkosten: "
47608
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47610 #, c-format
47611 msgid "Shipping fund:"
47612 msgstr "Versandkosten:"
47613
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47615 #, c-format
47616 msgid "Shipping fund: "
47617 msgstr "Versandkosten: "
47618
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47620 #, c-format
47621 msgid "Shortcut"
47622 msgstr "Tastenkürzel"
47623
47624 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
47625 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration | html 
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47627 #, c-format
47628 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47629 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
47630
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47634 #, c-format
47635 msgid "Show"
47636 msgstr "Zeigen"
47637
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47640 #, c-format
47641 msgid "Show MARC"
47642 msgstr "MARC-Sicht"
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47645 #, c-format
47646 msgid "Show MARC tag documentation links"
47647 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
47648
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47650 #, c-format
47651 msgid "Show SQL code"
47652 msgstr "SQL-Code anzeigen"
47653
47654 #. SCRIPT
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47656 msgid "Show _MENU_ entries"
47657 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
47658
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47660 #, c-format
47661 msgid "Show active baskets only"
47662 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
47663
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47665 #, c-format
47666 msgid "Show active funds only"
47667 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
47668
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47670 #, c-format
47671 msgid "Show active vendors only"
47672 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
47673
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47675 #, c-format
47676 msgid "Show actual/estimated values"
47677 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
47678
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
47680 #, c-format
47681 msgid "Show advanced pattern"
47682 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
47683
47684 #. A
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47686 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47687 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47691 #, c-format
47692 msgid "Show all"
47693 msgstr "Alle anzeigen"
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47696 #, c-format
47697 msgid "Show all active baskets"
47698 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47701 #, c-format
47702 msgid "Show all baskets"
47703 msgstr "Alle Bestellungen"
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47708 #, c-format
47709 msgid "Show all columns"
47710 msgstr "Zeige alle Spalten"
47711
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47714 #, c-format
47715 msgid "Show all details "
47716 msgstr "Zeige alle Details "
47717
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47720 #, c-format
47721 msgid "Show all items"
47722 msgstr "Zeige alle Exemplare"
47723
47724 #. For the first occurrence,
47725 #. %1$s:  hiddencount 
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47728 #, c-format
47729 msgid "Show all items (%s hidden)"
47730 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
47731
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47733 #, c-format
47734 msgid "Show all suggestions"
47735 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
47736
47737 #. SCRIPT
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47739 msgid "Show all transactions"
47740 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
47741
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47743 #, c-format
47744 msgid "Show all vendors"
47745 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
47746
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47748 #, c-format
47749 msgid "Show any items currently checked out:"
47750 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
47751
47752 #. %1$s:  booksellername | html 
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47754 #, c-format
47755 msgid "Show baskets for vendor %s"
47756 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
47757
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47759 #, c-format
47760 msgid "Show biblio"
47761 msgstr "Zeige Titel"
47762
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47764 #, c-format
47765 msgid "Show brief form"
47766 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
47767
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47769 #, c-format
47770 msgid "Show category: "
47771 msgstr "Kategorie zeigen: "
47772
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47774 #, c-format
47775 msgid "Show checkouts"
47776 msgstr "Zeige Ausleihen"
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47780 #, c-format
47781 msgid "Show checkouts to guarantor"
47782 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
47783
47784 #. SCRIPT
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47786 msgid "Show fields verbatim"
47787 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47790 #, c-format
47791 msgid "Show full form"
47792 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
47793
47794 #. SCRIPT
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47796 msgid "Show help for this tag"
47797 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
47798
47799 #. SCRIPT
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47801 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47802 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
47803
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47806 #, c-format
47807 msgid "Show inactive budgets"
47808 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
47809
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47811 #, c-format
47812 msgid "Show matching titles"
47813 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
47814
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47816 #, c-format
47817 msgid "Show more"
47818 msgstr "Mehr zeigen"
47819
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47821 #, c-format
47822 msgid "Show my funds only"
47823 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
47824
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47826 #, c-format
47827 msgid "Show my funds only:"
47828 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
47829
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47831 #, c-format
47832 msgid "Show only mine"
47833 msgstr "Zeige nur meine"
47834
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47836 #, c-format
47837 msgid "Show only renewed "
47838 msgstr "Zeige nur verlängerte "
47839
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47841 #, c-format
47842 msgid "Show only subscriptions "
47843 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47847 #, c-format
47848 msgid "Show subscriptions"
47849 msgstr "Zeige Abonnements"
47850
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47852 #, c-format
47853 msgid "Show tags"
47854 msgstr "Tags anzeigen"
47855
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47859 #, c-format
47860 msgid "Show/hide columns:"
47861 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
47862
47863 #. SCRIPT
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47865 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47866 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
47867
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47869 #, c-format
47870 msgid "Showing only available items"
47871 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47875 #, c-format
47876 msgid "Shown"
47877 msgstr "Angezeigt"
47878
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47881 #, c-format
47882 msgid "Shows on transit slips"
47883 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
47886 #, c-format
47887 msgid "Silvia Simonetti"
47888 msgstr "Silvia Simonetti"
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
47891 #, c-format
47892 msgid "Simith D'Oliveira"
47893 msgstr "Simith D'Oliveira"
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
47896 #, c-format
47897 msgid "Simon Pouchol"
47898 msgstr "Simon Pouchol"
47899
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
47901 #, c-format
47902 msgid "Simon Story"
47903 msgstr "Simon Story"
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
47906 #, c-format
47907 msgid "Simple DC-RDF"
47908 msgstr "Einfaches DC-RDF"
47909
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47911 #, c-format
47912 msgid "Since"
47913 msgstr "Seit"
47914
47915 #. SCRIPT
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47917 msgid "Single holiday: %s"
47918 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47921 #, c-format
47922 msgid "SingleBranchMode is ON."
47923 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47927 #, c-format
47928 msgid "Size"
47929 msgstr "Grösse"
47930
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47932 #, c-format
47933 msgid "Size (bytes)"
47934 msgstr "Grösse (Bytes)"
47935
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
47938 #, c-format
47939 msgid "Skip issue number"
47940 msgstr "Heftnummer überspringen"
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47943 #, c-format
47944 msgid "Skip items on loan: "
47945 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
47946
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47948 #, c-format
47949 msgid "Slash separated text (.csv)"
47950 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
47951
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47956 #, c-format
47957 msgid "Slip"
47958 msgstr "Quittung"
47959
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47961 #, c-format
47962 msgid "Small text"
47963 msgstr "Kleine Schrift"
47964
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47966 #, c-format
47967 msgid "Social security number hash:"
47968 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47971 #, c-format
47972 msgid "Social security or card number: "
47973 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47977 #, c-format
47978 msgid "Society or association"
47979 msgstr "Sozietät oder Verein"
47980
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47982 #, c-format
47983 msgid "Some Perl modules are missing. "
47984 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
47985
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47987 #, c-format
47988 msgid ""
47989 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47990 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47991 "examples assume USD is the active currency. "
47992 msgstr ""
47993 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47994 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
47995 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
47996
47997 #. SCRIPT
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47999 msgid "Some fields are not valid:"
48000 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
48001
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48003 #, c-format
48004 msgid ""
48005 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48006 "lead to data loss."
48007 msgstr ""
48008 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
48009 "zu Datenverlusten führen können."
48010
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
48012 #, c-format
48013 msgid ""
48014 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48015 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48016 "if you want that this feature works correctly."
48017 msgstr ""
48018 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
48019 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
48020 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
48021 "werden."
48022
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
48024 #, c-format
48025 msgid ""
48026 "Some records have not been automatically added because they match an "
48027 "existing record in your catalog:"
48028 msgstr ""
48029 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
48030 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
48031
48032 #. SCRIPT
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48034 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48035 msgstr ""
48036 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
48037 "werden."
48038
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
48040 #, c-format
48041 msgid "Sonia Lemaire"
48042 msgstr "Sonia Lemaire"
48043
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
48045 #, c-format
48046 msgid "Sophie Meynieux"
48047 msgstr "Sophie Meynieux"
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48050 #, c-format
48051 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48052 msgstr "Keine Resultate."
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
48055 #, c-format
48056 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48057 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
48058
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:86
48060 #, c-format
48061 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48062 msgstr "Keine Treffer."
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48065 #, c-format
48066 msgid "Sorry, your request had no results."
48067 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
48068
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
48070 #, c-format
48071 msgid "Sort "
48072 msgstr "Sortierung"
48073
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48075 #, c-format
48076 msgid "Sort 1"
48077 msgstr "Sortierung 1"
48078
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48080 #, c-format
48081 msgid "Sort 2"
48082 msgstr "Sortierung 2"
48083
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
48085 #, c-format
48086 msgid "Sort by"
48087 msgstr "Sortieren nach"
48088
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
48090 #, c-format
48091 msgid "Sort by :"
48092 msgstr "Sortieren nach:"
48093
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
48097 #, c-format
48098 msgid "Sort by: "
48099 msgstr "Sortieren nach: "
48100
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48105 #, c-format
48106 msgid "Sort field 1"
48107 msgstr "Statistik 1"
48108
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
48111 #, c-format
48112 msgid "Sort field 1:"
48113 msgstr "Statistik 1:"
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
48119 #, c-format
48120 msgid "Sort field 2"
48121 msgstr "Statistik 2"
48122
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
48125 #, c-format
48126 msgid "Sort field 2:"
48127 msgstr "Statistik 2:"
48128
48129 #. SCRIPT
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
48131 msgid "Sort routine missing"
48132 msgstr "Sortierroutine fehlt"
48133
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
48135 #, c-format
48136 msgid "Sort this list by: "
48137 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
48138
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48142 #, c-format
48143 msgid "Sort1"
48144 msgstr "Statistik 1"
48145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48149 #, c-format
48150 msgid "Sort2"
48151 msgstr "Statistik 2"
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
48154 #, c-format
48155 msgid "Sortable"
48156 msgstr "Sortierbar"
48157
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
48159 #, c-format
48160 msgid "Sorting"
48161 msgstr "Sortiert..."
48162
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
48164 #, c-format
48165 msgid "Sorting routine"
48166 msgstr "Sortierfunktion"
48167
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48169 #, c-format
48170 msgid "Sound"
48171 msgstr "Ton"
48172
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
48174 #, c-format
48175 msgid "Sound: "
48176 msgstr "Klang: "
48177
48178 #. For the first occurrence,
48179 #. SCRIPT
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
48184 #, c-format
48185 msgid "Source"
48186 msgstr "Quelle"
48187
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48191 #, c-format
48192 msgid "Source (incoming) record check field"
48193 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
48194
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
48196 #, c-format
48197 msgid "Source in use?"
48198 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
48199
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
48201 #, c-format
48202 msgid "Source library:"
48203 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
48204
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48206 #, c-format
48207 msgid "Source of acquisition"
48208 msgstr "Erwerbungsquelle"
48209
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48211 #, c-format
48212 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48213 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
48214
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48216 #, c-format
48217 msgid "Source records"
48218 msgstr "Ausgangsdatensätze"
48219
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
48221 #, c-format
48222 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48223 msgstr ""
48224
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
48226 #, c-format
48227 msgid "Southeastern University"
48228 msgstr "Southeastern University"
48229
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
48232 #, c-format
48233 msgid "Space ( )"
48234 msgstr "Leerzeichen ( )"
48235
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48237 #, c-format
48238 msgid "Space separation between symbol and value: "
48239 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
48240
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48242 #, c-format
48243 msgid "Special relationship: "
48244 msgstr "Spezielle Beziehung: "
48245
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
48247 #, c-format
48248 msgid "Special thanks to the following organizations"
48249 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
48250
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
48252 #, c-format
48253 msgid "Specialized"
48254 msgstr "Fachkundige"
48255
48256 #. For the first occurrence,
48257 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
48260 #, c-format
48261 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48262 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
48263
48264 #. For the first occurrence,
48265 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48268 #, c-format
48269 msgid "Specify due date %s: "
48270 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
48271
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48273 #, c-format
48274 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48275 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
48276
48277 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
48279 #, c-format
48280 msgid "Specify return date %s: "
48281 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
48282
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48284 #, c-format
48285 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48286 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
48287
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48290 #, c-format
48291 msgid "Spent"
48292 msgstr "Ausgegeben"
48293
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48295 #, c-format
48296 msgid "Spent amount"
48297 msgstr "Ausgegeben"
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48300 #, c-format
48301 msgid "Spent amount:"
48302 msgstr "Ausgegeben:"
48303
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
48305 #, c-format
48306 msgid "Spine label"
48307 msgstr "Signaturschild"
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48310 #, c-format
48311 msgid "Split call numbers: "
48312 msgstr "Signaturen umbrechen: "
48313
48314 #. SCRIPT
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48316 msgid "Spring"
48317 msgstr "Frühling"
48318
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
48320 #, c-format
48321 msgid "Srdjan Jankovic"
48322 msgstr "Srdjan Jankovic"
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48325 #, c-format
48326 msgid "Srikanth Dhondi"
48327 msgstr "Srikanth Dhondi"
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
48330 #, c-format
48331 msgid "Stacey Walker"
48332 msgstr "Stacey Walker"
48333
48334 #. OPTGROUP
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48337 #, c-format
48338 msgid "Staff"
48339 msgstr "Personal"
48340
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48342 #, c-format
48343 msgid "Staff "
48344 msgstr "Mitarbeiter "
48345
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
48347 #, c-format
48348 msgid "Staff - Internal note"
48349 msgstr "Interne Notiz"
48350
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48352 #, c-format
48353 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48354 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
48355
48356 #. A
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48358 #, c-format
48359 msgid "Staff client"
48360 msgstr "Dienstoberfläche"
48361
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48363 #, c-format
48364 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48365 msgstr ""
48366 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
48367 "Benutzers einzusehen."
48368
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
48370 #, c-format
48371 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48372 msgstr ""
48373 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkungs-Historie des "
48374 "Benutzers einzusehen."
48375
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48377 #, c-format
48378 msgid ""
48379 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48380 "request a discharge."
48381 msgstr ""
48382 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
48383 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
48384
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48388 #, c-format
48389 msgid "Staff note"
48390 msgstr "Interne Notiz"
48391
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48394 #, c-format
48395 msgid "Staff note:"
48396 msgstr "Interne Notiz:"
48397
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
48400 #, c-format
48401 msgid "Staff notes:"
48402 msgstr "Interne Notiz:"
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
48405 #, c-format
48406 msgid "Stage MARC for import"
48407 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48408
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48410 #, c-format
48411 msgid "Stage MARC records"
48412 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
48413
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48418 #, c-format
48419 msgid "Stage MARC records for import"
48420 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48421
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
48423 #, c-format
48424 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48425 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
48426
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
48428 #, c-format
48429 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48430 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
48431
48432 #. INPUT type=button
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48434 msgid "Stage for import"
48435 msgstr "Bereitstellen für den Import"
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48438 #, c-format
48439 msgid "Stage records into the reservoir"
48440 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
48441
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48445 #, c-format
48446 msgid "Staged"
48447 msgstr "Bereitgestellt"
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
48450 #, c-format
48451 msgid "Staged MARC management"
48452 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
48455 #, c-format
48456 msgid "Staged MARC record management"
48457 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48458
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48460 #, c-format
48461 msgid "Staged:"
48462 msgstr "Zwischengespeichert:"
48463
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48465 #, c-format
48466 msgid "Stan Brinkerhoff"
48467 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48468
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48473 #, c-format
48474 msgid "Standard"
48475 msgstr "Standard"
48476
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
48481 #, c-format
48482 msgid "Standard ID: "
48483 msgstr "Standard-ID: "
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48489 #, c-format
48490 msgid "Standard number"
48491 msgstr "Standardnummer"
48492
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48494 #, c-format
48495 msgid "Standard number:"
48496 msgstr "Standardnummer:"
48497
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48499 #, c-format
48500 msgid "Standard rules for all libraries"
48501 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
48502
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48504 #, c-format
48505 msgid "Standing orders do not close when received."
48506 msgstr ""
48507 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
48508 "geschlossen."
48509
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
48516 #, c-format
48517 msgid "Start date"
48518 msgstr "Anfangsdatum"
48519
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
48525 #, c-format
48526 msgid "Start date:"
48527 msgstr "Anfangsdatum:"
48528
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
48533 #, c-format
48534 msgid "Start date: "
48535 msgstr "Anfangsdatum: "
48536
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48538 #, c-format
48539 msgid "Start defining libraries"
48540 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
48541
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48543 #, c-format
48544 msgid "Start of date range "
48545 msgstr "Start des Datumsbereichs "
48546
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48549 #, c-format
48550 msgid "Start of interval"
48551 msgstr "Intervallbeginn"
48552
48553 #. INPUT type=submit
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48555 msgid "Start search"
48556 msgstr "Suche beginnen"
48557
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48559 #, c-format
48560 msgid "Start using Koha"
48561 msgstr "Koha nun benutzen"
48562
48563 #. INPUT type=text name=start_card
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48565 msgid "Starting card number"
48566 msgstr "Erste Ausweisnummer"
48567
48568 #. INPUT type=text name=start_label
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48570 msgid "Starting label number"
48571 msgstr "Erstes Etikett"
48572
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48575 #, c-format
48576 msgid "Starting with:"
48577 msgstr "Beginnend mit:"
48578
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48583 #, c-format
48584 msgid "Starts with"
48585 msgstr "Beginnt mit"
48586
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48592 #, c-format
48593 msgid "State"
48594 msgstr "Kanton"
48595
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48599 #, c-format
48600 msgid "State: "
48601 msgstr "Kanton: "
48602
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48604 #, c-format
48605 msgid "Statistic 1 done on: "
48606 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
48607
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48611 #, c-format
48612 msgid "Statistic 1: "
48613 msgstr "Statistik 1: "
48614
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48616 #, c-format
48617 msgid "Statistic 2 done on: "
48618 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
48619
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48623 #, c-format
48624 msgid "Statistic 2: "
48625 msgstr "Statistik 2: "
48626
48627 #. OPTGROUP
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48630 #, c-format
48631 msgid "Statistical"
48632 msgstr "Statistisch"
48633
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48636 #, c-format
48637 msgid "Statistics"
48638 msgstr "Statistiken"
48639
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48641 #, c-format
48642 msgid "Statistics date and time"
48643 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
48644
48645 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48647 #, c-format
48648 msgid "Statistics for %s"
48649 msgstr "Statistik für %s"
48650
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48653 #, c-format
48654 msgid "Statistics wizards"
48655 msgstr "Statistik Wizards"
48656
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48684 #, c-format
48685 msgid "Status"
48686 msgstr "Status"
48687
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48689 #, c-format
48690 msgid "Status "
48691 msgstr "Status "
48692
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48703 #, c-format
48704 msgid "Status:"
48705 msgstr "Status:"
48706
48707 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48708 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48709 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48710 #. %4$s:  END 
48711 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48712 #. %6$s:  END 
48713 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48714 #. %8$s:  END 
48715 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48716 #. %10$s:  END 
48717 #. %11$s:  END 
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48719 #, c-format
48720 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48721 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
48722
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48724 #, c-format
48725 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48726 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
48727
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48729 #, c-format
48730 msgid "Statuses to describe a lost item"
48731 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
48732
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48734 #, c-format
48735 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48736 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
48737
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
48739 #, c-format
48740 msgid "Stefan Berndtsson"
48741 msgstr "Stefan Berndtsson"
48742
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
48744 #, c-format
48745 msgid "Stefan Weil"
48746 msgstr "Stefan Weil"
48747
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48749 #, c-format
48750 msgid "Stefano Bargioni"
48751 msgstr "Stefano Bargioni"
48752
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48754 #, c-format
48755 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48756 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
48757
48758 #. %1$s:  IF (usecache) 
48759 #. %2$s:  END 
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48761 #, c-format
48762 msgid ""
48763 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48764 "report visibility "
48765 msgstr ""
48766 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
48767 "und Sichtbarkeit wählen "
48768
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48770 #, c-format
48771 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48772 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
48773
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48775 #, c-format
48776 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48777 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48780 #, c-format
48781 msgid "Step 2: Choose the area "
48782 msgstr "Schritt 2: Modul "
48783
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48785 #, c-format
48786 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48787 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
48788
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48790 #, c-format
48791 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48792 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
48793
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48795 #, c-format
48796 msgid "Step 3: Choose a column "
48797 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
48798
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48800 #, c-format
48801 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48802 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
48803
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48805 #, c-format
48806 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48807 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
48808
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48810 #, c-format
48811 msgid "Step 4: Specify a value "
48812 msgstr "Schritt 4: Werte "
48813
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48815 #, c-format
48816 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48817 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
48818
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48820 #, c-format
48821 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48822 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
48823
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48825 #, c-format
48826 msgid "Step 5: Confirm definition"
48827 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48830 #, c-format
48831 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48832 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48835 #, c-format
48836 msgid "Stephanie Hogan"
48837 msgstr "Stephanie Hogan"
48838
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48840 #, c-format
48841 msgid "Stephen Edwards"
48842 msgstr "Stephen Edwards"
48843
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
48845 #, c-format
48846 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48847 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
48848
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
48850 #, c-format
48851 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48852 msgstr ""
48853 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
48854 "KohaCD)"
48855
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48857 #, c-format
48858 msgid "Steven Callender"
48859 msgstr "Steven Callender"
48860
48861 #. For the first occurrence,
48862 #. %1$s:  numberpending 
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48866 #, c-format
48867 msgid "Still %s servers to search"
48868 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
48869
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
48871 #, c-format
48872 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
48873 msgstr ""
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48877 #, c-format
48878 msgid "Stopped"
48879 msgstr "Beendet"
48880
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48883 #, c-format
48884 msgid "Street Address"
48885 msgstr "Adresse"
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48889 #, c-format
48890 msgid "Street address"
48891 msgstr "Adresse"
48892
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48895 #, c-format
48896 msgid "Street number"
48897 msgstr "Hausnummer"
48898
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48901 #, c-format
48902 msgid "Street type"
48903 msgstr "Strassentyp"
48904
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48907 #, c-format
48908 msgid "String"
48909 msgstr "Zeichenkette"
48910
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48912 #, c-format
48913 msgid "Student count"
48914 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
48915
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48917 #, c-format
48918 msgid "Stéphane Delaune"
48919 msgstr "Stéphane Delaune"
48920
48921 #. SCRIPT
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48923 msgid "Su"
48924 msgstr "So"
48925
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48927 #, c-format
48928 msgid "Sub classification"
48929 msgstr "Unterklassifizierung"
48930
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
48932 #, c-format
48933 msgid "Sub total "
48934 msgstr "Zwischensumme "
48935
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48937 #, c-format
48938 msgid "Sub total:"
48939 msgstr "Gesamt:"
48940
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48947 #, c-format
48948 msgid "Subfield"
48949 msgstr "Unterfeld"
48950
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48953 #, c-format
48954 msgid "Subfield code:"
48955 msgstr "Unterfeld Code:"
48956
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48958 #, c-format
48959 msgid "Subfield code: "
48960 msgstr "Unterfeld Code: "
48961
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48963 #, c-format
48964 msgid "Subfield separator: "
48965 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
48966
48967 #. SCRIPT
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48969 msgid "Subfield ‡"
48970 msgstr "Unterfeld ‡"
48971
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48973 #, c-format
48974 msgid "Subfield:"
48975 msgstr "Unterfeld:"
48976
48977 #. %1$s:  tagsubfield 
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48979 #, c-format
48980 msgid "Subfield: %s"
48981 msgstr "Unterfeld: %s"
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48986 #, c-format
48987 msgid "Subfields"
48988 msgstr "Unterfelder"
48989
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48999 #, c-format
49000 msgid "Subfields: "
49001 msgstr "Unterfelder: "
49002
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49004 #, c-format
49005 msgid "Subgroup"
49006 msgstr "Untergruppe"
49007
49008 #. INPUT type=text name=subgroup
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1243
49010 msgid "Subgroup code"
49011 msgstr "Untergruppekürzel"
49012
49013 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1244
49015 msgid "Subgroup name"
49016 msgstr "Untergruppe"
49017
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
49019 #, c-format
49020 msgid "Subgroup:"
49021 msgstr "Untergruppe:"
49022
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
49028 #, c-format
49029 msgid "Subject"
49030 msgstr "Schlagwort"
49031
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
49033 #, c-format
49034 msgid "Subject Line"
49035 msgstr "Betreffzeile"
49036
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
49042 #, c-format
49043 msgid "Subject heading: "
49044 msgstr "Schlagwörter: "
49045
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
49048 #, c-format
49049 msgid "Subject phrase"
49050 msgstr "Schlagwort, Phrase"
49051
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49053 #, c-format
49054 msgid "Subject sub-division: "
49055 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
49056
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
49058 #, c-format
49059 msgid "Subject(s)"
49060 msgstr "Schlagwörter"
49061
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
49063 #, c-format
49064 msgid "Subject:"
49065 msgstr "Schlagwort:"
49066
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
49068 #, c-format
49069 msgid "Subject: "
49070 msgstr "Schlagwort: "
49071
49072 #. For the first occurrence,
49073 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
49076 #, c-format
49077 msgid "Subject: %s "
49078 msgstr "Betreff: %s"
49079
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
49083 #, c-format
49084 msgid "Subjects:"
49085 msgstr "Schlagwörter:"
49086
49087 #. INPUT type=submit
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:321
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:48
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49194 #, c-format
49195 msgid "Submit"
49196 msgstr "Bestätigen"
49197
49198 #. INPUT type=submit
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49200 msgid "Submit your suggestion"
49201 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
49202
49203 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
49206 #, c-format
49207 msgid "Subscription"
49208 msgstr "Abonnementbibliothek"
49209
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
49211 #, c-format
49212 msgid "Subscription #"
49213 msgstr "Abonnement #"
49214
49215 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49217 #, c-format
49218 msgid "Subscription #%s"
49219 msgstr "Abonnement #%s"
49220
49221 #. %1$s:  loopro.object 
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
49223 #, c-format
49224 msgid "Subscription %s "
49225 msgstr "Abonnement %s "
49226
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
49228 #, c-format
49229 msgid "Subscription ID: "
49230 msgstr "Abo-Nr: "
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
49233 #, c-format
49234 msgid "Subscription batch edit"
49235 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49238 #, c-format
49239 msgid "Subscription begin"
49240 msgstr "Abonnementbeginn"
49241
49242 #. %1$s:  END 
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
49244 #, c-format
49245 msgid "Subscription closed %s "
49246 msgstr "Abonnement beendet %s "
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
49251 #, c-format
49252 msgid "Subscription details"
49253 msgstr "Abo-Details"
49254
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49256 #, c-format
49257 msgid "Subscription end"
49258 msgstr "Abo-Ende"
49259
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49261 #, c-format
49262 msgid "Subscription end date"
49263 msgstr "Abo-Ende"
49264
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
49266 #, c-format
49267 msgid "Subscription end date:"
49268 msgstr "Abo-Ende:"
49269
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49271 #, c-format
49272 msgid "Subscription expired"
49273 msgstr "Abonnement abgelaufen"
49274
49275 #. %1$s:  bibliotitle
49276 #. %2$s:  IF closed 
49277 #. %3$s:  END 
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:29
49279 #, c-format
49280 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49281 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
49282
49283 #. %1$s:  title 
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49285 #, c-format
49286 msgid "Subscription history for %s"
49287 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
49288
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49290 #, c-format
49291 msgid "Subscription id"
49292 msgstr "Abo-Nr."
49293
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
49297 #, c-format
49298 msgid "Subscription length:"
49299 msgstr "Laufzeit:"
49300
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49302 #, c-format
49303 msgid "Subscription num."
49304 msgstr "Abonr."
49305
49306 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
49308 #, c-format
49309 msgid "Subscription renewal for %s"
49310 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
49311
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49313 #, fuzzy, c-format
49314 msgid "Subscription renewed."
49315 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
49316
49317 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49319 #, c-format
49320 msgid "Subscription routing lists for %s"
49321 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49324 #, c-format
49325 msgid "Subscription start date"
49326 msgstr "Abo-Beginn"
49327
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
49329 #, c-format
49330 msgid "Subscription start date:"
49331 msgstr "Abo-Beginn:"
49332
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49334 #, c-format
49335 msgid "Subscription summaries"
49336 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
49337
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49339 #, c-format
49340 msgid "Subscription summary"
49341 msgstr "Abo-Beschreibung"
49342
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
49344 #, c-format
49345 msgid "Subscription title"
49346 msgstr "Abonnementtitel"
49347
49348 #. %1$s:  enddate 
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
49350 #, c-format
49351 msgid "Subscription will expire %s. "
49352 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
49353
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49355 #, c-format
49356 msgid "Subscription(s)"
49357 msgstr "Abonnement(s)"
49358
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49360 #, c-format
49361 msgid "Subscription:"
49362 msgstr "Abonnement:"
49363
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
49365 #, c-format
49366 msgid "Subscriptions"
49367 msgstr "Abonnements"
49368
49369 #. LABEL
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
49372 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49373 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
49374
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
49376 #, fuzzy, c-format
49377 msgid "Subscriptions renewed."
49378 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
49379
49380 #. SCRIPT
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49382 msgid "Substitute"
49383 msgstr "Ersetzen"
49384
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49388 #, c-format
49389 msgid "Substitutions"
49390 msgstr "Ersetzungen"
49391
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
49393 #, c-format
49394 msgid "Subtotal"
49395 msgstr "Zwischensumme "
49396
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
49398 #, c-format
49399 msgid "Subtotal "
49400 msgstr "Zwischensumme "
49401
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49403 #, c-format
49404 msgid "Subtotal for"
49405 msgstr "Zwischensumme für"
49406
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49408 #, c-format
49409 msgid "Subtype limits"
49410 msgstr "Weitere Suchkriterien"
49411
49412 #. SCRIPT
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49414 msgid "Success."
49415 msgstr "Erfolgreich"
49416
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49418 #, c-format
49419 msgid "Success: Import reversed"
49420 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
49421
49422 #. SCRIPT
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49424 msgid "Successfully saved configuration"
49425 msgstr "Konfiguration gespeichert"
49426
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49428 #, c-format
49429 msgid "Suggested by"
49430 msgstr "Vorgeschlagen von"
49431
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49433 #, c-format
49434 msgid "Suggested by - on"
49435 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
49436
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49438 #, c-format
49439 msgid "Suggested by:"
49440 msgstr "Vorgeschlagen von:"
49441
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
49444 #, c-format
49445 msgid "Suggested by: "
49446 msgstr "Vorgeschlagen von: "
49447
49448 #. For the first occurrence,
49449 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
49450 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
49451 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
49452 #. %4$s:  END 
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49456 #, c-format
49457 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49458 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
49459
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49461 #, c-format
49462 msgid "Suggested date from:"
49463 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
49464
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49466 #, c-format
49467 msgid "Suggestible"
49468 msgstr "Beeinflussbar"
49469
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49474 #, c-format
49475 msgid "Suggestion"
49476 msgstr "Vorschlag"
49477
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
49479 #, fuzzy, c-format
49480 msgid "Suggestion declined"
49481 msgstr "Vorschlag"
49482
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49484 #, c-format
49485 msgid "Suggestion information"
49486 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
49487
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49490 #, c-format
49491 msgid "Suggestion management"
49492 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49493
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49502 #, c-format
49503 msgid "Suggestions"
49504 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
49505
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49507 #, c-format
49508 msgid "Suggestions management"
49509 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49510
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49512 #, c-format
49513 msgid "Suggestions pending approval"
49514 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
49515
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49517 #, c-format
49518 msgid "Suggestions search:"
49519 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
49520
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49523 #, c-format
49524 msgid "Sum"
49525 msgstr "Summe"
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49543 #, c-format
49544 msgid "Summary"
49545 msgstr "Zusammenfassung"
49546
49547 #. %1$s:  patron.firstname 
49548 #. %2$s:  patron.surname 
49549 #. %3$s:  patron.cardnumber 
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49551 #, c-format
49552 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49553 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
49554
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49556 #, c-format
49557 msgid "Summary search"
49558 msgstr "Suche"
49559
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49562 #, c-format
49563 msgid "Summary: "
49564 msgstr "Zusammenfassung: "
49565
49566 #. SCRIPT
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
49568 msgid "Summer"
49569 msgstr "Sommer"
49570
49571 #. SCRIPT
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49573 msgid "Sun"
49574 msgstr "So"
49575
49576 #. For the first occurrence,
49577 #. SCRIPT
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49584 #, c-format
49585 msgid "Sunday"
49586 msgstr "Sonntag"
49587
49588 #. SCRIPT
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49590 msgid "Sundays"
49591 msgstr "Sonntags"
49592
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49597 #, c-format
49598 msgid "Sundry"
49599 msgstr "Verschiedenes"
49600
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49602 #, c-format
49603 msgid "Supplemental issue "
49604 msgstr "Supplement "
49605
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49607 #, c-format
49608 msgid "Supplier report"
49609 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
49610
49611 #. BUTTON
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49613 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49614 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
49615
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49624 #, c-format
49625 msgid "Surname"
49626 msgstr "Nachname"
49627
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49631 #, c-format
49632 msgid "Surname: "
49633 msgstr "Nachname: "
49634
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49636 #, c-format
49637 msgid "Surveys"
49638 msgstr "Bestandesaufnahmen"
49639
49640 #. SCRIPT
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49642 msgid "Suspend"
49643 msgstr "Aussetzen"
49644
49645 #. INPUT type=submit
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49648 msgid "Suspend all holds"
49649 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
49650
49651 #. SCRIPT
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49653 msgid "Suspend hold on"
49654 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
49655
49656 #. SCRIPT
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49658 #, fuzzy
49659 msgid "Suspend until:"
49660 msgstr "Aussetzen"
49661
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49664 #, c-format
49665 msgid "Suspend?"
49666 msgstr "Aussetzen?"
49667
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49670 #, c-format
49671 msgid "Suspension charging interval"
49672 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
49673
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49676 #, c-format
49677 msgid "Suspension in days (day)"
49678 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
49679
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
49681 #, c-format
49682 msgid "Svenska (Swedish)"
49683 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
49684
49685 #. A
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49687 msgid "Switch languages"
49688 msgstr "Sprachen"
49689
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49691 #, c-format
49692 msgid "Switch to advanced editor"
49693 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
49694
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49696 #, c-format
49697 msgid "Switch to basic editor"
49698 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
49699
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49702 #, c-format
49703 msgid "Switching to dom indexing"
49704 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
49705
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49707 #, c-format
49708 msgid "Symbol"
49709 msgstr "Symbol"
49710
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49712 #, c-format
49713 msgid "Symbol: "
49714 msgstr "Symbol: "
49715
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49717 #, c-format
49718 msgid "Sync status: "
49719 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
49720
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49722 #, c-format
49723 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49724 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
49725
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49727 #, c-format
49728 msgid "Synchronize"
49729 msgstr "Synchronisieren"
49730
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49732 #, c-format
49733 msgid "Syntax"
49734 msgstr "Syntax"
49735
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49737 #, c-format
49738 msgid "Syntax (z3950 can send"
49739 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
49740
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49742 #, c-format
49743 msgid "System Preferences"
49744 msgstr "Systemparameter"
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49747 #, c-format
49748 msgid "System information"
49749 msgstr "Systeminformation"
49750
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49752 #, c-format
49753 msgid "System permissions"
49754 msgstr "Systemberechtigungen"
49755
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49757 #, c-format
49758 msgid ""
49759 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49760 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49761 msgstr ""
49762 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
49763 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
49764
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49766 #, c-format
49767 msgid ""
49768 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49769 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49770 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49771 msgstr ""
49772 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
49773 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
49774 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
49775 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
49776 "funktionieren."
49777
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49779 #, c-format
49780 msgid ""
49781 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49782 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49783 "works correctly."
49784 msgstr ""
49785 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49786 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
49787 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49790 #, c-format
49791 msgid ""
49792 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49793 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49794 "disabled. "
49795 msgstr ""
49796 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
49797 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
49798 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
49799
49800 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49802 #, c-format
49803 msgid ""
49804 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49805 "the items database table: %s "
49806 msgstr ""
49807 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
49808 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
49809
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49811 #, c-format
49812 msgid "System preference search:"
49813 msgstr "Suche in Systemparametern:"
49814
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49820 #, c-format
49821 msgid "System preferences"
49822 msgstr "Systemparameter"
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
49825 #, c-format
49826 msgid "Sèbastien Hinderer"
49827 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1127
49830 #, c-format
49831 msgid ""
49832 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49833 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49834 "Tutunsatar)"
49835 msgstr ""
49836 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
49837 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
49838 "Tutunsatar)"
49839
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:95
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49860 #, c-format
49861 msgid "TOTAL"
49862 msgstr "GESAMT"
49863
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49865 #, c-format
49866 msgid "Tab"
49867 msgstr "Reiter"
49868
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49870 #, c-format
49871 msgid "Tab separated text"
49872 msgstr "Tab-getrennter Text"
49873
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49875 #, c-format
49876 msgid "Tab separated text (.csv)"
49877 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
49878
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49880 #, c-format
49881 msgid "Tab:"
49882 msgstr "Tab:"
49883
49884 #. %1$s:  subfield.tab 
49885 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
49886 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
49887 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49888 #. %5$s:  subfield.kohafield 
49889 #. %6$s:  END 
49890 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49891 #. %8$s:  END 
49892 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49893 #. %10$s:  END 
49894 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49895 #. %12$s:  subfield.seealso 
49896 #. %13$s:  END 
49897 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49898 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
49899 #. %16$s:  END 
49900 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49901 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
49902 #. %19$s:  END 
49903 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49904 #. %21$s:  subfield.value_builder 
49905 #. %22$s:  END 
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49907 #, c-format
49908 msgid ""
49909 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49910 "%s%s%s, %s%s "
49911 msgstr ""
49912 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
49913 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49914
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
49916 #, c-format
49917 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49918 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
49919
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49921 #, c-format
49922 msgid "Tabs in use"
49923 msgstr "Verwendete Tabs"
49924
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49926 #, c-format
49927 msgid "Tabular"
49928 msgstr "In Tabellenform"
49929
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49932 #, fuzzy, c-format
49933 msgid "Tabulation (\\t)"
49934 msgstr "Tabulator (\t)"
49935
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49942 #, c-format
49943 msgid "Tag"
49944 msgstr "Tag"
49945
49946 #. SCRIPT
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49948 msgid "Tag "
49949 msgstr "Feld"
49950
49951 #. For the first occurrence,
49952 #. %1$s:  tagfield | html 
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49955 #, c-format
49956 msgid "Tag %s Subfield structure"
49957 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49958
49959 #. For the first occurrence,
49960 #. %1$s:  tagfield | html 
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49963 #, c-format
49964 msgid "Tag %s subfield structure"
49965 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49966
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49968 #, c-format
49969 msgid "Tag deleted"
49970 msgstr "Feld gelöscht"
49971
49972 #. A
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:378
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49981 #, c-format
49982 msgid "Tag editor"
49983 msgstr "Tag-Editor"
49984
49985 #. SCRIPT
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49987 msgid "Tag has no subfields"
49988 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
49989
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49991 #, c-format
49992 msgid "Tag moderation"
49993 msgstr "Tag-Moderation"
49994
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49996 #, c-format
49997 msgid "Tag:"
49998 msgstr "Tag: "
49999
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50013 #, c-format
50014 msgid "Tag: "
50015 msgstr "Tag: "
50016
50017 #. %1$s:  searchfield 
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50019 #, c-format
50020 msgid "Tag: %s"
50021 msgstr "Tag: %s"
50022
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50024 #, c-format
50025 msgid "Tagged with:"
50026 msgstr "Getaggt mit:"
50027
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50031 #, c-format
50032 msgid "Tags"
50033 msgstr "Tags"
50034
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
50036 #, c-format
50037 msgid "Tags pending approval"
50038 msgstr "Zu moderierende Tags"
50039
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
50042 #, c-format
50043 msgid "Tags:"
50044 msgstr "Tags:"
50045
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
50047 #, c-format
50048 msgid "Talking Tech, Global"
50049 msgstr ""
50050
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
50052 #, c-format
50053 msgid "Tamil, France"
50054 msgstr "Tamil, France"
50055
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
50057 #, c-format
50058 msgid "Target"
50059 msgstr "Ziel"
50060
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50064 #, c-format
50065 msgid "Target (database) record check field"
50066 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
50067
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
50072 #, c-format
50073 msgid "Task scheduler"
50074 msgstr "Aufgabenplaner"
50075
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
50077 #, c-format
50078 msgid "Tax number registered:"
50079 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
50080
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
50082 #, c-format
50083 msgid "Tax number registered: "
50084 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
50085
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:401
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:404
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
50091 #, c-format
50092 msgid "Tax rate: "
50093 msgstr "MWSt-Rate: "
50094
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
50096 #, c-format
50097 msgid "Te Rauhina Jackson"
50098 msgstr "Te Rauhina Jackson"
50099
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
50101 #, c-format
50102 msgid "Technical reports"
50103 msgstr "Technische Berichte"
50104
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
50107 #, c-format
50108 msgid "Template"
50109 msgstr "Template"
50110
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
50113 #, c-format
50114 msgid "Template ID"
50115 msgstr "Template-ID"
50116
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
50119 #, c-format
50120 msgid "Template ID:"
50121 msgstr "Template-ID:"
50122
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
50125 #, c-format
50126 msgid "Template code:"
50127 msgstr "Templatecode:"
50128
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
50131 #, c-format
50132 msgid "Template description:"
50133 msgstr "Templatebeschreibung:"
50134
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
50137 #, c-format
50138 msgid "Template name"
50139 msgstr "Templatename"
50140
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
50145 #, c-format
50146 msgid "Template name:"
50147 msgstr "Names des Templates:"
50148
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50150 #, c-format
50151 msgid "Template: "
50152 msgstr "Template: "
50153
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
50156 #, c-format
50157 msgid "Templates"
50158 msgstr "Templates"
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50161 #, c-format
50162 msgid "Temporary"
50163 msgstr "Temporär"
50164
50165 #. For the first occurrence,
50166 #. SCRIPT
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
50170 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50171 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
50172
50173 #. A
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
50178 #, c-format
50179 msgid "Term"
50180 msgstr "Term"
50181
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
50183 #, c-format
50184 msgid "Term/Phrase"
50185 msgstr "Term/Phrase"
50186
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
50189 #, c-format
50190 msgid "Term:"
50191 msgstr "Begriff:"
50192
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
50194 #, c-format
50195 msgid "Term: "
50196 msgstr "Begriff: "
50197
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
50199 #, c-format
50200 msgid "Terms summary"
50201 msgstr "Liste aller Begriffe"
50202
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50205 #, c-format
50206 msgid "Test"
50207 msgstr "Test"
50208
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
50210 #, c-format
50211 msgid "Test pattern"
50212 msgstr "Erscheinungsweise testen"
50213
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
50216 #, c-format
50217 msgid "Test prediction pattern"
50218 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
50219
50220 #. SCRIPT
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
50222 msgid "Testing..."
50223 msgstr "Führe Test aus..."
50224
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
50226 #, c-format
50227 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50228 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50229
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50234 #, c-format
50235 msgid "Text"
50236 msgstr "Text"
50237
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
50239 #, c-format
50240 msgid "Text (TSV)"
50241 msgstr "Text (TSV)"
50242
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
50246 #, c-format
50247 msgid "Text alignment: "
50248 msgstr "Textausrichtung: "
50249
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
50251 #, c-format
50252 msgid "Text fields"
50253 msgstr "Textfelder"
50254
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50257 #, c-format
50258 msgid "Text for OPAC: "
50259 msgstr "Text für OPAC: "
50260
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50263 #, c-format
50264 msgid "Text for librarian: "
50265 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50266
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50268 #, c-format
50269 msgid "Text for librarians: "
50270 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50271
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50273 #, c-format
50274 msgid "Text for opac: "
50275 msgstr "Text für OPAC: "
50276
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50278 #, c-format
50279 msgid "Text justification: "
50280 msgstr "Textausrichtung: "
50281
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50285 #, c-format
50286 msgid "Text: "
50287 msgstr "Text: "
50288
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50291 #, c-format
50292 msgid "Textarea"
50293 msgstr "Textbereich"
50294
50295 #. SCRIPT
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50297 msgid "Th"
50298 msgstr "Do"
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50301 #, c-format
50302 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50303 msgstr ""
50304 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
50305
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50307 #, fuzzy, c-format
50308 msgid "Thatcher Leonard"
50309 msgstr "Thatcher Rea"
50310
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
50312 #, c-format
50313 msgid "Thatcher Rea"
50314 msgstr "Thatcher Rea"
50315
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
50337 #, c-format
50338 msgid "The "
50339 msgstr "Die "
50340
50341 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
50343 #, c-format
50344 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50345 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
50346
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50348 #, c-format
50349 msgid ""
50350 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
50351 "Falling back to legacy facet calculation. "
50352 msgstr ""
50353 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
50354 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
50355
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50357 #, c-format
50358 msgid ""
50359 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50360 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50361 "'dom'. "
50362 msgstr ""
50363 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50364 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
50365 "sein. Default ist 'dom'. "
50366
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50368 #, c-format
50369 msgid ""
50370 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50371 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50372 msgstr ""
50373 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50374 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50375 "sein. Default ist 'dom'. "
50376
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50378 #, c-format
50379 msgid ""
50380 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50381 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50382 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50383 msgstr ""
50384 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50385 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50386 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
50387
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50389 #, c-format
50390 msgid ""
50391 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50392 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50393 "'dom'. "
50394 msgstr ""
50395 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50396 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50397 "sein. Default ist 'dom'. "
50398
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50400 #, c-format
50401 msgid ""
50402 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50403 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50404 msgstr ""
50405 "Der Eintrag für &lt;zebra_bib_index_mode&gt; ist 'dom', aber Ihr System "
50406 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
50407
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50409 #, c-format
50410 msgid ""
50411 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50412 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50413 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50414 msgstr ""
50415 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50416 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50417 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
50418
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50421 #, c-format
50422 msgid ""
50423 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50424 "for statistical purposes"
50425 msgstr ""
50426 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
50427 "statistische Vorhaben nützlich sein"
50428
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50430 #, c-format
50431 msgid ""
50432 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50433 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50434 msgstr ""
50435 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
50436 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
50437
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50439 #, c-format
50440 msgid ""
50441 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50442 "private."
50443 msgstr ""
50444 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
50445
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
50447 #, c-format
50448 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50449 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
50450
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
50452 #, c-format
50453 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50454 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
50455
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50457 #, c-format
50458 msgid ""
50459 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50460 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50461 msgstr ""
50462 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
50463 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
50464 "'ILLLIBS' verwendet. "
50465
50466 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50468 #, c-format
50469 msgid ""
50470 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50471 "defined on the system. "
50472 msgstr ""
50473 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
50474 "im System definiert. "
50475
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50477 #, c-format
50478 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50479 msgstr ""
50480 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
50481 "vorhanden. "
50482
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
50484 #, c-format
50485 msgid "The Noun Project"
50486 msgstr "The Noun Project"
50487
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
50489 #, c-format
50490 msgid "The Noun Project icons"
50491 msgstr "Icons von The Noun Project"
50492
50493 #. SCRIPT
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50495 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50496 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
50497
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50499 #, c-format
50500 msgid "The alternative email is invalid."
50501 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
50502
50503 #. %1$s:  errauthid 
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50505 #, c-format
50506 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50507 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
50508
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
50511 #, c-format
50512 msgid "The authorized value category ("
50513 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
50514
50515 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
50517 #, c-format
50518 msgid ""
50519 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50520 "will have barcodes generated upon save to database"
50521 msgstr ""
50522 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
50523 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
50524
50525 #. %1$s:  Barcode |html 
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50527 #, c-format
50528 msgid "The barcode %s was not found."
50529 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50530
50531 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50533 #, c-format
50534 msgid "The barcode was not found %s."
50535 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50536
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50538 #, c-format
50539 msgid "The barcode was not found: "
50540 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
50541
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50543 #, c-format
50544 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50545 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
50546
50547 #. SCRIPT
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50549 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50550 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
50551
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50553 #, c-format
50554 msgid ""
50555 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50556 "a MARC subfield,"
50557 msgstr ""
50558 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
50559 "Teilfeld gemapped,"
50560
50561 #. %1$s:  email_add |html 
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50563 #, c-format
50564 msgid "The cart was sent to: %s"
50565 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
50566
50567 #. SCRIPT
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50569 msgid "The change will be applied immediately."
50570 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
50571
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50574 #, c-format
50575 msgid ""
50576 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50577 msgstr ""
50578 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
50579 "verknüpft ist."
50580
50581 #. SCRIPT
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50583 #, fuzzy
50584 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
50585 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
50586
50587 #. SCRIPT
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50589 #, fuzzy
50590 msgid "The conditional field should be filled."
50591 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
50592
50593 #. SCRIPT
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50595 #, fuzzy
50596 msgid "The conditional regular expression should be filled."
50597 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
50598
50599 #. SCRIPT
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50601 #, fuzzy
50602 msgid "The conditional value should be filled."
50603 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
50604
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50606 #, c-format
50607 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50608 msgstr ""
50609 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
50610
50611 #. %1$s:  image_limit 
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50613 #, c-format
50614 msgid ""
50615 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50616 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50617 "space. "
50618 msgstr ""
50619 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
50620 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
50621 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
50622
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50624 #, c-format
50625 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50626 msgstr ""
50627 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
50628 "zurück. "
50629
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50631 #, c-format
50632 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50633 msgstr ""
50634 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
50635 "Fehler zurück. "
50636
50637 #. %1$s:  card_element 
50638 #. %2$s:  element_id 
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50640 #, c-format
50641 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50642 msgstr ""
50643 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
50644
50645 #. %1$s:  image_ids 
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50647 #, c-format
50648 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50649 msgstr ""
50650 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
50651
50652 #. %1$s:  card_element 
50653 #. %2$s:  element_id 
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50655 #, c-format
50656 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50657 msgstr ""
50658 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
50659 "speichern. "
50660
50661 #. SCRIPT
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50663 msgid "The destination should be filled."
50664 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
50665
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50667 #, c-format
50668 msgid ""
50669 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50670 "quotes and invoices are downloaded."
50671 msgstr ""
50672 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
50673 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
50674
50675 #. %1$s:  INVALID_DATE 
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50677 #, c-format
50678 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50679 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
50680
50681 #. SCRIPT
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50683 msgid "The ending date is missing or invalid."
50684 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
50685
50686 #. SCRIPT
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50688 msgid "The entered passwords do not match"
50689 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
50690
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50692 #, c-format
50693 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50694 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
50695
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50697 #, c-format
50698 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50699 msgstr ""
50700 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
50701 "Logdateien."
50702
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50704 #, c-format
50705 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50706 msgstr ""
50707 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
50708
50709 #. SCRIPT
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50711 msgid ""
50712 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50713 "Therefore, you cannot add it."
50714 msgstr ""
50715 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50716 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
50717
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50719 #, c-format
50720 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50721 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
50722
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50724 #, c-format
50725 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50726 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
50727
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50729 #, c-format
50730 msgid ""
50731 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50732 msgstr ""
50733 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
50734 "gespeichert werden können."
50735
50736 #. %1$s:  sort_rule 
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50738 #, c-format
50739 msgid ""
50740 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50741 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50742 msgstr ""
50743 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
50744 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
50745 "erneut versuchen. "
50746
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50748 #, c-format
50749 msgid ""
50750 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50751 "are supplying in the import file."
50752 msgstr ""
50753 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
50754 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
50755
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50757 #, c-format
50758 msgid ""
50759 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50760 "less than the third for the "
50761 msgstr ""
50762 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
50763 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
50764
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50767 #, c-format
50768 msgid "The following barcodes were found: "
50769 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
50770
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50772 #, c-format
50773 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50774 msgstr ""
50775 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
50776
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
50778 #, c-format
50779 msgid "The following error was encountered:"
50780 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
50781
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50783 #, c-format
50784 msgid "The following errors have occurred:"
50785 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
50786
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50788 #, c-format
50789 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50790 msgstr ""
50791 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
50792 "erneut:"
50793
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50795 #, c-format
50796 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50797 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
50798
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50800 #, c-format
50801 msgid ""
50802 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50803 "them in."
50804 msgstr ""
50805 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
50806 "Sie diese zurück."
50807
50808 #. For the first occurrence,
50809 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50810 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50816 #, c-format
50817 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50818 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
50819
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50822 #, fuzzy, c-format
50823 msgid "The following itemnumbers were found: "
50824 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
50825
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50827 #, c-format
50828 msgid "The following items were modified:"
50829 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
50830
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50832 #, c-format
50833 msgid ""
50834 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50835 "shouldn't. "
50836 msgstr ""
50837 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
50838 "sollten. "
50839
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50841 #, c-format
50842 msgid "The following records could not be deleted:"
50843 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
50844
50845 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50847 #, c-format
50848 msgid "The framework is used %s times."
50849 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
50850
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50852 #, c-format
50853 msgid "The generated notices are different!"
50854 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
50855
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50857 #, c-format
50858 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50859 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50862 #, c-format
50863 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50864 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
50865
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50867 #, c-format
50868 msgid ""
50869 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50870 "the item to mark as lost."
50871 msgstr ""
50872 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
50873 "Exemplar zu bestimmen."
50874
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50876 #, c-format
50877 msgid "The import id number "
50878 msgstr "Die Import-ID"
50879
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
50881 #, c-format
50882 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50883 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
50884
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50886 #, c-format
50887 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50888 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
50889
50890 #. %1$s:  m.item_barcode 
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50892 #, c-format
50893 msgid "The item (%s) does not exist."
50894 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
50895
50896 #. %1$s:  m.item_barcode 
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50898 #, c-format
50899 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50900 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
50901
50902 #. %1$s:  m.item_barcode 
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50904 #, c-format
50905 msgid ""
50906 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50907 "already in the list."
50908 msgstr ""
50909 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
50910 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50911
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50913 #, c-format
50914 msgid "The item has been removed from the list."
50915 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
50916
50917 #. SCRIPT
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
50919 msgid "The item has been removed from your cart"
50920 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
50923 #, c-format
50924 msgid ""
50925 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50926 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50927 msgstr ""
50928 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
50929 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
50930 "Seite "
50931
50932 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50934 #, c-format
50935 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50936 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
50937
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50939 #, c-format
50940 msgid "The item has successfully been linked to "
50941 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
50942
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50944 #, c-format
50945 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50946 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
50947
50948 #. SCRIPT
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50950 msgid ""
50951 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50952 "whitespace characters from the library code"
50953 msgstr ""
50954 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
50955 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
50956
50957 #. %1$s:  email | html 
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50959 #, c-format
50960 msgid "The list was sent to: %s"
50961 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
50962
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50964 #, c-format
50965 msgid "The merge was successful. "
50966 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
50967
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50969 #, c-format
50970 msgid "The merging was successful. "
50971 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
50972
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50974 #, c-format
50975 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50976 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
50977
50978 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50980 #, c-format
50981 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50982 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
50983
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50985 #, c-format
50986 msgid ""
50987 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50988 "deleted."
50989 msgstr ""
50990 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50991 "gelöscht werden konnten."
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50994 #, c-format
50995 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50996 msgstr ""
50997 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51000 #, c-format
51001 msgid ""
51002 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51003 "deleted."
51004 msgstr ""
51005 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
51006 "gelöscht werden konnten."
51007
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51009 #, c-format
51010 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51011 msgstr ""
51012 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
51013
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
51015 #, c-format
51016 msgid "The order has been successfully canceled."
51017 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
51018
51019 #. %1$s:  ELSE 
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51021 #, c-format
51022 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51023 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
51024
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
51026 #, c-format
51027 msgid ""
51028 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51029 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51030 msgstr ""
51031 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
51032 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
51033 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
51034
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
51036 #, c-format
51037 msgid ""
51038 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51039 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51040 "and retry. "
51041 msgstr ""
51042 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
51043 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
51044 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
51045
51046 #. SCRIPT
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51048 msgid "The page entered is not a number."
51049 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
51050
51051 #. SCRIPT
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51053 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51054 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
51055
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51057 #, c-format
51058 msgid "The passwords entered do not match"
51059 msgstr ""
51060 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
51061
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
51063 #, c-format
51064 msgid "The patron category you create will be used by the "
51065 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
51066
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51068 #, c-format
51069 msgid "The patron does not have an email address defined."
51070 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
51071
51072 #. For the first occurrence,
51073 #. %1$s:  DEBT | $Price 
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
51076 #, c-format
51077 msgid "The patron has a debt of %s."
51078 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51081 #, c-format
51082 msgid ""
51083 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51084 msgstr ""
51085 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
51086 "enthält"
51087
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51089 #, c-format
51090 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51091 msgstr ""
51092 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
51093
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51095 #, c-format
51096 msgid ""
51097 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51098 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51099 msgstr ""
51100 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
51101 "war. Es muss Gross- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
51102
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51104 #, c-format
51105 msgid ""
51106 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51107 msgstr ""
51108 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
51109 "die Benutzer-ID bereits."
51110
51111 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
51113 #, c-format
51114 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51115 msgstr ""
51116 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
51117 "Höhe von %s"
51118
51119 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
51121 #, c-format
51122 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51123 msgstr ""
51124 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
51125 "Höhe von %s."
51126
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51128 #, c-format
51129 msgid ""
51130 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51131 "self_check => self_checkout_module permission. "
51132 msgstr ""
51133 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
51134 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
51135
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
51137 #, c-format
51138 msgid ""
51139 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51140 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51141 msgstr ""
51142 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
51143 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
51144 "sein."
51145
51146 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
51148 #, c-format
51149 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51150 msgstr ""
51151 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
51152 "Gebühren in Höhe von %s."
51153
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
51155 #, c-format
51156 msgid ""
51157 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
51158 "the hold is being placed. "
51159 msgstr ""
51160 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
51161 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
51162
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
51164 #, c-format
51165 msgid "The primary email is invalid."
51166 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
51167
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
51169 #, c-format
51170 msgid ""
51171 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51172 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51173 "values are set to max(table.id)+1."
51174 msgstr ""
51175 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
51176 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
51177 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
51178 "max(table.id)+1. "
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
51181 #, c-format
51182 msgid ""
51183 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51184 "\"text\""
51185 msgstr ""
51186 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
51187
51188 #. %1$s:  m.bibnum 
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
51190 #, c-format
51191 msgid "The record (%s) does not exist."
51192 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
51193
51194 #. %1$s:  m.bibnum 
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
51196 #, c-format
51197 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51198 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
51199
51200 #. %1$s:  m.bibnum 
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
51202 #, c-format
51203 msgid ""
51204 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51205 "already in the list."
51206 msgstr ""
51207 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
51208 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
51209
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
51211 #, fuzzy, c-format
51212 msgid "The record id "
51213 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
51214
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
51216 #, c-format
51217 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51218 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
51219
51220 #. For the first occurrence,
51221 #. %1$s:  biblionumber 
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
51226 #, c-format
51227 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51228 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
51229
51230 #. %1$s:  report_converted 
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
51232 #, c-format
51233 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51234 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
51235
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51237 #, c-format
51238 msgid "The requested message cannot be displayed"
51239 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
51240
51241 #. %1$s:  ELSE 
51242 #. %2$s:  END 
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
51244 #, c-format
51245 msgid ""
51246 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51247 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51248 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51249 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51250 msgstr ""
51251 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
51252 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
51253 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
51254 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
51255
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
51257 #, c-format
51258 msgid ""
51259 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51260 "found in this order:"
51261 msgstr ""
51262 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
51263 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
51264
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
51266 #, c-format
51267 msgid "The rules have been cloned."
51268 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
51269
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
51271 #, c-format
51272 msgid "The secondary email is invalid."
51273 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
51274
51275 #. SCRIPT
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
51277 msgid "The source field should be filled."
51278 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
51279
51280 #. SCRIPT
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
51282 msgid "The source subfield should be filled for update."
51283 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
51284
51285 #. SCRIPT
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51287 msgid ""
51288 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51289 "Therefore, you cannot add it."
51290 msgstr ""
51291 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
51292 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
51293
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
51295 #, c-format
51296 msgid "The subscription has linked issues"
51297 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
51298
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
51300 #, c-format
51301 msgid "The subscription has linked items"
51302 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
51303
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:40
51305 #, c-format
51306 msgid "The subscription has not expired yet"
51307 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
51308
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
51310 #, c-format
51311 msgid ""
51312 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51313 "correct this before continuing circulation."
51314 msgstr ""
51315 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
51316 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
51317 "Ausleihe fortfahren."
51318
51319 #. INPUT type=checkbox name=flag
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51322 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51323 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
51324
51325 #. SPAN
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51327 msgid ""
51328 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51329 "value by one or more virtual hosts."
51330 msgstr ""
51331 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
51332 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
51333
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
51335 #, c-format
51336 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51337 msgstr ""
51338 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
51339
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51341 #, c-format
51342 msgid ""
51343 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51344 "are uploaded."
51345 msgstr ""
51346 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
51347 "Bestelllungen hochgeladen werden."
51348
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51351 #, c-format
51352 msgid "The upload file appears to be empty."
51353 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
51354
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51356 #, c-format
51357 msgid ""
51358 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51359 "kpz'."
51360 msgstr ""
51361 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
51362 "lautet nicht '.kpz'."
51363
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51365 #, c-format
51366 msgid ""
51367 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51368 "zip'."
51369 msgstr ""
51370 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
51371 "nicht '.zip'."
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51375 #, c-format
51376 msgid "Themes"
51377 msgstr "Themen"
51378
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51380 #, c-format
51381 msgid "Then start the installer again."
51382 msgstr "Anschliessend starten Sie die Installation erneut."
51383
51384 #. For the first occurrence,
51385 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51388 #, c-format
51389 msgid "There are no %s currently available."
51390 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
51391
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51393 #, c-format
51394 msgid "There are no EDI accounts. "
51395 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
51396
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51398 #, c-format
51399 msgid "There are no EDIFACT messages."
51400 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
51401
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51403 #, c-format
51404 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51405 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
51406
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51408 #, c-format
51409 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51410 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
51411
51412 #. %1$s:  category |html 
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51414 #, c-format
51415 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51416 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51419 #, c-format
51420 msgid "There are no cities defined. "
51421 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
51422
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51424 #, c-format
51425 msgid "There are no collections currently defined."
51426 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
51427
51428 #. %1$s:  IF active 
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
51430 #, c-format
51431 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51432 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
51433
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51435 #, c-format
51436 msgid "There are no defined actions for this template."
51437 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
51438
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:286
51440 #, c-format
51441 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51442 msgstr ""
51443 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
51444
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51446 #, c-format
51447 msgid "There are no existing numbering patterns."
51448 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
51449
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51451 #, c-format
51452 msgid "There are no images for this record."
51453 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
51454
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51456 #, c-format
51457 msgid "There are no item search fields defined. "
51458 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
51459
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51461 #, c-format
51462 msgid "There are no items in this batch yet"
51463 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
51464
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51466 #, c-format
51467 msgid "There are no items in this collection."
51468 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
51469
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51471 #, c-format
51472 msgid "There are no itemtypes defined"
51473 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
51474
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51476 #, c-format
51477 msgid "There are no late orders."
51478 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
51479
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51482 #, c-format
51483 msgid "There are no libraries defined. "
51484 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
51485
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:166
51487 #, c-format
51488 msgid "There are no library EANs. "
51489 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
51490
51491 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51493 #, c-format
51494 msgid "There are no mappings for the %s"
51495 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
51496
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51498 #, c-format
51499 msgid "There are no news items."
51500 msgstr "Keine News vorhanden."
51501
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
51503 #, c-format
51504 msgid "There are no notices for this library."
51505 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
51506
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
51508 #, c-format
51509 msgid "There are no notices."
51510 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
51511
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51513 #, c-format
51514 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51515 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
51516
51517 #. %1$s:  IF ( location ) 
51518 #. %2$s:  END 
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51520 #, c-format
51521 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51522 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
51523
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51525 #, c-format
51526 msgid "There are no overdues matching your search. "
51527 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
51528
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51530 #, c-format
51531 msgid "There are no overdues."
51532 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
51533
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51535 #, c-format
51536 msgid "There are no patron categories defined. "
51537 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
51538
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51540 #, c-format
51541 msgid "There are no patron lists."
51542 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
51543
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51545 #, c-format
51546 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51547 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
51548
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51550 #, c-format
51551 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51552 msgstr ""
51553 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
51554 "Zeitschriftenhefte."
51555
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51557 #, c-format
51558 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51559 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
51560
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51562 #, c-format
51563 msgid "There are no pending discharge requests."
51564 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
51565
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51567 #, c-format
51568 msgid "There are no pending offline operations."
51569 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
51570
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51572 #, c-format
51573 msgid "There are no pending patron modifications."
51574 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
51575
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51578 #, c-format
51579 msgid "There are no rules defined. "
51580 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
51581
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51583 #, c-format
51584 msgid "There are no saved definitions. "
51585 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
51586
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51588 #, c-format
51589 msgid "There are no saved matching rules."
51590 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
51591
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51593 #, c-format
51594 msgid "There are no saved patron attribute types."
51595 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
51596
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51598 #, c-format
51599 msgid "There are no saved reports. "
51600 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
51601
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51603 #, c-format
51604 msgid "There are no sets defined."
51605 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
51606
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51608 #, c-format
51609 msgid "There are no statistics for this patron."
51610 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
51611
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51613 #, c-format
51614 msgid "There are no titles tagged with the term "
51615 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
51616
51617 #. %1$s:  itemtags 
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51619 #, c-format
51620 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51621 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51624 #, c-format
51625 msgid "There is no defined frequency."
51626 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
51627
51628 #. %1$s:  END 
51629 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
51630 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51632 #, c-format
51633 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51634 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
51635
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51637 #, c-format
51638 msgid ""
51639 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51640 "your system."
51641 msgstr ""
51642 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
51643 "konfiguriert."
51644
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51646 #, c-format
51647 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51648 msgstr ""
51649 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
51650 "verschickt wurden."
51651
51652 #. SCRIPT
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51654 msgid "There is no record selected"
51655 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
51656
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51658 #, c-format
51659 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51660 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
51661
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51663 #, c-format
51664 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51665 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
51666
51667 #. %1$s:  err_data 
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51669 #, c-format
51670 msgid ""
51671 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51672 msgstr ""
51673 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
51674
51675 #. %1$s:  err_length 
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51677 #, c-format
51678 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51679 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
51680
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
51682 #, c-format
51683 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51684 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
51685
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51687 #, c-format
51688 msgid "There were problems with your submission"
51689 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
51690
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51692 #, c-format
51693 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51694 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
51695
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51698 #, c-format
51699 msgid "Thesaurus:"
51700 msgstr "Thesaurus:"
51701
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51703 #, c-format
51704 msgid ""
51705 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51706 "\"Default\" library."
51707 msgstr ""
51708 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
51709 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
51710
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51712 #, c-format
51713 msgid "These are disabled for the current library."
51714 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
51715
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51717 #, c-format
51718 msgid "These are enabled."
51719 msgstr "Diese sind aktiviert."
51720
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51722 #, c-format
51723 msgid ""
51724 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51725 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
51726
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51728 #, c-format
51729 msgid ""
51730 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51731 "template"
51732 msgstr ""
51733 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
51734 "basierenden Club verwendet."
51735
51736 #. %1$s:  ratio 
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51738 #, c-format
51739 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51740 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
51741
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51743 #, c-format
51744 msgid "Theses"
51745 msgstr "Thesen"
51746
51747 #. SCRIPT
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51749 msgid "Third"
51750 msgstr "Dritter"
51751
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51753 #, c-format
51754 msgid "This account has been locked!"
51755 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
51756
51757 #. SCRIPT
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
51759 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51760 msgstr ""
51761 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
51762
51763 #. SCRIPT
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
51765 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51766 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
51767
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51769 #, c-format
51770 msgid "This authority type cannot be deleted"
51771 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
51772
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51774 #, fuzzy, c-format
51775 msgid "This bibliographic record does not exist."
51776 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
51777
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
51779 #, c-format
51780 msgid ""
51781 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51782 "you can delete this budget."
51783 msgstr ""
51784 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
51785 "bevor Sie den Etat löschen können."
51786
51787 #. %1$s:  patrons_in_category 
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51789 #, c-format
51790 msgid "This category is used %s times"
51791 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
51792
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51794 #, c-format
51795 msgid "This course already has this item on reserve."
51796 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
51797
51798 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:354
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51802 msgid "This field is mandatory"
51803 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
51804
51805 #. SCRIPT
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51807 msgid "This field is required."
51808 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
51809
51810 #. SCRIPT
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51812 msgid "This file already exists (in this category)."
51813 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
51814
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51816 #, c-format
51817 msgid "This framework cannot be deleted"
51818 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
51819
51820 #. %1$s:  subscriptions.size 
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51822 #, c-format
51823 msgid ""
51824 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51825 "delete it? "
51826 msgstr ""
51827 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
51828 "diese dennoch löschen?"
51829
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
51831 #, c-format
51832 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51833 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
51834
51835 #. A
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51837 msgid "This fund has children"
51838 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
51839
51840 #. SCRIPT
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51842 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51843 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
51844
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51846 #, c-format
51847 msgid "This invoice has no files attached."
51848 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
51849
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51851 #, c-format
51852 msgid ""
51853 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51854 "existing invoice?"
51855 msgstr ""
51856 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
51857 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
51858
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51860 #, c-format
51861 msgid "This is a serial subscription"
51862 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
51863
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51865 #, c-format
51866 msgid ""
51867 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51868 "a list of anonymized loans, please run a report."
51869 msgstr ""
51870 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
51871 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
51872 "Informationen benötigen."
51873
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51875 #, c-format
51876 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51877 msgstr ""
51878 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkungs-Historie "
51879 "angezeigt."
51880
51881 #. For the first occurrence,
51882 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51885 #, c-format
51886 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51887 msgstr ""
51888 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
51889 "werden."
51890
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51892 #, c-format
51893 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51894 msgstr ""
51895 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
51896 "Ort-Ausleihe"
51897
51898 #. SCRIPT
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51900 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51901 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
51902
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51904 #, fuzzy, c-format
51905 msgid "This item does not exist."
51906 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
51907
51908 #. SCRIPT
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51910 msgid "This item has been added to your cart"
51911 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
51912
51913 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51915 #, c-format
51916 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51917 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
51918
51919 #. %1$s:  ITEM_LOST 
51920 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51921 #. %3$s:  END 
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51923 #, c-format
51924 msgid ""
51925 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51926 msgstr ""
51927 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
51928 "ausleihen? %s "
51929
51930 #. For the first occurrence,
51931 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51934 #, c-format
51935 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51936 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
51937
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51939 #, c-format
51940 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51941 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
51942
51943 #. SCRIPT
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51945 msgid "This item is already in your cart"
51946 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
51947
51948 #. A
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51950 msgid "This item is checked out"
51951 msgstr "Exemplar ist entliehen."
51952
51953 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51954 #. %2$s:  END 
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51956 #, c-format
51957 msgid ""
51958 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51959 msgstr ""
51960 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
51961 "Ausleihe? %s"
51962
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51964 #, c-format
51965 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51966 msgstr ""
51967 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
51968
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51971 #, c-format
51972 msgid "This item is on hold for another patron."
51973 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
51974
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51976 #, c-format
51977 msgid ""
51978 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51979 "not cancelled."
51980 msgstr ""
51981 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
51982 "wird übergangen, aber nicht storniert."
51983
51984 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51986 #, c-format
51987 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51988 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
51989
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51991 #, c-format
51992 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51993 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
51994
51995 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51997 #, c-format
51998 msgid "This item is part of a rotating collection."
51999 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
52000
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
52002 #, c-format
52003 msgid "This item is waiting for another patron."
52004 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
52005
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
52007 #, c-format
52008 msgid "This item must be checked in at following library: "
52009 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
52010
52011 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
52013 #, c-format
52014 msgid "This item must be returned to %s."
52015 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
52016
52017 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
52019 #, c-format
52020 msgid "This item needs to be transferred to %s"
52021 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
52022
52023 #. SCRIPT
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
52025 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52026 msgstr ""
52027 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
52028 "Bibliothek %s."
52029
52030 #. SCRIPT
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
52032 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52033 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
52034
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
52036 #, c-format
52037 msgid "This list does not exist."
52038 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
52039
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
52041 #, c-format
52042 msgid "This member has no email"
52043 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
52044
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
52046 #, c-format
52047 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52048 msgstr ""
52049 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
52050
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
52052 #, c-format
52053 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52054 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
52055
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
52057 #, c-format
52058 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52059 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
52060
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52062 #, c-format
52063 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52064 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
52065
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
52068 #, c-format
52069 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52070 msgstr ""
52071 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
52072 "ausleihen."
52073
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
52077 #, c-format
52078 msgid "This patron does not exist. "
52079 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
52080
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
52082 #, c-format
52083 msgid "This patron has no circulation history."
52084 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
52085
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
52087 #, c-format
52088 msgid "This patron has no files attached."
52089 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
52090
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
52092 #, c-format
52093 msgid "This patron has no holds history."
52094 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkungs-Historie."
52095
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
52097 #, c-format
52098 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52099 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
52100
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
52103 #, c-format
52104 msgid ""
52105 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52106 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52107 msgstr ""
52108 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
52109 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
52110 "korrekt eingestellt."
52111
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
52113 #, c-format
52114 msgid ""
52115 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52116 msgstr ""
52117 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
52118
52119 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
52121 #, c-format
52122 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52123 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
52124
52125 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
52127 #, c-format
52128 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52129 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
52130
52131 #. %1$s:  subscriptions.size 
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
52133 #, c-format
52134 msgid ""
52135 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52136 "delete it? "
52137 msgstr ""
52138 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
52139 "löschen? "
52140
52141 #. SCRIPT
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
52143 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52144 msgstr ""
52145 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
52146
52147 #. SCRIPT
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
52149 msgid ""
52150 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52151 msgstr ""
52152 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
52153 "ausgeliehen ist."
52154
52155 #. SCRIPT
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
52157 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52158 msgstr ""
52159 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
52160 "Sie fortfahren?"
52161
52162 #. A
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52166 msgid "This record has no items"
52167 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
52168
52169 #. SCRIPT
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52171 msgid "This record has no items."
52172 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
52173
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
52175 #, c-format
52176 msgid "This record is in use"
52177 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
52178
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52180 #, c-format
52181 msgid "This record is used "
52182 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
52183
52184 #. %1$s:  total 
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
52186 #, c-format
52187 msgid "This record is used %s times"
52188 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
52189
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
52192 #, c-format
52193 msgid ""
52194 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
52195 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
52196 msgstr ""
52197 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
52198 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
52199
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
52202 #, c-format
52203 msgid ""
52204 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
52205 msgstr ""
52206 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
52207 "darin schreiben."
52208
52209 #. SCRIPT
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
52211 msgid "This subfield will be deleted"
52212 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
52213
52214 #. A
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
52216 msgid "This subscription depends on another supplier"
52217 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
52218
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52220 #, fuzzy, c-format
52221 msgid "This subscription does not exist."
52222 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
52223
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
52225 #, c-format
52226 msgid "This subscription is closed."
52227 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
52228
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
52230 #, c-format
52231 msgid ""
52232 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
52233 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
52234 msgstr ""
52235 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
52236 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
52237 "der Kriterien genutzt werden."
52238
52239 #. %1$s:  field.marcfield 
52240 #. %2$s:  ELSE 
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
52242 #, c-format
52243 msgid ""
52244 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
52245 msgstr ""
52246 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
52247
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
52249 #, c-format
52250 msgid "This vendor has no email"
52251 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
52252
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
52254 #, c-format
52255 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
52256 msgstr ""
52257 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
52258 "verspäteter Hefte erfasst."
52259
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
52261 #, c-format
52262 msgid ""
52263 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
52264 "card layout editor. "
52265 msgstr ""
52266 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
52267 "referenziert wird. "
52268
52269 # Platzhalter richtig verteilt?
52270 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
52271 #. %2$s:  ELSE 
52272 #. %3$s:  END 
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
52274 #, c-format
52275 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
52276 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
52279 #, c-format
52280 msgid ""
52281 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
52282 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
52283 msgstr ""
52284 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
52285 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
52286 "dies Koha merklich verlangsamen."
52287
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
52289 #, c-format
52290 msgid ""
52291 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52292 "will be deleted but not the exceptions."
52293 msgstr ""
52294 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
52295 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
52296
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
52298 #, c-format
52299 msgid ""
52300 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52301 "exceptions will not be deleted."
52302 msgstr ""
52303 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
52304 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
52305
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
52307 #, c-format
52308 msgid ""
52309 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52310 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52311 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52312 msgstr ""
52313 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
52314 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
52315 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
52316 "regulärer Schliesstag eingetragen."
52317
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
52319 #, c-format
52320 msgid ""
52321 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52322 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52323 "dates on which the holiday is repeated."
52324 msgstr ""
52325 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
52326 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
52327 "Eintragungen."
52328
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
52330 #, c-format
52331 msgid ""
52332 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52333 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52334 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52335 msgstr ""
52336 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
52337 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
52338 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
52339
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
52341 #, c-format
52342 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52343 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
52344
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
52346 #, c-format
52347 msgid "Thomas Wright"
52348 msgstr "Thomas Wright"
52349
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
52351 #, c-format
52352 msgid "Those items won't be deleted"
52353 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
52354
52355 #. SCRIPT
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52357 msgid "Threshold missing"
52358 msgstr "Fehlender Grenzwert"
52359
52360 #. SCRIPT
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52362 msgid "Thu"
52363 msgstr "Do"
52364
52365 #. IMG
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52368 msgid "Thumbnail"
52369 msgstr "Thumbnail"
52370
52371 #. For the first occurrence,
52372 #. SCRIPT
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52379 #, c-format
52380 msgid "Thursday"
52381 msgstr "Donnerstag"
52382
52383 #. SCRIPT
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52385 msgid "Thursdays"
52386 msgstr "Donnerstags"
52387
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
52389 #, c-format
52390 msgid "Tim Hannah"
52391 msgstr "Tim Hannah"
52392
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52394 #, c-format
52395 msgid "Tim McMahon"
52396 msgstr "Tim McMahon"
52397
52398 #. For the first occurrence,
52399 #. SCRIPT
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52402 #, c-format
52403 msgid "Time"
52404 msgstr "Zeit"
52405
52406 #. SCRIPT
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52408 msgid "Time zone"
52409 msgstr "Zeitzone"
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52412 #, c-format
52413 msgid "Time zone: "
52414 msgstr "Zeitzone:"
52415
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
52418 #, c-format
52419 msgid "Time:"
52420 msgstr "Zeit:"
52421
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52423 #, c-format
52424 msgid "Timeline"
52425 msgstr "Zeitleiste"
52426
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52428 #, c-format
52429 msgid "Timeout"
52430 msgstr "Timeout"
52431
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52433 #, c-format
52434 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52435 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
52436
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52439 #, c-format
52440 msgid "Timestamp"
52441 msgstr "Timestamp"
52442
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
52444 #, c-format
52445 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52446 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
52447
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
52449 #, c-format
52450 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52451 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
52452
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:123
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52538 #, c-format
52539 msgid "Title"
52540 msgstr "Titel"
52541
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
52543 #, c-format
52544 msgid "Title "
52545 msgstr "Titel "
52546
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52551 #, c-format
52552 msgid "Title (A-Z)"
52553 msgstr "Titel (A-Z)"
52554
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52559 #, c-format
52560 msgid "Title (Z-A)"
52561 msgstr "Titel (Z-A)"
52562
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52564 #, c-format
52565 msgid "Title (any): "
52566 msgstr "Titel (beliebig): "
52567
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52569 #, c-format
52570 msgid "Title (uniform): "
52571 msgstr "Einheitstitel: "
52572
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52574 #, c-format
52575 msgid "Title and author"
52576 msgstr "Titel und Verfasser"
52577
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52582 #, c-format
52583 msgid "Title phrase"
52584 msgstr "Titelstichwort"
52585
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:19
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52603 #, c-format
52604 msgid "Title:"
52605 msgstr "Titel:"
52606
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52622 #, c-format
52623 msgid "Title: "
52624 msgstr "Titel: "
52625
52626 #. %1$s:  title |html 
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52628 #, c-format
52629 msgid "Title: %s"
52630 msgstr "Titel: %s"
52631
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52633 #, c-format
52634 msgid "Titles"
52635 msgstr "Titel"
52636
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52638 #, c-format
52639 msgid "Titles tagged with the term "
52640 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
52641
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52655 #, c-format
52656 msgid "To"
52657 msgstr "An"
52658
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52661 #, c-format
52662 msgid "To "
52663 msgstr "An "
52664
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52666 #, c-format
52667 msgid "To Date : "
52668 msgstr "Bis: "
52669
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52681 #, c-format
52682 msgid "To a file:"
52683 msgstr "In eine Datei:"
52684
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52687 #, c-format
52688 msgid "To a file: "
52689 msgstr "In eine Datei: "
52690
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52692 #, c-format
52693 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52694 msgstr ""
52695 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
52696 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
52697
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52699 #, c-format
52700 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52701 msgstr ""
52702 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52703 "machen, gehen Sie zu:  "
52704
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52706 #, c-format
52707 msgid "To authid: "
52708 msgstr "Bis (authid): "
52709
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52711 #, c-format
52712 msgid "To biblio number: "
52713 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
52714
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52716 #, c-format
52717 msgid "To call number:"
52718 msgstr "Bis Signatur:"
52719
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52721 #, c-format
52722 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52723 msgstr ""
52724 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52725 "machen, gehen Sie zu: "
52726
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52728 #, c-format
52729 msgid "To create another patron, go to: "
52730 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
52731
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52733 #, c-format
52734 msgid "To create circulation rule, go to: "
52735 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
52736
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52738 #, c-format
52739 msgid "To date: "
52740 msgstr "Bis: "
52741
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52743 #, c-format
52744 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52745 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
52746
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52748 #, c-format
52749 msgid ""
52750 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52751 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52752 "file"
52753 msgstr ""
52754 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
52755 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
52756 "aktiviert werden."
52757
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52759 #, c-format
52760 msgid "To item call number: "
52761 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
52762
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52764 #, c-format
52765 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52766 msgstr ""
52767 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
52768 "werden kann: "
52769
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52771 #, c-format
52772 msgid ""
52773 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52774 "type."
52775 msgstr ""
52776 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
52777 "Medientyp."
52778
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
52780 #, c-format
52781 msgid "To notify on receiving:"
52782 msgstr "Bei Zugang informieren:"
52783
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
52785 #, c-format
52786 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52787 msgstr ""
52788 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
52789 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
52790
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52792 #, c-format
52793 msgid ""
52794 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52795 "name. "
52796 msgstr ""
52797 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
52798 "gleichem Bildnamen hoch. "
52799
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52801 #, c-format
52802 msgid ""
52803 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52804 "Administrator. "
52805 msgstr ""
52806 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
52807 "bitte den Administrator. "
52808
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
52810 #, c-format
52811 msgid "To screen in the browser:"
52812 msgstr "Anzeige im Browser:"
52813
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52826 #, c-format
52827 msgid "To screen into the browser: "
52828 msgstr "Anzeige im Browser: "
52829
52830 #. %1$s:  patron.title | html 
52831 #. %2$s:  patron.surname | html 
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52833 #, c-format
52834 msgid ""
52835 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52836 msgstr ""
52837 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
52838 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
52839
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52849 #, c-format
52850 msgid "To:"
52851 msgstr "Bis:"
52852
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52859 #, c-format
52860 msgid "To: "
52861 msgstr "Bis: "
52862
52863 #. SCRIPT
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52865 msgid "Today"
52866 msgstr "Heute"
52867
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52869 #, c-format
52870 msgid "Today's checkins"
52871 msgstr "Rückgaben heute"
52872
52873 #. For the first occurrence,
52874 #. SCRIPT
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52877 #, c-format
52878 msgid "Today's checkouts"
52879 msgstr "Heutige Ausleihen"
52880
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52882 #, c-format
52883 msgid "Today's notifications"
52884 msgstr "Aktuelle Hinweise"
52885
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
52887 #, c-format
52888 msgid "Toggle full supplier metadata"
52889 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
52890
52891 #. A
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52893 msgid "Toggle lowest priority"
52894 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52895
52896 #. IMG
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52898 msgid "Toggle set to lowest priority"
52899 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52900
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
52902 #, c-format
52903 msgid "Tom Houlker"
52904 msgstr "Tom Houlker"
52905
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52908 #, c-format
52909 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52910 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52911
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52913 #, c-format
52914 msgid ""
52915 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52916 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52917 msgstr ""
52918 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52919 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52920
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52923 #, c-format
52924 msgid "Too many checked out."
52925 msgstr "Zu viele Ausleihen."
52926
52927 #. For the first occurrence,
52928 #. %1$s:  current_loan_count 
52929 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52932 #, c-format
52933 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52934 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
52935
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52937 #, c-format
52938 msgid "Too many holds for "
52939 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
52940
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52942 #, c-format
52943 msgid "Too many holds for this record: "
52944 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
52945
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52949 #, c-format
52950 msgid "Too many holds: "
52951 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
52952
52953 #. %1$s:  too_many_items 
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52955 #, c-format
52956 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52957 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
52958
52959 #. %1$s:  too_many_items 
52960 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52962 #, c-format
52963 msgid ""
52964 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52965 "batch."
52966 msgstr ""
52967 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
52968 "Stapel bearbeiten."
52969
52970 #. %1$s:  current_loan_count 
52971 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52973 #, c-format
52974 msgid ""
52975 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52976 msgstr ""
52977 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
52978
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52981 #, c-format
52982 msgid "Tool plugins"
52983 msgstr "Werkzeug-Plugins"
52984
52985 #. A
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
53047 #, c-format
53048 msgid "Tools"
53049 msgstr "Werkzeuge"
53050
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
53052 #, c-format
53053 msgid "Tools home"
53054 msgstr "Werkzeuge"
53055
53056 #. %1$s:  mainloo.limit 
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
53058 #, c-format
53059 msgid "Top %s Most-circulated items"
53060 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
53061
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
53064 #, c-format
53065 msgid "Top lists"
53066 msgstr "Top-Listen"
53067
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
53070 #, c-format
53071 msgid "Top page margin:"
53072 msgstr "Oberer Seitenrand:"
53073
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
53075 #, c-format
53076 msgid "Top text margin:"
53077 msgstr "Oberer Textrand:"
53078
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53080 #, c-format
53081 msgid "Topics"
53082 msgstr "Themen"
53083
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
53090 #, c-format
53091 msgid "Total"
53092 msgstr "Gesamt"
53093
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:78
53095 #, c-format
53096 msgid "Total "
53097 msgstr "Gesamt "
53098
53099 #. For the first occurrence,
53100 #. %1$s:  currency.symbol 
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53103 #, c-format
53104 msgid "Total (%s)"
53105 msgstr "Summe (%s)"
53106
53107 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
53109 #, c-format
53110 msgid "Total (GST %s %%)"
53111 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
53112
53113 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
53115 #, c-format
53116 msgid "Total (GST %s%%)"
53117 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
53118
53119 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
53121 #, c-format
53122 msgid "Total (GST %s)"
53123 msgstr "Summe (MWSt %s)"
53124
53125 #. %1$s:  currency.symbol 
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
53127 #, c-format
53128 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
53129 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
53130
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
53132 #, c-format
53133 msgid "Total RRP"
53134 msgstr "Total Listenpreise"
53135
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
53137 #, c-format
53138 msgid "Total amount outstanding:"
53139 msgstr "Offener Betrag: "
53140
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
53142 #, c-format
53143 msgid "Total amount outstanding: "
53144 msgstr "Offener Betrag: "
53145
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
53147 #, c-format
53148 msgid "Total amount payable:"
53149 msgstr "Zu bezahlen:"
53150
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
53152 #, c-format
53153 msgid "Total amount: "
53154 msgstr "Gesamtsumme: "
53155
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
53158 #, c-format
53159 msgid "Total available"
53160 msgstr "Insgesamt verfügbar"
53161
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53164 #, c-format
53165 msgid "Total checkouts"
53166 msgstr "Anzahl Ausleihen"
53167
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
53169 #, c-format
53170 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53171 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
53172
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
53174 #, c-format
53175 msgid "Total checkouts:"
53176 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
53177
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53180 #, c-format
53181 msgid "Total cost"
53182 msgstr "Gesamtkosten"
53183
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
53186 #, c-format
53187 msgid "Total current checkouts allowed"
53188 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
53189
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
53192 #, c-format
53193 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53194 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
53195
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:145
53198 #, c-format
53199 msgid "Total due"
53200 msgstr "Gebühren insgesamt"
53201
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
53203 #, c-format
53204 msgid "Total due:"
53205 msgstr "Gebühren insgesamt:"
53206
53207 #. %1$s:  totaldue 
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
53209 #, c-format
53210 msgid "Total due: %s"
53211 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
53214 #, c-format
53215 msgid "Total holds"
53216 msgstr "Total Vormerkungen"
53217
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
53219 #, c-format
53220 msgid "Total items in group"
53221 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
53222
53223 #. SCRIPT
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
53225 msgid "Total must be a number"
53226 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
53227
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
53229 #, c-format
53230 msgid "Total number of results:"
53231 msgstr "Total der Resultate:"
53232
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
53234 #, c-format
53235 msgid "Total ordered"
53236 msgstr "Total bestellt"
53237
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:64
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:63
53240 #, c-format
53241 msgid "Total outstanding dues as on date: "
53242 msgstr "Total der Ausstände am: "
53243
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
53245 #, c-format
53246 msgid "Total renewals"
53247 msgstr "Total Verlängerungen"
53248
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
53250 #, c-format
53251 msgid "Total spent"
53252 msgstr "Total ausgegeben"
53253
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
53255 #, c-format
53256 msgid "Total tax exc."
53257 msgstr "Total exkl. MWSt."
53258
53259 #. For the first occurrence,
53260 #. %1$s:  currency.symbol 
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
53264 #, c-format
53265 msgid "Total tax exc. (%s)"
53266 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
53267
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
53269 #, c-format
53270 msgid "Total tax inc."
53271 msgstr "Total inkl. MWSt."
53272
53273 #. For the first occurrence,
53274 #. %1$s:  currency.symbol 
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
53278 #, c-format
53279 msgid "Total tax inc. (%s)"
53280 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
53281
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
53284 #, c-format
53285 msgid "Total: "
53286 msgstr "Gesamt: "
53287
53288 #. For the first occurrence,
53289 #. %1$s:  basket.total | $Price 
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
53292 #, c-format
53293 msgid "Total: %s "
53294 msgstr "Summe: %s "
53295
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
53298 #, c-format
53299 msgid "Totals:"
53300 msgstr "Gesamt:"
53301
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
53303 #, c-format
53304 msgid "Transacting librarian"
53305 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
53306
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53309 #, c-format
53310 msgid "Transaction branch"
53311 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
53312
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53314 #, c-format
53315 msgid "Transaction date"
53316 msgstr "Transaktionsdatum"
53317
53318 #. A
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53320 msgid "Transaction logs"
53321 msgstr "Transaktionslogs"
53322
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53324 #, c-format
53325 msgid "Transaction type"
53326 msgstr "Transaktions-Typ"
53327
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53329 #, c-format
53330 msgid "Transaction type:"
53331 msgstr "Transaktions-Typ:"
53332
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:87
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53341 #, c-format
53342 msgid "Transfer"
53343 msgstr "Transfer"
53344
53345 #. INPUT type=submit
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53347 msgid "Transfer collection"
53348 msgstr "Sammlung verlagern"
53349
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53351 #, c-format
53352 msgid "Transfer collection "
53353 msgstr "Sammlung verlagern "
53354
53355 #. %1$s:  reser.diff 
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53357 #, c-format
53358 msgid "Transfer is %s days late"
53359 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
53360
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53362 #, c-format
53363 msgid "Transfer is not allowed for: "
53364 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
53365
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53367 #, c-format
53368 msgid "Transfer now?"
53369 msgstr "Jetzt transportieren?"
53370
53371 #. SCRIPT
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53373 msgid "Transfer order to this basket?"
53374 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
53375
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53379 #, c-format
53380 msgid "Transfer to:"
53381 msgstr "Transportieren nach:"
53382
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53384 #, c-format
53385 msgid "Transferred"
53386 msgstr "Übertragen"
53387
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53389 #, c-format
53390 msgid "Transferred from basket: "
53391 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
53392
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53394 #, c-format
53395 msgid "Transferred items"
53396 msgstr "Transportierte Exemplare"
53397
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53399 #, c-format
53400 msgid "Transferred to basket: "
53401 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
53402
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53404 #, c-format
53405 msgid "Transfers"
53406 msgstr "Transporte"
53407
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53409 #, c-format
53410 msgid "Transfers are "
53411 msgstr "Transporte sind "
53412
53413 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53415 #, c-format
53416 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53417 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
53418
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:91
53421 #, c-format
53422 msgid "Transfers to receive"
53423 msgstr "Eingehende Transporte"
53424
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53426 #, c-format
53427 msgid "Translate into other languages"
53428 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
53429
53430 #. A
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53432 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53433 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
53434
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
53437 #, c-format
53438 msgid "Translation"
53439 msgstr "Übersetzung"
53440
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
53442 #, c-format
53443 msgid "Translation manager:"
53444 msgstr "Translation manager:"
53445
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53447 #, c-format
53448 msgid "Translation: "
53449 msgstr "Übersetzung: "
53450
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53452 #, c-format
53453 msgid "Translations"
53454 msgstr "Übersetzungen"
53455
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53457 #, c-format
53458 msgid "Transport"
53459 msgstr "Transport"
53460
53461 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53464 #, c-format
53465 msgid "Transport cost matrix"
53466 msgstr "Transportkostentabelle"
53467
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53469 #, c-format
53470 msgid "Transport: "
53471 msgstr "Transport: "
53472
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53474 #, c-format
53475 msgid "Treaties "
53476 msgstr "Staatsverträge "
53477
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53479 #, c-format
53480 msgid "Try again with a different barcode"
53481 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
53482
53483 #. INPUT type=submit
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53488 #, c-format
53489 msgid "Try another search"
53490 msgstr "Neue Suche"
53491
53492 #. SCRIPT
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53494 msgid "Tu"
53495 msgstr "Di"
53496
53497 #. SCRIPT
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53499 msgid "Tue"
53500 msgstr "Di"
53501
53502 #. For the first occurrence,
53503 #. SCRIPT
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53510 #, c-format
53511 msgid "Tuesday"
53512 msgstr "Dienstag"
53513
53514 #. SCRIPT
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53516 msgid "Tuesdays"
53517 msgstr "Dienstage"
53518
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
53520 #, c-format
53521 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
53522 msgstr ""
53523
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53525 #, c-format
53526 msgid "Tumer Garip"
53527 msgstr "Tumer Garip"
53528
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53548 #, c-format
53549 msgid "Type"
53550 msgstr "Typ"
53551
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
53553 #, c-format
53554 msgid "Type of change"
53555 msgstr "Art der Änderung"
53556
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53558 #, c-format
53559 msgid "Type of procedure"
53560 msgstr "Typ der Prozedur"
53561
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53564 #, c-format
53565 msgid "Type:"
53566 msgstr "Typ:"
53567
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53571 #, c-format
53572 msgid "Type: "
53573 msgstr "Typ: "
53574
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53576 #, c-format
53577 msgid "UF"
53578 msgstr "UF"
53579
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53581 #, c-format
53582 msgid "UKMARC"
53583 msgstr "UKMARC"
53584
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53586 #, c-format
53587 msgid "UNIMARC"
53588 msgstr "UNIMARC"
53589
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
53592 #, c-format
53593 msgid "URL"
53594 msgstr "URL"
53595
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
53597 #, c-format
53598 msgid "URL(s)"
53599 msgstr "URL(s)"
53600
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
53602 #, c-format
53603 msgid "URL:"
53604 msgstr "URL: "
53605
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53607 #, c-format
53608 msgid "URL: "
53609 msgstr "URL: "
53610
53611 #. For the first occurrence,
53612 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53615 #, c-format
53616 msgid "URL: %s "
53617 msgstr "URL: %s "
53618
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53621 #, c-format
53622 msgid "US Inches"
53623 msgstr "US Inches"
53624
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53626 #, c-format
53627 msgid "UTF-8 (Default)"
53628 msgstr "UTF-8 (Standard)"
53629
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
53631 #, c-format
53632 msgid "Ulrich Kleiber"
53633 msgstr "Ulrich Kleiber"
53634
53635 #. SCRIPT
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53637 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53638 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
53639
53640 #. SCRIPT
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53642 msgid "Unable to check in"
53643 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
53644
53645 #. SCRIPT
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53647 msgid "Unable to create enrollment!"
53648 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
53649
53650 #. SCRIPT
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53652 msgid "Unable to delete club!"
53653 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
53654
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53656 #, c-format
53657 msgid "Unable to delete patron"
53658 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
53659
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53661 #, c-format
53662 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53663 msgstr ""
53664 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
53665 "gelöscht werden"
53666
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53668 #, c-format
53669 msgid "Unable to delete staff user"
53670 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
53671
53672 #. SCRIPT
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53674 msgid "Unable to delete template!"
53675 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
53676
53677 #. SCRIPT
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53679 msgid "Unable to resume, hold not found"
53680 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53681
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53683 #, c-format
53684 msgid "Unable to save image to database."
53685 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
53686
53687 #. SCRIPT
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53689 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53690 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53691
53692 #. SCRIPT
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53694 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53695 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
53696
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53698 #, c-format
53699 msgid "Unapprove"
53700 msgstr "Freigabe zurückziehen"
53701
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53703 #, c-format
53704 msgid "Unauthorized user "
53705 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
53706
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53708 #, c-format
53709 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53710 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
53711
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53713 #, c-format
53714 msgid "Uncertain"
53715 msgstr "Unsicher"
53716
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:390
53718 #, c-format
53719 msgid "Uncertain price: "
53720 msgstr "Ungewisser Preis: "
53721
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53725 #, c-format
53726 msgid "Uncertain prices"
53727 msgstr "Ungewisse Preise"
53728
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53733 #, c-format
53734 msgid "Unchanged"
53735 msgstr "Unverändert"
53736
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53740 #, c-format
53741 msgid "Uncheck all"
53742 msgstr "Alles abwählen"
53743
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53747 #, c-format
53748 msgid "Undef"
53749 msgstr "Undefiniert"
53750
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53754 #, c-format
53755 msgid "Undefined"
53756 msgstr "nicht definiert"
53757
53758 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53760 msgid "Undo import into catalog"
53761 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
53762
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53765 #, c-format
53766 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53767 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
53768
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
53770 #, c-format
53771 msgid "Ungrouped baskets"
53772 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
53773
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53775 #, c-format
53776 msgid "Unhighlight"
53777 msgstr "Unmarkieren"
53778
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53780 #, c-format
53781 msgid "Unified title"
53782 msgstr "Einheitssachtitel"
53783
53784 #. For the first occurrence,
53785 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53788 #, c-format
53789 msgid "Unified title: %s "
53790 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
53791
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53793 #, c-format
53794 msgid "Uniform Resource Identifier"
53795 msgstr "Uniform Resource Identifier"
53796
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:124
53798 #, c-format
53799 msgid "Uninstall"
53800 msgstr "Deinstallieren"
53801
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53804 #, c-format
53805 msgid "Unique holiday"
53806 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
53807
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53809 #, c-format
53810 msgid "Unique holidays"
53811 msgstr "Einmalige Schliesstage"
53812
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53814 #, c-format
53815 msgid "Unique identifier: "
53816 msgstr "Eindeutige Kennung: "
53817
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53821 #, c-format
53822 msgid "Unit"
53823 msgstr "Einheit"
53824
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53827 #, c-format
53828 msgid "Unit cost"
53829 msgstr "Kosten/Exemplare"
53830
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53832 #, c-format
53833 msgid "Unit cost search"
53834 msgstr "Exemplarkostensuche"
53835
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
53837 #, c-format
53838 msgid "Unit price"
53839 msgstr "Stückpreis "
53840
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53842 #, c-format
53843 msgid "Unit: "
53844 msgstr "Einheit:"
53845
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53847 #, c-format
53848 msgid "Units per issue"
53849 msgstr "Einheiten je Heft "
53850
53851 #. SCRIPT
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53853 msgid "Units per issue is required"
53854 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
53855
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53857 #, c-format
53858 msgid "Units per issue: "
53859 msgstr "Einheiten je Heft: "
53860
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53863 #, c-format
53864 msgid "Units:"
53865 msgstr "Einheiten:"
53866
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53871 #, c-format
53872 msgid "Units: "
53873 msgstr "Einheiten: "
53874
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
53876 #, fuzzy, c-format
53877 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
53878 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53879
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
53881 #, c-format
53882 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53883 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53884
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
53886 #, c-format
53887 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53888 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53889
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
53891 #, c-format
53892 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
53893 msgstr ""
53894
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
53896 #, fuzzy, c-format
53897 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
53898 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
53899
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
53901 #, c-format
53902 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
53903 msgstr ""
53904
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
53906 #, c-format
53907 msgid "Université de Lyon 3, France"
53908 msgstr ""
53909
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
53911 #, c-format
53912 msgid "Université de Rennes 2, France"
53913 msgstr ""
53914
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
53916 #, c-format
53917 msgid "Université de St Etienne, France"
53918 msgstr ""
53919
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53922 #, c-format
53923 msgid "Unknown"
53924 msgstr "Unbekannt"
53925
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
53927 #, c-format
53928 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53929 msgstr ""
53930 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
53931 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
53932
53933 #. %1$s:  errtype 
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53935 #, c-format
53936 msgid "Unknown error type %s."
53937 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
53938
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53940 #, c-format
53941 msgid "Unknown error."
53942 msgstr "Unbekannter Fehler."
53943
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
53945 #, c-format
53946 msgid "Unknown plugin type "
53947 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
53948
53949 #. SCRIPT
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53951 msgid "Unknown record type, cannot import"
53952 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
53953
53954 #. SCRIPT
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53956 msgid "Unknown subfield"
53957 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
53958
53959 #. SCRIPT
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53961 msgid "Unknown tag"
53962 msgstr "Unbekanntes Feld"
53963
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53968 #, c-format
53969 msgid "Unlimited"
53970 msgstr "Unbegrenzt"
53971
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53973 #, c-format
53974 msgid "Unpacking completed"
53975 msgstr "Auspacken beendet"
53976
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
53978 #, c-format
53979 msgid "Unreceived orders"
53980 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
53981
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53984 #, c-format
53985 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53986 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
53987
53988 #. SCRIPT
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53990 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53991 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
53992
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53994 #, c-format
53995 msgid "Unset"
53996 msgstr "Zurücksetzen"
53997
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53999 #, c-format
54000 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54001 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
54002
54003 #. IMG
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
54005 msgid "Unset lowest priority"
54006 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
54007
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
54010 #, c-format
54011 msgid "Until date: "
54012 msgstr "Bis: "
54013
54014 #. INPUT type=submit name=submit
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
54020 #, c-format
54021 msgid "Update"
54022 msgstr "Aktualisieren"
54023
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
54025 #, c-format
54026 msgid "Update "
54027 msgstr "Aktualisieren "
54028
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
54032 #, c-format
54033 msgid "Update SQL"
54034 msgstr "SQL bearbeiten"
54035
54036 #. SCRIPT
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
54038 msgid "Update action"
54039 msgstr "Aktion bearbeiten"
54040
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
54042 #, c-format
54043 msgid "Update all child funds with this owner "
54044 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
54045
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
54048 #, c-format
54049 msgid "Update child to adult patron"
54050 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
54051
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
54053 #, c-format
54054 msgid "Update errors :"
54055 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
54056
54057 #. INPUT type=submit name=submit
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
54059 msgid "Update hold(s)"
54060 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
54061
54062 #. SCRIPT
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54064 msgid "Update item"
54065 msgstr "Exemplar ändern"
54066
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
54068 #, c-format
54069 msgid "Update patron records"
54070 msgstr "Benutzer aktualisieren"
54071
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
54073 #, c-format
54074 msgid "Update report :"
54075 msgstr "Updatebericht:"
54076
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54078 #, c-format
54079 msgid "Update succeeded"
54080 msgstr "Update erfolgreich"
54081
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
54083 #, c-format
54084 msgid "Update your database"
54085 msgstr "Datenbank updaten"
54086
54087 #. INPUT type=submit
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
54089 msgid "Update your statistics usage"
54090 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
54091
54092 #. %1$s:  name |html 
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
54094 #, c-format
54095 msgid "Update: %s"
54096 msgstr "Aktualisieren: %s"
54097
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54099 #, c-format
54100 msgid "Updated SQL"
54101 msgstr "Aktualisiertes SQL"
54102
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
54104 #, c-format
54105 msgid "Updated on"
54106 msgstr "Aktualisiert am"
54107
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54109 #, c-format
54110 msgid "Updated:"
54111 msgstr "Aktualisiert:"
54112
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
54114 #, c-format
54115 msgid "Updating database structure"
54116 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
54117
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
54128 #, c-format
54129 msgid "Upload"
54130 msgstr "Upload"
54131
54132 #. INPUT type=submit name=upload
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
54134 msgid "Upload File"
54135 msgstr "Datei hochladen"
54136
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
54138 #, c-format
54139 msgid "Upload Koha Plugin"
54140 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
54141
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
54143 #, c-format
54144 msgid "Upload New File"
54145 msgstr "Neue Datei hochladen"
54146
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
54148 #, c-format
54149 msgid "Upload additional images for patron cards"
54150 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
54151
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
54153 #, c-format
54154 msgid "Upload another KOC file"
54155 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
54156
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
54159 #, c-format
54160 msgid "Upload any file"
54161 msgstr "Dateien hochladen"
54162
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
54164 #, c-format
54165 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
54166 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
54167
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
54169 #, c-format
54170 msgid "Upload directory"
54171 msgstr "Upload-Verzeichnis"
54172
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
54174 #, c-format
54175 msgid "Upload directory: "
54176 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
54177
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
54182 #, c-format
54183 msgid "Upload file"
54184 msgstr "Datei hochladen"
54185
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
54188 #, c-format
54189 msgid "Upload file:"
54190 msgstr "Datei hochladen:"
54191
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
54193 #, c-format
54194 msgid "Upload image"
54195 msgstr "Bild hochladen"
54196
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
54198 #, c-format
54199 msgid "Upload images"
54200 msgstr "Bilder hochladen"
54201
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
54206 #, c-format
54207 msgid "Upload local cover image"
54208 msgstr "Coverbilder hochladen"
54209
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
54211 #, c-format
54212 msgid "Upload local cover images"
54213 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
54214
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
54216 #, c-format
54217 msgid "Upload more images"
54218 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
54219
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
54221 #, fuzzy, c-format
54222 msgid "Upload new file"
54223 msgstr "Neue Dateien hochladen"
54224
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
54226 #, c-format
54227 msgid "Upload new files"
54228 msgstr "Neue Dateien hochladen"
54229
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
54231 #, c-format
54232 msgid "Upload offline circulation data"
54233 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
54234
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
54236 #, c-format
54237 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
54238 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
54239
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
54241 #, c-format
54242 msgid "Upload patron image"
54243 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
54244
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
54249 #, c-format
54250 msgid "Upload patron images"
54251 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
54252
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
54255 #, c-format
54256 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
54257 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
54258
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
54261 #, c-format
54262 msgid "Upload plugin"
54263 msgstr "Plugin hochladen"
54264
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
54269 #, c-format
54270 msgid "Upload progress: "
54271 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
54272
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
54274 #, c-format
54275 msgid "Upload quotes"
54276 msgstr "Zitate hochladen"
54277
54278 #. For the first occurrence,
54279 #. SCRIPT
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
54284 msgid "Upload status: "
54285 msgstr "Upload-Status: "
54286
54287 #. For the first occurrence,
54288 #. SCRIPT
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54291 msgid "Upload status: Cancelled "
54292 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
54293
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
54295 #, c-format
54296 msgid "Upload transactions"
54297 msgstr "Transaktionen hochladen"
54298
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
54302 #, c-format
54303 msgid "Uploaded"
54304 msgstr "Hochgeladen"
54305
54306 #. SCRIPT
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54308 msgid "Uploading transactions, please wait..."
54309 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
54310
54311 #. SCRIPT
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
54313 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
54314 msgstr ""
54315 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
54316
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
54318 #, c-format
54319 msgid "Upper age limit"
54320 msgstr "Höchstalter"
54321
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
54324 #, c-format
54325 msgid "Upperage limit: "
54326 msgstr "Höchstalter: "
54327
54328 #. %1$s:  l.branchurl 
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
54330 #, c-format
54331 msgid "Url: %s"
54332 msgstr "URL: %s "
54333
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
54335 #, c-format
54336 msgid "Usage"
54337 msgstr "Verwendung"
54338
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
54341 #, c-format
54342 msgid "Usage: "
54343 msgstr "Verwendung: "
54344
54345 #. %1$s:  missing_module.usage 
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
54347 #, c-format
54348 msgid "Usage: %s "
54349 msgstr "Verwendung: %s "
54350
54351 #. INPUT type=submit
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
54353 msgid "Use Existing"
54354 msgstr "bestehende verwenden"
54355
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
54358 #, c-format
54359 msgid "Use MARC Modification Template:"
54360 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
54361
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54363 #, c-format
54364 msgid "Use a barcode file"
54365 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
54366
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:31
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54372 #, c-format
54373 msgid "Use a file"
54374 msgstr "Verwende eine Datei"
54375
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54378 #, c-format
54379 msgid "Use a file "
54380 msgstr "Verwende eine Datei "
54381
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54383 #, c-format
54384 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54385 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
54386
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54388 #, c-format
54389 msgid ""
54390 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54391 "rules, they will be deleted without warning!"
54392 msgstr ""
54393 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
54394 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
54395
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54397 #, c-format
54398 msgid "Use default values"
54399 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
54400
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54402 #, c-format
54403 msgid "Use existing record"
54404 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
54405
54406 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
54408 #, fuzzy
54409 msgid "Use for MARC exports"
54410 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
54411
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
54413 #, c-format
54414 msgid "Use for OPAC search groups"
54415 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
54416
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
54419 #, c-format
54420 msgid "Use for OPAC search groups "
54421 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
54422
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
54424 #, c-format
54425 msgid "Use for staff search groups"
54426 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
54427
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54430 #, c-format
54431 msgid "Use for staff search groups "
54432 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
54433
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
54435 #, c-format
54436 msgid ""
54437 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54438 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54439 msgstr ""
54440 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
54441 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
54442 "Statements erlaubt. "
54443
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
54445 #, c-format
54446 msgid "Use report plugins"
54447 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54448
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54450 #, c-format
54451 msgid "Use restrictions"
54452 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
54453
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54457 #, c-format
54458 msgid "Use saved"
54459 msgstr "Gespeicherte Reports"
54460
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54462 #, c-format
54463 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54464 msgstr ""
54465 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
54466 "Reports zu definieren."
54467
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54469 #, c-format
54470 msgid ""
54471 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54472 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54473 "writing custom SQL reports."
54474 msgstr ""
54475 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
54476 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
54477 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
54478
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54480 #, c-format
54481 msgid ""
54482 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54483 msgstr ""
54484 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
54485 "Reports zu definieren."
54486
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54488 #, c-format
54489 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54490 msgstr ""
54491 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
54492
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:89
54494 #, c-format
54495 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54496 msgstr ""
54497 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
54498
54499 #. For the first occurrence,
54500 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54503 #, c-format
54504 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54505 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
54506
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
54509 #, c-format
54510 msgid "Use tool plugins"
54511 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54512
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54514 #, c-format
54515 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54516 msgstr ""
54517 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
54518 "navigieren."
54519
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54521 #, c-format
54522 msgid "Used"
54523 msgstr "In Verwendung"
54524
54525 #. ABBR
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54527 msgid "Used For"
54528 msgstr "Benutzt für:"
54529
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54531 #, c-format
54532 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54533 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
54534
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
54538 #, c-format
54539 msgid "Used in"
54540 msgstr "verwendet in"
54541
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54543 #, c-format
54544 msgid "Used: "
54545 msgstr "Benutzt: "
54546
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54548 #, c-format
54549 msgid "Useful resources"
54550 msgstr "Nützliche Quellen"
54551
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
54553 #, c-format
54554 msgid "Useless without upload_general_files"
54555 msgstr "Benötigt upload_general_files"
54556
54557 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54558 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54560 #, c-format
54561 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54562 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
54563
54564 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54565 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54567 #, c-format
54568 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54569 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
54570
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54572 #, c-format
54573 msgid "User code"
54574 msgstr "Benutzercode"
54575
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54577 #, c-format
54578 msgid "Userid"
54579 msgstr "NutzerID"
54580
54581 #. %1$s:  e.userid 
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54583 #, c-format
54584 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54585 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
54586
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54588 #, c-format
54589 msgid "Userid: "
54590 msgstr "NutzerID: "
54591
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54599 #, c-format
54600 msgid "Username"
54601 msgstr "Benutzername"
54602
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54604 #, c-format
54605 msgid "Username/password already exists."
54606 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
54607
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54610 #, c-format
54611 msgid "Username:"
54612 msgstr "Benutzername:"
54613
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54617 #, c-format
54618 msgid "Username: "
54619 msgstr "Benutzername: "
54620
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54622 #, c-format
54623 msgid "Users:"
54624 msgstr "Benutzer:"
54625
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54628 #, c-format
54629 msgid "Using framework:"
54630 msgstr "Framework:"
54631
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
54633 #, c-format
54634 msgid "Using the following CSV profile: "
54635 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
54636
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54638 #, c-format
54639 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54640 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
54641
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54643 #, c-format
54644 msgid "VHS tape / Videocassette"
54645 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
54646
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
54648 #, c-format
54649 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
54650 msgstr ""
54651
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54654 #, c-format
54655 msgid "Valid until:"
54656 msgstr "Gültig bis:"
54657
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54659 #, c-format
54660 msgid "Validated"
54661 msgstr "Geprüft"
54662
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54668 #, c-format
54669 msgid "Value"
54670 msgstr "Wert"
54671
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54674 #, c-format
54675 msgid "Value: "
54676 msgstr "Wert: "
54677
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54679 #, c-format
54680 msgid "Values"
54681 msgstr "Werte"
54682
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54684 #, c-format
54685 msgid "Values are comma-separated."
54686 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
54687
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54689 #, c-format
54690 msgid "Values for collection codes"
54691 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
54692
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54694 #, c-format
54695 msgid "Values for custom patron notes"
54696 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
54697
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54699 #, c-format
54700 msgid "Values for shelving locations"
54701 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
54702
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
54704 #, c-format
54705 msgid "Vanier College, Canada"
54706 msgstr ""
54707
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54709 #, c-format
54710 msgid "Variable name:"
54711 msgstr "Name der Variable:"
54712
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54714 #, c-format
54715 msgid "Variable options:"
54716 msgstr "Verschiedene Optionen:"
54717
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54719 #, c-format
54720 msgid "Variable type:"
54721 msgstr "Typ der Variable:"
54722
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54725 #, c-format
54726 msgid "Variable: "
54727 msgstr "Variable: "
54728
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54744 #, c-format
54745 msgid "Vendor"
54746 msgstr "Lieferant"
54747
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
54749 #, c-format
54750 msgid "Vendor "
54751 msgstr "Lieferant "
54752
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54754 #, c-format
54755 msgid "Vendor EDI accounts"
54756 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
54757
54758 #. A
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54760 msgid "Vendor detail page"
54761 msgstr "Lieferantendetails"
54762
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54764 #, c-format
54765 msgid "Vendor details"
54766 msgstr "Lieferant"
54767
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54769 #, c-format
54770 msgid "Vendor invoice:"
54771 msgstr "Lieferantenrechnung:"
54772
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54774 #, c-format
54775 msgid "Vendor is:"
54776 msgstr "Lieferant ist:"
54777
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54779 #, c-format
54780 msgid "Vendor is: "
54781 msgstr "Lieferant ist: "
54782
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54784 #, c-format
54785 msgid "Vendor name: "
54786 msgstr "Lieferantenname: "
54787
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54789 #, c-format
54790 msgid "Vendor not found"
54791 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
54792
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54794 #, c-format
54795 msgid "Vendor note"
54796 msgstr "Lieferantennotiz"
54797
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
54800 #, c-format
54801 msgid "Vendor note:"
54802 msgstr "Lieferantennotiz:"
54803
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54810 #, c-format
54811 msgid "Vendor note: "
54812 msgstr "Lieferantennotiz: "
54813
54814 #. SCRIPT
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
54816 msgid "Vendor price must be a number"
54817 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
54818
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
54821 #, c-format
54822 msgid "Vendor price: "
54823 msgstr "Lieferantenpreis: "
54824
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54826 #, c-format
54827 msgid "Vendor search"
54828 msgstr "Lieferantensuche"
54829
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54831 #, c-format
54832 msgid "Vendor search results"
54833 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
54834
54835 #. %1$s:  count 
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54837 #, c-format
54838 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54839 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54840
54841 #. %1$s:  count 
54842 #. %2$s:  supplier 
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54844 #, c-format
54845 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54846 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54847
54848 #. %1$s:  count 
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54850 #, c-format
54851 msgid "Vendor search: %s results found"
54852 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54853
54854 #. %1$s:  count 
54855 #. %2$s:  supplier 
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54857 #, c-format
54858 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54859 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54860
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
54871 #, c-format
54872 msgid "Vendor:"
54873 msgstr "Lieferant:"
54874
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54885 #, c-format
54886 msgid "Vendor: "
54887 msgstr "Lieferant: "
54888
54889 #. %1$s:  suppliername 
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54891 #, c-format
54892 msgid "Vendor: %s"
54893 msgstr "Lieferant: %s"
54894
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54896 #, c-format
54897 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54898 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
54899
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54901 #, c-format
54902 msgid "Verify you want to delete patrons"
54903 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
54904
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
54906 #, c-format
54907 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
54908 msgstr ""
54909
54910 #. %1$s:  missing_module.version 
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54912 #, c-format
54913 msgid "Version: %s "
54914 msgstr "Version: %s "
54915
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54920 #, c-format
54921 msgid "Vertical: "
54922 msgstr "Vertikal: "
54923
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
54925 #, c-format
54926 msgid "Victor Grousset"
54927 msgstr "Victor Grousset"
54928
54929 #. For the first occurrence,
54930 #. SCRIPT
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54934 #, c-format
54935 msgid "View"
54936 msgstr "Zeige"
54937
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54939 #, c-format
54940 msgid "View "
54941 msgstr "Zeige "
54942
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54944 #, c-format
54945 msgid "View All"
54946 msgstr "Alle anzeigen"
54947
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:573
54949 #, c-format
54950 msgid "View ILL requests"
54951 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
54952
54953 #. For the first occurrence,
54954 #. SCRIPT
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54958 #, c-format
54959 msgid "View MARC"
54960 msgstr "MARC-Sicht"
54961
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54963 #, c-format
54964 msgid "View MARC conversion plugins"
54965 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
54966
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54968 #, c-format
54969 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54970 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
54971
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54973 #, c-format
54974 msgid "View all libraries"
54975 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
54976
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54978 #, c-format
54979 msgid "View all pending patron modifications"
54980 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
54981
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54983 #, c-format
54984 msgid "View all plugins"
54985 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
54986
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54988 #, c-format
54989 msgid "View analytics"
54990 msgstr "Zeige Aufsätze"
54991
54992 #. For the first occurrence,
54993 #. SCRIPT
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
54996 msgid "View borrower details"
54997 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
54998
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
55002 #, c-format
55003 msgid "View dictionary"
55004 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
55005
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
55007 #, c-format
55008 msgid "View existing record"
55009 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
55010
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
55012 #, c-format
55013 msgid "View final record"
55014 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
55015
55016 #. A
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
55018 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
55019 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
55020
55021 #. A
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
55023 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
55024 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
55025
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55027 #, c-format
55028 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55029 msgstr ""
55030
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
55032 #, c-format
55033 msgid "View invoice"
55034 msgstr "Rechnung anzeigen"
55035
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
55037 #, c-format
55038 msgid "View item's checkout history"
55039 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
55040
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
55042 #, c-format
55043 msgid "View message"
55044 msgstr "Nachricht anzeigen"
55045
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
55047 #, c-format
55048 msgid "View online payment plugins"
55049 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
55050
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
55052 #, c-format
55053 msgid ""
55054 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55055 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
55056 msgstr ""
55057 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
55058 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
55059 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
55060
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
55062 #, c-format
55063 msgid "View patron record"
55064 msgstr "Benutzer ansehen"
55065
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55067 #, c-format
55068 msgid "View pending offline circulation actions"
55069 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
55070
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55072 #, c-format
55073 msgid "View plugins by class "
55074 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
55075
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
55078 #, c-format
55079 msgid "View record"
55080 msgstr "Titel anzeigen"
55081
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
55083 #, c-format
55084 msgid "View report plugins"
55085 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
55086
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
55089 #, c-format
55090 msgid "View restrictions"
55091 msgstr "Sperren anzeigen"
55092
55093 #. INPUT type=submit
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
55095 msgid "View spine label"
55096 msgstr "Signaturschild anzeigen"
55097
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55099 #, c-format
55100 msgid "View tool plugins"
55101 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
55102
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
55104 #, c-format
55105 msgid "View, manage, configure and run plugins."
55106 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
55107
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
55109 #, c-format
55110 msgid "Viktor Sarge"
55111 msgstr "Viktor Sarge"
55112
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
55114 #, c-format
55115 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
55116 msgstr ""
55117
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
55119 #, c-format
55120 msgid "Vincent Danjean"
55121 msgstr "Vincent Danjean"
55122
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
55124 #, c-format
55125 msgid "Visibility: "
55126 msgstr "Sichtbarkeit: "
55127
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
55129 #, c-format
55130 msgid "Vitor Fernandes"
55131 msgstr "Vitor Fernandes"
55132
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
55134 #, c-format
55135 msgid "Void"
55136 msgstr "Ungültig erklären"
55137
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
55139 #, c-format
55140 msgid "Vol no."
55141 msgstr "Heft/Band"
55142
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
55146 #, c-format
55147 msgid "Volume"
55148 msgstr "Jahrgang"
55149
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
55151 #, c-format
55152 msgid "Volume date"
55153 msgstr "Datum Band"
55154
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
55156 #, c-format
55157 msgid "Volume information"
55158 msgstr "Information zum Band"
55159
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
55161 #, c-format
55162 msgid "Volume number"
55163 msgstr "Bandnummer"
55164
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
55169 #, c-format
55170 msgid "Volume:"
55171 msgstr "Band:"
55172
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
55176 #, c-format
55177 msgid "WARNING:"
55178 msgstr "WARNUNG:"
55179
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
55182 #, c-format
55183 msgid "Waiting"
55184 msgstr "Abholbereit"
55185
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
55187 #, c-format
55188 msgid "Waiting "
55189 msgstr "Abholbereit "
55190
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
55193 #, c-format
55194 msgid "Waiting date"
55195 msgstr "Wartedatum"
55196
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
55199 #, c-format
55200 msgid "Waiting since"
55201 msgstr "Abholbereit seit"
55202
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
55204 #, c-format
55205 msgid "Ward van Wanrooij"
55206 msgstr "Ward van Wanrooij"
55207
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
55236 #, c-format
55237 msgid "Warning"
55238 msgstr "Warnung"
55239
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
55241 #, c-format
55242 msgid "Warning at (%%): "
55243 msgstr "Warnung bei (%%):"
55244
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
55246 #, c-format
55247 msgid "Warning at (amount): "
55248 msgstr "Warnung bei (Summe): "
55249
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
55251 #, c-format
55252 msgid "Warning regarding current user"
55253 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
55254
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
55256 #, c-format
55257 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
55258 msgstr ""
55259 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
55260 "Mittel für dieses Konto."
55261
55262 #. SCRIPT
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55264 msgid ""
55265 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
55266 "prediction pattern' to check if it's still valid"
55267 msgstr ""
55268 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmässigkeiten. Klicken "
55269 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
55270
55271 #. %1$s:  encumbrance 
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
55273 #, c-format
55274 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
55275 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
55276
55277 #. %1$s:  expenditure 
55278 #. %2$s:  IF (currency) 
55279 #. %3$s:  currency 
55280 #. %4$s:  END 
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
55282 #, c-format
55283 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
55284 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
55285
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
55288 #, c-format
55289 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
55290 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
55291
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
55293 #, c-format
55294 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
55295 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
55296
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:89
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
55299 #, c-format
55300 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
55301 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
55302
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
55305 #, fuzzy, c-format
55306 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
55307 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
55308
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:396
55310 #, c-format
55311 msgid ""
55312 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
55313 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
55314 msgstr ""
55315 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
55316 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
55317 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
55318 "verwendet."
55319
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
55321 #, c-format
55322 msgid ""
55323 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
55324 "created."
55325 msgstr ""
55326 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
55327 "werden nicht angelegt."
55328
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
55333 #, c-format
55334 msgid "Warning:"
55335 msgstr "Warnung:"
55336
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
55338 #, c-format
55339 msgid ""
55340 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
55341 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
55342 msgstr ""
55343 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
55344 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
55345
55346 #. SCRIPT
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55348 msgid "Warning: Duplicate organization"
55349 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
55350
55351 #. SCRIPT
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55353 msgid "Warning: Duplicate patron"
55354 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
55355
55356 #. SCRIPT
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55358 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55359 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
55360
55361 #. For the first occurrence,
55362 #. %1$s:  message.upload_version 
55363 #. %2$s:  message.current_version 
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
55366 #, c-format
55367 msgid ""
55368 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55369 "I'll try my best."
55370 msgstr ""
55371 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
55372 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
55373
55374 #. SCRIPT
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55376 msgid ""
55377 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55378 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55379 msgstr ""
55380 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
55381 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
55382 "den Datensatz dennoch löschen?"
55383
55384 #. A
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:100
55386 msgid ""
55387 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55388 "numbers of overdue items."
55389 msgstr ""
55390 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
55391 "ressourcenintensiv."
55392
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
55394 #, fuzzy, c-format
55395 msgid ""
55396 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55397 "own risk. "
55398 msgstr ""
55399 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
55400
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:89
55402 #, fuzzy, c-format
55403 msgid ""
55404 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
55405 "own risk. "
55406 msgstr ""
55407 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
55408 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
55409
55410 #. %1$s:  message.badbarcode 
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55412 #, c-format
55413 msgid ""
55414 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55415 msgstr ""
55416 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
55417 "Rückgabe möglich."
55418
55419 #. SCRIPT
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55421 msgid ""
55422 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55423 msgstr ""
55424 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
55425 "verknüpften Abonnements."
55426
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55428 #, c-format
55429 msgid "Warning: no barcodes were found"
55430 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
55431
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55433 #, fuzzy, c-format
55434 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55435 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
55436
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55438 #, c-format
55439 msgid "Warnings"
55440 msgstr "Warnungen"
55441
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55443 #, c-format
55444 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55445 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
55446
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
55448 #, fuzzy, c-format
55449 msgid "Washoe County Library System, USA"
55450 msgstr "Crawford County Federated Library System"
55451
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
55453 #, c-format
55454 msgid "Waylon Robertson"
55455 msgstr "Waylon Robertson"
55456
55457 #. SCRIPT
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55459 msgid "We"
55460 msgstr "Mi"
55461
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55463 #, c-format
55464 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55465 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
55466
55467 #. %1$s:  dbversion 
55468 #. %2$s:  kohaversion 
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55470 #, c-format
55471 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55472 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
55473
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:314
55475 #, c-format
55476 msgid "We encountered an error:"
55477 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
55478
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55480 #, c-format
55481 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
55482 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
55483
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55485 #, c-format
55486 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
55487 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Sprache auswählen"
55488
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55490 #, c-format
55491 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
55492 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Abgeschlossen"
55493
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55495 #, c-format
55496 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
55497 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
55498
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55500 #, c-format
55501 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
55502 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
55503
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55505 #, c-format
55506 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
55507 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Ausleihkondition erstellen "
55508
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55510 #, c-format
55511 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
55512 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
55513
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55515 #, c-format
55516 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
55517 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
55518
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55520 #, c-format
55521 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
55522 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
55523
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55525 #, c-format
55526 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
55527 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Standard-Daten geladen"
55528
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55530 #, c-format
55531 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
55532 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Basiskonfiguration installieren"
55533
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55535 #, c-format
55536 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
55537 msgstr "Web installer &rsaquo; Installation beendet"
55538
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55540 #, c-format
55541 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
55542 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Fehlende Perl-Module"
55543
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55545 #, c-format
55546 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
55547 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Version ist zu alt"
55548
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55550 #, c-format
55551 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
55552 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Grundeinstellungen auswählen"
55553
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55555 #, c-format
55556 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
55557 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank einrichten"
55558
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55560 #, c-format
55561 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
55562 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Erfolg"
55563
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55565 #, c-format
55566 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
55567 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank aktualisieren"
55568
55569 #. A
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55571 #, c-format
55572 msgid "Web services"
55573 msgstr "Web Services"
55574
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55576 #, c-format
55577 msgid "Website"
55578 msgstr "Webseite"
55579
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55582 #, c-format
55583 msgid "Website: "
55584 msgstr "Webseite: "
55585
55586 #. SCRIPT
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55588 msgid "Wed"
55589 msgstr "Mi"
55590
55591 #. For the first occurrence,
55592 #. SCRIPT
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55599 #, c-format
55600 msgid "Wednesday"
55601 msgstr "Mittwoch"
55602
55603 #. SCRIPT
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55605 msgid "Wednesdays"
55606 msgstr "Mittwochs"
55607
55608 #. For the first occurrence,
55609 #. SCRIPT
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55613 #, c-format
55614 msgid "Week"
55615 msgstr "Woche"
55616
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55618 #, c-format
55619 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55620 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
55621
55622 #. SCRIPT
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55624 msgid "Weekly holiday: %s"
55625 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
55626
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55628 #, c-format
55629 msgid "Weight"
55630 msgstr "Gewicht"
55631
55632 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55634 #, c-format
55635 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55636 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
55637
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55639 #, c-format
55640 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55641 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
55642
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55644 #, c-format
55645 msgid "What's next?"
55646 msgstr "Wie weiter?"
55647
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55649 #, c-format
55650 msgid ""
55651 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55652 "particular item type."
55653 msgstr ""
55654 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
55655 "Medientyp zuwiesen."
55656
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55658 #, c-format
55659 msgid ""
55660 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55661 "find and use the price of the currently active currency. "
55662 msgstr ""
55663 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
55664 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
55665 "zu verwenden. "
55666
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
55670 #, c-format
55671 msgid "When more than"
55672 msgstr "Wenn mehr als"
55673
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
55675 #, c-format
55676 msgid "When there is an irregular issue:"
55677 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
55678
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55680 #, c-format
55681 msgid "When to charge"
55682 msgstr "Wann berechnen"
55683
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55685 #, c-format
55686 msgid ""
55687 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55688 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55689 msgstr ""
55690 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
55691 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
55692
55693 #. SCRIPT
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55695 msgid "Why close an empty basket?"
55696 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
55697
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
55699 #, c-format
55700 msgid "Will Stokes"
55701 msgstr "Will Stokes"
55702
55703 #. SCRIPT
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55705 msgid "Winter"
55706 msgstr "Winter"
55707
55708 #. SCRIPT
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55710 msgid "With %s selected searches: "
55711 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
55712
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55714 #, c-format
55715 msgid ""
55716 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55717 msgstr ""
55718 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
55719 "Personals ausgelöst werden. "
55720
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55722 #, c-format
55723 msgid "With framework : "
55724 msgstr "Mit Framework: "
55725
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55727 #, c-format
55728 msgid "With framework: "
55729 msgstr "Mit Framework: "
55730
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55732 #, c-format
55733 msgid "With items owned by the following libraries: "
55734 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
55735
55736 #. SCRIPT
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55738 msgid "With selected search: "
55739 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
55740
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55743 #, c-format
55744 msgid "Withdrawn"
55745 msgstr "Ausgeschieden"
55746
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55748 #, c-format
55749 msgid "Withdrawn on"
55750 msgstr "Ausgeschieden am"
55751
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55753 #, c-format
55754 msgid "Withdrawn on:"
55755 msgstr "Ausgeschieden am:"
55756
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55758 #, c-format
55759 msgid "Withdrawn status"
55760 msgstr "Ausgeschieden Status"
55761
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55763 #, c-format
55764 msgid "Withdrawn status:"
55765 msgstr "Ausgeschieden Status:"
55766
55767 #. SCRIPT
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55769 msgid "Wk"
55770 msgstr "Wo"
55771
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
55773 #, c-format
55774 msgid "Wolfgang Heymans"
55775 msgstr "Wolfgang Heymans"
55776
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55778 #, c-format
55779 msgid "Women"
55780 msgstr "Frauen"
55781
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55783 #, c-format
55784 msgid "Working day"
55785 msgstr "Werktag"
55786
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55789 #, c-format
55790 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55791 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
55792
55793 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55798 #, c-format
55799 msgid "Write off"
55800 msgstr "Erlassen"
55801
55802 #. INPUT type=submit name=woall
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55804 msgid "Write off all"
55805 msgstr "Alles erlassen"
55806
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55808 #, c-format
55809 msgid "Write off an individual fine"
55810 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
55811
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55813 #, c-format
55814 msgid "Write off fines and fees"
55815 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
55816
55817 #. INPUT type=submit
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55819 msgid "Write off this charge"
55820 msgstr "Gebühr erlassen"
55821
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55823 #, c-format
55824 msgid "Writeoff amount: "
55825 msgstr "Betrag erlassen: "
55826
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55828 #, c-format
55829 msgid "X "
55830 msgstr "X "
55831
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
55833 #, fuzzy, c-format
55834 msgid "XML"
55835 msgstr "MARCXML"
55836
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55838 #, c-format
55839 msgid "XML configuration file"
55840 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
55841
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55843 #, c-format
55844 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55845 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
55846
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
55848 #, c-format
55849 msgid "Xercode, Spain"
55850 msgstr "Xercode, Spain"
55851
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
55853 #, c-format
55854 msgid "YUI"
55855 msgstr "YUI"
55856
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55858 #, c-format
55859 msgid "Yarik"
55860 msgstr "Yarik"
55861
55862 #. For the first occurrence,
55863 #. SCRIPT
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55872 #, c-format
55873 msgid "Year"
55874 msgstr "Jahr"
55875
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55878 #, c-format
55879 msgid "Year: "
55880 msgstr "Jahr: "
55881
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55883 #, c-format
55884 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55885 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
55886
55887 #. SCRIPT
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55889 msgid "Yearly holiday: %s"
55890 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
55891
55892 #. For the first occurrence,
55893 #. SCRIPT
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
55934 #, c-format
55935 msgid "Yes"
55936 msgstr "Ja"
55937
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55945 #, c-format
55946 msgid "Yes "
55947 msgstr "Ja "
55948
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55952 #, c-format
55953 msgid "Yes and try to override system preferences"
55954 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
55955
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55959 #, c-format
55960 msgid "Yes if settings allow it"
55961 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
55962
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55964 #, c-format
55965 msgid "Yes, I confirm"
55966 msgstr "Ja, ich bestätige"
55967
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55969 #, c-format
55970 msgid "Yes, cancel (Y)"
55971 msgstr "Ja, abbrechen"
55972
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55974 #, c-format
55975 msgid "Yes, check out (Y)"
55976 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
55977
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55980 #, c-format
55981 msgid "Yes, close (Y)"
55982 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
55983
55984 #. INPUT type=submit
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
56000 #, c-format
56001 msgid "Yes, delete"
56002 msgstr "Ja, löschen"
56003
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56005 #, c-format
56006 msgid "Yes, delete (Y)"
56007 msgstr "Ja, löschen (Y)"
56008
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
56010 #, c-format
56011 msgid "Yes, delete classification source"
56012 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
56013
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56015 #, c-format
56016 msgid "Yes, delete contract"
56017 msgstr "Kontakt löschen"
56018
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
56020 #, c-format
56021 msgid "Yes, delete filing rule"
56022 msgstr "Sortierregel löschen"
56023
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56025 #, c-format
56026 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56027 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
56028
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56030 #, c-format
56031 msgid "Yes, delete record matching rule"
56032 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
56033
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
56035 #, c-format
56036 msgid "Yes, delete this currency"
56037 msgstr "Währung löschen"
56038
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
56040 #, c-format
56041 msgid "Yes, delete this framework"
56042 msgstr "Dieses Framework löschen."
56043
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
56045 #, c-format
56046 msgid "Yes, delete this fund"
56047 msgstr "Diesen Etat löschen"
56048
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
56050 #, c-format
56051 msgid "Yes, delete this item type"
56052 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
56053
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56056 #, c-format
56057 msgid "Yes, delete this subfield"
56058 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
56059
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
56061 #, c-format
56062 msgid "Yes, delete this tag"
56063 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
56064
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
56066 #, c-format
56067 msgid "Yes, edit existing items"
56068 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
56069
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
56071 #, c-format
56072 msgid "Yes, print slip"
56073 msgstr "Quittung drucken"
56074
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
56076 #, c-format
56077 msgid "Yes, renew (Y)"
56078 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
56079
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
56081 #, c-format
56082 msgid "Yes: Edit existing authority"
56083 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
56084
56085 #. INPUT type=submit
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
56087 msgid "Yes: View existing items"
56088 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
56089
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
56092 #, c-format
56093 msgid "YesNo"
56094 msgstr "JaNein"
56095
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
56097 #, c-format
56098 msgid "Yohann Dufour"
56099 msgstr "Yohann Dufour"
56100
56101 #. SCRIPT
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56103 msgid "You already have a list with that name!"
56104 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
56105
56106 #. SCRIPT
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
56108 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
56109 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
56110
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
56112 #, c-format
56113 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
56114 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
56115
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
56117 #, c-format
56118 msgid "You are about to install Koha."
56119 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
56120
56121 #. SCRIPT
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
56123 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
56124 msgstr ""
56125
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56127 #, c-format
56128 msgid ""
56129 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
56130 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
56131 "using this account."
56132 msgstr ""
56133 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
56134 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
56135
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
56137 #, c-format
56138 msgid ""
56139 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56140 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
56141 msgstr ""
56142 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
56143 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
56144 "Instanz."
56145
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56147 #, c-format
56148 msgid ""
56149 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
56150 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
56151 msgstr ""
56152 "Ihnen fehlt der the &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. "
56153 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
56154
56155 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir 
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
56157 #, fuzzy, c-format
56158 msgid ""
56159 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56160 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
56161 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
56162 msgstr ""
56163 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
56164 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
56165 "Koha-Instanz. "
56166
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
56168 #, c-format
56169 msgid ""
56170 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56171 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56172 "Koha instance. "
56173 msgstr ""
56174 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
56175 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
56176 "Koha-Instanz. "
56177
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
56179 #, c-format
56180 msgid ""
56181 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56182 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56183 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
56184 "preference for the file upload plugin to work. "
56185 msgstr ""
56186 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
56187 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
56188 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
56189 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
56190 "funktionieren.. "
56191
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
56193 #, c-format
56194 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
56195 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
56196
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
56198 #, c-format
56199 msgid "You are not authorised to manage this basket."
56200 msgstr ""
56201 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
56202 "bearbeiten."
56203
56204 #. A
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
56206 msgid "You are not authorized to delete patrons"
56207 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
56208
56209 #. A
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
56211 msgid "You are not authorized to manage API keys"
56212 msgstr ""
56213 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
56214
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
56216 #, c-format
56217 msgid "You are not authorized to modify this fund"
56218 msgstr ""
56219 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
56220
56221 #. A
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
56223 msgid "You are not authorized to renew patrons"
56224 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
56225
56226 #. A
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
56228 msgid "You are not authorized to set permissions"
56229 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
56230
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
56232 #, c-format
56233 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
56234 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
56235
56236 #. SCRIPT
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56238 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
56239 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
56240
56241 #. SCRIPT
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56243 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
56244 msgstr ""
56245 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
56246
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
56248 #, c-format
56249 msgid "You are only viewing one item. "
56250 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
56251
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
56253 #, c-format
56254 msgid ""
56255 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56256 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
56257 msgstr ""
56258 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
56259 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
56260 "Gleichheitszeichen voranstellen."
56261
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
56263 #, c-format
56264 msgid ""
56265 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56266 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
56267 msgstr ""
56268 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
56269 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
56270 "Gleichheitszeichen voranstellen."
56271
56272 #. I
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
56274 msgid ""
56275 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
56276 "saved and sent as a single message."
56277 msgstr ""
56278 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
56279 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
56280
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
56282 #, c-format
56283 msgid ""
56284 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
56285 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
56286 "order will not be deleted)."
56287 msgstr ""
56288 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
56289 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
56290 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
56291
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
56293 #, c-format
56294 msgid ""
56295 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
56296 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
56297 msgstr ""
56298 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
56299 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
56300 "ist."
56301
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
56303 #, c-format
56304 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
56305 msgstr ""
56306 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
56307 "teilen. "
56308
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
56310 #, c-format
56311 msgid ""
56312 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
56313 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
56314 "be an exception."
56315 msgstr ""
56316 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
56317 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
56318 "Bibliothek geöffnet ist."
56319
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
56321 #, c-format
56322 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
56323 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
56324
56325 #. SCRIPT
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
56327 msgid "You can only select %s item(s)"
56328 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
56329
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
56331 #, c-format
56332 msgid ""
56333 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
56334 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
56335 "or category."
56336 msgstr ""
56337 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
56338 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
56339 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
56340
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
56342 #, c-format
56343 msgid ""
56344 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
56345 "information."
56346 msgstr ""
56347 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
56348 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
56349
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
56351 #, c-format
56352 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56353 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
56354
56355 #. SCRIPT
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56357 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56358 msgstr ""
56359 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
56360 "Bestellung an."
56361
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56363 #, c-format
56364 msgid "You can't create any orders unless you first "
56365 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
56366
56367 #. SCRIPT
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56369 msgid "You can't receive any more items"
56370 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
56371
56372 #. SCRIPT
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56374 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56375 msgstr ""
56376 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
56377 "wechseln oder sich abmelden."
56378
56379 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
56381 msgid "You cannot edit this subscription"
56382 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
56383
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
56385 #, c-format
56386 msgid "You did not specify any search criteria."
56387 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
56388
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
56390 #, c-format
56391 msgid "You didn't select any external target."
56392 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
56393
56394 #. SCRIPT
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56396 msgid ""
56397 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56398 "on this computer."
56399 msgstr ""
56400 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
56401 "auf diesem Computer."
56402
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
56404 #, c-format
56405 msgid "You do not have permission to access this page. "
56406 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
56407
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56409 #, c-format
56410 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56411 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
56412
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56414 #, c-format
56415 msgid "You do not have permission to delete this list."
56416 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
56417
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56419 #, c-format
56420 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56421 msgstr ""
56422 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
56423 "dieses Benutzers."
56424
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56426 #, c-format
56427 msgid "You do not have permission to update this list."
56428 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
56429
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56431 #, c-format
56432 msgid "You do not have permission to view this list."
56433 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
56434
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56436 #, c-format
56437 msgid ""
56438 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56439 "set to receive overdue notices."
56440 msgstr ""
56441 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
56442 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
56443
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56445 #, c-format
56446 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56447 msgstr ""
56448 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
56449 "Lesezeichen, aufgerufen"
56450
56451 #. %1$s:  total 
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56453 #, c-format
56454 msgid ""
56455 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56456 "using Koha"
56457 msgstr ""
56458 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
56459 "Benutzung von Koha"
56460
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
56462 #, c-format
56463 msgid ""
56464 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56465 "process..."
56466 msgstr ""
56467 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
56468 "Ausleihe durchgeführt wird..."
56469
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
56471 #, c-format
56472 msgid ""
56473 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56474 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56475 msgstr ""
56476 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
56477 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
56478 "empfohlen, dies nicht zu tun."
56479
56480 #. SCRIPT
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
56482 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56483 msgstr ""
56484 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
56485 "'%s' zu verschieben."
56486
56487 #. SCRIPT
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56489 msgid ""
56490 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56491 "the catalog"
56492 msgstr ""
56493 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
56494 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
56495
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56497 #, c-format
56498 msgid ""
56499 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56500 msgstr ""
56501 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
56502 "wählen Sie einen anderen."
56503
56504 #. SCRIPT
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56506 msgid "You have made changes to system preferences."
56507 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
56508
56509 #. SCRIPT
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56511 msgid ""
56512 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56513 "cancel modifications."
56514 msgstr ""
56515 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
56516 "oder brechen Sie ab."
56517
56518 #. SCRIPT
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56520 msgid ""
56521 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56522 "barcodes to your entire catalog."
56523 msgstr ""
56524 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
56525 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
56526
56527 #. SCRIPT
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56529 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56530 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
56531
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56533 #, c-format
56534 msgid ""
56535 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
56536 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56537 msgstr ""
56538 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt, aber &lt;"
56539 "zebra_bib_index_mode&gt; hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
56540 "Facetten-Berechnung verwendet. "
56541
56542 #. %1$s:  config_entry.file 
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56544 #, c-format
56545 msgid ""
56546 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56547 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56548 msgstr ""
56549 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
56550 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
56551
56552 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
56553 #. %2$s:  QueryParserError.file 
56554 #. %3$s:  ELSE 
56555 #. %4$s:  QueryParserError.file 
56556 #. %5$s:  END 
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56558 #, c-format
56559 msgid ""
56560 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56561 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56562 "configuration file. The following configuration file was used without "
56563 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56564 "%s. %s "
56565 msgstr ""
56566 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
56567 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
56568 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56569 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56570 "erfolglos angewendet: %s. %s "
56571
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
56573 #, c-format
56574 msgid ""
56575 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56576 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56577 "date "
56578 msgstr ""
56579 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
56580 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
56581 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
56582
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56584 #, c-format
56585 msgid ""
56586 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56587 "by pipes."
56588 msgstr ""
56589 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56590 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56591
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56593 #, c-format
56594 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56595 msgstr ""
56596 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56597 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56598
56599 #. SCRIPT
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56601 msgid ""
56602 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56603 "that have not been uploaded."
56604 msgstr ""
56605 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
56606 "hochgeladen wurden."
56607
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56609 #, c-format
56610 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56611 msgstr ""
56612 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
56613 "länger verfügbar ist"
56614
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56616 #, c-format
56617 msgid "You must be online to use these options."
56618 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
56619
56620 #. SCRIPT
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56622 msgid "You must choose a first publication date"
56623 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
56624
56625 #. SCRIPT
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56627 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56628 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
56629
56630 #. SCRIPT
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56632 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56633 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
56634
56635 #. OPTION
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56637 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56638 msgstr ""
56639 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
56640 "verwenden."
56641
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56643 #, c-format
56644 msgid "You must define a budget in Administration"
56645 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56646
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56648 #, c-format
56649 msgid "You must enter a term to search on "
56650 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
56651
56652 #. SCRIPT
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56654 msgid "You must give your new patron list a name!"
56655 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
56656
56657 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56659 #, c-format
56660 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56661 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
56662
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56664 #, c-format
56665 msgid "You must reset your password"
56666 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
56667
56668 #. SCRIPT
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56670 msgid "You must select a fund"
56671 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
56672
56673 #. SCRIPT
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56675 msgid "You must select at least one serial to edit"
56676 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
56677
56678 #. SCRIPT
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56680 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56681 msgstr ""
56682 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
56683 "möchten."
56684
56685 #. For the first occurrence,
56686 #. SCRIPT
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
56689 msgid "You must select checkout(s) to export"
56690 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
56691
56692 #. SCRIPT
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56694 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56695 msgstr ""
56696 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
56697
56698 #. SCRIPT
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
56700 msgid "You must select one or more reports to delete"
56701 msgstr ""
56702 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
56703
56704 #. SCRIPT
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56706 #, fuzzy
56707 msgid "You must select two or more patrons to merge"
56708 msgstr ""
56709 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
56710
56711 #. SCRIPT
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56713 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56714 msgstr ""
56715 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
56716 "nutzen möchten!"
56717
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56719 #, c-format
56720 msgid ""
56721 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56722 "preference in order to use it."
56723 msgstr ""
56724 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
56725 "Funktion zu verwenden."
56726
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56728 #, c-format
56729 msgid ""
56730 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56731 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56732 msgstr ""
56733 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
56734 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
56735
56736 #. SCRIPT
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56738 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56739 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
56740
56741 #. SCRIPT
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56743 msgid "You need to save the page before printing"
56744 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
56745
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56747 #, c-format
56748 msgid ""
56749 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56750 "preference."
56751 msgstr ""
56752 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
56753 "konfigurieren."
56754
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56756 #, c-format
56757 msgid "You searched for "
56758 msgstr "Sie suchten nach "
56759
56760 #. For the first occurrence,
56761 #. %1$s:  IF ( title ) 
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56765 #, c-format
56766 msgid "You searched for: %s"
56767 msgstr "Sie suchten nach: %s"
56768
56769 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56771 #, c-format
56772 msgid ""
56773 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56774 "record in your catalog: %s"
56775 msgstr ""
56776 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
56777 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
56778
56779 #. SPAN
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56781 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56782 msgstr ""
56783 "Sie müssen für den Export verlorener Exemplare (export_lost_items).ein CSV-"
56784 "Profil anlegen"
56785
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:339
56787 #, c-format
56788 msgid ""
56789 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56790 msgstr ""
56791 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
56792 "SMSSendDriver konfigurieren."
56793
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
56795 #, c-format
56796 msgid ""
56797 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56798 "the phone templates."
56799 msgstr ""
56800 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
56801 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
56802
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56804 #, c-format
56805 msgid "You should not ignore this warning."
56806 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
56807
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56809 #, c-format
56810 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56811 msgstr ""
56812 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
56813 "erfordert"
56814
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56816 #, c-format
56817 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56818 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
56819
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56821 #, c-format
56822 msgid "You'll have to treat them individually. "
56823 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
56824
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56826 #, c-format
56827 msgid ""
56828 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56829 "(at least version 5.10)."
56830 msgstr ""
56831 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
56832 "(mindestens Version 5.10)."
56833
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56835 #, c-format
56836 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56837 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56838
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56840 #, c-format
56841 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56842 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
56843
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56845 #, c-format
56846 msgid "Your authority search history is empty."
56847 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
56848
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56850 #, c-format
56851 msgid "Your cart"
56852 msgstr "Ihr Korb"
56853
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56855 #, c-format
56856 msgid "Your cart "
56857 msgstr "Ihr Korb "
56858
56859 #. SCRIPT
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
56861 msgid "Your cart is currently empty"
56862 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
56863
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56865 #, c-format
56866 msgid "Your cart is empty."
56867 msgstr "Ihr Korb ist leer."
56868
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56870 #, c-format
56871 msgid "Your catalog search history is empty."
56872 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
56873
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56876 #, c-format
56877 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56878 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
56879
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56882 #, c-format
56883 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56884 msgstr ""
56885 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
56886
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56888 #, c-format
56889 msgid "Your country: "
56890 msgstr "Ihr Land: "
56891
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56893 #, c-format
56894 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56895 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
56896
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56899 #, c-format
56900 msgid "Your download should begin automatically."
56901 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
56902
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56904 #, c-format
56905 msgid "Your file was processed."
56906 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
56907
56908 #. SCRIPT
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56910 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56911 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
56912
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
56914 #, c-format
56915 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56916 msgstr ""
56917 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
56918 "definieren Sie eine. "
56919
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56921 #, c-format
56922 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56923 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
56924
56925 #. %1$s:  shelfname 
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56927 #, c-format
56928 msgid "Your list: %s "
56929 msgstr "Ihre Liste: %s "
56930
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56934 #, c-format
56935 msgid "Your lists"
56936 msgstr "Ihre Listen"
56937
56938 #. SCRIPT
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56940 msgid "Your lists:"
56941 msgstr "Ihre Listen:"
56942
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56944 #, c-format
56945 msgid "Your notification has been sent."
56946 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
56947
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56949 #, c-format
56950 msgid "Your patron lists"
56951 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
56952
56953 #. %1$s:  reportname 
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
56955 #, c-format
56956 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56957 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
56958
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56960 #, c-format
56961 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56962 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
56963
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56965 #, c-format
56966 msgid "Your request gave the following results:"
56967 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
56968
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56970 #, c-format
56971 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56972 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
56973
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56975 #, c-format
56976 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56977 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
56978
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56982 #, c-format
56983 msgid "Your search returned no results."
56984 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
56985
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56987 #, c-format
56988 msgid "Z39.50 authority search points"
56989 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
56990
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56992 #, c-format
56993 msgid "Z39.50 search"
56994 msgstr "Z39.50-Suche"
56995
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
57000 #, c-format
57001 msgid "Z39.50/SRU search"
57002 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
57003
57004 #. %1$s:  msg_add 
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
57006 #, c-format
57007 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57008 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
57009
57010 #. %1$s:  msg_add 
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
57012 #, c-format
57013 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57014 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
57015
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57017 #, c-format
57018 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57019 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
57020
57021 #. %1$s:  msg_add 
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
57023 #, c-format
57024 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57025 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
57026
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
57030 #, c-format
57031 msgid "Z39.50/SRU servers"
57032 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
57033
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
57035 #, c-format
57036 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57037 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
57038
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
57040 #, c-format
57041 msgid "ZIP file"
57042 msgstr "ZIP-Datei"
57043
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
57050 #, c-format
57051 msgid "ZIP/Postal code"
57052 msgstr "Postleitzahl"
57053
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
57057 #, c-format
57058 msgid "ZIP/Postal code: "
57059 msgstr "Postleitzahl: "
57060
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
57062 #, c-format
57063 msgid "Zach Sim"
57064 msgstr "Zach Sim"
57065
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
57067 #, c-format
57068 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57069 msgstr ""
57070 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
57071
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
57073 #, c-format
57074 msgid "Zebra version: "
57075 msgstr "Zebraversion: "
57076
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
57078 #, c-format
57079 msgid "Zeno Tajoli"
57080 msgstr "Zeno Tajoli"
57081
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
57083 #, c-format
57084 msgid "Zip file"
57085 msgstr "Zip-Datei"
57086
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
57089 #, c-format
57090 msgid "Zip/Postal code:"
57091 msgstr "Postleitzahl: "
57092
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
57094 #, c-format
57095 msgid "Zoe Bennett"
57096 msgstr "Zoe Bennett"
57097
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
57099 #, c-format
57100 msgid "Zoe Schoeler"
57101 msgstr "Zoe Schoeler"
57102
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
57105 #, c-format
57106 msgid "[ New list ]"
57107 msgstr "[ Neue Liste ]"
57108
57109 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
57110 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
57112 #, c-format
57113 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57114 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57115
57116 #. INPUT type=button
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
57118 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57119 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
57120
57121 #. A
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
57123 msgid ""
57124 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
57125 "delete all attached funds before deleting this budget."
57126 msgstr ""
57127 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
57128 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
57129
57130 #. A
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57132 msgid ""
57133 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
57134 "before deleting this record."
57135 msgstr ""
57136 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
57137 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
57138
57139 #. IMG
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
57143 msgid "[% direction %] sort"
57144 msgstr "[% direction %] Sortierung"
57145
57146 #. INPUT type=text name=discount
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
57148 msgid "[% discount | format ("
57149 msgstr "[% discount | format ("
57150
57151 #. A
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:243
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
57154 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
57155 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
57156
57157 #. IMG
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
57159 msgid ""
57160 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57161 "cardnumber | html %])"
57162 msgstr ""
57163 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57164 "cardnumber | html %])"
57165
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
57167 #, c-format
57168 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57169 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57170
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
57172 #, c-format
57173 msgid ""
57174 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57175 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57176 "%%] "
57177 msgstr ""
57178 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57179 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57180 "%%] "
57181
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
57183 #, c-format
57184 msgid ""
57185 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
57186 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
57187 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
57188 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
57189 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
57190 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
57191 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
57192 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
57193 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
57194 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
57195 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
57196 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
57197 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
57198 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
57199 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
57200 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
57201 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
57202 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
57203 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
57204 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
57205 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
57206 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
57207 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
57208 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
57209 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
57210 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
57211 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
57212 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
57213 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
57214 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
57215 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
57216 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
57217 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
57218 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
57219 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
57220 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
57221 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
57222 msgstr ""
57223 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
57224 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
57225 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
57226 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weissrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
57227 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
57228 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
57229 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
57230 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
57231 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
57232 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
57233 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
57234 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
57235 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
57236 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
57237 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
57238 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
57239 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
57240 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
57241 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
57242 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
57243 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
57244 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
57245 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
57246 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
57247 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
57248 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
57249 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
57250 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
57251 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
57252 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
57253 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
57254 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
57255 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
57256 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
57257 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
57258 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
57259 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
57260 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
57261 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
57262 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
57263
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57265 #, c-format
57266 msgid "[Edit Item]"
57267 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
57268
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
57270 #, c-format
57271 msgid "[Main page]"
57272 msgstr "[Startseite]"
57273
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
57275 #, c-format
57276 msgid "[Overridden] "
57277 msgstr "[Überschrieben] "
57278
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
57280 #, c-format
57281 msgid "[Previous page]"
57282 msgstr "[Vorherige Seite]"
57283
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
57285 #, c-format
57286 msgid "[clear]"
57287 msgstr "[Löschen]"
57288
57289 #. %1$s:  END 
57290 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
57291 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
57292 #. %4$s:  END 
57293 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
57294 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
57295 #. %7$s:  END 
57296 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
57297 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
57298 #. %10$s:  END 
57299 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
57300 #. %12$s:  END 
57301 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
57302 #. %14$s:  END 
57303 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
57304 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
57305 #. %17$s:  END 
57306 #. %18$s:  other_items_loo.count 
57307 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
57309 #, c-format
57310 msgid ""
57311 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
57312 msgstr ""
57313 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
57314 "%s "
57315
57316 #. %1$s:  END 
57317 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
57318 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
57319 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
57320 #. %5$s:  END 
57321 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
57322 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
57324 #, c-format
57325 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
57326 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
57327
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
57329 #, c-format
57330 msgid "_ matches only a single character"
57331 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
57332
57333 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
57334 #. SCRIPT
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
57336 msgid "a an the"
57337 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
57338
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:307
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57341 #, c-format
57342 msgid "about page"
57343 msgstr "Über Koha"
57344
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57346 #, c-format
57347 msgid "active"
57348 msgstr "aktiv"
57349
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
57351 #, c-format
57352 msgid "added successfully"
57353 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
57354
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
57356 #, c-format
57357 msgid "administrator account"
57358 msgstr "Administrator-Konto"
57359
57360 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57362 #, c-format
57363 msgid "after %s days."
57364 msgstr "nach %s Tagen."
57365
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57368 #, c-format
57369 msgid "all"
57370 msgstr "alle"
57371
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57373 #, c-format
57374 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57375 msgstr ""
57376 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
57377
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57379 #, c-format
57380 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57381 msgstr ""
57382 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
57383
57384 #. SCRIPT
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57386 msgid "already exists in database"
57387 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
57388
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
57391 #, c-format
57392 msgid "already has a hold"
57393 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
57394
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
57396 #, c-format
57397 msgid "analytics."
57398 msgstr "Aufsätze."
57399
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57401 #, c-format
57402 msgid "and"
57403 msgstr "und"
57404
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57407 #, c-format
57408 msgid "and "
57409 msgstr "und "
57410
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57412 #, c-format
57413 msgid "and has been returned."
57414 msgstr "und wurde zurückgegeben."
57415
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57417 #, c-format
57418 msgid "and mark one currency as active."
57419 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
57420
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57422 #, c-format
57423 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57424 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
57425
57426 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
57429 #, c-format
57430 msgid "and the "
57431 msgstr "und der "
57432
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57434 #, c-format
57435 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57436 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
57437
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57439 #, c-format
57440 msgid "any library"
57441 msgstr "Alle Bibliotheken"
57442
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57446 #, c-format
57447 msgid "any library "
57448 msgstr "Alle Bibliotheken"
57449
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57452 #, c-format
57453 msgid "approved"
57454 msgstr "bestätigt"
57455
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57457 #, c-format
57458 msgid "are licensed under the "
57459 msgstr "ist lizenziert unter der "
57460
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
57462 #, c-format
57463 msgid "as "
57464 msgstr "als "
57465
57466 #. SCRIPT
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57468 msgid "at %s"
57469 msgstr "in %s"
57470
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
57472 #, c-format
57473 msgid "at : "
57474 msgstr "in : "
57475
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57477 #, c-format
57478 msgid "at current library "
57479 msgstr "in aktueller Bibliothek "
57480
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57482 #, c-format
57483 msgid "at least 1 item type defined"
57484 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
57485
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57487 #, c-format
57488 msgid "at least 1 item type must be defined"
57489 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
57490
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57492 #, c-format
57493 msgid "at least 1 library defined"
57494 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
57495
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57497 #, c-format
57498 msgid "at least 1 library must be defined"
57499 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
57500
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57502 #, c-format
57503 msgid "at least one template for using this tool. "
57504 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
57505
57506 #. INPUT type=text name=data_preview
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
57508 msgid "barcode"
57509 msgstr "Barcode"
57510
57511 #. INPUT type=text name=data_preview
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
57513 msgid "barcode|borrowernumber"
57514 msgstr "barcode|borrowernumber"
57515
57516 #. A
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57518 msgid "basket"
57519 msgstr "Korb"
57520
57521 #. A
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57524 msgid "basketgroup"
57525 msgstr "Bestellgruppe"
57526
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57529 #, c-format
57530 msgid "batch_anonymise.pl"
57531 msgstr "batch_anonymise.pl"
57532
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57534 #, c-format
57535 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57536 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
57537
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57540 #, c-format
57541 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57542 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
57543
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57545 #, c-format
57546 msgid "be mapped to the same tag,"
57547 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
57548
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57550 #, c-format
57551 msgid ""
57552 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57553 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57554 msgstr ""
57555 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
57556 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
57557
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57559 #, c-format
57560 msgid "beep.ogg"
57561 msgstr "beep.ogg"
57562
57563 #. SCRIPT
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57565 msgid "begins with "
57566 msgstr "beginnt mit "
57567
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57569 #, c-format
57570 msgid "biblio and biblionumber"
57571 msgstr "Biblio und Biblionummer"
57572
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57574 #, c-format
57575 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57576 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
57577
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57579 #, c-format
57580 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57581 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
57582
57583 #. INPUT type=text name=data_preview
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
57585 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57586 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
57587
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57589 #, c-format
57590 msgid "budget_code"
57591 msgstr "budget_code"
57592
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57596 #, c-format
57597 msgid "by"
57598 msgstr "von"
57599
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57602 #, c-format
57603 msgid "by "
57604 msgstr "von "
57605
57606 #. For the first occurrence,
57607 #. %1$s:  author | html 
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57612 #, c-format
57613 msgid "by %s"
57614 msgstr "von %s"
57615
57616 #. %1$s:  XISBN.author | html 
57617 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
57618 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
57619 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
57620 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
57621 #. %6$s:  XISBN.place 
57622 #. %7$s:  END 
57623 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
57624 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
57625 #. %10$s:  END 
57626 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
57627 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
57628 #. %13$s:  END 
57629 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
57630 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
57631 #. %16$s:  END 
57632 #. %17$s:  END 
57633 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
57634 #. %19$s:  END 
57635 #. %20$s:  XISBN.pages 
57636 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
57637 #. %22$s:  XISBN.illus 
57638 #. %23$s:  END 
57639 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
57640 #. %25$s:  END 
57641 #. %26$s:  XISBN.size 
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
57643 #, c-format
57644 msgid ""
57645 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57646 "%s "
57647 msgstr ""
57648 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57649 "%s "
57650
57651 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57653 #, c-format
57654 msgid "by %s: "
57655 msgstr "von %s: "
57656
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
57658 #, c-format
57659 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57660 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
57661
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
57663 #, c-format
57664 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57665 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
57666
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
57668 #, c-format
57669 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57670 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
57671
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
57673 #, c-format
57674 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57675 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
57676
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
57678 #, c-format
57679 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57680 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
57681
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
57683 #, c-format
57684 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57685 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
57686
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
57688 #, c-format
57689 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57690 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
57691
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
57693 #, c-format
57694 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57695 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
57696
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
57698 #, c-format
57699 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57700 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
57701
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
57703 #, c-format
57704 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57705 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
57706
57707 #. SCRIPT
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57709 msgid "by _AUTHOR_"
57710 msgstr "von _AUTHOR_"
57711
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57713 #, c-format
57714 msgid "by item types"
57715 msgstr "nach Medientypen"
57716
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57718 #, c-format
57719 msgid "by libraries"
57720 msgstr "nach Bibliotheken"
57721
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57723 #, c-format
57724 msgid "by months"
57725 msgstr "nach Monaten"
57726
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
57728 #, c-format
57729 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57730 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57731
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57733 #, c-format
57734 msgid "call.ogg"
57735 msgstr "call.ogg"
57736
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57738 #, c-format
57739 msgid "callnumber"
57740 msgstr "callnumber"
57741
57742 #. For the first occurrence,
57743 #. %1$s:  max_holds_for_record 
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57746 #, c-format
57747 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57748 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
57749
57750 #. %1$s:  maxreserves 
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57752 #, c-format
57753 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57754 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
57755
57756 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
57757 #. %2$s:  new_reserves_count 
57758 #. %3$s:  maxreserves 
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57760 #, c-format
57761 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57762 msgstr ""
57763 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
57764 "Vormerkungen."
57765
57766 #. For the first occurrence,
57767 #. SCRIPT
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57769 msgid "cannot be repeated"
57770 msgstr "nicht wiederholbar"
57771
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57773 #, c-format
57774 msgid "cataloging the record"
57775 msgstr "Datensatz katalogisieren"
57776
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57778 #, c-format
57779 msgid "ccode"
57780 msgstr "ccode"
57781
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57783 #, c-format
57784 msgid "characters"
57785 msgstr "Zeichen"
57786
57787 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
57789 msgid "check to delete this field"
57790 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
57791
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
57793 #, c-format
57794 msgid "children's library"
57795 msgstr "Kinderbibliothek"
57796
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57798 #, c-format
57799 msgid "click to log out"
57800 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
57801
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57803 #, c-format
57804 msgid "closed"
57805 msgstr "geschlossen"
57806
57807 #. For the first occurrence,
57808 #. %1$s:  END 
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57811 #, c-format
57812 msgid "club %s "
57813 msgstr "Club %s "
57814
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57816 #, c-format
57817 msgid "code and "
57818 msgstr "Code und "
57819
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
57821 #, c-format
57822 msgid "collection"
57823 msgstr "Sammlung"
57824
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57826 #, c-format
57827 msgid "configuration file."
57828 msgstr "Konfigurations-Datei"
57829
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57831 #, c-format
57832 msgid "considered late"
57833 msgstr "Verspätet"
57834
57835 #. SCRIPT
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57837 msgid "containing "
57838 msgstr "enthält"
57839
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57856 #, c-format
57857 msgid "contains"
57858 msgstr "enthält"
57859
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
57861 #, c-format
57862 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57863 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
57864
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57866 #, c-format
57867 msgid "copyno"
57868 msgstr "copyno"
57869
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
57872 #, c-format
57873 msgid "create an item record when receiving this serial"
57874 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
57875
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57877 #, c-format
57878 msgid "create one or more authorized values"
57879 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
57880
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57882 #, c-format
57883 msgid "critical.ogg"
57884 msgstr "critical.ogg"
57885
57886 #. SPAN
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57889 msgid ""
57890 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57891 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57892 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57893 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57894 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57895 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57896 "series %]&rft.genre="
57897 msgstr ""
57898 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57899 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57900 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57901 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57902 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57903 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57904 "series %]&rft.genre="
57905
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57907 #, c-format
57908 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
57909 msgstr "Alles deselektionieren"
57910
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
57912 #, c-format
57913 msgid "day(s) "
57914 msgstr "Tag(e) "
57915
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57917 #, c-format
57918 msgid "days "
57919 msgstr "Tage "
57920
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57922 #, c-format
57923 msgid "days ago"
57924 msgstr "vor Tagen"
57925
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57927 #, c-format
57928 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57929 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57930
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57932 #, c-format
57933 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57934 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57935
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57937 #, c-format
57938 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57939 msgstr ""
57940 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
57941
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57943 #, c-format
57944 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57945 msgstr ""
57946 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
57947
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57949 #, c-format
57950 msgid "define a budget and a fund"
57951 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
57952
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
57954 #, c-format
57955 msgid "define a notice"
57956 msgstr "eine Notiz definieren"
57957
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57959 #, c-format
57960 msgid "del"
57961 msgstr "löschen"
57962
57963 #. A
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57965 msgid "detail of the subscription"
57966 msgstr "Details des Abonnements"
57967
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57969 #, c-format
57970 msgid "device_connect.ogg"
57971 msgstr "device_connect.ogg"
57972
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57974 #, c-format
57975 msgid "device_disconnect.ogg"
57976 msgstr "device_disconnect.ogg"
57977
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57979 #, c-format
57980 msgid "digits"
57981 msgstr "Ziffern"
57982
57983 #. A
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
57985 msgid "display detail for this librarian."
57986 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
57987
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57989 #, c-format
57990 msgid "do a catalog search"
57991 msgstr "Katalogsuche durchführen."
57992
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
57994 #, c-format
57995 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57996 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
57997
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
57999 #, c-format
58000 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
58001 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
58002
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
58004 #, c-format
58005 msgid "doesn't exist"
58006 msgstr "existiert nicht"
58007
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
58009 #, c-format
58010 msgid "doesn't match"
58011 msgstr "stimmt nicht überein mit"
58012
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
58015 #, c-format
58016 msgid "doesn't match any existing record."
58017 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
58018
58019 #. INPUT type=reset
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58021 msgid "déselectionner tout"
58022 msgstr "Alles abwählen"
58023
58024 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
58027 #, c-format
58028 msgid "ecost tax exc."
58029 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
58030
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
58033 #, c-format
58034 msgid "ecost tax inc."
58035 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
58036
58037 #. SCRIPT
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58039 msgid "edit items"
58040 msgstr "Exemplare bearbeiten"
58041
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
58043 #, c-format
58044 msgid "email"
58045 msgstr "E-Mail"
58046
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58048 #, c-format
58049 msgid "ending.ogg"
58050 msgstr "ending.ogg"
58051
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
58053 #, c-format
58054 msgid ""
58055 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58056 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58057 msgstr ""
58058 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
58059 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
58060 "Erkiaga"
58061
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
58063 #, c-format
58064 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58065 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
58066
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58068 #, fuzzy, c-format
58069 msgid "exchange"
58070 msgstr "Ändern"
58071
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
58073 #, c-format
58074 msgid "exists"
58075 msgstr "existiert"
58076
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
58078 #, c-format
58079 msgid "expired"
58080 msgstr "abgelaufen"
58081
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58083 #, c-format
58084 msgid "fail.ogg"
58085 msgstr "fail.ogg"
58086
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
58088 #, c-format
58089 msgid "failed to be added"
58090 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
58091
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
58093 #, c-format
58094 msgid "failed to be updated"
58095 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
58096
58097 #. SCRIPT
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58099 msgid "failed to run"
58100 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
58101
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
58103 #, c-format
58104 msgid "fair-trade"
58105 msgstr "Fairtrade"
58106
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
58108 #, c-format
58109 msgid "famfamfam.com"
58110 msgstr "famfamfam.com"
58111
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
58113 #, c-format
58114 msgid "field "
58115 msgstr "Feld "
58116
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
58118 #, c-format
58119 msgid "field(s) "
58120 msgstr "Feld(er) "
58121
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
58123 #, c-format
58124 msgid ""
58125 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58126 "issue, please unset the flag."
58127 msgstr ""
58128 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
58129 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
58130 "Markierung."
58131
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
58133 #, c-format
58134 msgid "folder"
58135 msgstr "Ordner"
58136
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58138 #, c-format
58139 msgid "for "
58140 msgstr "für "
58141
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58143 #, c-format
58144 msgid "framework values"
58145 msgstr "Vorlagenwerte"
58146
58147 #. SCRIPT
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58149 msgid "from"
58150 msgstr "von"
58151
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
58155 #, c-format
58156 msgid "from "
58157 msgstr "von: "
58158
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
58160 #, c-format
58161 msgid "gears"
58162 msgstr "Zahnräder"
58163
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
58165 #, c-format
58166 msgid "gift"
58167 msgstr "Geschenk"
58168
58169 #. A
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
58171 msgid "go to [% bibliotitle %]"
58172 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
58173
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58175 #, c-format
58176 msgid "gone no address"
58177 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
58178
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
58180 #, c-format
58181 msgid "group by"
58182 msgstr "gruppieren nach"
58183
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
58186 #, c-format
58187 msgid "group by "
58188 msgstr "gruppieren nach "
58189
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
58191 #, c-format
58192 msgid "has "
58193 msgstr "hat "
58194
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
58196 #, c-format
58197 msgid "has never been checked out."
58198 msgstr "wurde nie entliehen."
58199
58200 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
58202 #, c-format
58203 msgid ""
58204 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
58205 "record "
58206 msgstr ""
58207 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
58208 "Normdatensatz "
58209
58210 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
58212 #, c-format
58213 msgid ""
58214 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
58215 "record "
58216 msgstr ""
58217 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
58218 "Titelsatz "
58219
58220 #. %1$s:  END 
58221 #. %2$s:  IF message.error 
58222 #. %3$s:  message.error
58223 #. %4$s:  END 
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
58225 #, c-format
58226 msgid ""
58227 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
58228 "logfile for more information). %s "
58229 msgstr ""
58230 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
58231 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
58232
58233 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
58235 #, c-format
58236 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
58237 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
58238
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
58240 #, c-format
58241 msgid "has too many holds."
58242 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
58243
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
58247 #, c-format
58248 msgid "here"
58249 msgstr "hier"
58250
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
58252 #, c-format
58253 msgid "holdingbranch"
58254 msgstr "holdingbranch"
58255
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
58257 #, c-format
58258 msgid "holdingbranch NOT mapped"
58259 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
58260
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
58262 #, c-format
58263 msgid "holdingbranch defined"
58264 msgstr "holdingbranch definiert"
58265
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
58267 #, c-format
58268 msgid "homebranch"
58269 msgstr "homebranch"
58270
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
58272 #, c-format
58273 msgid "homebranch NOT mapped"
58274 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
58275
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
58277 #, c-format
58278 msgid "homebranch defined"
58279 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
58280
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:242
58282 #, c-format
58283 msgid "if"
58284 msgstr "wenn"
58285
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
58287 #, c-format
58288 msgid ""
58289 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
58290 "libraries you want to associate with this value. "
58291 msgstr ""
58292 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
58293 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
58294
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
58297 #, c-format
58298 msgid "if you wish to enable this feature."
58299 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
58300
58301 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
58303 msgid "ig"
58304 msgstr "ig"
58305
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
58310 #, c-format
58311 msgid "ignore"
58312 msgstr "ignorieren"
58313
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
58315 #, c-format
58316 msgid "in "
58317 msgstr "in "
58318
58319 #. %1$s:  LibraryName 
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
58321 #, c-format
58322 msgid "in %s "
58323 msgstr "in %s "
58324
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
58326 #, c-format
58327 msgid "in fines"
58328 msgstr "an Gebühren"
58329
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
58331 #, c-format
58332 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
58333 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
58334
58335 #. SCRIPT
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
58337 msgid "in library "
58338 msgstr "in der Bibliothek "
58339
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
58341 #, c-format
58342 msgid "incoming_call.ogg"
58343 msgstr "incoming_call.ogg"
58344
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
58346 #, c-format
58347 msgid "invalid authority types"
58348 msgstr "ungültige Normdatentypen"
58349
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
58351 #, c-format
58352 msgid "is"
58353 msgstr "ist"
58354
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58356 #, c-format
58357 msgid "is already in possession"
58358 msgstr "hat bereits"
58359
58360 #. SCRIPT
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58362 msgid "is duplicated"
58363 msgstr "ist ein Duplikat"
58364
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
58368 #, c-format
58369 msgid "is equal to"
58370 msgstr "entspricht"
58371
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58388 #, c-format
58389 msgid "is exactly"
58390 msgstr "ist exakt"
58391
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
58393 #, c-format
58394 msgid "is licensed under a "
58395 msgstr "ist lizenziert unter der "
58396
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58398 #, c-format
58399 msgid "is licensed under the "
58400 msgstr "ist lizenziert unter der "
58401
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58403 #, c-format
58404 msgid "is not"
58405 msgstr "ist nicht"
58406
58407 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
58409 #, c-format
58410 msgid "is now debarred until %s."
58411 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
58412
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
58415 #, c-format
58416 msgid "is on hold for "
58417 msgstr "ist vorgemerkt für "
58418
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
58420 #, c-format
58421 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58422 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
58423
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58425 #, c-format
58426 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58427 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
58428
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58430 #, c-format
58431 msgid "item fields"
58432 msgstr "Exemplarfelder"
58433
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
58435 #, c-format
58436 msgid "item type for older issues:"
58437 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
58438
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58440 #, c-format
58441 msgid "item type not defined"
58442 msgstr "Exemplar nicht definiert"
58443
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58445 #, c-format
58446 msgid "item's holding library"
58447 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58448
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58452 #, c-format
58453 msgid "item's holding library "
58454 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58455
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58457 #, c-format
58458 msgid "item's home library"
58459 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58460
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58464 #, c-format
58465 msgid "item's home library "
58466 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58467
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
58469 #, c-format
58470 msgid "itemdata_copynumber"
58471 msgstr "itemdata_copynumber"
58472
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
58474 #, c-format
58475 msgid "itemdata_enumchron"
58476 msgstr "itemdata_enumchron"
58477
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58479 #, c-format
58480 msgid "itemnum"
58481 msgstr "Exemplarnummer"
58482
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58484 #, c-format
58485 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58486 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
58487
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58490 #, c-format
58491 msgid "items (10)"
58492 msgstr "Exemplare (10)"
58493
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58495 #, c-format
58496 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58497 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
58498
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58500 #, c-format
58501 msgid "items.permanent_location mapped"
58502 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
58503
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58505 #, c-format
58506 msgid "itemtype NOT mapped"
58507 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
58508
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58510 #, c-format
58511 msgid "itype"
58512 msgstr "itype"
58513
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58515 #, c-format
58516 msgid "jQuery"
58517 msgstr "jQuery"
58518
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
58520 #, c-format
58521 msgid "jQuery Colvis plugin"
58522 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58523
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58525 #, c-format
58526 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58527 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58528
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58530 #, c-format
58531 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58532 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
58533
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
58536 #, c-format
58537 msgid "jQuery Validation Plugin"
58538 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58539
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
58541 #, c-format
58542 msgid "jQuery and jQueryUI"
58543 msgstr "jQuery und jQueryUI"
58544
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
58546 #, c-format
58547 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58548 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
58549
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
58551 #, c-format
58552 msgid ""
58553 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58554 "under the "
58555 msgstr ""
58556 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
58557 "lizenziert unter der "
58558
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
58560 #, c-format
58561 msgid "jQuery multiple select plugin"
58562 msgstr "jQuery multiple select plugin"
58563
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
58565 #, c-format
58566 msgid "jQuery treetable Plugin"
58567 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
58568
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
58570 #, c-format
58571 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58572 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58573
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58575 #, c-format
58576 msgid "jQueryUI"
58577 msgstr "jQueryUI"
58578
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
58581 #, c-format
58582 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58583 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58584
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
58586 #, c-format
58587 msgid "jquery.emojiarea.js"
58588 msgstr "jquery.tablednd.js"
58589
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
58591 #, c-format
58592 msgid "jquery.multiple.select.js"
58593 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58594
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
58596 #, c-format
58597 msgid "jquery.tablednd.js"
58598 msgstr "jquery.tablednd.js"
58599
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58602 #, c-format
58603 msgid "koha-conf.xml"
58604 msgstr "koha-conf.xml"
58605
58606 #. INPUT type=text name=filename
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58609 msgid "koha.mrc"
58610 msgstr "koha.mrc"
58611
58612 #. %1$s:  batche.batch_id 
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58614 #, c-format
58615 msgid "label_batch_%s.pdf"
58616 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58617
58618 #. %1$s:  patronlist_id 
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58620 #, c-format
58621 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58622 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58623
58624 #. For the first occurrence,
58625 #. %1$s:  batche.card_count 
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58628 #, c-format
58629 msgid "label_single_%s.pdf"
58630 msgstr "label_single_%s.pdf"
58631
58632 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58634 #, c-format
58635 msgid "last on: %s"
58636 msgstr "zuletzt am. %s"
58637
58638 #. INPUT type=text name=from_subfield
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
58641 msgid "let blank for the entire field"
58642 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
58643
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
58645 #, c-format
58646 msgid "library is licensed under "
58647 msgstr "ist lizenziert unter der "
58648
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58650 #, c-format
58651 msgid "library not defined"
58652 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
58653
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
58655 #, c-format
58656 msgid "licensed under the "
58657 msgstr "ist lizenziert unter der "
58658
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58660 #, c-format
58661 msgid "like"
58662 msgstr "wie"
58663
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58665 #, c-format
58666 msgid "link"
58667 msgstr "Link"
58668
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58670 #, c-format
58671 msgid "loading.ogg"
58672 msgstr "loading.ogg"
58673
58674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58675 #, c-format
58676 msgid "loading_2.ogg"
58677 msgstr "loading_2.ogg"
58678
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58680 #, c-format
58681 msgid "loc"
58682 msgstr "loc"
58683
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58685 #, c-format
58686 msgid "lost"
58687 msgstr "vermisst"
58688
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
58690 #, c-format
58691 msgid "m/"
58692 msgstr "m/"
58693
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
58695 #, c-format
58696 msgid "magnifying glass"
58697 msgstr "Lupe"
58698
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58700 #, c-format
58701 msgid "manage circulation rules"
58702 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
58703
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58705 #, c-format
58706 msgid "marc"
58707 msgstr "marc"
58708
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
58710 #, c-format
58711 msgid "matches"
58712 msgstr "Treffer"
58713
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58715 #, c-format
58716 msgid "maximize.ogg"
58717 msgstr "maximize.ogg"
58718
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58721 #, c-format
58722 msgid "me"
58723 msgstr "me"
58724
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58726 #, c-format
58727 msgid "minimize.ogg"
58728 msgstr "minimize.ogg"
58729
58730 #. SCRIPT
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58732 msgid "modified"
58733 msgstr "geändert"
58734
58735 #. For the first occurrence,
58736 #. %1$s:  ELSE 
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58739 #, c-format
58740 msgid "months %s "
58741 msgstr "Monate %s "
58742
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58744 #, c-format
58745 msgid "must"
58746 msgstr "muss"
58747
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58749 #, c-format
58750 msgid "must match"
58751 msgstr "muss übereinstimmen"
58752
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58754 #, c-format
58755 msgid "n/a"
58756 msgstr "n/a"
58757
58758 #. SCRIPT
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58760 msgid "never"
58761 msgstr "Niemals"
58762
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58764 #, c-format
58765 msgid "new_mail_notification.ogg"
58766 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58767
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58769 #, c-format
58770 msgid "newspaper"
58771 msgstr "Zeitung"
58772
58773 #. INPUT type=image
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58775 msgid "next"
58776 msgstr "nächster"
58777
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58779 #, c-format
58780 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58781 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
58782
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58784 #, c-format
58785 msgid "no active"
58786 msgstr "keine aktive"
58787
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58789 #, c-format
58790 msgid "noItemTypeImages system preference"
58791 msgstr "noItemTypeImages system preference"
58792
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
58796 #, c-format
58797 msgid "none"
58798 msgstr "keine"
58799
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58801 #, c-format
58802 msgid "nonpublic_note"
58803 msgstr "nonpublic_note"
58804
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58806 #, c-format
58807 msgid "not"
58808 msgstr "nicht"
58809
58810 #. ABBR
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58812 msgid "not available"
58813 msgstr "nicht verfügbar"
58814
58815 #. SCRIPT
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58817 msgid "not checked out"
58818 msgstr "nicht ausgeliehen"
58819
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58823 #, c-format
58824 msgid "not equal to"
58825 msgstr "ungleich"
58826
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58828 #, c-format
58829 msgid "not like"
58830 msgstr "nicht wie"
58831
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58833 #, c-format
58834 msgid "not owned"
58835 msgstr "kein Besitzer"
58836
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58839 #, c-format
58840 msgid "not running"
58841 msgstr "läuft nicht"
58842
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58844 #, c-format
58845 msgid "notforloan"
58846 msgstr "notforloan"
58847
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
58849 #, c-format
58850 msgid "number"
58851 msgstr "Nummer"
58852
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58854 #, c-format
58855 msgid "of one item."
58856 msgstr "eines Exemplars."
58857
58858 #. SCRIPT
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58860 msgid "on hold"
58861 msgstr "Bereitgestellt"
58862
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58864 #, c-format
58865 msgid "on this item "
58866 msgstr "bei diesem Exemplar "
58867
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58869 #, c-format
58870 msgid "on this item."
58871 msgstr "bei diesem Exemplar."
58872
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
58874 #, c-format
58875 msgid "once every"
58876 msgstr "Einmal jede"
58877
58878 #. %1$s:  ELSE 
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58880 #, c-format
58881 msgid "one or more records without items attached. %s "
58882 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
58883
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58885 #, c-format
58886 msgid "opening.ogg"
58887 msgstr "opening.ogg"
58888
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
58891 #, c-format
58892 msgid "or"
58893 msgstr "oder"
58894
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58899 #, c-format
58900 msgid "or "
58901 msgstr "oder "
58902
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58904 #, c-format
58905 msgid "or MARC subfield."
58906 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
58907
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58909 #, c-format
58910 msgid "or any available"
58911 msgstr "oder jedes verfügbare"
58912
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1242
58914 #, c-format
58915 msgid "or create"
58916 msgstr "oder anlegen"
58917
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1215
58919 #, c-format
58920 msgid "or create:"
58921 msgstr "oder anlegen"
58922
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58924 #, c-format
58925 msgid "panic.ogg"
58926 msgstr "panic.ogg"
58927
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58929 #, c-format
58930 msgid "patron categories"
58931 msgstr "Benutzergruppen"
58932
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58934 #, c-format
58935 msgid "patron category "
58936 msgstr "Benutzergruppe "
58937
58938 # HTML-Bestandteil label for
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58940 #, c-format
58941 msgid "patron_attributes"
58942 msgstr "patron_attributes"
58943
58944 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58946 #, c-format
58947 msgid "patrons to "
58948 msgstr "Benutzer zu "
58949
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58952 #, c-format
58953 msgid "pending"
58954 msgstr "Offen"
58955
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58957 #, c-format
58958 msgid "pending offline circulation actions"
58959 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
58960
58961 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58963 msgid "phony_submit"
58964 msgstr "phony_submit"
58965
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
58967 #, c-format
58968 msgid "pie chart"
58969 msgstr "Tortendiagramm"
58970
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58972 #, c-format
58973 msgid "placing an order"
58974 msgstr "Bestellung erfassen"
58975
58976 #. INPUT type=text name=other_reason
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58980 msgid "please note your reason here..."
58981 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
58982
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
58984 #, c-format
58985 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58986 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
58987
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
58989 #, c-format
58990 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58991 msgstr ""
58992 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
58993
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58995 #, c-format
58996 msgid "popup.ogg"
58997 msgstr "popup.ogg"
58998
58999 #. INPUT type=image
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59001 msgid "previous"
59002 msgstr "Zurück"
59003
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
59005 #, c-format
59006 msgid "price"
59007 msgstr "price"
59008
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
59010 #, c-format
59011 msgid "price tag"
59012 msgstr "Preisschild"
59013
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
59017 #, c-format
59018 msgid "pt"
59019 msgstr "pt"
59020
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
59022 #, c-format
59023 msgid "public_note"
59024 msgstr "public_note"
59025
59026 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
59027 #. %2$s:  END 
59028 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
59030 #, c-format
59031 msgid "published by: %s %s %s in "
59032 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
59033
59034 #. SCRIPT
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
59036 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59037 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
59038
59039 #. SCRIPT
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59041 msgid "reason unknown"
59042 msgstr "Grund unbekannt"
59043
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59045 #, c-format
59046 msgid "receiving an order"
59047 msgstr "Bestellzugang erhalten"
59048
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
59050 #, c-format
59051 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59052 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
59053
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
59055 #, c-format
59056 msgid "records in various format. Choose one): "
59057 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
59058
59059 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
59061 msgid "regex pattern"
59062 msgstr "Regex-Muster"
59063
59064 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
59066 msgid "regex replacement"
59067 msgstr "Regex-Ersetzung"
59068
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
59071 #, c-format
59072 msgid "rejected"
59073 msgstr "abgelehnt"
59074
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
59076 #, c-format
59077 msgid "release team"
59078 msgstr "release team"
59079
59080 #. IMG
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
59083 msgid "remove this image"
59084 msgstr "Bild löschen"
59085
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
59087 #, c-format
59088 msgid "removed successfully"
59089 msgstr "erfolgreich entfernt"
59090
59091 #. SCRIPT
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
59093 msgid "reopen basketgroup"
59094 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
59095
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
59097 #, c-format
59098 msgid "replacement price"
59099 msgstr "replacement price"
59100
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
59104 #, c-format
59105 msgid "required"
59106 msgstr "Erforderlich"
59107
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59109 #, c-format
59110 msgid "restricted"
59111 msgstr "gesperrt"
59112
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
59115 #, c-format
59116 msgid "running"
59117 msgstr "wird ausgeführt"
59118
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
59120 #, c-format
59121 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
59122 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
59123
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
59125 #, c-format
59126 msgid "s/"
59127 msgstr "s/"
59128
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
59130 #, c-format
59131 msgid "same library, all patron categories, all item types"
59132 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59133
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
59135 #, c-format
59136 msgid "same library, all patron categories, same item type"
59137 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
59138
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
59140 #, c-format
59141 msgid "same library, same patron category, all item types"
59142 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
59143
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
59145 #, c-format
59146 msgid "same library, same patron category, same item type"
59147 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
59148
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
59150 #, c-format
59151 msgid "seconds "
59152 msgstr "Sekunden "
59153
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
59155 #, c-format
59156 msgid "see also:"
59157 msgstr "Siehe auch:"
59158
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
59160 #, c-format
59161 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59162 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59163
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
59165 #, c-format
59166 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59167 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59168
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59172 #, c-format
59173 msgid "select all"
59174 msgstr "Alle auswählen"
59175
59176 #. INPUT type=submit
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
59178 msgid "selection"
59179 msgstr "Auswahl"
59180
59181 #. INPUT type=text name=selector
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
59183 msgid "selector"
59184 msgstr "Selektor"
59185
59186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
59188 #, c-format
59189 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
59190 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
59191
59192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
59193 #, c-format
59194 msgid "serial"
59195 msgstr "Zeitschrift"
59196
59197 #. A
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
59199 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
59200 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
59201
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
59204 #, c-format
59205 msgid "setDescription: "
59206 msgstr "setDescriptions: "
59207
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
59209 #, c-format
59210 msgid "setDescriptions"
59211 msgstr "setDescriptions"
59212
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
59214 #, c-format
59215 msgid "setName"
59216 msgstr "setName"
59217
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
59219 #, c-format
59220 msgid "setName: "
59221 msgstr "setName: "
59222
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
59224 #, c-format
59225 msgid "setSpec"
59226 msgstr "setSpec"
59227
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
59229 #, c-format
59230 msgid "setSpec: "
59231 msgstr "setSpec: "
59232
59233 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
59234 #. %2$s:  ELSE 
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
59236 #, c-format
59237 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
59238 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
59239
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59241 #, c-format
59242 msgid "since last transfer"
59243 msgstr "seit letztem Transport"
59244
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
59246 #, c-format
59247 msgid "software.coop, United Kingdom"
59248 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
59249
59250 #. INPUT type=text name=sound
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
59252 msgid "sound"
59253 msgstr "Ton"
59254
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59256 #, c-format
59257 msgid "stack of books"
59258 msgstr "Buchstapel"
59259
59260 #. SCRIPT
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
59262 msgid "starting with "
59263 msgstr "beginnend mit "
59264
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
59281 #, c-format
59282 msgid "starts with"
59283 msgstr "beginnt mit"
59284
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
59287 #, c-format
59288 msgid "subfield ignored"
59289 msgstr "Teilfeld ignoriert"
59290
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
59292 #, c-format
59293 msgid "subfields not in same tabs"
59294 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
59295
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:109
59297 #, c-format
59298 msgid "subscribers"
59299 msgstr "Abonnenten"
59300
59301 #. A
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
59304 msgid "subscription detail"
59305 msgstr "Details zum Abonnemnet"
59306
59307 #. %1$s:  IF ( title ) 
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
59309 #, c-format
59310 msgid "subscription(s) %s with title matching "
59311 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
59312
59313 #. A
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
59315 msgid "suggestion"
59316 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
59317
59318 #. For the first occurrence,
59319 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
59326 #, c-format
59327 msgid "suggestion #%s"
59328 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
59329
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
59331 #, c-format
59332 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59333 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
59334
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
59336 #, c-format
59337 msgid "superlibrarian"
59338 msgstr "'Superlibrarian' "
59339
59340 #. SCRIPT
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
59342 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
59343 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
59344
59345 #. META http-equiv=Content-Type
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
59357 msgid "text/html; charset=utf-8"
59358 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59359
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
59361 #, c-format
59362 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59363 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
59364
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
59366 #, c-format
59367 msgid ""
59368 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59369 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59370 msgstr ""
59371 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
59372 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59373
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59375 #, c-format
59376 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59377 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
59378
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59381 #, c-format
59382 msgid ""
59383 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59384 msgstr ""
59385 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
59386 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
59387
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59389 #, c-format
59390 msgid ""
59391 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59392 msgstr ""
59393 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
59394 "(Medientyp) konfiguriert sein"
59395
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59397 #, c-format
59398 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59399 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
59400
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59402 #, c-format
59403 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59404 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
59405
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59407 #, c-format
59408 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59409 msgstr ""
59410 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
59411 "Tabellen"
59412
59413 #. %1$s:  END 
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
59415 #, c-format
59416 msgid "this record has no items attached. %s "
59417 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
59418
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59420 #, c-format
59421 msgid "times"
59422 msgstr "Mal"
59423
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59427 #, c-format
59428 msgid "to "
59429 msgstr "für: "
59430
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
59432 #, c-format
59433 msgid "to be placed on hold"
59434 msgstr "vormerken"
59435
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
59437 #, c-format
59438 msgid "to be placed on hold."
59439 msgstr "für Vormerkungen."
59440
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59442 #, c-format
59443 msgid "to create"
59444 msgstr "erstellen"
59445
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
59447 #, c-format
59448 msgid "to field "
59449 msgstr "in das Feld"
59450
59451 #. SCRIPT
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59453 msgid "too many renewals"
59454 msgstr "zu viele Verlängerungen"
59455
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59458 #, c-format
59459 msgid "undefined"
59460 msgstr "Nicht definiert"
59461
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59463 #, c-format
59464 msgid "unknown"
59465 msgstr "unbekannt"
59466
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
59468 #, c-format
59469 msgid "unless"
59470 msgstr "wenn nicht"
59471
59472 #. SCRIPT
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59474 msgid "unrecognized command"
59475 msgstr "unbekannter Befehl"
59476
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
59479 #, c-format
59480 msgid "until"
59481 msgstr "bis"
59482
59483 #. SCRIPT
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59485 msgid "until %s"
59486 msgstr "bis %s"
59487
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59489 #, c-format
59490 msgid "updated successfully"
59491 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
59492
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59494 #, c-format
59495 msgid "uri"
59496 msgstr "uri"
59497
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59499 #, c-format
59500 msgid "use default (cataloging the record)"
59501 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Datensatz katalogisieren)"
59502
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59504 #, c-format
59505 msgid "use default (placing an order)"
59506 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung erzeugen)"
59507
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59509 #, c-format
59510 msgid "use default (receiving an order)"
59511 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellzugang erhalten)"
59512
59513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59514 #, c-format
59515 msgid "used for/see from:"
59516 msgstr "verwendet für/siehe:"
59517
59518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59519 #, c-format
59520 msgid "valid entries in your database. "
59521 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
59522
59523 #. SELECT name=transport
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59525 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59526 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
59527
59528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59529 #, c-format
59530 msgid "value"
59531 msgstr "wert"
59532
59533 #. SCRIPT
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59535 msgid "value missing"
59536 msgstr "fehlender Wert"
59537
59538 #. SCRIPT
59539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59540 msgid "variable missing"
59541 msgstr "fehlende Variabel"
59542
59543 #. SCRIPT
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59545 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59546 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
59547
59548 #. SCRIPT
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59550 msgid "view"
59551 msgstr "Sicht"
59552
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59554 #, c-format
59555 msgid "warning.ogg"
59556 msgstr "warning.ogg"
59557
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59560 #, c-format
59561 msgid "was saved."
59562 msgstr "wurde gespeichert."
59563
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59566 #, c-format
59567 msgid "was updated."
59568 msgstr "wurde geändert."
59569
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59571 #, c-format
59572 msgid "which should be set up by your system administrator."
59573 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
59574
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59576 #, c-format
59577 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59578 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
59579
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59581 #, c-format
59582 msgid "who are in patron list: "
59583 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
59584
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59586 #, c-format
59587 msgid "who have not been connected since:"
59588 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59589
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59591 #, c-format
59592 msgid "who have not borrowed since:"
59593 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59594
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59596 #, c-format
59597 msgid "whose expiration date is before:"
59598 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
59599
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59601 #, c-format
59602 msgid "whose patron category is:"
59603 msgstr "mit Benutzertyp:"
59604
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
59606 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59607 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59608
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59610 #, c-format
59611 msgid "will show the link just below the title"
59612 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
59613
59614 #. SCRIPT
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
59616 msgid "with category "
59617 msgstr "mit Kategorie "
59618
59619 #. %1$s:  ELSE 
59620 #. %2$s:  END 
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59622 #, c-format
59623 msgid ""
59624 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59625 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59626 msgstr ""
59627 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
59628 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
59629
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59631 #, c-format
59632 msgid "with this reason:"
59633 msgstr "mit dieser Begründung:"
59634
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
59636 #, c-format
59637 msgid "with value "
59638 msgstr "mit dem Wert"
59639
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59641 #, c-format
59642 msgid "wrench"
59643 msgstr "Schraubenschlüssel"
59644
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
59646 #, c-format
59647 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59648 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
59649
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59651 #, c-format
59652 msgid "xml"
59653 msgstr "xml"
59654
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59657 #, c-format
59658 msgid "years "
59659 msgstr "Jahre"
59660
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59662 #, c-format
59663 msgid "years of activity"
59664 msgstr "Aktivitätsjahre"
59665
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
59667 #, c-format
59668 msgid "yes"
59669 msgstr "ja"
59670
59671 #. %1$s:  END -
59672 #. %2$s:  END 
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59674 #, c-format
59675 msgid "z %s %s "
59676 msgstr "z %s %s "
59677
59678 #. %1$s:  sEcho 
59679 #. %2$s:  total_rows 
59680 #. %3$s:  total_rows 
59681 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59682 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59683 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
59684 #. %7$s:  END -
59685 #. %8$s: - END -
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59687 #, c-format
59688 msgid ""
59689 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59690 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59691 msgstr ""
59692 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59693 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59694
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59697 #, c-format
59698 msgid "| Actions: "
59699 msgstr "| Aktionen: "
59700
59701 #. For the first occurrence,
59702 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
59705 #, c-format
59706 msgid "| Actions: %s "
59707 msgstr "| Aktionen: %s "
59708
59709 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
59710 #. %2$s:  index.index_name 
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59712 #, c-format
59713 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59714 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
59715
59716 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59718 #, c-format
59719 msgid "| Status: %s "
59720 msgstr "| Status: %s "
59721
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59723 #, c-format
59724 msgid "| "
59725 msgstr "| "
59726
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:294
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59749 #, c-format
59750 msgid "×"
59751 msgstr "×"
59752
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
59754 #, c-format
59755 msgid ""
59756 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59757 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59758 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59759 "and Duaa Bazzazi. "
59760 msgstr ""
59761 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
59762 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
59763 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
59764 "Salem und Duaa Bazzazi. "
59765
59766 #. A
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59768 msgid ""
59769 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59770 "%]"
59771 msgstr ""
59772 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59773 "%]"
59774
59775 #. A
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59777 msgid ""
59778 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59779 msgstr ""
59780 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"