Translation updates for Koha 16.11.16
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-02-19 03:05-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-11-16 09:07+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de_CH\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1510823221.000000\n"
16
17 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
18 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
19 #. %3$s:  ELSE 
20 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
21 #. %5$s:  END 
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
23 #, c-format
24 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
25 msgstr "\" %s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  END 
29 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
30 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
31 #. %5$s:  ELSE 
32 #. %6$s:  END 
33 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
34 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
35 #. %9$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
44 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
51 #, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
53 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
54
55 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
56 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
57 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
58 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
59 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
62 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
63 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
64 #. %10$s:  ELSE 
65 #. %11$s:  END 
66 #. %12$s:  END 
67 #. %13$s:  END 
68 #. %14$s:  ELSE 
69 #. %15$s:  END 
70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
71 #, c-format
72 msgid ""
73 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
74 msgstr ""
75 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
76 "Exemplare. %s "
77
78 #. %1$s:  END 
79 #. %2$s:  ELSE 
80 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
81 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
83 #, c-format
84 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
85 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
86
87 #. %1$s:  END 
88 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
89 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
90 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
94 msgstr ""
95 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
96 "abonniert "
97
98 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
99 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
100 #. %2$s: - newline="\n" -
101 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
102 #. %4$s:  title 
103 #. %5$s: - newline -
104 #. %6$s:  title 
105 #. %7$s:  barcode 
106 #. %8$s: - ELSE -
107 #. %9$s:  title 
108 #. %10$s: - newline -
109 #. %11$s:  title 
110 #. %12$s:  barcode 
111 #. %13$s: - END -
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
116 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
117 msgstr ""
118 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
119 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
120 "fällig %s "
121
122 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
123 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
124 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s Item waiting at "
128 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
129
130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
131 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
132 #. %3$s:  ELSE 
133 #. %4$s:  END 
134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
135 #, c-format
136 msgid "%s %s %s Koha online %s "
137 msgstr "%s %s %s Koha %s "
138
139 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
140 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
141 #. %3$s:  ELSE 
142 #. %4$s:  END 
143 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
144 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
145 #. %7$s:  END 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
147 #, c-format
148 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
149 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
150
151 #. %1$s:  END 
152 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
153 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
154 #. %4$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
156 #, c-format
157 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
158 msgstr ""
159 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schliesst sich automatisch in 5 Sekunden. "
160 "%s "
161
162 #. %1$s:  END 
163 #. %2$s:  END 
164 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
165 #. %4$s:  review.title 
166 #. %5$s:  ELSE 
167 #. %6$s:  END 
168 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
169 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
170 #. %9$s:  END 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
172 #, c-format
173 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
174 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
175
176 #. %1$s:  ELSE 
177 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
178 #. %3$s:  END 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:133
180 #, c-format
181 msgid "%s %s (not approved) %s "
182 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
183
184 #. For the first occurrence,
185 #. %1$s:  END 
186 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
189 #, c-format
190 msgid "%s %s End date: "
191 msgstr "%s %s Enddatum: "
192
193 #. %1$s:  END 
194 #. %2$s:  ELSE 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
196 #, c-format
197 msgid "%s %s Item in transit to "
198 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  ELSE 
202 #. %3$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
204 #, c-format
205 msgid "%s %s No results found. %s "
206 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
207
208 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
209 #. %2$s:  IF branchcode 
210 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
211 #. %4$s:  ELSE 
212 #. %5$s:  END 
213 #. %6$s:  ELSE 
214 #. %7$s:  IF branchcode 
215 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
216 #. %9$s:  ELSE 
217 #. %10$s:  END 
218 #. %11$s:  END 
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
223 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
224 "library news. %s %s "
225 msgstr ""
226 "%s %s RSS-Feed für Nachrichten von %s. %s RSS-Feed für "
227 "Bibliotheksnachrichten. %s %s %s RSS-Feed für Nachrichten von %s und "
228 "systemweite Nachrichten. %s RSS-Feed für systemweite Bibliotheksnachrichten. "
229 "%s %s "
230
231 #. %1$s: - SWITCH index -
232 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
233 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
234 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
235 #. %5$s: - END -
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
240 "%s Search also for related subjects %s "
241 msgstr ""
242 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
243 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
244
245 #. %1$s:  SWITCH m.code 
246 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
247 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
248 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
249 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
250 #. %6$s:  CASE 
251 #. %7$s:  m.code 
252 #. %8$s:  END 
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
257 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
258 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
259 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
260 "has been submitted. %s %s %s "
261 msgstr ""
262 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
263 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
264 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
265 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
266 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
267 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
268
269 #. %1$s:  END 
270 #. %2$s:  ELSE 
271 #. %3$s:  END 
272 #. %4$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
277 "issues %s %s "
278 msgstr ""
279 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
280 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
281
282 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
283 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
285 #, c-format
286 msgid "%s %s by "
287 msgstr "%s %s "
288
289 #. %1$s:  i.title | html 
290 #. %2$s:  IF i.author 
291 #. %3$s:  i.author | html 
292 #. %4$s:  END 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
294 #, c-format
295 msgid "%s %s by %s %s "
296 msgstr "%s %s von %s %s "
297
298 #. %1$s:  ELSE 
299 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
300 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
301 #. %4$s:  CASE 'full' 
302 #. %5$s:  review.borrtitle 
303 #. %6$s:  review.firstname 
304 #. %7$s:  review.surname 
305 #. %8$s:  CASE 'first' 
306 #. %9$s:  review.firstname 
307 #. %10$s:  CASE 'surname' 
308 #. %11$s:  review.surname 
309 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
310 #. %13$s:  review.firstname 
311 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
312 #. %15$s:  CASE 'username' 
313 #. %16$s:  review.userid 
314 #. %17$s:  END 
315 #. %18$s:  END 
316 #. %19$s:  END 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
318 #, c-format
319 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
320 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
321
322 #. %1$s:  firstname 
323 #. %2$s:  surname 
324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
325 #, c-format
326 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
327 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
328
329 #. %1$s:  firstname 
330 #. %2$s:  surname 
331 #. %3$s:  shelfname 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
333 #, c-format
334 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
335 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
336
337 #. %1$s:  added_count 
338 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
339 #. %3$s:  ELSE 
340 #. %4$s:  END 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
342 #, c-format
343 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
344 msgstr "%s %s Tag%sTags%s erfolgreich hinzugefügt."
345
346 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
347 #. %1$s:  SWITCH type 
348 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
349 #. %3$s:  CASE 'later' 
350 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
351 #. %5$s:  CASE 'musical' 
352 #. %6$s:  CASE 'broader' 
353 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
354 #. %8$s:  CASE 'parent' 
355 #. %9$s:  CASE 
356 #. %10$s:  IF type 
357 #. %11$s:  type | html 
358 #. %12$s:  END 
359 #. %13$s:  END 
360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
361 #, c-format
362 msgid ""
363 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
364 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
365 "%s(%s)%s %s "
366 msgstr ""
367 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
368 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
369 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
370
371 #. %1$s:  SWITCH option 
372 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
373 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
374 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
375 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
376 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
377 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
378 #. %8$s:  CASE 'mods' 
379 #. %9$s:  CASE 'ris' 
380 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
381 #. %11$s:  END 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
383 #, c-format
384 msgid ""
385 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
386 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
387 msgstr ""
388 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
389 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
390 "%s "
391
392 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
393 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
394 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
395 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
396 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
397 #. %6$s:  CASE 'N' 
398 #. %7$s:  CASE 'F' 
399 #. %8$s:  CASE 'A' 
400 #. %9$s:  CASE 'M' 
401 #. %10$s:  CASE 'L' 
402 #. %11$s:  CASE 'W' 
403 #. %12$s:  CASE 'FU' 
404 #. %13$s:  CASE 'HE' 
405 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
406 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
407 #. %16$s:  CASE 'LR' 
408 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
409 #. %18$s:  CASE 'WO' 
410 #. %19$s:  CASE 'C' 
411 #. %20$s:  CASE 'CR' 
412 #. %21$s:  CASE 
413 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
414 #. %23$s: - END -
415 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
416 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
417 #. %26$s:  END 
418 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
419 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
420 #. %29$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
425 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
426 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
427 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
428 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
429 msgstr ""
430 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
431 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
432 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
433 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
434 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
435 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
436
437 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
438 #. %2$s:  IF s.is_shared 
439 #. %3$s:  ELSE 
440 #. %4$s:  END 
441 #. %5$s:  ELSE 
442 #. %6$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
444 #, c-format
445 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
446 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
447
448 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
449 #. %2$s:  ELSE 
450 #. %3$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
452 #, c-format
453 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
454 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
455
456 #. %1$s:  bibliotitle 
457 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
459 #, c-format
460 msgid "%s (Record no. %s)"
461 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
462
463 #. %1$s:  IF ( related ) 
464 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
465 #. %3$s:  relate.related_search 
466 #. %4$s:  END 
467 #. %5$s:  END 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
469 #, c-format
470 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
471 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
472
473 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
474 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
475 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
477 #, c-format
478 msgid "%s Account frozen %s %s "
479 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
480
481 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
483 #, c-format
484 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
485 msgstr ""
486 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
487 "aufgetreten."
488
489 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
490 #. %2$s:  END 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
492 #, c-format
493 msgid ""
494 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
495 "resolve this problem. %s "
496 msgstr ""
497 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
498 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
499
500 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
501 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
502 #. %3$s:  END 
503 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
504 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
505 #. %6$s:  END 
506 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
507 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
508 #. %9$s:  END 
509 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
510 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
511 #. %12$s:  END 
512 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
513 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
514 #. %15$s:  END 
515 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
516 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
517 #. %18$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
519 #, c-format
520 msgid ""
521 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
522 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
523 msgstr ""
524 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
525 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
526
527 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
528 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
529 #. %3$s:  END 
530 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
531 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
532 #. %6$s:  END 
533 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
534 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
535 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
536 #. %10$s:  END 
537 #. %11$s:  END 
538 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
539 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
540 #. %14$s:  END 
541 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
542 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
543 #. %17$s:  END 
544 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
545 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
546 #. %20$s:  END 
547 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
548 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
549 #. %23$s:  END 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
551 #, c-format
552 msgid ""
553 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
554 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
555 msgstr ""
556 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
557 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
558 "%s %s Transport (%s),%s "
559
560 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
561 #. %2$s:  ELSE 
562 #. %3$s:  END 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
564 #, c-format
565 msgid ""
566 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
567 "you cannot add items to this list. %s "
568 msgstr ""
569 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
570 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
571 "hinzufügen. %s "
572
573 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
575 #, c-format
576 msgid "%s Did you mean: "
577 msgstr "%s Meinten Sie: "
578
579 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
581 #, c-format
582 msgid "%s Internet user critics"
583 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
584
585 #. %1$s:  ELSE 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
587 #, c-format
588 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
589 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
590
591 #. %1$s:  issues_count 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
593 #, c-format
594 msgid "%s Item(s) checked out"
595 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
596
597 #. %1$s:  END 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
599 #, c-format
600 msgid "%s Log out"
601 msgstr "%s Abmelden"
602
603 #. %1$s:  ELSE 
604 #. %2$s:  END 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
606 #, c-format
607 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
608 msgstr ""
609 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
610
611 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
612 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
614 #, c-format
615 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
616 msgstr "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung "
617
618 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
619 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
621 #, c-format
622 msgid "%s No renewal before %s "
623 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
624
625 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
626 #. %2$s:  LibraryName 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
628 #, c-format
629 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
630 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
631
632 #. %1$s:  ELSE 
633 #. %2$s:  END # / IF results 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
635 #, c-format
636 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
637 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
638
639 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
641 #, c-format
642 msgid "%s Not allowed"
643 msgstr "%s Nicht erlaubt"
644
645 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
647 #, c-format
648 msgid "%s Not renewable "
649 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
650
651 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
652 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
654 #, c-format
655 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
656 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
657
658 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
659 #. %2$s:  ELSE 
660 #. %3$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
662 #, c-format
663 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
664 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
665
666 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
667 #. %2$s:  END 
668 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
669 #. %4$s:  minpasslen 
670 #. %5$s:  END 
671 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
672 #. %7$s:  END 
673 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
674 #. %9$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
679 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
680 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
681 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
682 "trailing spaces. %s "
683 msgstr ""
684 "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie das neue Passwort "
685 "nochmals ein. %s %s Ihr neues Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein. "
686 "%s %s Ihr derzeitiges Passwort wurde falsch eingegeben. Bitten Sie bitte "
687 "einen Bibliotheksmitarbeiter Ihr Passwort zurückzusetzen, wenn dieses "
688 "Problem weiterhin besteht. %s %s Ihr Passwort enthält am Anfang und/oder "
689 "Ende Leerzeichen . %s "
690
691 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
692 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
693 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
694 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
695 #. %5$s:  END 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
697 #, c-format
698 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
699 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
700
701 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
703 #, c-format
704 msgid "%s Professional critics"
705 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
706
707 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
708 #. %2$s:  ELSE 
709 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
710 #. %4$s:  ELSE 
711 #. %5$s:  END 
712 #. %6$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
717 "suggestions %s %s "
718 msgstr ""
719 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
720 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
721
722 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
724 #, c-format
725 msgid "%s Quotations"
726 msgstr "%s Zitate"
727
728 #. %1$s:  LibraryName |html 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
730 #, c-format
731 msgid "%s Search"
732 msgstr "%s Suche"
733
734 #. %1$s:  LibraryName |html 
735 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
736 #. %3$s:  query_desc |html 
737 #. %4$s:  END 
738 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
739 #. %6$s:  limit_desc |html 
740 #. %7$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
742 #, c-format
743 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
744 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
745
746 #. %1$s:  LibraryName 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
748 #, c-format
749 msgid "%s Self checkout system"
750 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
751
752 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
753 #. %2$s:  ELSE 
754 #. %3$s:  END 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
756 #, c-format
757 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
758 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
759
760 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
761 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
763 #, c-format
764 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
765 msgstr ""
766 "%s Die Passwörte stimmen nicht überein. %s Ihr gewähltes Passwort ist zu "
767 "kurz. "
768
769 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
770 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
771 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
772 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
773 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
774 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
775 #. %7$s:  amount 
776 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
777 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
778 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
779 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
780 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
781 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
782 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
783 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
784 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
785 #. %17$s:  END 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
787 #, c-format
788 msgid ""
789 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
790 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
791 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
792 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
793 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
794 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
795 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
796 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
797 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
798 msgstr ""
799 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
800 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
801 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
802 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
803 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
804 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
805 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
806 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
807 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
808 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
809 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
810 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
811
812 #. %1$s:  IF error 
813 #. %2$s:  ELSE 
814 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
816 #, c-format
817 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
818 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
819
820 #. %1$s:  ELSE 
821 #. %2$s:  END 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
823 #, c-format
824 msgid "%s This record has no items. %s "
825 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
826
827 #. %1$s:  ELSE 
828 #. %2$s:  END 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
830 #, c-format
831 msgid ""
832 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
833 msgstr ""
834 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
835 "aktiviert %s "
836
837 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
839 #, c-format
840 msgid "%s Video extracts"
841 msgstr "%s Filmausschnitte"
842
843 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
844 #. %2$s:  ELSE 
845 #. %3$s:  END 
846 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
847 #. %5$s:  ELSE 
848 #. %6$s:  END 
849 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
850 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
851 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
852 #. %10$s:  ELSE 
853 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
854 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
855 #. %13$s:  END 
856 #. %14$s:  END 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
858 #, c-format
859 msgid ""
860 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
861 "%s %s %s %s %s. "
862 msgstr ""
863 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
864 "%s %s %s %s %s %s %s. "
865
866 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
867 #. %2$s:  ELSE 
868 #. %3$s:  END 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
870 #, c-format
871 msgid "%s Yes %s No %s "
872 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
873
874 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
875 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
876 #. %3$s:  ELSE 
877 #. %4$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
879 #, c-format
880 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
881 msgstr ""
882 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
883
884 #. %1$s:  ELSE 
885 #. %2$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
887 #, c-format
888 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
889 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
890
891 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
892 #. %2$s:  ELSE 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
894 #, c-format
895 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
896 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
897
898 #. For the first occurrence,
899 #. %1$s:  ind.label 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
902 #, c-format
903 msgid "%s asc"
904 msgstr "%s asc"
905
906 #. %1$s:  resul.used 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
908 #, c-format
909 msgid "%s biblios"
910 msgstr "%s Titel"
911
912 #. For the first occurrence,
913 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:384
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
917 #, c-format
918 msgid "%s by "
919 msgstr "%s von "
920
921 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
922 #. %2$s:  MY_TAG.author 
923 #. %3$s:  END 
924 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
926 #, c-format
927 msgid "%s by %s %s %s "
928 msgstr "%s von %s %s %s "
929
930 #. For the first occurrence,
931 #. %1$s:  ind.label 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
934 #, c-format
935 msgid "%s desc"
936 msgstr "%s desc"
937
938 #. %1$s:  LoginBranchname 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
940 #, c-format
941 msgid "%s holdings"
942 msgstr "%s Exemplare"
943
944 #. For the first occurrence,
945 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
948 #, c-format
949 msgid "%s items are on order."
950 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
951
952 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
953 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
954 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
955 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
956 #. %5$s:  END 
957 #. %6$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
959 #, c-format
960 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
961 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
962
963 #. %1$s:  ELSE 
964 #. %2$s:  heading 
965 #. %3$s:  END 
966 #. %4$s:  END 
967 #. %5$s:  BLOCK language 
968 #. %6$s:  SWITCH lang 
969 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
970 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
971 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
972 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
973 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
974 #. %12$s:  CASE 
975 #. %13$s:  lang 
976 #. %14$s:  END 
977 #. %15$s:  END 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
979 #, c-format
980 msgid ""
981 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
982 msgstr ""
983 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
984 "%s%s %s %s "
985
986 #. %1$s:  FILTER trim 
987 #. %2$s:  SWITCH type 
988 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
989 #. %4$s:  CASE 'later' 
990 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
991 #. %6$s:  CASE 'musical' 
992 #. %7$s:  CASE 'broader' 
993 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
994 #. %9$s:  CASE 
995 #. %10$s:  type 
996 #. %11$s:  END 
997 #. %12$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
999 #, c-format
1000 msgid ""
1001 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1002 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1003 msgstr ""
1004 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1005 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1006
1007 #. %1$s:  IF contents.count 
1008 #. %2$s:  contents.count 
1009 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1010 #. %4$s:  ELSE 
1011 #. %5$s:  END 
1012 #. %6$s:  ELSE 
1013 #. %7$s:  END 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
1015 #, c-format
1016 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1017 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1018
1019 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1020 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1021 #. %3$s:  ELSE 
1022 #. %4$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1024 #, c-format
1025 msgid ""
1026 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1027 "password recovery"
1028 msgstr ""
1029 "%s%s - Passwort-Vergessen Funktion%sKoha online%s Katalog - Passwort-"
1030 "Vergessen Funktion"
1031
1032 #. %1$s:  deleted_count 
1033 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1034 #. %3$s:  ELSE 
1035 #. %4$s:  END 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
1037 #, c-format
1038 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1039 msgstr "%s%s Tag%sTags%s wurden erfolgreich gelöscht."
1040
1041 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1042 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1043 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1044 #. %4$s:  ELSE 
1045 #. %5$s:  END 
1046 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1047 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1048 #. %8$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1050 #, c-format
1051 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1052 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1053
1054 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1055 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1056 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1057 #. %4$s:  ELSE 
1058 #. %5$s:  END 
1059 #. %6$s:  ELSE 
1060 #. %7$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1065 msgstr ""
1066 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1067
1068 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1069 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1070 #. %3$s:  ELSE 
1071 #. %4$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1073 #, c-format
1074 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1075 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1076
1077 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1078 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1079 #. %3$s:  ELSE 
1080 #. %4$s:  END 
1081 #. %5$s:  borrowernumber 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1083 #, c-format
1084 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1085 msgstr ""
1086 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1087
1088 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1089 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1090 #. %3$s:  ELSE 
1091 #. %4$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1093 #, c-format
1094 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1095 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1096
1097 #. For the first occurrence,
1098 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1099 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1100 #. %3$s:  ELSE 
1101 #. %4$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1107 #, c-format
1108 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1109 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1110
1111 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1112 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1113 #. %3$s:  ELSE 
1114 #. %4$s:  END 
1115 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1116 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1117 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1118 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1119 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1120 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1121 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1122 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1123 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1124 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1125 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1126 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1127 #. %17$s:  ELSE 
1128 #. %18$s:  END 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1130 #, c-format
1131 msgid ""
1132 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1133 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1134 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1135 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1136 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1137 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1138 msgstr ""
1139 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1140 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1141 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1142 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1143 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1144 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1145
1146 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1147 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1148 #. %3$s:  ELSE 
1149 #. %4$s:  END 
1150 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1151 #. %6$s:  ELSE 
1152 #. %7$s:  END 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1154 #, c-format
1155 msgid ""
1156 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1157 "login disabled %s"
1158 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1159
1160 #. For the first occurrence,
1161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1162 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1163 #. %3$s:  ELSE 
1164 #. %4$s:  END 
1165 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1166 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1167 #. %7$s:  query_desc | html 
1168 #. %8$s:  END 
1169 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1170 #. %10$s:  limit_desc | html 
1171 #. %11$s:  END 
1172 #. %12$s:  ELSE 
1173 #. %13$s:  END 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1176 #, c-format
1177 msgid ""
1178 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1179 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1180 "criteria. %s"
1181 msgstr ""
1182 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1183 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1184 "ausgewählt. %s"
1185
1186 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1187 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1188 #. %3$s:  ELSE 
1189 #. %4$s:  END 
1190 #. %5$s:  IF ( total ) 
1191 #. %6$s:  ELSE 
1192 #. %7$s:  END 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1197 "found%s"
1198 msgstr ""
1199 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1200
1201 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1202 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1203 #. %3$s:  ELSE 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1206 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1207 #. %7$s:  ELSE 
1208 #. %8$s:  END 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1210 #, c-format
1211 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1212 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1213
1214 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1215 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1216 #. %3$s:  ELSE 
1217 #. %4$s:  END 
1218 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1219 #. %6$s:  END 
1220 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1221 #. %8$s:  END 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1226 "%sPurchase Suggestions%s"
1227 msgstr ""
1228 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1229 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1230
1231 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1232 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1233 #. %3$s:  ELSE 
1234 #. %4$s:  END 
1235 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1236 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1237 #. %7$s:  END 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1239 #, c-format
1240 msgid ""
1241 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1242 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1243 msgstr ""
1244 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1245 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1246
1247 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1248 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1249 #. %3$s:  ELSE 
1250 #. %4$s:  END 
1251 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1252 #. %6$s:  ELSE 
1253 #. %7$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1258 "%sRegister a new account%s"
1259 msgstr ""
1260 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1261 "Benutzerkonto anlegen%s"
1262
1263 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1264 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1265 #. %3$s:  ELSE 
1266 #. %4$s:  END 
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1268 #, c-format
1269 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1270 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1271
1272 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1273 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1274 #. %3$s:  ELSE 
1275 #. %4$s:  END 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1277 #, c-format
1278 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1279 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1280
1281 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1282 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1283 #. %3$s:  ELSE 
1284 #. %4$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1286 #, c-format
1287 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1288 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1289
1290 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1291 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1292 #. %3$s:  ELSE 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1295 #, c-format
1296 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1297 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1298
1299 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1300 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1301 #. %3$s:  ELSE 
1302 #. %4$s:  END 
1303 #. %5$s:  summary.mainentry 
1304 #. %6$s:  IF authtypetext 
1305 #. %7$s:  authtypetext 
1306 #. %8$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1308 #, c-format
1309 msgid ""
1310 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1311 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1312
1313 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1314 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1315 #. %3$s:  ELSE 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1318 #, c-format
1319 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1320 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1321
1322 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1323 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1324 #. %3$s:  ELSE 
1325 #. %4$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1327 #, c-format
1328 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1329 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1330
1331 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1332 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1333 #. %3$s:  ELSE 
1334 #. %4$s:  END 
1335 #. %5$s:  title |html 
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1337 #, c-format
1338 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1339 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1340
1341 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1342 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1343 #. %3$s:  ELSE 
1344 #. %4$s:  END 
1345 #. %5$s:  course.course_name 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1347 #, c-format
1348 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1349 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1350
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1356 #, c-format
1357 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1358 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1359
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #. %5$s:  title |html 
1365 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1366 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1367 #. %8$s:  END 
1368 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1369 #. %10$s:  END 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1371 #, c-format
1372 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1373 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1374
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1380 #, c-format
1381 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1382 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1383
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1389 #, c-format
1390 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1391 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1392
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1399 #, c-format
1400 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1401 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1402
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #. %5$s:  authtypetext 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1409 #, c-format
1410 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1411 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1412
1413 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1414 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1415 #. %3$s:  ELSE 
1416 #. %4$s:  END 
1417 #. %5$s:  bibliotitle 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1419 #, c-format
1420 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1421 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1422
1423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1424 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1425 #. %3$s:  ELSE 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1428 #, c-format
1429 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1430 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1431
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #. %5$s:  biblio.title |html 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1438 #, c-format
1439 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1440 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1441
1442 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1443 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1444 #. %3$s:  ELSE 
1445 #. %4$s:  END 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1447 #, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1449 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1450
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1457 #, c-format
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1459 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1460
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1466 #, c-format
1467 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1468 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1469
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #. %5$s:  q | html 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1476 #, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1478 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1479
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1485 #, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1487 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1494 #, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1496 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1503 #, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1505 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1512 #, c-format
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1514 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Artikel bestellen"
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1521 #, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1523 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1530 #, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1532 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1539 #, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1541 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1548 #, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1550 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1557 #, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1559 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1566 #, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1568 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1575 #, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1577 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1584 #, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1586 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1593 #, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1595 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1602 #, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1604 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1611 #, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1613 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #. %5$s:  unimarc3 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1621 #, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1623 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1624
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1630 #, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1632 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1633
1634 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1635 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1636 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1637 #. %4$s:  ELSE 
1638 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1639 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1640 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1641 #. %8$s:  ELSE 
1642 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1643 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1644 #. %11$s:  END 
1645 #. %12$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1647 #, c-format
1648 msgid ""
1649 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1650 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1651 "%s%s"
1652 msgstr ""
1653 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1654 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1655 "%s%s"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1658 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1662 #, c-format
1663 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1664 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1665
1666 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1667 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1668 #. %3$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
1670 #, c-format
1671 msgid "%s, by %s%s "
1672 msgstr "%s, %s%s "
1673
1674 #. For the first occurrence,
1675 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1676 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1680 #, c-format
1681 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1682 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1683
1684 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1685 #. %2$s:  review.biblionumber 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1687 #, c-format
1688 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1689 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1690
1691 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1692 #. %2$s:  review.biblionumber 
1693 #. %3$s:  review.reviewid 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1695 #, c-format
1696 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1697 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1698
1699 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1701 #, c-format
1702 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1703 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1704
1705 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1706 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1708 #, c-format
1709 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1710 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1711
1712 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1713 #. %2$s:  query_cgi |html 
1714 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1716 #, c-format
1717 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1718 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1719
1720 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1721 #. %2$s:  query_cgi |html 
1722 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1724 #, c-format
1725 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1726 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1727
1728 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1729 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1731 #, c-format
1732 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1733 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1734
1735 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1737 #, c-format
1738 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1739 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1740
1741 #. %1$s:  ELSE 
1742 #. %2$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1744 #, c-format
1745 msgid "%s0 biblios%s "
1746 msgstr "%s0 Titel%s "
1747
1748 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1749 #. %2$s:  starting_homebranch 
1750 #. %3$s:  END 
1751 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1752 #. %5$s:  starting_location 
1753 #. %6$s:  END 
1754 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1755 #. %8$s:  starting_ccode 
1756 #. %9$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1758 #, c-format
1759 msgid ""
1760 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1761 "%s "
1762 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
1763
1764 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1765 #. %2$s:  ELSE 
1766 #. %3$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1768 #, c-format
1769 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1770 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
1771
1772 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1773 #. %2$s:  END 
1774 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1777 #. %6$s:  END 
1778 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1779 #. %8$s:  END 
1780 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1781 #. %10$s:  END 
1782 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1783 #. %12$s:  END 
1784 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1785 #. %14$s:  END 
1786 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1787 #. %16$s:  END 
1788 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1789 #. %18$s:  END 
1790 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1791 #. %20$s:  END 
1792 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1793 #. %22$s:  END 
1794 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1795 #. %24$s:  END 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1797 #, c-format
1798 msgid ""
1799 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1800 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1801 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1802 msgstr ""
1803 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
1804 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
1805 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
1806
1807 # upcoming events?
1808 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1809 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1810 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1811 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1812 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1813 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1814 #. %7$s:  ELSE 
1815 #. %8$s:  END 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
1817 #, c-format
1818 msgid ""
1819 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1820 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1821 msgstr ""
1822 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
1823 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
1824 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
1825
1826 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1827 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1828 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1829 #. %4$s:  ELSE 
1830 #. %5$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1832 #, c-format
1833 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1834 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
1835
1836 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1837 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1838 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1839 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1840 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1841 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1842 #. %7$s:  ELSE 
1843 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1844 #. %9$s:  END 
1845 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1846 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1847 #. %12$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
1849 #, c-format
1850 msgid ""
1851 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1852 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1853 "%s(%s)%s "
1854 msgstr ""
1855 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
1856 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
1857 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
1858
1859 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1860 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1861 #. %3$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1863 #, c-format
1864 msgid ""
1865 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1866 "%s"
1867 msgstr ""
1868 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
1869 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
1870
1871 #. %1$s:  ELSE 
1872 #. %2$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1874 #, c-format
1875 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1876 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
1877
1878 #. %1$s:  ELSE 
1879 #. %2$s:  END 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1881 #, c-format
1882 msgid "%sThis record has no items.%s "
1883 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
1884
1885 #. For the first occurrence,
1886 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1887 #. %2$s:  ELSE 
1888 #. %3$s:  END 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
1891 #, c-format
1892 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1893 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
1894
1895 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1896 #. %2$s:  ELSE 
1897 #. %3$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
1899 #, c-format
1900 msgid "%sYes%sNo%s "
1901 msgstr "%sJa%sNein%s "
1902
1903 #. %1$s:  ELSE 
1904 #. %2$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1906 #, c-format
1907 msgid "%sa list:%s"
1908 msgstr "%seine Liste:%s"
1909
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
1912 #, c-format
1913 msgid "&laquo; Previous"
1914 msgstr "&laquo; Zurück"
1915
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1919 #, c-format
1920 msgid "&lt;&lt; Previous"
1921 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
1922
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1924 #, c-format
1925 msgid ""
1926 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1927 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1928 msgstr ""
1929 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1930 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1931
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1933 #, c-format
1934 msgid ""
1935 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1936 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1937 msgstr ""
1938 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1939 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1940
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1942 #, c-format
1943 msgid ""
1944 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1945 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1946 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1947 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1948 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1949 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1950 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1951 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1952 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1953 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1954 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1955 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1956 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1957 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1958 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1959 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1960 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1961 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1962 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1963 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1964 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1965 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1966 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1967 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1968 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1969 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1970 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1971 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1972 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1973 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1974 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1975 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1976 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1977 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1978 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1979 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1980 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1981 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1982 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1983 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1984 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1985 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1986 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
1987 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1988 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
1989 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
1990 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1991 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
1992 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
1993 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
1994 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
1995 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
1996 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
1997 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
1998 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
1999 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2000 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2001 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2002 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2003 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2004 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2005 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2006 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2007 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2008 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2009 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2010 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2011 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2012 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2013 msgstr ""
2014 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2015 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2016 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2017 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2018 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2019 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2020 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2021 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2022 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2023 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2024 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2025 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2026 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2027 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2028 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2029 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2030 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2031 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2032 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2033 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2034 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2035 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2036 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2037 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2038 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2039 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2040 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2041 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2042 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2043 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2044 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2045 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2046 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2047 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2048 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2049 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2050 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2051 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2052 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2053 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2054 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2055 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2056 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2057 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2058 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2059 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2060 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2061 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2062 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2063 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2064 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2065 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2066 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2067 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2068 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2069 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2070 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2071 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2072 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2073 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2074 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2075 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2076 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2077 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2078 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2079 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2080 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2081 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2082 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2083
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2085 #, c-format
2086 msgid ""
2087 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2088 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2089 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2090 "GetPatronStatus&gt;"
2091 msgstr ""
2092 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2093 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2094 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2095 "GetPatronStatus&gt;"
2096
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2098 #, c-format
2099 msgid ""
2100 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2101 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2102 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2103 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2104 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2105 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2106 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2107 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2108 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2109 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2110 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2111 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2112 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2113 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2114 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2115 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2116 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2117 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2118 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2119 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2120 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2121 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2122 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2123 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2124 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2125 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2126 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2127 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2128 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2129 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2130 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2131 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2132 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2133 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2134 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2135 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2136 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2137 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2138 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2139 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2140 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2141 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2142 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2143 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2144 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2145 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2146 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2147 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2148 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2149 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2150 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2151 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2152 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2153 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2154 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2155 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2156 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2157 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2158 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2159 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2160 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2161 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2162 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2163 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2164 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2165 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2166 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2167 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2168 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2169 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2170 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2171 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2172 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2173 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2174 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2175 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2176 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2177 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2178 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2179 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2180 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2181 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2182 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2183 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2184 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2185 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2186 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2187 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2188 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2189 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2190 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2191 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2192 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2193 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2194 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2195 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2196 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2197 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2198 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2199 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2200 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2201 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2202 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2203 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2204 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2205 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2206 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2207 msgstr ""
2208 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2209 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2210 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2211 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2212 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2213 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2214 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2215 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2216 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2217 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2218 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2219 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2220 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2221 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2222 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2223 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2224 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2225 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2226 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2227 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2228 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2229 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2230 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2231 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2232 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2233 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2234 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2235 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2236 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2237 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2238 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2239 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2240 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2241 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2242 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2243 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2244 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2245 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2246 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2247 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2248 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2249 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2250 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2251 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2252 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2253 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2254 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2255 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2256 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2257 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2258 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2259 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2260 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2261 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2262 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2263 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2264 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2265 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2266 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2267 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2268 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2269 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2270 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2271 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2272 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2273 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2274 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2275 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2276 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2277 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2278 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2279 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2280 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2281 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2282 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2283 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2284 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2285 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2286 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2287 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2288 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2289 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2290 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2291 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2292 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2293 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2294 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2295 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2296 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2297 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2298 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2299 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2300 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2301 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2302 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2303 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2304 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2305 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2306 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2307 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2308 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2309 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2310 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2311 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2312 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2313 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2314 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2315
2316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2317 #, c-format
2318 msgid ""
2319 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2320 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2321 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2322 msgstr ""
2323 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2324 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2325 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2326
2327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2329 #, c-format
2330 msgid ""
2331 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2332 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2333 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2334 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2335 msgstr ""
2336 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2337 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2338 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2339 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2340
2341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2342 #, c-format
2343 msgid ""
2344 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2345 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2346 msgstr ""
2347 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2348 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2349
2350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2351 #, c-format
2352 msgid ""
2353 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2354 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2355 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2356 msgstr ""
2357 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2358 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2359 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2360
2361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2362 #, c-format
2363 msgid ""
2364 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2365 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2366 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2367 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2368 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2369 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2370 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2371 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2372 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2373 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2374 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2375 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2376 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2377 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2378 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2379 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2380 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2381 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2382 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2383 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2384 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2385 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2386 msgstr ""
2387 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2388 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2389 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2390 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2391 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2392 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2393 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2394 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2395 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2396 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2397 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2398 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2399 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2400 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2401 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2402 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2403 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2404 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2405 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2406 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2407 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2408 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2409
2410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2411 #, c-format
2412 msgid ""
2413 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2414 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2415 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2416 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2417 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2418 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2419 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2420 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2421 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2422 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2423 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2424 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2425 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2426 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2427 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2428 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2429 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2430 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2431 msgstr ""
2432 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2433 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2434 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2435 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2436 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2437 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2438 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2439 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2440 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2441 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2442 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2443 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2444 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2445 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2446 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2447 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2448 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2449 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2450
2451 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2452 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2454 #, c-format
2455 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2456 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2457
2458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2459 #, c-format
2460 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2461 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
2462
2463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2464 #, c-format
2465 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2466 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2467
2468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2469 #, c-format
2470 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2471 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, exakt"
2472
2473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2474 #, c-format
2475 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2476 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2477
2478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2479 #, c-format
2480 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2481 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2482
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2484 #, c-format
2485 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2486 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2487
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2489 #, c-format
2490 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2491 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2492
2493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2494 #, c-format
2495 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2496 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
2497
2498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2499 #, c-format
2500 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2501 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2502
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2504 #, c-format
2505 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2506 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2507
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2509 #, c-format
2510 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2511 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2512
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2514 #, c-format
2515 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2516 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
2517
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2519 #, c-format
2520 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2521 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
2522
2523 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2525 #, c-format
2526 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2527 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2528
2529 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2531 #, c-format
2532 msgid "(%s biblios)"
2533 msgstr "(%s Titel)"
2534
2535 #. For the first occurrence,
2536 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2537 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
2542 #, c-format
2543 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2544 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2545
2546 #. For the first occurrence,
2547 #. %1$s:  overdues_count 
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2552 #, c-format
2553 msgid "(%s total)"
2554 msgstr "(%s gesamt)"
2555
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
2557 #, c-format
2558 msgid "(123) 456-7890"
2559 msgstr "(123) 456-7890"
2560
2561 #. For the first occurrence,
2562 #. SCRIPT
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2564 msgid "(All)"
2565 msgstr "(Alle)"
2566
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
2568 #, c-format
2569 msgid "(Checked out)"
2570 msgstr "(Ausgeliehen)"
2571
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2574 #, c-format
2575 msgid "(Not supported by Koha)"
2576 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2577
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2582 #, c-format
2583 msgid "(Not supported yet)"
2584 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2585
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2597 #, c-format
2598 msgid "(Optional)"
2599 msgstr "(Optional)"
2600
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2605 #, c-format
2606 msgid "(Optional, default 0)"
2607 msgstr "(Optional, Default 0)"
2608
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2610 #, c-format
2611 msgid "(Optional, default 1)"
2612 msgstr "(Optional, Default 1)"
2613
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2616 #, c-format
2617 msgid ""
2618 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2619 "online.)"
2620 msgstr ""
2621 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2622 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2623
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2646 #, c-format
2647 msgid "(Required)"
2648 msgstr "(Erforderlich)"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2654 #, c-format
2655 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2656 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2657
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2659 #, c-format
2660 msgid "(Use OPAC instead)"
2661 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2665 #, c-format
2666 msgid "(Use SRU instead)"
2667 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
2668
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2673 #, c-format
2674 msgid "(done)"
2675 msgstr "(ok)"
2676
2677 #. SCRIPT
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2679 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2680 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2681
2682 #. For the first occurrence,
2683 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2686 #, c-format
2687 msgid "(modified on %s)"
2688 msgstr "(geändert am %s)"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
2691 #, c-format
2692 msgid "(on hold)"
2693 msgstr "(Vorgemerkt)"
2694
2695 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:762
2697 #, c-format
2698 msgid "(only %s)"
2699 msgstr "(nur %s)"
2700
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
2703 #, c-format
2704 msgid "(overdue)"
2705 msgstr "(überfällig)"
2706
2707 #. For the first occurrence,
2708 #. %1$s:  priority 
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
2711 #, c-format
2712 msgid "(priority %s)"
2713 msgstr "(Priorität %s)"
2714
2715 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2716 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2718 #, c-format
2719 msgid "(published on %s%s by "
2720 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
2721
2722 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2723 #. %2$s:  relate.related_search 
2724 #. %3$s:  END 
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2726 #, c-format
2727 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2728 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2729
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2736 #, c-format
2737 msgid "(remove)"
2738 msgstr "(Entfernen)"
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2741 #, c-format
2742 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2743 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2746 #, c-format
2747 msgid ", you cannot place holds."
2748 msgstr ", sie können keine Vormerkungen machen. "
2749
2750 #. SCRIPT
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2752 msgid "- You must enter a list name"
2753 msgstr "- Sie müssen einen Namen für die Liste angeben"
2754
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
2756 #, c-format
2757 msgid "-- Choose --"
2758 msgstr "-- Auswählen --"
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2762 #, c-format
2763 msgid "-- Choose format --"
2764 msgstr "-- Format wählen --"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2767 #, c-format
2768 msgid "-- none -- "
2769 msgstr "-- keine -- "
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2772 #, c-format
2773 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2774 msgstr ""
2775 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
2776 "wiederhergestellt werden!"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
2779 #, c-format
2780 msgid ". Please contact the library for more information."
2781 msgstr ""
2782 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
2783
2784 #. %1$s:  ELSE 
2785 #. %2$s:  END 
2786 #. %3$s:  END 
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2788 #, c-format
2789 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2790 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2793 #, c-format
2794 msgid "...or..."
2795 msgstr "... oder ..."
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
2798 #, c-format
2799 msgid "0.00"
2800 msgstr "0.00"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2803 #, c-format
2804 msgid "000 "
2805 msgstr "000 "
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
2809 #, c-format
2810 msgid "1 item is on order."
2811 msgstr "1 Exemplar ist bestellt."
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2814 #, c-format
2815 msgid "10 titles"
2816 msgstr "10 Titel"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2819 #, c-format
2820 msgid "100 titles"
2821 msgstr "100 Titel"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2825 #, c-format
2826 msgid "12 months"
2827 msgstr "12 Monate"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2830 #, c-format
2831 msgid "15 titles"
2832 msgstr "15 Titel"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2835 #, c-format
2836 msgid "20 titles"
2837 msgstr "20 Titel"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2841 #, c-format
2842 msgid "3 months"
2843 msgstr "3 Monate"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2846 #, c-format
2847 msgid "30 titles"
2848 msgstr "30 Titel"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2851 #, c-format
2852 msgid "40 titles"
2853 msgstr "40 Titel"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2856 #, c-format
2857 msgid "50 titles"
2858 msgstr "50 Titel"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2862 #, c-format
2863 msgid "6 months"
2864 msgstr "6 Monate"
2865
2866 #. SPAN
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2868 msgid "9999-12-31"
2869 msgstr "9999-12-31"
2870
2871 #. %1$s:  ELSE 
2872 #. %2$s:  END 
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2874 #, c-format
2875 msgid ": %sa list:%s"
2876 msgstr ":%seiner Liste:%s"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2879 #, c-format
2880 msgid ""
2881 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2882 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2883 msgstr ""
2884 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
2885 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
2886 "Medien mehr entleihen."
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2889 #, c-format
2890 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2891 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
2892
2893 #. %1$s:  message_value 
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
2895 #, c-format
2896 msgid ""
2897 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2898 msgstr ""
2899 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
2900 "gesendet."
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
2903 #, c-format
2904 msgid "A specific item"
2905 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
2908 #, c-format
2909 msgid "About the author"
2910 msgstr "Über den Autor"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2913 #, c-format
2914 msgid "Abstracts/summaries"
2915 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2919 #, c-format
2920 msgid "Access denied"
2921 msgstr "Zugang verwehrt"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
2925 #, c-format
2926 msgid ""
2927 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2928 "Please contact the library. "
2929 msgstr ""
2930 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
2931 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2934 #, c-format
2935 msgid "Acquired in the last:"
2936 msgstr "Erworben in den letzten:"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2940 #, c-format
2941 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2942 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2946 #, c-format
2947 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2948 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
2949
2950 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
2957 msgid "Add"
2958 msgstr "Hinzufügen"
2959
2960 #. %1$s:  total 
2961 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2963 #, c-format
2964 msgid "Add %s items to %s"
2965 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
2966
2967 #. A name=ButtonPlus
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
2969 msgid "Add another field"
2970 msgstr "Neues Feld"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2974 #, c-format
2975 msgid "Add tag"
2976 msgstr "Tag hinzufügen"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
2979 #, c-format
2980 msgid "Add tag(s)"
2981 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
2982
2983 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2985 #, c-format
2986 msgid "Add to %s"
2987 msgstr "Hinzufügen zu %s"
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
2990 #, c-format
2991 msgid "Add to a list"
2992 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
2995 #, c-format
2996 msgid "Add to a new list:"
2997 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3001 #, c-format
3002 msgid "Add to cart"
3003 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3006 #, c-format
3007 msgid "Add to list:"
3008 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3012 #, c-format
3013 msgid "Add to your cart"
3014 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3015
3016 #. SCRIPT
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3018 msgid "Add to..."
3019 msgstr "Hinzufügen zu..."
3020
3021 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3022 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3024 #, c-format
3025 msgid "Added %s %s by "
3026 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3029 #, c-format
3030 msgid "Additional authors:"
3031 msgstr "Weitere Verfasser:"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3034 #, c-format
3035 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3036 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
3039 #, c-format
3040 msgid "Additional information"
3041 msgstr "Zusatzinformation"
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3049 #, c-format
3050 msgid "Address 2:"
3051 msgstr "Adresse 2:"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:550
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
3059 #, c-format
3060 msgid "Address:"
3061 msgstr "Adresse:"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3064 #, c-format
3065 msgid "Adolescent"
3066 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3069 #, c-format
3070 msgid "Adult"
3071 msgstr "Erwachsener"
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3075 #, c-format
3076 msgid "Advanced search"
3077 msgstr "Erweiterte Suche"
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:65
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
3082 #, c-format
3083 msgid "All"
3084 msgstr "Alle"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3087 #, c-format
3088 msgid "All Tags"
3089 msgstr "Alle Tags"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3092 #, c-format
3093 msgid "All collections"
3094 msgstr "Alle Bestände"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3097 #, c-format
3098 msgid "All item types"
3099 msgstr "Alle Medientypen"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3104 #, c-format
3105 msgid "All libraries"
3106 msgstr "Alle Bibliotheken"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3111 #, c-format
3112 msgid "Allow"
3113 msgstr "Erlaube"
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3117 #, c-format
3118 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3119 msgstr ""
3120 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3121 "Ausleihen einzusehen?"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
3124 #, c-format
3125 msgid ""
3126 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3127 "expires."
3128 msgstr ""
3129 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3130 "abläuft."
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
3133 #, c-format
3134 msgid "Alternate address"
3135 msgstr "Alternative Adresse"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3138 #, c-format
3139 msgid "Alternate address information: "
3140 msgstr "Alternative Adresse: "
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
3143 #, c-format
3144 msgid "Alternate contact"
3145 msgstr "Alternativer Kontakt"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
3150 #, c-format
3151 msgid "Amount"
3152 msgstr "Betrag"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3155 #, c-format
3156 msgid "Amount outstanding"
3157 msgstr "Offener Betrag"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3160 #, c-format
3161 msgid "Amount to pay: "
3162 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3163
3164 #. %1$s:  shelfname 
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3166 #, c-format
3167 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3168 msgstr ""
3169 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3170 "bereits."
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3173 #, c-format
3174 msgid "An error occurred when creating this list."
3175 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3178 #, c-format
3179 msgid "An error occurred when deleting this list."
3180 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3183 #, c-format
3184 msgid "An error occurred when updating this list."
3185 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3188 #, c-format
3189 msgid "An error occurred while processing your request."
3190 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3193 #, c-format
3194 msgid ""
3195 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3196 "exist."
3197 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3200 #, c-format
3201 msgid "An invitation to share list "
3202 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3205 #, c-format
3206 msgid "Any"
3207 msgstr "Alle"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3210 #, c-format
3211 msgid "Any audience"
3212 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3215 #, c-format
3216 msgid "Any content"
3217 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3220 #, c-format
3221 msgid "Any format"
3222 msgstr "Beliebiges Format"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3225 #, c-format
3226 msgid "Any item "
3227 msgstr "Irgendein Exemplar "
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3230 #, c-format
3231 msgid "Any item type"
3232 msgstr "Irgendein Medientyp"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3235 #, c-format
3236 msgid "Any phrase"
3237 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3240 #, c-format
3241 msgid "Any word"
3242 msgstr "Beliebiges Wort"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3246 #, c-format
3247 msgid "Anyone"
3248 msgstr "Irgendwem"
3249
3250 #. SCRIPT
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3252 msgid "Apr"
3253 msgstr "April"
3254
3255 #. SCRIPT
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3257 msgid "April"
3258 msgstr "April"
3259
3260 #. SCRIPT
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3262 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3263 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3264
3265 #. SCRIPT
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3267 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3268 msgstr ""
3269 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3270 "löschen möchten?"
3271
3272 #. SCRIPT
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3274 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3275 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3276
3277 #. SCRIPT
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:179
3279 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3280 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Tag löschen möchten?"
3281
3282 #. SCRIPT
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3284 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3285 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3286
3287 #. SCRIPT
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3289 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3290 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3291
3292 #. SCRIPT
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3294 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3295 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3296
3297 #. SCRIPT
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3299 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3300 msgstr ""
3301 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3302
3303 #. SCRIPT
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3305 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3306 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3307
3308 #. SCRIPT
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3310 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3311 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3312
3313 #. SCRIPT
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3315 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3316 msgstr ""
3317 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3318 "möchten?"
3319
3320 #. SCRIPT
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3322 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3323 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
3326 #, c-format
3327 msgid "Arrived"
3328 msgstr "Eingetroffen"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
3331 #, c-format
3332 msgid "Article requests "
3333 msgstr "Artikelbestellungen "
3334
3335 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3337 #, c-format
3338 msgid "Article requests (%s)"
3339 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3342 #, c-format
3343 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3344 msgstr ""
3345 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3349 #, c-format
3350 msgid "Ascending"
3351 msgstr "Aufsteigend"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3354 #, c-format
3355 msgid "Ask for a discharge"
3356 msgstr "Entlastung beantragen"
3357
3358 #. For the first occurrence,
3359 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3362 #, c-format
3363 msgid "At library: %s"
3364 msgstr "In Bibliothek: %s"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3367 #, c-format
3368 msgid "Audience"
3369 msgstr "Zielgruppe"
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3372 #, c-format
3373 msgid "Audiovisual profile:"
3374 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3375
3376 #. SCRIPT
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3378 msgid "Aug"
3379 msgstr "Aug"
3380
3381 #. SCRIPT
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3383 msgid "August"
3384 msgstr "August"
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3389 #, c-format
3390 msgid "AuthenticatePatron"
3391 msgstr "AuthenticatePatron"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3394 #, c-format
3395 msgid ""
3396 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3397 "patron."
3398 msgstr ""
3399 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3400 "für den Benutzer zurück."
3401
3402 #. OPTGROUP
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
3415 #, c-format
3416 msgid "Author"
3417 msgstr "Verfasser"
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3421 #, c-format
3422 msgid "Author (A-Z)"
3423 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3427 #, c-format
3428 msgid "Author (Z-A)"
3429 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
3432 #, c-format
3433 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3434 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3437 #, c-format
3438 msgid "Author(s)"
3439 msgstr "Verfasser"
3440
3441 #. For the first occurrence,
3442 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3443 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3444 #. %3$s:  END 
3445 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3446 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3447 #. %6$s:  END 
3448 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3449 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3450 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3451 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3452 #. %11$s:  END 
3453 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3454 #. %13$s:  END 
3455 #. %14$s:  END 
3456 #. %15$s:  END 
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3459 #, c-format
3460 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3461 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3466 #, c-format
3467 msgid "Author:"
3468 msgstr "Verfasser:"
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3471 #, c-format
3472 msgid "Authority"
3473 msgstr "Normdaten"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3481 #, c-format
3482 msgid "Authority search"
3483 msgstr "Suche in Normdaten"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3486 #, c-format
3487 msgid "Authority search results"
3488 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3491 #, c-format
3492 msgid "Authority type: "
3493 msgstr "Normdatentyp: "
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3496 #, c-format
3497 msgid "Authorized headings"
3498 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3501 #, c-format
3502 msgid "Authors"
3503 msgstr "Verfasser"
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3506 #, c-format
3507 msgid "Availability "
3508 msgstr "Verfügbarkeit "
3509
3510 #. For the first occurrence,
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3514 #, c-format
3515 msgid "Availability:"
3516 msgstr "Verfügbarkeit:"
3517
3518 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:80
3520 #, c-format
3521 msgid "Available %s"
3522 msgstr "Verfügbar %s"
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3525 #, c-format
3526 msgid "Available issues"
3527 msgstr "Verfügbare Hefte"
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:470
3530 #, c-format
3531 msgid "Awards:"
3532 msgstr "Auszeichnungen:"
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3535 #, c-format
3536 msgid "BE CAREFUL"
3537 msgstr "VORSICHT"
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3540 #, c-format
3541 msgid "BT"
3542 msgstr "BT"
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3546 #, c-format
3547 msgid "Back to lists"
3548 msgstr "Zurück zu Listen"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
3551 #, c-format
3552 msgid "Back to results"
3553 msgstr "Trefferliste"
3554
3555 #. A
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
3557 msgid "Back to the results search list"
3558 msgstr "Trefferliste"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
3567 #, c-format
3568 msgid "Barcode"
3569 msgstr "Barcode"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
3573 #, c-format
3574 msgid "Barcode:"
3575 msgstr "Barcode:"
3576
3577 #. %1$s:  END 
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
3579 #, c-format
3580 msgid ""
3581 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3582 "assistance. %s "
3583 msgstr ""
3584 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3585 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3589 #, c-format
3590 msgid "BibTeX"
3591 msgstr "BibTex"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3594 #, c-format
3595 msgid "Biblio records"
3596 msgstr "Titeldatensätze"
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3599 #, c-format
3600 msgid "Bibliographies"
3601 msgstr "Bibliographien"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3604 #, c-format
3605 msgid "Biography"
3606 msgstr "Biographie"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3609 #, c-format
3610 msgid "Blocked"
3611 msgstr "Gesperrt"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3614 #, c-format
3615 msgid "Blocked record"
3616 msgstr "Gesperrter Titel"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3619 #, c-format
3620 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3621 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3624 #, c-format
3625 msgid "Braille"
3626 msgstr "Braille"
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3629 #, c-format
3630 msgid "Brief display"
3631 msgstr "Kurzanzeige"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3635 #, c-format
3636 msgid "Brief history"
3637 msgstr "Kurze Historie"
3638
3639 #. ABBR
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3641 msgid "Broader Term"
3642 msgstr "Weiterer Term"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
3645 #, c-format
3646 msgid "Browse by hierarchy"
3647 msgstr "Systematisch suchen"
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3650 #, c-format
3651 msgid "Browse our catalog"
3652 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
3656 #, c-format
3657 msgid "Browse results"
3658 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1273
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
3662 #, c-format
3663 msgid "Browse shelf"
3664 msgstr "Regal durchstöbern"
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3668 #, c-format
3669 msgid "CAS login"
3670 msgstr "CAS-Login"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3673 #, c-format
3674 msgid "CD audio"
3675 msgstr "Audio-CD"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3678 #, c-format
3679 msgid "CD software"
3680 msgstr "Software-CD"
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3683 #, c-format
3684 msgid "CGI debug is on."
3685 msgstr "CGI debug ist an."
3686
3687 #. For the first occurrence,
3688 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3691 #, c-format
3692 msgid "CSV - %s"
3693 msgstr "CSV - %s"
3694
3695 #. OPTGROUP
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3697 msgid "Call Number"
3698 msgstr "Signatur"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
3705 #, c-format
3706 msgid "Call no."
3707 msgstr "Signatur"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
3711 #, c-format
3712 msgid "Call no.:"
3713 msgstr "Signatur:"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3729 #, c-format
3730 msgid "Call number"
3731 msgstr "Signatur"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3735 #, c-format
3736 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3737 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3741 #, c-format
3742 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3743 msgstr "Signatur (absteigend)"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
3746 #, c-format
3747 msgid "Call number:"
3748 msgstr "Signatur:"
3749
3750 #. For the first occurrence,
3751 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
3754 #, c-format
3755 msgid "Call number: %s"
3756 msgstr "Signatur: %s"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:819
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3782 #, c-format
3783 msgid "Cancel"
3784 msgstr "Abbrechen"
3785
3786 #. A
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3788 msgid "Cancel email notification"
3789 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3792 #, c-format
3793 msgid "Cancel email notification "
3794 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
3797 #, c-format
3798 msgid "Cancel:"
3799 msgstr "Abbrechen:"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3804 #, c-format
3805 msgid "CancelHold"
3806 msgstr "CancelHold"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3809 #, c-format
3810 msgid "CancelRecall "
3811 msgstr "CancelRecall "
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3814 #, c-format
3815 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3816 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
3817
3818 #. IMG
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
3820 msgid "Cannot be put on hold"
3821 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
3822
3823 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
3825 #, c-format
3826 msgid "Card number can be up to %s characters."
3827 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
3828
3829 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3830 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
3832 #, c-format
3833 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3834 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
3835
3836 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
3838 #, c-format
3839 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3840 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3843 #, c-format
3844 msgid "Card number:"
3845 msgstr "Ausweisnummer:"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3849 #, c-format
3850 msgid "Cart"
3851 msgstr "Korb"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3854 #, c-format
3855 msgid "Cassette recording"
3856 msgstr "Kasettenaufnahme"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3859 #, c-format
3860 msgid "Catalog"
3861 msgstr "Katalog"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3864 #, c-format
3865 msgid "Catalogs"
3866 msgstr "Kataloge"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:186
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3871 #, c-format
3872 msgid "Category:"
3873 msgstr "Kategorie:"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3876 #, c-format
3877 msgid "Change your password"
3878 msgstr "Passwort ändern"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3881 #, c-format
3882 msgid "Change your password "
3883 msgstr "Passwort ändern "
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
3886 #, c-format
3887 msgid "Chapters"
3888 msgstr "Kapitel"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3892 #, c-format
3893 msgid "Chapters:"
3894 msgstr "Kapitel:"
3895
3896 #. INPUT type=submit name=confirm
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
3898 msgid "Check in item"
3899 msgstr "Rückgabe"
3900
3901 #. SCRIPT
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3903 msgid "Check out"
3904 msgstr "Ausleihe"
3905
3906 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3907 #. %2$s:  END 
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
3909 #, c-format
3910 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3911 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
3914 #, c-format
3915 msgid "Check-in date:"
3916 msgstr "Rückgabedatum:"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
3920 #, c-format
3921 msgid "Checked out"
3922 msgstr "Ausgeliehen"
3923
3924 #. %1$s:  issues_count 
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
3926 #, c-format
3927 msgid "Checked out (%s)"
3928 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3931 #, c-format
3932 msgid "Checked out on"
3933 msgstr "Ausleihdatum"
3934
3935 #. %1$s:  item.firstname 
3936 #. %2$s:  item.surname 
3937 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3938 #. %4$s:  item.cardnumber 
3939 #. %5$s:  END 
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
3941 #, c-format
3942 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3943 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3946 #, c-format
3947 msgid "Checkout history"
3948 msgstr "Ausleihverlauf"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
3952 #, c-format
3953 msgid "Checkouts"
3954 msgstr "Ausleihen"
3955
3956 #. %1$s:  borrowername 
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
3958 #, c-format
3959 msgid "Checkouts for %s "
3960 msgstr "Ausleihen von %s "
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
3963 #, c-format
3964 msgid "Checkouts: "
3965 msgstr "Ausleihen: "
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3968 #, c-format
3969 msgid "Citation"
3970 msgstr "Zitat"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3978 #, c-format
3979 msgid "City:"
3980 msgstr "Stadt:"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
3983 #, c-format
3984 msgid "Claimed"
3985 msgstr "Reklamiert"
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
3988 #, c-format
3989 msgid "Classification"
3990 msgstr "Klassifikation"
3991
3992 #. For the first occurrence,
3993 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
3996 #, c-format
3997 msgid "Classification: %s "
3998 msgstr "Klassifikation: %s "
3999
4000 #. INPUT type=reset
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4002 msgid "Clear"
4003 msgstr "Löschen"
4004
4005 #. For the first occurrence,
4006 #. SCRIPT
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4015 #, c-format
4016 msgid "Clear all"
4017 msgstr "Auswahl aufheben"
4018
4019 #. For the first occurrence,
4020 #. SCRIPT
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
4023 #, c-format
4024 msgid "Clear date"
4025 msgstr "Datum löschen"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
4029 #, c-format
4030 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4031 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4032
4033 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4034 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
4036 #, c-format
4037 msgid "Click here if you're not %s %s"
4038 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:127
4041 #, c-format
4042 msgid "Click here to login."
4043 msgstr "Login."
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4046 #, c-format
4047 msgid "Click here to view them all."
4048 msgstr "Zeige alle."
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1021
4051 #, c-format
4052 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4053 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4054
4055 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4057 msgid "Click to add to cart"
4058 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4059
4060 #. H2
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4062 msgid "Click to expand this role"
4063 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4064
4065 #. SCRIPT
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
4067 msgid "Click to forward the list to"
4068 msgstr "Weiterblättern zu"
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4078 #, c-format
4079 msgid "Click to open in new window"
4080 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4081
4082 #. SCRIPT
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
4084 msgid "Click to rewind the list to"
4085 msgstr "Zurückblättern auf"
4086
4087 #. DIV
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:447
4090 msgid "Click to view in Google Books"
4091 msgstr "In Google Books öffnen"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4094 #, c-format
4095 msgid "Close"
4096 msgstr "Schliessen"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4099 #, c-format
4100 msgid "Close shelf browser"
4101 msgstr "Regal ausblenden"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4104 #, c-format
4105 msgid "Close this window"
4106 msgstr "Fenster schliessen."
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4109 #, c-format
4110 msgid "Close this window."
4111 msgstr "Fenster schliessen."
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4114 #, c-format
4115 msgid "Close window"
4116 msgstr "Fenster schliessen"
4117
4118 #. A
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4120 msgid "Collect items you are interested in"
4121 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4127 #, c-format
4128 msgid "Collection"
4129 msgstr "Sammlung"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4132 #, c-format
4133 msgid "Collection title:"
4134 msgstr "Reihe:"
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
4137 #, c-format
4138 msgid "Collection: "
4139 msgstr "Sammlung: "
4140
4141 #. For the first occurrence,
4142 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4145 #, c-format
4146 msgid "Collection: %s "
4147 msgstr "Sammlung: %s "
4148
4149 #. For the first occurrence,
4150 #. %1$s:  review.firstname 
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:931
4154 #, c-format
4155 msgid "Comment by %s"
4156 msgstr "Kommentar von %s"
4157
4158 #. %1$s:  review.firstname 
4159 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4161 #, c-format
4162 msgid "Comment by %s %s"
4163 msgstr "Kommentar von %s %s"
4164
4165 #. %1$s:  review.title 
4166 #. %2$s:  review.firstname 
4167 #. %3$s:  review.surname 
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4169 #, c-format
4170 msgid "Comment by %s %s %s"
4171 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4175 #, c-format
4176 msgid "Comment:"
4177 msgstr "Kommentar:"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4180 #, c-format
4181 msgid "Comments on "
4182 msgstr "Kommentare zu "
4183
4184 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4186 #, c-format
4187 msgid "Comments%s"
4188 msgstr "Kommentare%s"
4189
4190 #. INPUT type=submit
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4192 msgid "Confirm hold"
4193 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4194
4195 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4196 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4197 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4199 #, c-format
4200 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4201 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
4204 #, c-format
4205 msgid "Confirm new password:"
4206 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4210 #, c-format
4211 msgid "Confirm password"
4212 msgstr "Passwort bestätigen"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
4215 #, c-format
4216 msgid "Contact information"
4217 msgstr "Kontaktdaten"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4221 #, c-format
4222 msgid "Contact information: "
4223 msgstr "Kontaktdaten: "
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
4227 #, c-format
4228 msgid "Contact note:"
4229 msgstr "Kontaktnotiz:"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4232 #, c-format
4233 msgid "Content"
4234 msgstr "Inhalt"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4237 #, c-format
4238 msgid "Content Cafe"
4239 msgstr "Content Cafe"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
4242 #, c-format
4243 msgid "Contents"
4244 msgstr "Inhalte"
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4247 #, c-format
4248 msgid "Contents of "
4249 msgstr "Inhalte "
4250
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
4254 #, c-format
4255 msgid "Copy number"
4256 msgstr "Exemplarnr."
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4259 #, c-format
4260 msgid "Copyright"
4261 msgstr "Ersch.jahr"
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4265 #, c-format
4266 msgid "Copyright date"
4267 msgstr "Erscheinungsjahr"
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4270 #, c-format
4271 msgid "Copyright date:"
4272 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4273
4274 #. DIV
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4276 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4277 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4278
4279 #. For the first occurrence,
4280 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4283 #, c-format
4284 msgid "Copyright year: %s "
4285 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4286
4287 #. SCRIPT
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4289 msgid ""
4290 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4291 msgstr ""
4292 "Sie konnten nicht angemeldet werden, vielleicht entspricht Ihre Persona-E-"
4293 "Mail-Adresse nicht der in Ihrem Bibliotheksbenutzerdatensatz?"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4296 #, c-format
4297 msgid "Count"
4298 msgstr "Anzahl"
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
4306 #, c-format
4307 msgid "Country:"
4308 msgstr "Staat:"
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4311 #, c-format
4312 msgid "Course #"
4313 msgstr "Kursnr."
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4316 #, c-format
4317 msgid "Course number:"
4318 msgstr "Kursnr.:"
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4324 #, c-format
4325 msgid "Course reserves"
4326 msgstr "Semesterapparate"
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4330 #, c-format
4331 msgid "Course reserves for "
4332 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4335 #, c-format
4336 msgid "Courses"
4337 msgstr "Kurse"
4338
4339 #. IMG
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4341 msgid "Cover image"
4342 msgstr "Buchcover"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4345 #, c-format
4346 msgid "Create a new list"
4347 msgstr "Neue Liste"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4350 #, c-format
4351 msgid "Create new list"
4352 msgstr "Neue Liste"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4355 #, c-format
4356 msgid ""
4357 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4358 "record in Koha."
4359 msgstr ""
4360 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4361 "Titelsatz in Koha."
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4364 #, c-format
4365 msgid ""
4366 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4367 "bibliographic record Koha."
4368 msgstr ""
4369 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4370 "Titelsatz in Koha."
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
4373 #, c-format
4374 msgid "Credits"
4375 msgstr "Guthaben"
4376
4377 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4379 #, c-format
4380 msgid "Credits (%s)"
4381 msgstr "Guthaben (%s)"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4384 #, c-format
4385 msgid "Current location"
4386 msgstr "Aktueller Standort"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
4389 #, c-format
4390 msgid "Current password:"
4391 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4395 #, c-format
4396 msgid "Current session"
4397 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4400 #, c-format
4401 msgid "Currently in local use"
4402 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4403
4404 #. %1$s:  item.firstname 
4405 #. %2$s:  item.surname 
4406 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4407 #. %4$s:  item.cardnumber 
4408 #. %5$s:  END 
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:23
4410 #, c-format
4411 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4412 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4415 #, c-format
4416 msgid "Curriculum"
4417 msgstr "Curriculum"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4420 #, c-format
4421 msgid "DVD video / Videodisc"
4422 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4433 #, c-format
4434 msgid "Date"
4435 msgstr "Datum"
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4438 #, c-format
4439 msgid "Date added"
4440 msgstr "Erstellungsdatum"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4443 #, c-format
4444 msgid "Date added:"
4445 msgstr "Erstellungsdatum:"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4449 #, c-format
4450 msgid "Date due"
4451 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
4456 #, c-format
4457 msgid "Date due:"
4458 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4462 #, c-format
4463 msgid "Date of birth:"
4464 msgstr "Geburtsdatum:"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4467 #, c-format
4468 msgid "Date range:"
4469 msgstr "Datumsbereich:"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4472 #, c-format
4473 msgid "Date received"
4474 msgstr "Zugangsdatum"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4480 #, c-format
4481 msgid "Date:"
4482 msgstr "Datum:"
4483
4484 #. OPTGROUP
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4486 msgid "Dates"
4487 msgstr "Daten"
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4490 #, c-format
4491 msgid "Days in advance"
4492 msgstr "Tage im voraus"
4493
4494 #. SCRIPT
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4496 msgid "Dec"
4497 msgstr "Dez"
4498
4499 #. SCRIPT
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4501 msgid "December"
4502 msgstr "Dezember"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4506 #, c-format
4507 msgid "Default"
4508 msgstr "Standard"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4511 #, c-format
4512 msgid "Default sorting"
4513 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4516 #, c-format
4517 msgid ""
4518 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4519 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4520 "permitted by local laws."
4521 msgstr ""
4522 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4523 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
4524 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4525 "dies erlauben."
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4528 #, c-format
4529 msgid ""
4530 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4531 "values: "
4532 msgstr ""
4533 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4534 "sind: "
4535
4536 #. INPUT type=submit
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
4546 #, c-format
4547 msgid "Delete"
4548 msgstr "Löschen"
4549
4550 #. INPUT type=submit
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
4553 msgid "Delete list"
4554 msgstr "Liste löschen"
4555
4556 #. INPUT type=submit
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4558 msgid "Delete selected"
4559 msgstr "Markierte löschen"
4560
4561 #. INPUT type=submit
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4563 msgid "Delete this list"
4564 msgstr "Liste löschen"
4565
4566 #. A
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4568 msgid "Delete your search history"
4569 msgstr "Suchhistorie löschen"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
4572 #, c-format
4573 msgid "Delicious"
4574 msgstr "Delicious"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4577 #, c-format
4578 msgid "Department:"
4579 msgstr "Abteilung:"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4582 #, c-format
4583 msgid "Dept."
4584 msgstr "Abt."
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4588 #, c-format
4589 msgid "Descending"
4590 msgstr "Absteigend"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4593 #, c-format
4594 msgid "Description"
4595 msgstr "Beschreibung"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4599 #, c-format
4600 msgid "Details"
4601 msgstr "Details"
4602
4603 #. For the first occurrence,
4604 #. %1$s:  bibliotitle 
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4608 #, c-format
4609 msgid "Details for %s"
4610 msgstr "Details zu %s"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
4613 #, c-format
4614 msgid "Details for: "
4615 msgstr "Details zu: "
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4618 #, c-format
4619 msgid "Dewey"
4620 msgstr "Dewey"
4621
4622 #. For the first occurrence,
4623 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4626 #, c-format
4627 msgid "Dewey: %s "
4628 msgstr "Dewey: %s "
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4631 #, c-format
4632 msgid "Dictionaries"
4633 msgstr "Wörterbücher"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4636 #, c-format
4637 msgid "Did you mean:"
4638 msgstr "Meinten Sie:"
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4641 #, c-format
4642 msgid "Digests only "
4643 msgstr "Sammelmail"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4646 #, c-format
4647 msgid "Directories"
4648 msgstr "Verzeichnisse"
4649
4650 # Discharge management
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4653 #, c-format
4654 msgid "Discharge"
4655 msgstr "Entlastung"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4658 #, c-format
4659 msgid "Discographies"
4660 msgstr "Diskographien"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4665 #, c-format
4666 msgid "Do not allow"
4667 msgstr "Erlaube nicht"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4670 #, c-format
4671 msgid "Do not notify"
4672 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4675 #, c-format
4676 msgid ""
4677 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4678 "arrives?"
4679 msgstr ""
4680 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4681 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4684 #, c-format
4685 msgid "Don't have a library card?"
4686 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4689 #, c-format
4690 msgid "Don't have a password yet?"
4691 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:98
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4696 #, c-format
4697 msgid "Don't have an account? "
4698 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4699
4700 #. SCRIPT
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4702 msgid "Done"
4703 msgstr "Fertig"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4706 #, c-format
4707 msgid "Download"
4708 msgstr "Download"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
4711 #, c-format
4712 msgid "Download as iCal/.ics file"
4713 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4716 #, c-format
4717 msgid "Download cart"
4718 msgstr "Korb herunterladen"
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4721 #, c-format
4722 msgid "Download list"
4723 msgstr "Liste herunterladen"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4727 #, c-format
4728 msgid "Download list "
4729 msgstr "Liste herunterladen "
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4732 #, c-format
4733 msgid "Dublin Core"
4734 msgstr "Dublin Core"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4740 #, c-format
4741 msgid "Due"
4742 msgstr "Fällig"
4743
4744 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4746 #, c-format
4747 msgid "Due %s"
4748 msgstr "Fällig am %s"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4751 #, c-format
4752 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4753 msgstr ""
4754 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
4755
4756 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4758 #, c-format
4759 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4760 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4763 #, c-format
4764 msgid "ERROR: No record id specified. "
4765 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
4766
4767 #. INPUT type=submit
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
4770 #, c-format
4771 msgid "Edit"
4772 msgstr "Bearbeiten"
4773
4774 #. INPUT type=submit
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4777 msgid "Edit list"
4778 msgstr "Liste bearbeiten"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4781 #, c-format
4782 msgid "Edit list "
4783 msgstr "Liste bearbeiten "
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
4786 #, c-format
4787 msgid "Editing "
4788 msgstr "Bearbeiten "
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
4791 #, c-format
4792 msgid "Edition statement:"
4793 msgstr "Editionsangabe:"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4796 #, c-format
4797 msgid "Editions"
4798 msgstr "Ausgaben"
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
4803 #, c-format
4804 msgid "Email"
4805 msgstr "E-Mail"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4810 #, c-format
4811 msgid "Email address:"
4812 msgstr "E-Mail-Adresse:"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
4817 #, c-format
4818 msgid "Email:"
4819 msgstr "E-Mail:"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4822 #, c-format
4823 msgid "Empty and close"
4824 msgstr "Leeren und schliessen"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4827 #, c-format
4828 msgid "Encyclopedias "
4829 msgstr "Enzyklopädien "
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
4832 #, c-format
4833 msgid "Enhanced content: "
4834 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4837 #, c-format
4838 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4839 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4842 #, c-format
4843 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4844 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
4845
4846 #. INPUT type=text name=q
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4849 msgid "Enter search terms"
4850 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
4851
4852 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4853 #. %2$s:  END 
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4855 #, c-format
4856 msgid ""
4857 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4858 "the enter key)."
4859 msgstr ""
4860 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
4861 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
4862
4863 #. For the first occurrence,
4864 #. %1$s:  authtypetext 
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4867 #, c-format
4868 msgid "Entry %s"
4869 msgstr "Eintrag %s"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4872 #, c-format
4873 msgid "Enumeration"
4874 msgstr "Aufzählung"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4877 #, c-format
4878 msgid "Error"
4879 msgstr "Fehler"
4880
4881 #. For the first occurrence,
4882 #. %1$s:  errno 
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4885 #, c-format
4886 msgid "Error %s"
4887 msgstr "Fehler: %s"
4888
4889 #. SCRIPT
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4891 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4892 msgstr "Fehler bei der Suche im OpenLibrary-Bestand"
4893
4894 #. SCRIPT
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4896 msgid "Error searching OverDrive collection"
4897 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
4898
4899 #. SCRIPT
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4901 msgid "Error searching OverDrive collection."
4902 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
4903
4904 #. SCRIPT
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4906 msgid "Error! Adding tags failed at"
4907 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
4908
4909 #. SCRIPT
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4911 msgid "Error! Illegal parameter"
4912 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
4915 #, c-format
4916 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4917 msgstr ""
4918 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
4919 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
4920
4921 #. SCRIPT
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4923 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4924 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
4927 #, c-format
4928 msgid ""
4929 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4930 msgstr ""
4931 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
4932 "gespeichert."
4933
4934 #. SCRIPT
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4936 msgid ""
4937 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4938 "with plain text."
4939 msgstr ""
4940 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
4941 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4947 #, c-format
4948 msgid "Error:"
4949 msgstr "Fehler:"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
4952 #, c-format
4953 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
4954 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
4955
4956 #. SCRIPT
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4958 msgid "Errors: "
4959 msgstr "Fehler: "
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
4964 #, c-format
4965 msgid "Example Call"
4966 msgstr "Beispielaufruf"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
4970 #, c-format
4971 msgid "Example Response"
4972 msgstr "Beispiel-Antwort"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
4983 #, c-format
4984 msgid "Example call"
4985 msgstr "Beispielaufruf"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
4997 #, c-format
4998 msgid "Example response"
4999 msgstr "Beispielrückgabe"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
5002 #, c-format
5003 msgid "Excerpt"
5004 msgstr "Auszug"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:759
5007 #, c-format
5008 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5009 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
5012 #, c-format
5013 msgid "Expected"
5014 msgstr "Erwartet"
5015
5016 #. SCRIPT
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5018 msgid "Expecting a specific item selection."
5019 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
5022 #, c-format
5023 msgid "Expiration date:"
5024 msgstr "Ablaufdatum:"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
5028 #, c-format
5029 msgid "Expiration:"
5030 msgstr "Ablauf:"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
5033 #, c-format
5034 msgid "Expires on"
5035 msgstr "Läuft ab am"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5038 #, c-format
5039 msgid "Explain "
5040 msgstr "Explain "
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5043 #, c-format
5044 msgid "Export"
5045 msgstr "Export"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5048 #, c-format
5049 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5050 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5053 #, c-format
5054 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5055 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
5058 #, c-format
5059 msgid "Facebook"
5060 msgstr "Facebook"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
5064 #, c-format
5065 msgid "Fax:"
5066 msgstr "Fax:"
5067
5068 #. SCRIPT
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5070 msgid "Feb"
5071 msgstr "Feb"
5072
5073 #. SCRIPT
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5075 msgid "February"
5076 msgstr "Februar"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5079 #, c-format
5080 msgid "Female:"
5081 msgstr "Weiblich:"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5084 #, c-format
5085 msgid "Fewer options"
5086 msgstr "Weniger Optionen"
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5089 #, c-format
5090 msgid "Fiction"
5091 msgstr "Belletristik"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
5094 #, c-format
5095 msgid "Fiction notes:"
5096 msgstr "Belletristik:"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5099 #, c-format
5100 msgid "Filmographies"
5101 msgstr "Filmographie"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5104 #, c-format
5105 msgid "Fine amount"
5106 msgstr "Mahngebühr"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5111 #, c-format
5112 msgid "Fines"
5113 msgstr "Gebühren"
5114
5115 #. For the first occurrence,
5116 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
5119 #, c-format
5120 msgid "Fines (%s)"
5121 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5126 #, c-format
5127 msgid "Fines and charges"
5128 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
5132 #, c-format
5133 msgid "Fines:"
5134 msgstr "Gebühren:"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5137 #, c-format
5138 msgid "Finish"
5139 msgstr "Beenden"
5140
5141 #. SCRIPT
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5143 msgid "First"
5144 msgstr "Erste"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
5150 #, c-format
5151 msgid "First name:"
5152 msgstr "Vorname:"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5155 #, c-format
5156 msgid ""
5157 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5158 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5159 "and after."
5160 msgstr ""
5161 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5162 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5163 "alles in und nach 2008."
5164
5165 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5166 #. %2$s:  END 
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5168 #, c-format
5169 msgid ""
5170 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5171 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5172 msgstr ""
5173 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5174 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5178 #, c-format
5179 msgid "Forever"
5180 msgstr "Für immer"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5183 #, c-format
5184 msgid ""
5185 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5186 "who want to keep track of what they are reading."
5187 msgstr ""
5188 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5189 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5190 "möchten."
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
5195 #, c-format
5196 msgid "Forgot your password?"
5197 msgstr "Passwort vergessen?"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5201 #, c-format
5202 msgid "Forgotten password recovery"
5203 msgstr "Passwort vergessen"
5204
5205 #. SCRIPT
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
5207 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5208 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5211 #, c-format
5212 msgid "Format"
5213 msgstr "Format"
5214
5215 #. For the first occurrence,
5216 #. SCRIPT
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5219 msgid "Found"
5220 msgstr "Gefunden"
5221
5222 #. SCRIPT
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5224 msgid "Fr"
5225 msgstr "Fr"
5226
5227 #. SCRIPT
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5229 msgid "Fri"
5230 msgstr "Fr"
5231
5232 #. SCRIPT
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5234 msgid "Friday"
5235 msgstr "Freitag"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5238 #, c-format
5239 msgid "From: "
5240 msgstr "Von: "
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5244 #, c-format
5245 msgid "Full history"
5246 msgstr "Vollständige Historie"
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5249 #, c-format
5250 msgid "Full subscription history"
5251 msgstr "Vollständige Historie"
5252
5253 #. %1$s:  bibliotitle 
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5255 #, c-format
5256 msgid "Full subscription history for %s"
5257 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5260 #, c-format
5261 msgid "General"
5262 msgstr "Allgemein"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5265 #, c-format
5266 msgid "Get new password recovery link"
5267 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5271 #, c-format
5272 msgid "Get your discharge"
5273 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5278 #, c-format
5279 msgid "GetAuthorityRecords"
5280 msgstr "GetAuthorityRecords"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5285 #, c-format
5286 msgid "GetAvailability"
5287 msgstr "GetAvailability"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5292 #, c-format
5293 msgid "GetPatronInfo"
5294 msgstr "GetPatronInfo"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5299 #, c-format
5300 msgid "GetPatronStatus"
5301 msgstr "GetPatronStatus"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5306 #, c-format
5307 msgid "GetRecords"
5308 msgstr "GetRecords"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5313 #, c-format
5314 msgid "GetServices"
5315 msgstr "GetServices"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5318 #, c-format
5319 msgid ""
5320 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5321 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5322 "specific metadata schema for the record objects."
5323 msgstr ""
5324 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5325 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5326 "Metadatenformat anfordern."
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5329 #, c-format
5330 msgid ""
5331 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5332 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5333 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5334 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5335 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5336 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5337 msgstr ""
5338 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5339 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5340 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5341 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5342 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5343 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5344 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5347 #, c-format
5348 msgid ""
5349 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5350 "availability of the items associated with the identifiers."
5351 msgstr ""
5352 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5353 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5363 #, c-format
5364 msgid "Go"
5365 msgstr "OK"
5366
5367 #. For the first occurrence,
5368 #. SCRIPT
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
5370 msgid "Go to detail"
5371 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5375 #, c-format
5376 msgid "Go to your account page"
5377 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5380 #, c-format
5381 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5382 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5385 #, c-format
5386 msgid "Google login"
5387 msgstr "Google Anmeldung"
5388
5389 #. OPTGROUP
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5391 msgid "Groups"
5392 msgstr "Gruppen"
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5395 #, c-format
5396 msgid "Groups of libraries"
5397 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5400 #, c-format
5401 msgid "Handbooks"
5402 msgstr "Handbücher"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5405 #, c-format
5406 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5407 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5410 #, c-format
5411 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5412 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5415 #, c-format
5416 msgid "HarvestExpandedRecords "
5417 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5420 #, c-format
5421 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5422 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5425 #, c-format
5426 msgid "Heading ascendant"
5427 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5430 #, c-format
5431 msgid "Heading descendant"
5432 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5433
5434 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
5436 #, c-format
5437 msgid "Hello, %s "
5438 msgstr "Willkommen, %s "
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5441 #, c-format
5442 msgid "Help"
5443 msgstr "Hilfe"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5447 #, c-format
5448 msgid "Hi,"
5449 msgstr "Guten Tag,"
5450
5451 #. SCRIPT
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5453 msgid "Hide options"
5454 msgstr "Optionen verbergen"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5457 #, c-format
5458 msgid "Hide window"
5459 msgstr "Fenster ausblenden"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5464 #, c-format
5465 msgid "Highlight"
5466 msgstr "Markieren"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5469 #, c-format
5470 msgid "Hold date:"
5471 msgstr "Vormerkdatum:"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5474 #, c-format
5475 msgid "Hold not needed after:"
5476 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5479 #, c-format
5480 msgid "Hold notes:"
5481 msgstr "Bestand:"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5484 #, c-format
5485 msgid "Hold starts on date:"
5486 msgstr "Vormerkung startet am:"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5491 #, c-format
5492 msgid "HoldItem"
5493 msgstr "HoldItem"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5498 #, c-format
5499 msgid "HoldTitle"
5500 msgstr "HoldTitle"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5503 #, c-format
5504 msgid "Holding libraries"
5505 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
5509 #, c-format
5510 msgid "Holdings"
5511 msgstr "Exemplare"
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5515 #, c-format
5516 msgid "Holdings:"
5517 msgstr "Exemplare:"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5520 #, c-format
5521 msgid "Holds "
5522 msgstr "Vormerkungen "
5523
5524 #. %1$s:  RESERVES.count 
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
5526 #, c-format
5527 msgid "Holds (%s)"
5528 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:23
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:48
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5579 #, c-format
5580 msgid "Home"
5581 msgstr "Start"
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5584 #, c-format
5585 msgid "Home libraries"
5586 msgstr "Heimatbibliothek"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
5591 #, c-format
5592 msgid "Home library"
5593 msgstr "Heimatbibliothek"
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:167
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
5597 #, c-format
5598 msgid "Home library:"
5599 msgstr "Heimatbibliothek:"
5600
5601 #. A
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5603 msgid "How PayPal Works"
5604 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5620 #, c-format
5621 msgid "ILS-DI"
5622 msgstr "ILS-DI"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5625 #, c-format
5626 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5627 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5631 #, c-format
5632 msgid "ISBD"
5633 msgstr "ISBD"
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
5639 #, c-format
5640 msgid "ISBD view"
5641 msgstr "ISBD"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5648 #, c-format
5649 msgid "ISBN"
5650 msgstr "ISBN"
5651
5652 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5654 #, c-format
5655 msgid "ISBN %s"
5656 msgstr "ISBN %s"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5659 #, c-format
5660 msgid "ISBN:"
5661 msgstr "ISBN:"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5664 #, c-format
5665 msgid "ISBN: "
5666 msgstr "ISBN: "
5667
5668 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5670 #, c-format
5671 msgid "ISBN: %s "
5672 msgstr "ISBN: %s "
5673
5674 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5675 #. %2$s:  isbn 
5676 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5677 #. %4$s:  END 
5678 #. %5$s:  END 
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5680 #, c-format
5681 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5682 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5685 #, c-format
5686 msgid "ISSN"
5687 msgstr "ISSN"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
5690 #, c-format
5691 msgid "ISSN:"
5692 msgstr "ISSN:"
5693
5694 #. A
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:193
5696 #, c-format
5697 msgid "IdRef"
5698 msgstr "IdRef"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5701 #, c-format
5702 msgid "Identity"
5703 msgstr "Persönliche Angaben"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5706 #, c-format
5707 msgid "If this is an error, please contact the library."
5708 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5711 #, c-format
5712 msgid ""
5713 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5714 "local library and the error will be corrected."
5715 msgstr ""
5716 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
5717 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5720 #, c-format
5721 msgid ""
5722 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5723 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5724 "yourself started."
5725 msgstr ""
5726 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
5727 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
5728 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5731 #, c-format
5732 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5733 msgstr ""
5734 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
5735
5736 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5738 #, c-format
5739 msgid ""
5740 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5741 "expire in %s seconds."
5742 msgstr ""
5743 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
5744 "automatisch beendet."
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:803
5747 #, c-format
5748 msgid ""
5749 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5750 msgstr ""
5751 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
5752 "generiert."
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5755 #, c-format
5756 msgid ""
5757 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5758 "log in: "
5759 msgstr ""
5760 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5761 "sich ebenfalls anmelden: "
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5764 #, c-format
5765 msgid ""
5766 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5767 "still log in: "
5768 msgstr ""
5769 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5770 "sich ebenfalls anmelden: "
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5773 #, c-format
5774 msgid ""
5775 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5776 "can use CAS."
5777 msgstr ""
5778 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
5779 "benutzen."
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5782 #, c-format
5783 msgid ""
5784 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5785 "you may login below."
5786 msgstr ""
5787 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
5788 "Sie sich weiter unten anmelden."
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5791 #, c-format
5792 msgid ""
5793 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5794 msgstr ""
5795 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
5796 "ein Benutzerkonto eröffnen."
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5799 #, c-format
5800 msgid ""
5801 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5802 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5803 msgstr ""
5804 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
5805 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
5806 "einrichten."
5807
5808 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5810 #, c-format
5811 msgid ""
5812 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5813 "authenticate:"
5814 msgstr ""
5815 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
5816 "anmelden möchten: "
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5819 #, c-format
5820 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5821 msgstr ""
5822 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5825 #, c-format
5826 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5827 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
5830 #, c-format
5831 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5832 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5835 #, c-format
5836 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5837 msgstr ""
5838 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
5839 "anzumelden. "
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5842 #, c-format
5843 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5844 msgstr ""
5845 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
5846 "benutzen. "
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5849 #, c-format
5850 msgid "If you want to, you can try to "
5851 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5855 #, c-format
5856 msgid "Images"
5857 msgstr "Bilder"
5858
5859 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5861 #, c-format
5862 msgid "Images for %s "
5863 msgstr "Bilder zu %s "
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5867 #, c-format
5868 msgid "Immediate deletion"
5869 msgstr "Sofort Löschen"
5870
5871 #. For the first occurrence,
5872 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5873 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
5876 #, c-format
5877 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5878 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
5879
5880 #. For the first occurrence,
5881 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
5882 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
5883 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
5886 #, c-format
5887 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5888 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
5894 #, c-format
5895 msgid "In your cart"
5896 msgstr "In Ihrem Korb"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5899 #, c-format
5900 msgid "Indexed in:"
5901 msgstr "Indiziert in:"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5904 #, c-format
5905 msgid "Indexes"
5906 msgstr "Indices"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
5909 #, c-format
5910 msgid "Information"
5911 msgstr "Information"
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
5915 #, c-format
5916 msgid "Initials:"
5917 msgstr "Initialen:"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5920 #, c-format
5921 msgid "Instructors"
5922 msgstr "Dozenten"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5925 #, c-format
5926 msgid "Instructors:"
5927 msgstr "Dozenten:"
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5930 #, c-format
5931 msgid "Invalid shelf number."
5932 msgstr "Ungültige Listennummer."
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
5935 #, c-format
5936 msgid "Issue"
5937 msgstr "Heft"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
5940 #, c-format
5941 msgid "Issue #"
5942 msgstr "Heftnr."
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
5946 #, c-format
5947 msgid "Issue:"
5948 msgstr "Heft:"
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5952 #, c-format
5953 msgid "Issues for a subscription"
5954 msgstr "Hefte eines Abonnements"
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5957 #, c-format
5958 msgid "Issues summary"
5959 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
5962 #, c-format
5963 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
5964 msgstr ""
5965 "Es ist noch zu früh nach der Ausleihe um dieses Exemplar zu verlängern."
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
5968 #, c-format
5969 msgid "Item URI"
5970 msgstr "Exemplar-URI"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5973 #, c-format
5974 msgid "Item call number"
5975 msgstr "Exemplarsignatur"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
5978 #, c-format
5979 msgid "Item cannot be checked out."
5980 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
5983 #, c-format
5984 msgid "Item damaged"
5985 msgstr "Beschädigt"
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
5988 #, c-format
5989 msgid "Item hold queue priority"
5990 msgstr "Rang in Vormerkungen"
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
5993 #, c-format
5994 msgid "Item holds"
5995 msgstr "Vormerkungen"
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
5998 #, c-format
5999 msgid "Item lost"
6000 msgstr "Exemplar vermisst"
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6010 #, c-format
6011 msgid "Item type"
6012 msgstr "Medientyp"
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
6017 #, c-format
6018 msgid "Item type:"
6019 msgstr "Medientyp:"
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
6023 #, c-format
6024 msgid "Item type: "
6025 msgstr "Medientyp: "
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6028 #, c-format
6029 msgid "Item types"
6030 msgstr "Medientypen"
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:49
6033 #, c-format
6034 msgid "Item withdrawn"
6035 msgstr "Ausgesondert"
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6038 #, c-format
6039 msgid "Items available at:"
6040 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6041
6042 #. For the first occurrence,
6043 #. SCRIPT
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6046 #, c-format
6047 msgid "Items available:"
6048 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6049
6050 #. SCRIPT
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6052 msgid "Items in your cart: "
6053 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6057 #, c-format
6058 msgid "Items: "
6059 msgstr "Exemplare: "
6060
6061 #. SCRIPT
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6063 msgid "Jan"
6064 msgstr "Jan"
6065
6066 #. SCRIPT
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6068 msgid "January"
6069 msgstr "Januar"
6070
6071 #. SCRIPT
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6073 msgid "Jul"
6074 msgstr "Jul"
6075
6076 #. SCRIPT
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6078 msgid "July"
6079 msgstr "Juli"
6080
6081 #. SCRIPT
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6083 msgid "Jun"
6084 msgstr "Jun"
6085
6086 #. SCRIPT
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6088 msgid "June"
6089 msgstr "Juni"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6092 #, c-format
6093 msgid "Juvenile"
6094 msgstr "Jugendliche"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6097 #, c-format
6098 msgid "Keyword"
6099 msgstr "Stichwort"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6105 #, c-format
6106 msgid "Koha"
6107 msgstr "Koha"
6108
6109 #. LINK
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6111 msgid "Koha - RSS"
6112 msgstr "Koha - RSS"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6115 #, c-format
6116 msgid "Koha Wiki"
6117 msgstr "Koha Wiki"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6122 msgid "Koha [% Version %]"
6123 msgstr "Koha [% Version %]"
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6126 #, c-format
6127 msgid "LCCN"
6128 msgstr "LCCN"
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6131 #, c-format
6132 msgid "LCCN:"
6133 msgstr "LCCN:"
6134
6135 #. For the first occurrence,
6136 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6139 #, c-format
6140 msgid "LCCN: %s "
6141 msgstr "LCCN: %s "
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6144 #, c-format
6145 msgid "Language"
6146 msgstr "Sprache"
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6149 #, c-format
6150 msgid "Language: "
6151 msgstr "Sprache: "
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6154 #, c-format
6155 msgid "Languages"
6156 msgstr "Sprachen"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6159 #, c-format
6160 msgid "Languages:&nbsp;"
6161 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6164 #, c-format
6165 msgid "Large print"
6166 msgstr "Grossdruck"
6167
6168 #. SCRIPT
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6170 msgid "Last"
6171 msgstr "Letzte"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6174 #, c-format
6175 msgid "Last location"
6176 msgstr "Letzter Standort"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6179 #, c-format
6180 msgid "Late"
6181 msgstr "Verspätet"
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6184 #, c-format
6185 msgid "Law reports and digests"
6186 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6189 #, c-format
6190 msgid "Legal articles"
6191 msgstr "Juristische Aufsätze"
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6194 #, c-format
6195 msgid "Legal cases and case notes"
6196 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6199 #, c-format
6200 msgid "Legislation"
6201 msgstr "Gesetzgebung"
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6204 #, c-format
6205 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6206 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6209 #, c-format
6210 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6211 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6214 #, c-format
6215 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6216 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6219 #, c-format
6220 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6221 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6222
6223 #. OPTGROUP
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
6225 msgid "Libraries"
6226 msgstr "Bibliotheken"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:124
6231 #, c-format
6232 msgid "Library"
6233 msgstr "Bibliothek"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6237 #, c-format
6238 msgid "Library card number:"
6239 msgstr "Bibliotheksausweisnummer:"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
6243 #, c-format
6244 msgid "Library catalog"
6245 msgstr "Freitext"
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6249 #, c-format
6250 msgid "Library:"
6251 msgstr "Bibliothek:"
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6254 #, c-format
6255 msgid "Library: "
6256 msgstr "Bibliothek: "
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6259 #, c-format
6260 msgid "Limit to any of the following:"
6261 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6264 #, c-format
6265 msgid "Limit to currently available items."
6266 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6269 #, c-format
6270 msgid "Limit to:"
6271 msgstr "Einschränken:"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6274 #, c-format
6275 msgid "Limit to: "
6276 msgstr "Einschränken: "
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6279 #, c-format
6280 msgid "Link"
6281 msgstr "Link"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1288
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1290
6285 #, c-format
6286 msgid "Link to resource "
6287 msgstr "Link: "
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
6290 #, c-format
6291 msgid "LinkedIn"
6292 msgstr "LinkedIn"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6296 #, c-format
6297 msgid "Links"
6298 msgstr "Links"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6301 #, c-format
6302 msgid "List created."
6303 msgstr "Liste erstellt."
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6306 #, c-format
6307 msgid "List deleted."
6308 msgstr "Liste gelöscht."
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
6311 #, c-format
6312 msgid "List name"
6313 msgstr "Name der Liste"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6317 #, c-format
6318 msgid "List name:"
6319 msgstr "Listenname:"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6322 #, c-format
6323 msgid "List name: "
6324 msgstr "Listenname: "
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6327 #, c-format
6328 msgid "List updated."
6329 msgstr "Liste geändert."
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
6332 #, c-format
6333 msgid "List(s) this item appears in: "
6334 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6340 #, c-format
6341 msgid "Lists"
6342 msgstr "Listen"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6345 #, c-format
6346 msgid "Lists:"
6347 msgstr "Listen:"
6348
6349 #. SCRIPT
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6351 msgid "Loading"
6352 msgstr "Lädt..."
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6355 #, c-format
6356 msgid "Loading "
6357 msgstr "Lädt... "
6358
6359 #. For the first occurrence,
6360 #. SCRIPT
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6363 msgid "Loading..."
6364 msgstr "Lädt..."
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6367 #, c-format
6368 msgid "Local Login"
6369 msgstr "Lokale Anmeldung"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6373 #, c-format
6374 msgid "Local login"
6375 msgstr "Lokales Login"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6378 #, c-format
6379 msgid "Location"
6380 msgstr "Standort"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6383 #, c-format
6384 msgid "Location (Status)"
6385 msgstr "Standort (Status)"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6388 #, c-format
6389 msgid "Location and availability: "
6390 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6393 #, c-format
6394 msgid "Location(s) (Status)"
6395 msgstr "Standort(e) (Status)"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6398 #, c-format
6399 msgid "Locations"
6400 msgstr "Standorte"
6401
6402 #. INPUT type=submit
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6411 #, c-format
6412 msgid "Log in"
6413 msgstr "Anmelden"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6419 #, c-format
6420 msgid "Log in to add tags."
6421 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6425 #, c-format
6426 msgid "Log in to create your own lists"
6427 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6431 #, c-format
6432 msgid "Log in to see your own saved tags."
6433 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:295
6442 #, c-format
6443 msgid "Log in to your account"
6444 msgstr "Benutzerkonto"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6448 #, c-format
6449 msgid "Log in to your account:"
6450 msgstr "Benutzerkonto:"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6453 #, c-format
6454 msgid "Log in with Google"
6455 msgstr "Mit Google anmelden"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6458 #, c-format
6459 msgid "Log out"
6460 msgstr "Abmelden"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6463 #, c-format
6464 msgid "Log out and try again with a different user."
6465 msgstr ""
6466 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6469 #, c-format
6470 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6471 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6474 #, c-format
6475 msgid "Login"
6476 msgstr "Anmelden"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6479 #, c-format
6480 msgid "Login page"
6481 msgstr "Anmeldeseite"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6488 #, c-format
6489 msgid "Login:"
6490 msgstr "Login:"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6493 #, c-format
6494 msgid ""
6495 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6496 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6497 msgstr ""
6498 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6499 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6504 #, c-format
6505 msgid "LookupPatron"
6506 msgstr "LookupPatron"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6510 #, c-format
6511 msgid "MARC"
6512 msgstr "MARC"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6515 #, c-format
6516 msgid "MARC Card View"
6517 msgstr "MARC-Ansicht"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6520 #, c-format
6521 msgid "MARC View"
6522 msgstr "MARC-Ansicht"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6530 #, c-format
6531 msgid "MARC view"
6532 msgstr "MARC"
6533
6534 #. %1$s:  bibliotitle 
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6536 #, c-format
6537 msgid "MARC view: %s"
6538 msgstr "MARC: %s"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6542 #, c-format
6543 msgid "MARCXML"
6544 msgstr "MARCXML"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
6547 #, c-format
6548 msgid "Main address"
6549 msgstr "Hauptadresse"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6555 #, c-format
6556 msgid "Make a "
6557 msgstr "Machen Sie einen "
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6560 #, c-format
6561 msgid "Make payment"
6562 msgstr "Bezahlen"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
6565 #, c-format
6566 msgid "Male:"
6567 msgstr "Männlich:"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6570 #, c-format
6571 msgid "Managed by"
6572 msgstr "Bearbeitet von"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6575 #, c-format
6576 msgid "Managed by:"
6577 msgstr "Bearbeitet von:"
6578
6579 #. SCRIPT
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6581 msgid "Mar"
6582 msgstr "März"
6583
6584 #. SCRIPT
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6586 msgid "March"
6587 msgstr "März"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6590 #, c-format
6591 msgid "Match:"
6592 msgstr "Übereinstimmung:"
6593
6594 #. For the first occurrence,
6595 #. SCRIPT
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6597 msgid "May"
6598 msgstr "Mai"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6602 #, c-format
6603 msgid "Me"
6604 msgstr "Mir"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6608 #, c-format
6609 msgid "Message sent"
6610 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6613 #, c-format
6614 msgid "Messages for you"
6615 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6618 #, c-format
6619 msgid "Missing"
6620 msgstr "Fehlt"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6623 #, c-format
6624 msgid "Missing (damaged)"
6625 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6628 #, c-format
6629 msgid "Missing (lost)"
6630 msgstr "Fehlt (verloren)"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6633 #, c-format
6634 msgid "Missing (never received)"
6635 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
6638 #, c-format
6639 msgid "Missing (sold out)"
6640 msgstr "Fehlt (nicht erhältlich)"
6641
6642 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6644 #, c-format
6645 msgid "Missing issues: %s "
6646 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6647
6648 #. SCRIPT
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6650 msgid "Mo"
6651 msgstr "Mo"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
6654 #, c-format
6655 msgid "Modify"
6656 msgstr "Ändern"
6657
6658 #. SCRIPT
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6660 msgid "Mon"
6661 msgstr "Mo"
6662
6663 #. SCRIPT
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6665 msgid "Monday"
6666 msgstr "Montag"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
6669 #, c-format
6670 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6671 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
6675 #, c-format
6676 msgid "More details"
6677 msgstr "Weitere Details"
6678
6679 #. SCRIPT
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6681 msgid "More lists"
6682 msgstr "Weitere Listen"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6685 #, c-format
6686 msgid "More options"
6687 msgstr "Weitere Optionen"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6690 #, c-format
6691 msgid "More searches "
6692 msgstr "Weitere Suchen "
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
6695 #, c-format
6696 msgid "Most popular"
6697 msgstr "Beliebteste Titel"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6700 #, c-format
6701 msgid "Most popular titles"
6702 msgstr "Beliebteste Titel"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6705 #, c-format
6706 msgid "Musical recording"
6707 msgstr "Musikaufnahme"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6710 #, c-format
6711 msgid "NT"
6712 msgstr "NT"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6715 #, c-format
6716 msgid "Name"
6717 msgstr "Name"
6718
6719 #. ABBR
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6721 msgid "Narrower Term"
6722 msgstr "Engerer Term"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6726 #, c-format
6727 msgid "Never"
6728 msgstr "Niemals"
6729
6730 #. %1$s:  END 
6731 #. %2$s:  ELSE 
6732 #. %3$s:  END 
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
6734 #, c-format
6735 msgid "Never expires %s %s - %s "
6736 msgstr "Verfällt nie %s %s - %s "
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6739 #, c-format
6740 msgid ""
6741 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6742 "the item that was checked-out upon check-in."
6743 msgstr ""
6744 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
6745 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
6746
6747 #. %1$s:  review.title |html 
6748 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6749 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6750 #. %4$s:  END 
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6752 #, c-format
6753 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6754 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6760 #, c-format
6761 msgid "New list"
6762 msgstr "Neue Liste"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:104
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
6766 #, c-format
6767 msgid "New password:"
6768 msgstr "Neues Passwort:"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
6772 #, c-format
6773 msgid "New purchase suggestion"
6774 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6777 #, c-format
6778 msgid "New search"
6779 msgstr "Neue Suche"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6785 #, c-format
6786 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6787 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6791 #, c-format
6792 msgid "New tag:"
6793 msgstr "Neuer Tag:"
6794
6795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6796 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6797 #. %3$s:  ELSE 
6798 #. %4$s:  END 
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6800 #, c-format
6801 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6802 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
6809 #, c-format
6810 msgid "Next"
6811 msgstr "Weiter"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6815 #, c-format
6816 msgid "Next &gt;&gt;"
6817 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1089
6821 #, c-format
6822 msgid "Next &raquo;"
6823 msgstr "Vor &raquo;"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
6826 #, c-format
6827 msgid "Next available item"
6828 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
6835 #, c-format
6836 msgid "No"
6837 msgstr "Nein"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
6840 #, c-format
6841 msgid "No available items."
6842 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
6845 #, c-format
6846 msgid "No changes were made."
6847 msgstr "Es wurde nichts geändert."
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:99
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:116
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:357
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:980
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6885 #, c-format
6886 msgid "No cover image available"
6887 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
6888
6889 #. SCRIPT
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6891 msgid "No data available in table"
6892 msgstr "Keine Daten verfügbar"
6893
6894 #. SCRIPT
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6896 msgid "No entries to show"
6897 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
6898
6899 #. SCRIPT
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6901 msgid "No item was added to your cart"
6902 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
6903
6904 #. SCRIPT
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6906 msgid "No item was selected"
6907 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6910 #, c-format
6911 msgid "No items available."
6912 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6916 #, c-format
6917 msgid "No items available:"
6918 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
6923 #, c-format
6924 msgid "No limit"
6925 msgstr "keine Begrenzung"
6926
6927 #. SCRIPT
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6929 msgid "No matching records found"
6930 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6933 #, c-format
6934 msgid "No operation parameter has been passed."
6935 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:705
6938 #, c-format
6939 msgid "No other items."
6940 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
6943 #, c-format
6944 msgid "No physical items for this record"
6945 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6948 #, c-format
6949 msgid "No private lists"
6950 msgstr "Keine privaten Listen."
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
6953 #, c-format
6954 msgid "No private lists."
6955 msgstr "Keine privaten Listen."
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
6958 #, c-format
6959 msgid "No public lists"
6960 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6963 #, c-format
6964 msgid "No public lists."
6965 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6968 #, c-format
6969 msgid "No record was removed."
6970 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
6973 #, c-format
6974 msgid "No renewals allowed"
6975 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
6978 #, c-format
6979 msgid "No reserves have been selected for this course."
6980 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
6981
6982 #. SCRIPT
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6984 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6985 msgstr ""
6986 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6989 #, c-format
6990 msgid "No results found!"
6991 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
6992
6993 #. SCRIPT
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6995 msgid "No suggestion was selected"
6996 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
6997
6998 #. SCRIPT
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7000 msgid "No tag was specified."
7001 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7004 #, c-format
7005 msgid "No tags from this library for this title."
7006 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7009 #, c-format
7010 msgid "Non-fiction"
7011 msgstr "Sachliteratur"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7014 #, c-format
7015 msgid "Non-musical recording"
7016 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7019 #, c-format
7020 msgid "None"
7021 msgstr "-"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
7024 #, c-format
7025 msgid "None specified: "
7026 msgstr "Nichts angegeben: "
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7035 #, c-format
7036 msgid "Normal view"
7037 msgstr "Einfache Ansicht"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7043 #, c-format
7044 msgid "Not finding what you're looking for?"
7045 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen?"
7046
7047 #. For the first occurrence,
7048 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:57
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
7051 #, c-format
7052 msgid "Not for loan %s"
7053 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7054
7055 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7057 #, c-format
7058 msgid "Not for loan (%s)"
7059 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7062 #, c-format
7063 msgid "Not issued"
7064 msgstr "Nicht erschienen"
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7067 #, c-format
7068 msgid "Not on hold"
7069 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7072 #, c-format
7073 msgid "Not what you expected? Check for "
7074 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
7078 #, c-format
7079 msgid "Note"
7080 msgstr "Hinweis"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7083 #, c-format
7084 msgid "Note: "
7085 msgstr "Hinweis: "
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7088 #, c-format
7089 msgid ""
7090 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7091 "have been populated, and an index built by separate script."
7092 msgstr ""
7093 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7094 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7095 "erstellt wurde."
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7098 #, c-format
7099 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7100 msgstr ""
7101 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7102
7103 #. SCRIPT
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7105 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7106 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7107
7108 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7110 #, c-format
7111 msgid ""
7112 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7113 "code that was removed. "
7114 msgstr ""
7115 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7116 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7117
7118 #. SCRIPT
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7120 msgid ""
7121 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7122 "see your current tags."
7123 msgstr ""
7124 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7125 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7128 #, c-format
7129 msgid ""
7130 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7131 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7132 "retain the comment as is."
7133 msgstr ""
7134 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7135 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7136 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7137
7138 #. SCRIPT
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7140 msgid ""
7141 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7142 msgstr ""
7143 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7144 "hinzugefügt als "
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7154 #, c-format
7155 msgid "Notes"
7156 msgstr "Hinweise"
7157
7158 #. For the first occurrence,
7159 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7162 #, c-format
7163 msgid "Notes : %s "
7164 msgstr "Hinweise: %s "
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7167 #, c-format
7168 msgid "Notes/Comments"
7169 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7174 #, c-format
7175 msgid "Notes:"
7176 msgstr "Hinweise:"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7179 #, c-format
7180 msgid "Nothing"
7181 msgstr "Nichts"
7182
7183 #. SCRIPT
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
7185 msgid ""
7186 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7187 msgstr ""
7188 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7189 "werden sollen"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7193 #, c-format
7194 msgid "Notice:"
7195 msgstr "Benachrichtigung:"
7196
7197 #. SCRIPT
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7199 msgid "Nov"
7200 msgstr "Nov"
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
7205 #, c-format
7206 msgid "Novelist Select"
7207 msgstr "Novelist Select"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
7210 #, c-format
7211 msgid "Novelist Select: "
7212 msgstr "Novelist Select: "
7213
7214 #. SCRIPT
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7216 msgid "November"
7217 msgstr "November"
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7220 #, c-format
7221 msgid "Number"
7222 msgstr "Nummer"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7225 #, c-format
7226 msgid "Number of holds: "
7227 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7228
7229 #. For the first occurrence,
7230 #. %1$s:  count 
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7233 #, c-format
7234 msgid "Number of records used in: %s"
7235 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7238 #, c-format
7239 msgid "OAI-DC"
7240 msgstr "OAI-DC"
7241
7242 #. INPUT type=submit
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7245 msgid "OK"
7246 msgstr "OK"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7249 #, c-format
7250 msgid "OR"
7251 msgstr "ODER"
7252
7253 #. SCRIPT
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7255 msgid "Oct"
7256 msgstr "Okt"
7257
7258 #. SCRIPT
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7260 msgid "October"
7261 msgstr "Oktober"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7264 #, c-format
7265 msgid "On hold"
7266 msgstr "Vorgemerkt"
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7269 #, c-format
7270 msgid "On order"
7271 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
7274 #, c-format
7275 msgid "On-site checkouts"
7276 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7280 #, c-format
7281 msgid ""
7282 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7283 "more."
7284 msgstr ""
7285 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
7286 "weitere erfassen."
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7289 #, c-format
7290 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7291 msgstr ""
7292 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7293 "Vormerkungen existieren."
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:339
7296 #, c-format
7297 msgid "Online resources:"
7298 msgstr "Online-Ressourcen:"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7301 #, c-format
7302 msgid ""
7303 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7304 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7305 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7306 "information."
7307 msgstr ""
7308 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
7309 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
7310 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
7311 "werden."
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7314 #, c-format
7315 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7316 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7319 #, c-format
7320 msgid "Open Library: "
7321 msgstr "Open Library: "
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7324 #, c-format
7325 msgid "Order by date"
7326 msgstr "Sortiere nach Datum"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7329 #, c-format
7330 msgid "Order by title"
7331 msgstr "Sortiere nach Titel"
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7334 #, c-format
7335 msgid "Order by: "
7336 msgstr "Sortiere nach: "
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7339 #, c-format
7340 msgid "Other editions of this work"
7341 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7344 #, c-format
7345 msgid "Other forms:"
7346 msgstr "Weitere Formen:"
7347
7348 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
7350 #, c-format
7351 msgid "Other holdings %s"
7352 msgstr "Weitere Exemplare %s"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
7356 #, c-format
7357 msgid "Other names:"
7358 msgstr "Weitere Namen:"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
7362 #, c-format
7363 msgid "Other phone:"
7364 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7367 #, c-format
7368 msgid "OutputIntermediateFormat "
7369 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7372 #, c-format
7373 msgid "OutputRewritablePage "
7374 msgstr "OutputRewritablePage "
7375
7376 #. For the first occurrence,
7377 #. %1$s:  q | html 
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7380 #, c-format
7381 msgid "OverDrive search for '%s'"
7382 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7383
7384 #. %1$s:  priority 
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7386 #, c-format
7387 msgid "Overall queue priority: %s"
7388 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
7389
7390 #. %1$s:  overdues_count 
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
7392 #, c-format
7393 msgid "Overdue (%s)"
7394 msgstr "Überfällig (%s)"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7397 #, c-format
7398 msgid "Overdues "
7399 msgstr "Überfällige "
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
7402 #, c-format
7403 msgid "Pages"
7404 msgstr "Seiten"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7408 #, c-format
7409 msgid "Pages:"
7410 msgstr "Seiten:"
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7424 #, c-format
7425 msgid "Parameters"
7426 msgstr "Parameter"
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
7432 #, c-format
7433 msgid "Password"
7434 msgstr "Passwort"
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7437 #, c-format
7438 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7439 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen!"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7442 #, c-format
7443 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7444 msgstr "Minimale Anforderungen für ein Passwort nicht erfüllt."
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
7447 #, c-format
7448 msgid "Password updated"
7449 msgstr "Passwort aktualisiert"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7456 #, c-format
7457 msgid "Password:"
7458 msgstr "Passwort:"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7461 #, c-format
7462 msgid "Passwords do not match! "
7463 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7466 #, c-format
7467 msgid "Patent document"
7468 msgstr "Patentdokument"
7469
7470 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7472 #, c-format
7473 msgid "Patron comment on %s"
7474 msgstr "Kommentar vom %s"
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7477 #, c-format
7478 msgid "Pay selected fines and charges"
7479 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
7480
7481 #. IMG
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7483 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7484 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7487 #, c-format
7488 msgid "Payment applied:"
7489 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7492 #, c-format
7493 msgid "Payment method"
7494 msgstr "Zahlungsmethode"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7497 #, c-format
7498 msgid "Permissions: "
7499 msgstr "Berechtigungen: "
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7502 #, c-format
7503 msgid "Phone"
7504 msgstr "Telefon"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
7510 #, c-format
7511 msgid "Phone:"
7512 msgstr "Telefon:"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
7515 #, c-format
7516 msgid "Physical details:"
7517 msgstr "Physische Details:"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
7520 #, c-format
7521 msgid "Pick up location"
7522 msgstr "Abholstandort"
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
7526 #, c-format
7527 msgid "Pick up location:"
7528 msgstr "Abholstandort:"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
7531 #, c-format
7532 msgid "Pickup library"
7533 msgstr "Abholbibliothek"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7536 #, c-format
7537 msgid "Pickup library:"
7538 msgstr "Abholbibliothek:"
7539
7540 #. SCRIPT
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7542 msgid "Place a hold on"
7543 msgstr "Vormerken auf"
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7546 #, c-format
7547 msgid "Place a hold on "
7548 msgstr "Vormerkung auf "
7549
7550 #. SCRIPT
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7552 msgid "Place a hold on: "
7553 msgstr "Vormerkung auf: "
7554
7555 #. %1$s:  biblio.title 
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7557 #, c-format
7558 msgid "Place article request for %s"
7559 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7571 #, c-format
7572 msgid "Place hold"
7573 msgstr "Vormerken"
7574
7575 #. INPUT type=submit
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7577 msgid "Place request"
7578 msgstr "Bestellung erfassen"
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
7582 #, c-format
7583 msgid "Placed on"
7584 msgstr "Bestellt am"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7587 #, c-format
7588 msgid "Places"
7589 msgstr "Orte"
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7592 #, c-format
7593 msgid "Placing a hold"
7594 msgstr "Vormerken"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7597 #, c-format
7598 msgid "Play media"
7599 msgstr "Medien abspielen"
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7602 #, c-format
7603 msgid ""
7604 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7605 "it's your privacy!"
7606 msgstr ""
7607 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
7608 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
7609
7610 #. For the first occurrence,
7611 #. SCRIPT
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7614 msgid "Please choose a download format"
7615 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
7616
7617 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7619 #, c-format
7620 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7621 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7624 #, c-format
7625 msgid "Please choose your privacy rule:"
7626 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7629 #, c-format
7630 msgid "Please click here to log in."
7631 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
7634 #, c-format
7635 msgid ""
7636 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7637 "password. "
7638 msgstr ""
7639 "Bitte klicken Sie in diesem Mail auf den Bestätigungslink um Ihr Passwort "
7640 "definitiv zurückzusetzen. "
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7643 #, c-format
7644 msgid ""
7645 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7646 "arrives for this subscription."
7647 msgstr ""
7648 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
7649 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7652 #, c-format
7653 msgid "Please confirm the checkout:"
7654 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7657 #, c-format
7658 msgid "Please confirm your registration"
7659 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7663 #, c-format
7664 msgid "Please contact a librarian for details."
7665 msgstr ""
7666 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7670 #, c-format
7671 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7672 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
7675 #, c-format
7676 msgid ""
7677 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7678 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7679 msgstr ""
7680 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
7681 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
7682 "können."
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
7685 #, c-format
7686 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7687 msgstr ""
7688 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7691 #, c-format
7692 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7693 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
7697 #, c-format
7698 msgid "Please correct and resubmit."
7699 msgstr ""
7700 "Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7703 #, c-format
7704 msgid "Please enter numbers only. "
7705 msgstr "Bitte geben Sie ausschliesslich Ziffern ein."
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
7708 #, c-format
7709 msgid "Please enter your card number:"
7710 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7713 #, c-format
7714 msgid ""
7715 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7716 "email when the library processes your suggestion."
7717 msgstr ""
7718 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
7719 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
7720 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7723 #, c-format
7724 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7725 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7728 #, c-format
7729 msgid ""
7730 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7731 "the library no matter which privacy option you choose."
7732 msgstr ""
7733 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
7734 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
7735 "Datenschutzoption Sie wählen."
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7738 #, c-format
7739 msgid ""
7740 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7741 "address registered with this library."
7742 msgstr ""
7743 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
7744 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
7745 "haben."
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7749 #, c-format
7750 msgid ""
7751 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7752 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7753 "Reference Manager or ProCite."
7754 msgstr ""
7755 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
7756 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
7757 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
7758 "importieren können."
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7761 #, c-format
7762 msgid ""
7763 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7764 "of items returned damaged."
7765 msgstr ""
7766 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
7767 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7774 #, c-format
7775 msgid "Please note:"
7776 msgstr "Bitte beachten Sie:"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
7781 #, c-format
7782 msgid "Please note: "
7783 msgstr "Bitte beachten Sie: "
7784
7785 #. SCRIPT
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7787 msgid "Please select a specific item for this article request."
7788 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7791 #, c-format
7792 msgid "Please try again later."
7793 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
7794
7795 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7796 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7798 #, c-format
7799 msgid ""
7800 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7801 "information. %s Account identification with this email address only is "
7802 "ambiguous. "
7803 msgstr ""
7804 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
7805 "kein Konto gefunden. %s Die Identifikation des Kontos ist nur mit Angabe der "
7806 "E-Mail-Adresse nicht eindeutig möglich. "
7807
7808 #. %1$s:  ELSE 
7809 #. %2$s:  END 
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7811 #, c-format
7812 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7813 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7816 #, c-format
7817 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7818 msgstr ""
7819 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
7820 "ein: "
7821
7822 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7823 #. %2$s:  IF username 
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
7825 #, c-format
7826 msgid ""
7827 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
7828 "has already been started for this account %s (\""
7829 msgstr ""
7830 "Bitte verwenden Sie zusätzlich das Feld Login. %s Der Prozess zum "
7831 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
7832
7833 #. OPTGROUP
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7835 msgid "Popularity"
7836 msgstr "Beliebtheit"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7840 #, c-format
7841 msgid "Popularity (least to most)"
7842 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7846 #, c-format
7847 msgid "Popularity (most to least)"
7848 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
7851 #, c-format
7852 msgid "Post your comments on this item. "
7853 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
7854
7855 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7857 #, c-format
7858 msgid "Powered by %s "
7859 msgstr "Powered by %s "
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7862 #, c-format
7863 msgid "Pre-adolescent"
7864 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7867 #, c-format
7868 msgid "Preferred form: "
7869 msgstr "Bevorzugter Term: "
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7872 #, c-format
7873 msgid "Preschool"
7874 msgstr "Vorschule"
7875
7876 #. SCRIPT
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7878 msgid "Prev"
7879 msgstr "Zurück"
7880
7881 #. SCRIPT
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7883 msgid "Preview"
7884 msgstr "Vorschau"
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
7890 #, c-format
7891 msgid "Previous"
7892 msgstr "Zurück"
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7896 #, c-format
7897 msgid "Previous sessions"
7898 msgstr "Frühere Sitzungen"
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7901 #, c-format
7902 msgid "Primary"
7903 msgstr "Primar"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7907 #, c-format
7908 msgid "Primary email:"
7909 msgstr "Primäre E-Mail:"
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
7913 #, c-format
7914 msgid "Primary phone:"
7915 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7919 #, c-format
7920 msgid "Print"
7921 msgstr "Druck"
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7924 #, c-format
7925 msgid "Print list"
7926 msgstr "Liste drucken"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
7929 #, c-format
7930 msgid "Priority"
7931 msgstr "Priorität"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
7934 #, c-format
7935 msgid "Priority:"
7936 msgstr "Priorität:"
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
7939 #, c-format
7940 msgid "Privacy"
7941 msgstr "Datenschutzoptionen"
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7946 #, c-format
7947 msgid "Private"
7948 msgstr "Privat"
7949
7950 #. OPTGROUP
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7952 msgid "Private lists"
7953 msgstr "Private Listen"
7954
7955 #. OPTGROUP
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7957 msgid "Private lists shared with me"
7958 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
7959
7960 #. SCRIPT
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7962 msgid "Processing..."
7963 msgstr "Lädt..."
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
7966 #, c-format
7967 msgid "Programmed texts"
7968 msgstr "Programmierte Texte"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7973 #, c-format
7974 msgid "Public"
7975 msgstr "Öffentlich"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7984 #, c-format
7985 msgid "Public lists"
7986 msgstr "Öffentliche Listen"
7987
7988 #. SCRIPT
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7990 msgid "Public lists:"
7991 msgstr "Öffentliche Listen:"
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
7994 #, c-format
7995 msgid "Publication date range"
7996 msgstr "Erscheinungsjahr"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
7999 #, c-format
8000 msgid "Publication place:"
8001 msgstr "Erscheinungsort:"
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8005 #, c-format
8006 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8007 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8011 #, c-format
8012 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8013 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8018 #, c-format
8019 msgid "Publication:"
8020 msgstr "Veröffentlichung:"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
8023 #, c-format
8024 msgid "Published by :"
8025 msgstr "Erschienen bei:"
8026
8027 #. For the first occurrence,
8028 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8029 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8030 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8031 #. %4$s:  END 
8032 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8033 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8034 #. %7$s:  END 
8035 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8036 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8037 #. %10$s:  END 
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8040 #, c-format
8041 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8042 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8047 #, c-format
8048 msgid "Publisher"
8049 msgstr "Verlag"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8052 #, c-format
8053 msgid "Publisher location"
8054 msgstr "Verlagsort"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8057 #, c-format
8058 msgid "Publisher:"
8059 msgstr "Verlag:"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:291
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
8063 #, c-format
8064 msgid "Purchase suggestions"
8065 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
8068 #, c-format
8069 msgid "Quote of the Day"
8070 msgstr "Zitat des Tages"
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8074 #, c-format
8075 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8076 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8077
8078 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8080 #, c-format
8081 msgid "RSS feed for public list %s"
8082 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8085 #, c-format
8086 msgid "RT"
8087 msgstr "RT"
8088
8089 #. INPUT type=submit name=rate_button
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
8091 msgid "Rate me"
8092 msgstr "Bewerten"
8093
8094 #. For the first occurrence,
8095 #. SCRIPT
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8098 msgid "Rating based on reviews of "
8099 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:56
8102 #, c-format
8103 msgid "Re-type new password:"
8104 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8107 #, c-format
8108 msgid "Reason for suggestion: "
8109 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8112 #, c-format
8113 msgid "RecallItem "
8114 msgstr "RecallItem "
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8118 #, c-format
8119 msgid "Recent comments"
8120 msgstr "Neue Kommentare"
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8123 #, c-format
8124 msgid "Recent comments "
8125 msgstr "Neue Kommentare "
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8128 #, c-format
8129 msgid "Record URL"
8130 msgstr "Titel-URL"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8133 #, c-format
8134 msgid "Record not found"
8135 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
8138 #, c-format
8139 msgid "Record title"
8140 msgstr "Titel"
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8146 #, c-format
8147 msgid "Refine your search"
8148 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8153 #, c-format
8154 msgid "Register a new account"
8155 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:98
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8160 #, c-format
8161 msgid "Register here."
8162 msgstr "Hier anmelden."
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8165 #, c-format
8166 msgid "Registration Complete!"
8167 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8170 #, c-format
8171 msgid "Registration complete"
8172 msgstr "Anmeldung vollständig"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8175 #, c-format
8176 msgid "Registration invalid!"
8177 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8180 #, c-format
8181 msgid "Regular print"
8182 msgstr "Stammdruck"
8183
8184 #. ABBR
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8186 msgid "Related Term"
8187 msgstr "Verwandter Term"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
8190 #, c-format
8191 msgid "Relative"
8192 msgstr "Verwandter"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
8195 #, c-format
8196 msgid "Relatives' checkouts"
8197 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8200 #, c-format
8201 msgid "Relevance"
8202 msgstr "Relevanz"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8206 #, c-format
8207 msgid "Relevance asc"
8208 msgstr "Relevanz aufsteigend"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8212 #, c-format
8213 msgid "Relevance desc"
8214 msgstr "Relevanz absteigend"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8217 #, c-format
8218 msgid "Remove"
8219 msgstr "Entfernen"
8220
8221 #. A
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8223 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8224 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8225
8226 #. A
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8228 msgid "Remove field"
8229 msgstr "Feld entfernen"
8230
8231 #. SCRIPT
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8233 msgid "Remove from list"
8234 msgstr "Von Liste entfernen"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
8237 #, c-format
8238 msgid "Remove from this list"
8239 msgstr "Von Liste entfernen"
8240
8241 #. INPUT type=submit
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8243 msgid "Remove selected items"
8244 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8245
8246 #. INPUT type=submit
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8251 msgid "Remove selected searches"
8252 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8253
8254 #. INPUT type=submit
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
8257 msgid "Remove share"
8258 msgstr "Nicht mehr teilen"
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8265 #, c-format
8266 msgid "Renew"
8267 msgstr "Verlängern"
8268
8269 #. INPUT type=submit
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
8272 msgid "Renew all"
8273 msgstr "Alle verlängern"
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
8279 #, c-format
8280 msgid "Renew item"
8281 msgstr "Titel verlängern"
8282
8283 #. INPUT type=submit
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
8286 msgid "Renew selected"
8287 msgstr "Markierte verlängern"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8292 #, c-format
8293 msgid "RenewLoan"
8294 msgstr "RenewLoan"
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
8297 #, c-format
8298 msgid "Renewed!"
8299 msgstr "Verlängert."
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8302 #, c-format
8303 msgid "Report issues and broken links"
8304 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8309 #, c-format
8310 msgid "Request article"
8311 msgstr "Artikel bestellen"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8314 #, c-format
8315 msgid "Request specific item type:"
8316 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:816
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8362 #, c-format
8363 msgid "Required"
8364 msgstr "Pflichtfeld"
8365
8366 #. INPUT type=submit
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8368 msgid "Resort list"
8369 msgstr "Liste neu sortieren"
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8376 #, c-format
8377 msgid "Results"
8378 msgstr "Ergebnisse"
8379
8380 #. %1$s:  from 
8381 #. %2$s:  to 
8382 #. %3$s:  total 
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8384 #, c-format
8385 msgid "Results %s to %s of %s"
8386 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8387
8388 #. For the first occurrence,
8389 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8390 #. %2$s:  query_desc | html 
8391 #. %3$s:  END 
8392 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8393 #. %5$s:  limit_desc | html 
8394 #. %6$s:  END 
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8397 #, c-format
8398 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8399 msgstr ""
8400 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8403 #, c-format
8404 msgid "Resume"
8405 msgstr "Wiederaufnehmen"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
8408 #, c-format
8409 msgid "Resume all suspended holds"
8410 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8413 #, c-format
8414 msgid "Resume your hold on "
8415 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8419 #, c-format
8420 msgid "Return this item"
8421 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8422
8423 #. INPUT type=submit name=confirm
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8425 msgid "Return to account summary"
8426 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8429 #, c-format
8430 msgid "Return to fine details"
8431 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8434 #, c-format
8435 msgid "Return to the catalog home page."
8436 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8440 #, c-format
8441 msgid "Return to the last advanced search"
8442 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8445 #, c-format
8446 msgid "Return to the main page"
8447 msgstr "Zurück zur Startseite"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8450 #, c-format
8451 msgid "Return to the self-checkout"
8452 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8456 #, c-format
8457 msgid "Return to your lists"
8458 msgstr "Zurück zu den Listen"
8459
8460 #. INPUT type=submit
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
8462 msgid "Return to your record"
8463 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8466 #, c-format
8467 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8468 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8471 #, c-format
8472 msgid ""
8473 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8474 "particular patron."
8475 msgstr ""
8476 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8477 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8480 #, c-format
8481 msgid ""
8482 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8483 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8484 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8485 msgstr ""
8486 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
8487 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
8488 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
8489
8490 #. SCRIPT
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
8492 msgid "Review date: "
8493 msgstr "Reviewdatum: "
8494
8495 #. SCRIPT
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
8497 msgid "Review result: "
8498 msgstr "Reviewergebnis: "
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
8502 #, c-format
8503 msgid "Reviews"
8504 msgstr "Reviews"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
8507 #, c-format
8508 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8509 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
8512 #, c-format
8513 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8514 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8517 #, c-format
8518 msgid "SMS"
8519 msgstr "SMS"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8522 #, c-format
8523 msgid "SMS number:"
8524 msgstr "SMS-Nummer:"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:139
8527 #, c-format
8528 msgid "SMS provider:"
8529 msgstr "SMS-Provider:"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8532 #, c-format
8533 msgid "SRW-DC"
8534 msgstr "SRW-DC"
8535
8536 #. SCRIPT
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8538 msgid "Sa"
8539 msgstr "Sa"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:224
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
8543 #, c-format
8544 msgid "Salutation:"
8545 msgstr "Anrede:"
8546
8547 #. SCRIPT
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8549 msgid "Sat"
8550 msgstr "Sa"
8551
8552 #. SCRIPT
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8554 msgid "Saturday"
8555 msgstr "Samstag"
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8563 #, c-format
8564 msgid "Save"
8565 msgstr "Speichern"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8568 #, c-format
8569 msgid "Save record "
8570 msgstr "Datensatz speichern "
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8573 #, c-format
8574 msgid "Save to Lists"
8575 msgstr "Auf Liste speichern"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
8578 #, c-format
8579 msgid "Save to another list"
8580 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8583 #, c-format
8584 msgid "Save to your lists"
8585 msgstr "In Ihren Listen speichern"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8588 #, c-format
8589 msgid "Scan "
8590 msgstr "Register "
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8593 #, c-format
8594 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8595 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8598 #, c-format
8599 msgid ""
8600 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8601 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8602 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8603 msgstr ""
8604 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
8605 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
8606 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
8607 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8610 #, c-format
8611 msgid "Scan index for: "
8612 msgstr "Suche im Register: "
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8615 #, c-format
8616 msgid "Scan index:"
8617 msgstr "Registersuche:"
8618
8619 #. INPUT type=submit name=do
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:170
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:295
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8627 #, c-format
8628 msgid "Search"
8629 msgstr "Suche"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8632 #, c-format
8633 msgid "Search "
8634 msgstr "Suche "
8635
8636 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8637 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8638 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8639 #. %4$s:  END 
8640 #. %5$s:  END 
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
8642 #, c-format
8643 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8644 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8647 #, c-format
8648 msgid "Search for this title in:"
8649 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
8650
8651 #. A
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8656 msgid "Search for works by this author"
8657 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8661 #, c-format
8662 msgid "Search for:"
8663 msgstr "Suche nach:"
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8668 #, c-format
8669 msgid "Search history"
8670 msgstr "Suchhistorie"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8673 #, c-format
8674 msgid "Search options:"
8675 msgstr "Suchoptionen:"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8679 #, c-format
8680 msgid "Search suggestions"
8681 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
8682
8683 #. %1$s:  LibraryName |html 
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8685 #, c-format
8686 msgid "Search the %s"
8687 msgstr "Suche in %s"
8688
8689 #. SCRIPT
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8691 msgid "Search:"
8692 msgstr "Suche:"
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8695 #, c-format
8696 msgid "SearchCourseReserves "
8697 msgstr "SearchCourseReserves "
8698
8699 #. SCRIPT
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8701 msgid "Searching Open Library..."
8702 msgstr "Suche in Open Library..."
8703
8704 #. For the first occurrence,
8705 #. SCRIPT
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8708 msgid "Searching OverDrive..."
8709 msgstr "Suche in OverDrive..."
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8713 #, c-format
8714 msgid "Secondary email:"
8715 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8719 #, c-format
8720 msgid "Secondary phone:"
8721 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8724 #, c-format
8725 msgid "Section"
8726 msgstr "Abschnitt"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8729 #, c-format
8730 msgid "Section:"
8731 msgstr "Abschnitt:"
8732
8733 #. IMG
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:114
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8745 msgid "See Baker & Taylor"
8746 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8749 #, c-format
8750 msgid "See also:"
8751 msgstr "Siehe auch:"
8752
8753 #. SCRIPT
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
8755 msgid "See biblio"
8756 msgstr "Zeige Titel"
8757
8758 #. A
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1089
8760 msgid ""
8761 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8762 "%]"
8763 msgstr ""
8764 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
8765 "END %]"
8766
8767 #. A
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
8769 msgid ""
8770 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8771 "biblio[% END %]"
8772 msgstr ""
8773 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8774 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8777 #, c-format
8778 msgid "Select a list"
8779 msgstr "Liste auswählen"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8783 #, c-format
8784 msgid "Select a specific item:"
8785 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
8786
8787 #. For the first occurrence,
8788 #. SCRIPT
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8797 #, c-format
8798 msgid "Select all"
8799 msgstr "Alle auswählen"
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8806 #, c-format
8807 msgid "Select searches to: "
8808 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8812 #, c-format
8813 msgid "Select suggestions to: "
8814 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
8817 #, c-format
8818 msgid "Select the item(s) to search"
8819 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8822 #, c-format
8823 msgid "Select the term(s) to search"
8824 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8831 #, c-format
8832 msgid "Select titles to: "
8833 msgstr "Ausgewählte Titel: "
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8836 #, c-format
8837 msgid "Self checkout help"
8838 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
8839
8840 #. INPUT type=submit
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8845 #, c-format
8846 msgid "Send"
8847 msgstr "Abschicken"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8850 #, c-format
8851 msgid "Send email"
8852 msgstr "E-Mail senden"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8855 #, c-format
8856 msgid "Send list"
8857 msgstr "Liste verschicken"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8860 #, c-format
8861 msgid "Sending your cart"
8862 msgstr "Ihren Korb versenden"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8865 #, c-format
8866 msgid "Sending your list"
8867 msgstr "Ihre Liste versenden"
8868
8869 #. SCRIPT
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8871 msgid "Sep"
8872 msgstr "Sep"
8873
8874 #. SCRIPT
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8876 msgid "September"
8877 msgstr "September"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8880 #, c-format
8881 msgid "Serial"
8882 msgstr "Zeitschrift"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8886 #, c-format
8887 msgid "Serial collection"
8888 msgstr "Zeitschriftenbestand"
8889
8890 #. For the first occurrence,
8891 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
8894 #, c-format
8895 msgid "Serial: %s "
8896 msgstr "Zeitschrift: %s "
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8902 #, c-format
8903 msgid "Series"
8904 msgstr "Reihen"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8907 #, c-format
8908 msgid "Series Title"
8909 msgstr "Reihentitel"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
8912 #, c-format
8913 msgid "Series information:"
8914 msgstr "Reihe:"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8917 #, c-format
8918 msgid "Series title"
8919 msgstr "Reihe"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
8922 #, c-format
8923 msgid "Series:"
8924 msgstr "Reihen:"
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
8927 #, c-format
8928 msgid "Session lost"
8929 msgstr "Sitzung ungültig"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8932 #, c-format
8933 msgid "Settings updated"
8934 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1127
8938 #, c-format
8939 msgid "Share"
8940 msgstr "Teilen"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8943 #, c-format
8944 msgid "Share a list"
8945 msgstr "Eine Liste teilen"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8948 #, c-format
8949 msgid "Share a list with another patron"
8950 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
8951
8952 #. A
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
8954 msgid "Share by email"
8955 msgstr "Teilen über E-Mail"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8958 #, c-format
8959 msgid "Share list"
8960 msgstr "Liste teilen"
8961
8962 #. A
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
8964 msgid "Share on Delicious"
8965 msgstr "Teien über Delicious"
8966
8967 #. A
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
8969 msgid "Share on Facebook"
8970 msgstr "Teilen über Facebook"
8971
8972 #. A
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
8974 msgid "Share on LinkedIn"
8975 msgstr "Teilen über LinkedIn"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8978 #, c-format
8979 msgid "Shelving location"
8980 msgstr "Standort"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8984 #, c-format
8985 msgid "Shibboleth Login"
8986 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8989 #, c-format
8990 msgid "Show"
8991 msgstr "Zeigen"
8992
8993 #. SCRIPT
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8995 msgid "Show _MENU_ entries"
8996 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9000 #, c-format
9001 msgid "Show all items"
9002 msgstr "Zeige alle Exemplare"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9005 #, c-format
9006 msgid "Show last 50 items"
9007 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9008
9009 #. A
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9011 msgid "Show lists"
9012 msgstr "Zeige Listen"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9015 #, c-format
9016 msgid "Show more"
9017 msgstr "Mehr zeigen"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9021 #, c-format
9022 msgid "Show more options"
9023 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9024
9025 #. A
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
9027 msgid ""
9028 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9029 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9032 #, c-format
9033 msgid "Show the top "
9034 msgstr "An den Anfang "
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9037 #, c-format
9038 msgid "Show year: "
9039 msgstr "Zeige Jahr: "
9040
9041 #. %1$s:  resultcount 
9042 #. %2$s:  total 
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9044 #, c-format
9045 msgid "Showing %s of about %s results"
9046 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9047
9048 #. SCRIPT
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9050 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9051 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9054 #, c-format
9055 msgid "Showing all items. "
9056 msgstr "Alle Ausleihen. "
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9059 #, c-format
9060 msgid "Showing last 50 items. "
9061 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9064 #, c-format
9065 msgid "Showing only available items"
9066 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9069 #, c-format
9070 msgid "Sign in with your Email"
9071 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:114
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9075 #, c-format
9076 msgid "Sign in with your email"
9077 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9080 #, c-format
9081 msgid "Similar items"
9082 msgstr "Ähnliche Titel"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9085 #, c-format
9086 msgid "Simple DC-RDF"
9087 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
9090 #, c-format
9091 msgid ""
9092 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9093 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9094 msgstr ""
9095 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9096 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9097
9098 #. %1$s:  failaddress 
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9100 #, c-format
9101 msgid ""
9102 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9103 "them. These are: %s"
9104 msgstr ""
9105 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9106 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9111 #, c-format
9112 msgid "Sorry"
9113 msgstr "Entschuldigung"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9116 #, c-format
9117 msgid "Sorry,"
9118 msgstr "Entschuldigung,"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9121 #, c-format
9122 msgid ""
9123 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9124 "Contact the patron who sent you the invitation."
9125 msgstr ""
9126 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9127 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9128 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9131 #, c-format
9132 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9133 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9136 #, c-format
9137 msgid "Sorry, no suggestions."
9138 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9141 #, c-format
9142 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9143 msgstr ""
9144 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
9145
9146 #. SCRIPT
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9148 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9149 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9150
9151 #. SCRIPT
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9153 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9154 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9157 #, c-format
9158 msgid ""
9159 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9160 "below."
9161 msgstr ""
9162 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9163 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9166 #, c-format
9167 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9168 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9171 #, c-format
9172 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9173 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9176 #, c-format
9177 msgid ""
9178 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9179 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9182 #, c-format
9183 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9184 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9187 #, c-format
9188 msgid ""
9189 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9190 "the administrator to resolve this problem."
9191 msgstr ""
9192 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9193 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9196 #, c-format
9197 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9198 msgstr ""
9199 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9200 "Medium vorzumerken."
9201
9202 #. %1$s:  too_many_reserves 
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9204 #, c-format
9205 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9206 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9209 #, c-format
9210 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9211 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9214 #, c-format
9215 msgid ""
9216 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9217 msgstr ""
9218 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9219 "zuordnen."
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
9222 #, c-format
9223 msgid ""
9224 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9225 "you have a local login, you may use that below."
9226 msgstr ""
9227 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9228 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9229 "bitte im Formular unterhalb. "
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9232 #, c-format
9233 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9234 msgstr ""
9235 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9238 #, c-format
9239 msgid "Sort by:"
9240 msgstr "Sortieren nach:"
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9243 #, c-format
9244 msgid "Sort by: "
9245 msgstr "Sortieren nach: "
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9248 #, c-format
9249 msgid "Sort this list by: "
9250 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9253 #, c-format
9254 msgid "Sorting: "
9255 msgstr "Sortierung: "
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9258 #, c-format
9259 msgid "Specialized"
9260 msgstr "Fachkundige"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9264 #, c-format
9265 msgid "Standard number"
9266 msgstr "Standardnummer"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9269 #, c-format
9270 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9271 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
9279 #, c-format
9280 msgid "State:"
9281 msgstr "Kanton:"
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9284 #, c-format
9285 msgid "Statistics"
9286 msgstr "Statistiken"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
9295 #, c-format
9296 msgid "Status"
9297 msgstr "Status"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
9301 #, c-format
9302 msgid "Status:"
9303 msgstr "Status:"
9304
9305 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9306 #. %2$s:  END 
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9308 #, c-format
9309 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9310 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9313 #, c-format
9314 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9315 msgstr ""
9316 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9317
9318 # zuvor:
9319 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9321 #, c-format
9322 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9323 msgstr ""
9324 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9327 #, c-format
9328 msgid "Stopped"
9329 msgstr "Abbestellt"
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
9333 #, c-format
9334 msgid "Street number:"
9335 msgstr "Hausnummer:"
9336
9337 #. SCRIPT
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9339 msgid "Su"
9340 msgstr "So"
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9346 #, c-format
9347 msgid "Subject"
9348 msgstr "Schlagwort"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9353 #, c-format
9354 msgid "Subject cloud"
9355 msgstr "Themenwolke"
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9358 #, c-format
9359 msgid "Subject phrase"
9360 msgstr "Schlagwort, Phrase"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9363 #, c-format
9364 msgid "Subject(s)"
9365 msgstr "Schlagwörter"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
9369 #, c-format
9370 msgid "Subject(s):"
9371 msgstr "Schlagwort(e):"
9372
9373 #. For the first occurrence,
9374 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9377 #, c-format
9378 msgid "Subject: %s "
9379 msgstr "Betreff: %s"
9380
9381 #. INPUT type=submit
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
9389 #, c-format
9390 msgid "Submit"
9391 msgstr "Bestätigen"
9392
9393 #. INPUT type=submit
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9395 msgid "Submit and close this window"
9396 msgstr "Abschicken und Fenster schliessen"
9397
9398 #. INPUT type=submit
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
9401 msgid "Submit changes"
9402 msgstr "Änderungen abschicken"
9403
9404 #. INPUT type=submit
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
9406 msgid "Submit update request"
9407 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9408
9409 #. INPUT type=submit
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9411 msgid "Submit your suggestion"
9412 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9415 #, c-format
9416 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9417 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9418
9419 #. A
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9421 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9422 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9423
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9425 #, c-format
9426 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9427 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
9428
9429 #. IMG
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9431 msgid "Subscribe to recent comments"
9432 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
9433
9434 #. IMG
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9436 msgid "Subscribe to this list"
9437 msgstr "Liste abonnieren"
9438
9439 #. IMG
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9444 msgid "Subscribe to this search"
9445 msgstr "Diese Suche abonnieren"
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9448 #, c-format
9449 msgid "Subscription"
9450 msgstr "Abonnement"
9451
9452 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9453 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9454 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9455 #. %4$s:  ELSE 
9456 #. %5$s:  END 
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:824
9458 #, c-format
9459 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9460 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
9461
9462 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9464 #, c-format
9465 msgid "Subscription information for %s"
9466 msgstr "Abonnementinformation für %s"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9469 #, c-format
9470 msgid "Subscription: "
9471 msgstr "Abonnement: "
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9474 #, c-format
9475 msgid "Subscriptions"
9476 msgstr "Abonnements"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9480 #, c-format
9481 msgid "Sudoc"
9482 msgstr "Sudoc"
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9485 #, c-format
9486 msgid "Suggested by:"
9487 msgstr "Vorgeschlagen von:"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9490 #, c-format
9491 msgid "Suggested for"
9492 msgstr "Vorgeschlagen für"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9495 #, c-format
9496 msgid "Suggested for:"
9497 msgstr "Vorgeschlagen für:"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9500 #, c-format
9501 msgid "Suggested on"
9502 msgstr "Vorgeschlagen am"
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9505 #, c-format
9506 msgid "Suggestions"
9507 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9510 #, c-format
9511 msgid "Summary"
9512 msgstr "Zusammenfassung"
9513
9514 #. SCRIPT
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9516 msgid "Sun"
9517 msgstr "So"
9518
9519 #. SCRIPT
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9521 msgid "Sunday"
9522 msgstr "Sonntag"
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9528 #, c-format
9529 msgid "Surname:"
9530 msgstr "Nachname:"
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9533 #, c-format
9534 msgid "Surveys"
9535 msgstr "Bestandesaufnahmen"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
9542 #, c-format
9543 msgid "Suspend"
9544 msgstr "Aussetzen"
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
9547 #, c-format
9548 msgid "Suspend all holds"
9549 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9552 #, c-format
9553 msgid "Suspend until:"
9554 msgstr "Aussetzen bis:"
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
9557 #, c-format
9558 msgid "Suspend your hold on "
9559 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
9560
9561 #. A
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9563 msgid "Switch languages"
9564 msgstr "Sprache wechseln"
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9567 #, c-format
9568 msgid "System Maintenance"
9569 msgstr "Systemwartung"
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9572 #, c-format
9573 msgid "TOC"
9574 msgstr "TOC"
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
9577 #, c-format
9578 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9579 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9584 #, c-format
9585 msgid "Tag"
9586 msgstr "Tag"
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9589 #, c-format
9590 msgid "Tag browser"
9591 msgstr "Tag Browser"
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
9594 #, c-format
9595 msgid "Tag cloud"
9596 msgstr "Tag Cloud"
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9599 #, c-format
9600 msgid "Tag status here."
9601 msgstr "Tag-Status hier."
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9607 #, c-format
9608 msgid "Tag status here. "
9609 msgstr "Tag-Status hier. "
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:131
9612 #, c-format
9613 msgid "Tag:"
9614 msgstr "Tag: "
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9617 #, c-format
9618 msgid "Tags"
9619 msgstr "Tags"
9620
9621 #. For the first occurrence,
9622 #. SCRIPT
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9624 msgid "Tags added: "
9625 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
9629 #, c-format
9630 msgid "Tags from this library:"
9631 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9635 #, c-format
9636 msgid "Tags:"
9637 msgstr "Tags:"
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9640 #, c-format
9641 msgid "Technical reports"
9642 msgstr "Technische Berichte"
9643
9644 #. A
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9648 #, c-format
9649 msgid "Term"
9650 msgstr "Term"
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9653 #, c-format
9654 msgid "Term(s):"
9655 msgstr "Begriff(e):"
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9658 #, c-format
9659 msgid "Term/Phrase"
9660 msgstr "Term/Phrase"
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9663 #, c-format
9664 msgid "Term:"
9665 msgstr "Begriff:"
9666
9667 #. SCRIPT
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9669 msgid "Th"
9670 msgstr "Do"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9673 #, c-format
9674 msgid "Thank you"
9675 msgstr "Danke"
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
9678 #, c-format
9679 msgid "Thank you!"
9680 msgstr "Danke!"
9681
9682 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
9684 #, c-format
9685 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9686 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
9687
9688 #. %1$s:  limit 
9689 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9690 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9691 #. %4$s:  END 
9692 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9693 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9694 #. %7$s:  END 
9695 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9696 #. %9$s:  timeLimit |html 
9697 #. %10$s:  ELSE 
9698 #. %11$s:  END 
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9700 #, c-format
9701 msgid ""
9702 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9703 "all time%s "
9704 msgstr ""
9705 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
9706 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
9707
9708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9710 #. %3$s:  ELSE 
9711 #. %4$s:  END 
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9713 #, c-format
9714 msgid ""
9715 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9716 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9717 msgstr ""
9718 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
9719 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9722 #, c-format
9723 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9724 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9727 #, c-format
9728 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9729 msgstr ""
9730 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
9731 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
9732 "finden Sie im "
9733
9734 #. %1$s:  email_add | html 
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9736 #, c-format
9737 msgid "The cart was sent to: %s"
9738 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
9739
9740 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9741 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9742 #. %3$s:  END 
9743 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9744 #. %5$s:  END 
9745 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9746 #. %7$s:  END 
9747 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9748 #. %9$s:  END 
9749 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9750 #. %11$s:  END 
9751 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9752 #. %13$s:  END 
9753 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9754 #. %15$s:  END 
9755 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9756 #. %17$s:  END 
9757 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9758 #. %19$s:  END 
9759 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9760 #. %21$s:  END 
9761 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9762 #. %23$s:  END 
9763 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9764 #. %25$s:  END 
9765 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9766 #. %27$s:  END 
9767 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9768 #. %29$s:  END 
9769 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9770 #. %31$s:  END 
9771 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9772 #. %33$s:  END 
9773 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9774 #. %35$s:  END 
9775 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9776 #. %37$s:  END 
9777 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9778 #. %39$s:  END 
9779 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9780 #. %41$s:  END 
9781 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9782 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9783 #. %44$s:  END 
9784 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9785 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9786 #. %47$s:  END 
9787 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9788 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9789 #. %50$s:  END 
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9791 #, c-format
9792 msgid ""
9793 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9794 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9795 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9796 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9797 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9798 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9799 "%s %s%s months%s "
9800 msgstr ""
9801 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
9802 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
9803 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
9804 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmässig "
9805 "%s %s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s "
9806 "%s am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
9807 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9810 #, c-format
9811 msgid ""
9812 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9813 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9814 "informing your library of this error."
9815 msgstr ""
9816 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
9817 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte helfen Sie mit und informieren "
9818 "Sie die Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem."
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9821 #, c-format
9822 msgid "The entered card number is already in use."
9823 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
9826 #, c-format
9827 msgid "The entered card number is the wrong length."
9828 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9831 #, c-format
9832 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9833 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
9834
9835 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9837 #, c-format
9838 msgid "The first subscription was started on %s"
9839 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
9840
9841 #. SCRIPT
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
9843 msgid "The following fields are required and not filled in: "
9844 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
9847 #, c-format
9848 msgid "The following fields contain invalid information:"
9849 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9852 #, c-format
9853 msgid "The item has been added to the list."
9854 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
9855
9856 #. SCRIPT
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9858 msgid "The item has been added to your cart"
9859 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9862 #, c-format
9863 msgid "The item has been removed from the list."
9864 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
9865
9866 #. SCRIPT
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9868 msgid "The item has been removed from your cart"
9869 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9872 #, c-format
9873 msgid ""
9874 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9875 "the list."
9876 msgstr ""
9877 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
9878 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
9879
9880 #. SCRIPT
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9882 msgid "The item is already in your cart"
9883 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
9886 #, c-format
9887 msgid ""
9888 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9889 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9890 msgstr ""
9891 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
9892 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
9893 "mehr öffentlich machen."
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9896 #, c-format
9897 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9898 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9901 #, c-format
9902 msgid "The link is invalid."
9903 msgstr "Der Link ist ungültig."
9904
9905 #. %1$s:  email | html 
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9907 #, c-format
9908 msgid "The list was sent to: %s"
9909 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
9910
9911 #. %1$s:  op | html 
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9913 #, c-format
9914 msgid "The operation %s is not supported."
9915 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
9916
9917 #. %1$s:  username 
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
9919 #, c-format
9920 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9921 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
9922
9923 #. %1$s:  minPassLength 
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9925 #, c-format
9926 msgid "The password must contain at least %s characters."
9927 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9928
9929 #. %1$s:  minPassLength 
9930 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:73
9932 #, c-format
9933 msgid ""
9934 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9935 "either invalid, or expired. "
9936 msgstr ""
9937 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen enthalten. %s Der aufgerufene Link "
9938 "ist entweder ungültig oder abgelaufen. "
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9941 #, c-format
9942 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9943 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9946 #, c-format
9947 msgid "The share has been removed."
9948 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9951 #, c-format
9952 msgid "The share has not been removed."
9953 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
9954
9955 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9957 #, c-format
9958 msgid "The subscription expired on %s"
9959 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
9960
9961 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9962 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9964 #, c-format
9965 msgid ""
9966 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9967 "code. It was NOT added. "
9968 msgstr ""
9969 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
9970 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
9971
9972 #. %1$s:  message_value 
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9974 #, c-format
9975 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9976 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
9979 #, c-format
9980 msgid "The userid "
9981 msgstr "Die Benutzerkennung "
9982
9983 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9985 #, c-format
9986 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9987 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
9990 #, c-format
9991 msgid "There are no comments for this item."
9992 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
9995 #, c-format
9996 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9997 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
9998
9999 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10001 #, c-format
10002 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10003 msgstr "Für diese Vormerkung wird eine Gebühr von %s berechnet "
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
10006 #, c-format
10007 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10008 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
10009
10010 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10011 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10012 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10013 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10014 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10015 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10017 #, c-format
10018 msgid ""
10019 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10020 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10021 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10022 msgstr ""
10023 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
10024 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
10025 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
10026 "gelöscht werden %s. "
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10029 #, c-format
10030 msgid "There was a problem with your submission"
10031 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10034 #, c-format
10035 msgid "There was an error sending the cart."
10036 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10039 #, c-format
10040 msgid "There was an error sending the list."
10041 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10044 #, c-format
10045 msgid ""
10046 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10047 "library for help."
10048 msgstr ""
10049 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
10050 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10053 #, c-format
10054 msgid "Theses"
10055 msgstr "Thesen"
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10058 #, c-format
10059 msgid ""
10060 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10061 "any subject below to see the items in our collection."
10062 msgstr ""
10063 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
10064 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
10065 "zu sehen."
10066
10067 # Discharge management
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10069 #, c-format
10070 msgid ""
10071 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10072 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10073 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10074 "your reader account."
10075 msgstr ""
10076 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10077 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist ausserdem über das "
10078 "Benutzerkonto abrufbar."
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10081 #, c-format
10082 msgid "This email address already exists in our database."
10083 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
10086 #, c-format
10087 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10088 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
10091 #, c-format
10092 msgid "This is a serial"
10093 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10096 #, c-format
10097 msgid "This item does not exist."
10098 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
10101 #, c-format
10102 msgid ""
10103 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10104 msgstr ""
10105 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
10106 "deshalb nicht verlängert werden."
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10109 #, c-format
10110 msgid "This item is already checked out to you."
10111 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
10114 #, c-format
10115 msgid "This item is on hold for another patron."
10116 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
10119 #, c-format
10120 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10121 msgstr "Der Link ist ab jetzt für zwei Tage gültig."
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10124 #, c-format
10125 msgid "This list does not exist."
10126 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
10127
10128 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:528
10130 #, c-format
10131 msgid ""
10132 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10133 msgstr ""
10134 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10135 "Ergebnisse jeder "
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10138 #, c-format
10139 msgid "This message can have the following reason(s):"
10140 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
10146 #, c-format
10147 msgid ""
10148 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10149 "clicking "
10150 msgstr ""
10151 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10152 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10153
10154 #. %1$s:  items_count 
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
10156 #, c-format
10157 msgid "This record has many physical items (%s). "
10158 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
10161 #, c-format
10162 msgid "This subscription is closed."
10163 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10166 #, c-format
10167 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10168 msgstr ""
10169 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10170 "entliehen haben."
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10173 #, c-format
10174 msgid "This title cannot be requested."
10175 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10176
10177 #. SCRIPT
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10179 msgid ""
10180 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10181 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10182 msgstr ""
10183 "Dieser Titel besteht aus mehreren Bänden/Teilen. Bitte geben Sie an, welchen "
10184 "Teil Sie benötigen. Die Informationen zu den einzelnen Exemplaren kann "
10185 "hilfreich sein."
10186
10187 #. SCRIPT
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10189 msgid "Thu"
10190 msgstr "Do"
10191
10192 #. IMG
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10195 msgid "Thumbnail"
10196 msgstr "Thumbnail"
10197
10198 #. SCRIPT
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10200 msgid "Thursday"
10201 msgstr "Donnerstag"
10202
10203 #. SCRIPT
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:331
10205 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10206 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10207
10208 #. OPTGROUP
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10229 #, c-format
10230 msgid "Title"
10231 msgstr "Titel"
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10235 #, c-format
10236 msgid "Title (A-Z)"
10237 msgstr "Titel (A-Z)"
10238
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10241 #, c-format
10242 msgid "Title (Z-A)"
10243 msgstr "Titel (Z-A)"
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
10246 #, c-format
10247 msgid "Title notes"
10248 msgstr "Titelinformationen"
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10251 #, c-format
10252 msgid "Title phrase"
10253 msgstr "Titelstichwort"
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:143
10259 #, c-format
10260 msgid "Title:"
10261 msgstr "Titel:"
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10264 #, c-format
10265 msgid "Title: "
10266 msgstr "Titel: "
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10269 #, c-format
10270 msgid "Titles"
10271 msgstr "Titel"
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10274 #, c-format
10275 msgid "To log in, use the following credentials:"
10276 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10279 #, c-format
10280 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10281 msgstr ""
10282 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10283 "Datensatz vornehmen möchten."
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10286 #, c-format
10287 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10288 msgstr ""
10289 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10292 #, c-format
10293 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10294 msgstr ""
10295 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:89
10298 #, c-format
10299 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10300 msgstr ""
10301 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login und Ihre E-Mail-"
10302 "Adresse ein. "
10303
10304 #. SCRIPT
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10306 msgid "Today"
10307 msgstr "Heute"
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10310 #, c-format
10311 msgid "Top level"
10312 msgstr "Oberste Ebene"
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10315 #, c-format
10316 msgid "Topics"
10317 msgstr "Themen"
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10320 #, c-format
10321 msgid "Total due"
10322 msgstr "Gebühren insgesamt"
10323
10324 #. %1$s:  holds_count 
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
10326 #, c-format
10327 msgid "Total holds: %s"
10328 msgstr "Vormerkungen gesamt: %s"
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10331 #, c-format
10332 msgid "Treaties "
10333 msgstr "Staatsverträge "
10334
10335 #. SCRIPT
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10337 msgid "Tu"
10338 msgstr "Di"
10339
10340 #. SCRIPT
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10342 msgid "Tue"
10343 msgstr "Di"
10344
10345 #. SCRIPT
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10347 msgid "Tuesday"
10348 msgstr "Dienstag"
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10351 #, c-format
10352 msgid "Tweet"
10353 msgstr "Tweet"
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
10357 #, c-format
10358 msgid "Type"
10359 msgstr "Typ"
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10362 #, c-format
10363 msgid "Type of heading"
10364 msgstr "Art der Ansetzung"
10365
10366 #. INPUT type=text name=q
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
10369 msgid "Type search term"
10370 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10371
10372 #. SCRIPT
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10374 msgid "Type:"
10375 msgstr "Typ:"
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10378 #, c-format
10379 msgid "UF"
10380 msgstr "UF"
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
10383 #, c-format
10384 msgid "URL"
10385 msgstr "URL"
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10388 #, c-format
10389 msgid "URL(s)"
10390 msgstr "URL(s)"
10391
10392 #. For the first occurrence,
10393 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10396 #, c-format
10397 msgid "URL: %s "
10398 msgstr "URL: %s "
10399
10400 #. SCRIPT
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10402 msgid "Unable to add one or more tags."
10403 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10407 #, c-format
10408 msgid "Unable to connect to PayPal."
10409 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
10410
10411 #. SCRIPT
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:892
10413 msgid "Unable to update your setting!"
10414 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10418 #, c-format
10419 msgid "Unable to verify payment."
10420 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10423 #, c-format
10424 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10425 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10428 #, c-format
10429 msgid "Unavailable issues"
10430 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10435 #, c-format
10436 msgid "Unhighlight"
10437 msgstr "Unmarkieren"
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10440 #, c-format
10441 msgid "Unified title"
10442 msgstr "Einheitssachtitel"
10443
10444 #. For the first occurrence,
10445 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10448 #, c-format
10449 msgid "Unified title: %s "
10450 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
10453 #, c-format
10454 msgid "Uniform titles:"
10455 msgstr "Einheitssachtitel:"
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
10458 #, c-format
10459 msgid "Unknown"
10460 msgstr "Unbekannt"
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10463 #, c-format
10464 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10465 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10468 #, c-format
10469 msgid "Update"
10470 msgstr "Aktualisieren"
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10473 #, c-format
10474 msgid "Updates to your record"
10475 msgstr "Daten aktualisieren"
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10478 #, c-format
10479 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10480 msgstr ""
10481 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
10482 "navigieren."
10483
10484 #. ABBR
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10486 msgid "Used For"
10487 msgstr "Benutzt für:"
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10490 #, c-format
10491 msgid "Used for/see from:"
10492 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10495 #, c-format
10496 msgid "Username:"
10497 msgstr "Benutzername:"
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10500 #, c-format
10501 msgid ""
10502 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10503 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10504 msgstr ""
10505 "Es ist nicht empfohlen mit diesem Benutzerkonto zu arbeiten, da einige "
10506 "Funktionen sich nicht wie gewünscht verhalten werden. Bitte melden Sie sich "
10507 "mit einem anderen Benutzerkonto an."
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10510 #, c-format
10511 msgid ""
10512 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10513 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10514 msgstr ""
10515 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10516 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
10519 #, c-format
10520 msgid ""
10521 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10522 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10523 msgstr ""
10524 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10525 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10528 #, c-format
10529 msgid "VHS tape / Videocassette"
10530 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
10533 #, c-format
10534 msgid "Verification:"
10535 msgstr "Bestätigung:"
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10539 #, c-format
10540 msgid "View All"
10541 msgstr "Alle anzeigen"
10542
10543 #. A
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10562 msgid "View details for this title"
10563 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
10564
10565 #. A
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
10568 msgid "View on Amazon.com"
10569 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
10570
10571 #. A
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10573 msgid "View your search history"
10574 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
10578 #, c-format
10579 msgid "Vol info"
10580 msgstr "Jahrgang/Heft"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:742
10583 #, c-format
10584 msgid "Volume"
10585 msgstr "Jahrgang"
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10589 #, c-format
10590 msgid "Volume:"
10591 msgstr "Band:"
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10594 #, c-format
10595 msgid "Warning"
10596 msgstr "Warnung"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10599 #, c-format
10600 msgid "Warning:"
10601 msgstr "Warnung:"
10602
10603 #. SCRIPT
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10605 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10606 msgstr ""
10607 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
10608 "nochmals"
10609
10610 #. SCRIPT
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10612 msgid "We"
10613 msgstr "Mi"
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10616 #, c-format
10617 msgid ""
10618 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10619 "define how long we keep your reading history."
10620 msgstr ""
10621 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
10622 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10625 #, c-format
10626 msgid "Website"
10627 msgstr "Webseite"
10628
10629 #. SCRIPT
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10631 msgid "Wed"
10632 msgstr "Mi"
10633
10634 #. SCRIPT
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10636 msgid "Wednesday"
10637 msgstr "Mittwoch"
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10640 #, c-format
10641 msgid "Welcome, "
10642 msgstr "Willkommen, "
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10645 #, c-format
10646 msgid "What is a discharge?"
10647 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10650 #, c-format
10651 msgid "What's next?"
10652 msgstr "Wie weiter?"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10655 #, c-format
10656 msgid ""
10657 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10658 "history immediately by clicking here. "
10659 msgstr ""
10660 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
10661 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10664 #, c-format
10665 msgid "Where:"
10666 msgstr "Wo:"
10667
10668 #. SCRIPT
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10670 msgid "With selected searches: "
10671 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
10672
10673 #. SCRIPT
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10675 msgid "With selected suggestions: "
10676 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
10677
10678 #. For the first occurrence,
10679 #. SCRIPT
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10683 msgid "With selected titles: "
10684 msgstr "Ausgewählte Titel: "
10685
10686 #. SCRIPT
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10688 msgid "Wk"
10689 msgstr "Wo"
10690
10691 #. SCRIPT
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:331
10693 msgid "Would you like to print a receipt?"
10694 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
10695
10696 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10697 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10699 #, c-format
10700 msgid "Written on %s by %s"
10701 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10706 #, c-format
10707 msgid "Year"
10708 msgstr "Jahr"
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
10711 #, c-format
10712 msgid "Year: "
10713 msgstr "Jahr: "
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10721 #, c-format
10722 msgid "Yes"
10723 msgstr "Ja"
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10726 #, c-format
10727 msgid ""
10728 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10729 "again."
10730 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10733 #, c-format
10734 msgid "You are forbidden to view this page."
10735 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
10736
10737 #. %1$s:  borrowername 
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10739 #, c-format
10740 msgid "You are logged in as %s."
10741 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10744 #, c-format
10745 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10746 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:161
10749 #, c-format
10750 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10751 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10754 #, c-format
10755 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10756 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10759 #, c-format
10760 msgid "You are not authorized to view this page."
10761 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10764 #, c-format
10765 msgid "You are not authorized to view this record."
10766 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
10767
10768 #. I
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10770 msgid ""
10771 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10772 "saved and sent as a single message."
10773 msgstr ""
10774 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
10775 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10778 #, c-format
10779 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10780 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10783 #, c-format
10784 msgid ""
10785 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10786 msgstr ""
10787 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
10788 "durchsuchen."
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10791 #, c-format
10792 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10793 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10796 #, c-format
10797 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10798 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10801 #, c-format
10802 msgid "You can't change your password."
10803 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
10806 #, c-format
10807 msgid "You can't reset your password."
10808 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
10809
10810 # Discharche Management
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
10813 #, c-format
10814 msgid ""
10815 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10816 "before asking for a discharge."
10817 msgstr ""
10818 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
10819 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
10820
10821 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10823 #, c-format
10824 msgid "You cannot place any more suggestions"
10825 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
10826
10827 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
10829 #, c-format
10830 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10831 msgstr ""
10832 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
10833 "Gebühren sind höher als "
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10836 #, c-format
10837 msgid "You cannot share a public list."
10838 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
10841 #, c-format
10842 msgid "You currently have nothing checked out."
10843 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10847 #, c-format
10848 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10849 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10852 #, c-format
10853 msgid "You did not specify any search criteria"
10854 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10857 #, c-format
10858 msgid "You did not specify any search criteria."
10859 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10862 #, c-format
10863 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10864 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10867 #, c-format
10868 msgid "You do not have permission to create a new list."
10869 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10872 #, c-format
10873 msgid "You do not have permission to delete this list."
10874 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10877 #, c-format
10878 msgid "You do not have permission to download this list."
10879 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10882 #, c-format
10883 msgid "You do not have permission to send this list."
10884 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10887 #, c-format
10888 msgid "You do not have permission to update this list."
10889 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10892 #, c-format
10893 msgid "You do not have permission to view this list."
10894 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10897 #, c-format
10898 msgid ""
10899 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10900 "remember, passwords are case sensitive."
10901 msgstr ""
10902 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
10903 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
10904 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10907 #, c-format
10908 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10909 msgstr ""
10910 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
10911 "aus einem Lesezeichen."
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
10914 #, c-format
10915 msgid "You have a credit of:"
10916 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
10919 #, c-format
10920 msgid "You have already requested this title."
10921 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:828
10924 #, c-format
10925 msgid "You have no article requests currently."
10926 msgstr "Sie haben aktuell keine Artikelbestellungen."
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10929 #, c-format
10930 msgid "You have no fines or charges"
10931 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
10934 #, c-format
10935 msgid ""
10936 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10937 "fields and resubmit."
10938 msgstr ""
10939 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
10940 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10943 #, c-format
10944 msgid "You have nothing checked out"
10945 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
10946
10947 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
10949 #, c-format
10950 msgid ""
10951 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
10952 msgstr ""
10953 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
10954 "einreichen können (%s)."
10955
10956 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
10958 #, c-format
10959 msgid ""
10960 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
10961 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
10962 "more."
10963 msgstr ""
10964 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
10965 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
10966 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
10969 #, c-format
10970 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
10971 msgstr ""
10972 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
10973 "einreichen können. "
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10976 #, c-format
10977 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
10978 msgstr ""
10979 "Sie haben für dieses Exemplare bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
10980 "durchgeführt."
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10983 #, c-format
10984 msgid "You have successfully registered your new account."
10985 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
10986
10987 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
10989 #, c-format
10990 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10991 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10994 #, c-format
10995 msgid ""
10996 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10997 "available."
10998 msgstr ""
10999 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
11000 "länger vorhanden ist."
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11003 #, c-format
11004 msgid "You may register here."
11005 msgstr "Hier anmelden."
11006
11007 #. SCRIPT
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11009 msgid "You must be logged in to add tags."
11010 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
11011
11012 #. For the first occurrence,
11013 #. SCRIPT
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11015 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11016 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11017
11018 #. For the first occurrence,
11019 #. SCRIPT
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11021 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11022 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11025 #, c-format
11026 msgid "You must select a library for pickup. "
11027 msgstr ""
11028 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
11029 "möchten. "
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11032 #, c-format
11033 msgid "You must select at least one item. "
11034 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11037 #, c-format
11038 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11039 msgstr ""
11040 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
11041 "erhalten haben."
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11044 #, c-format
11045 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11046 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11049 #, c-format
11050 msgid ""
11051 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11052 "again."
11053 msgstr ""
11054 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
11055 "erneut."
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11058 #, c-format
11059 msgid ""
11060 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11061 "two weeks."
11062 msgstr ""
11063 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
11064 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
11067 #, c-format
11068 msgid "You will receive an email shortly. "
11069 msgstr "Sie erhalten in Kürze eine E-Mail. "
11070
11071 #. SCRIPT
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
11073 msgid ""
11074 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11075 "again."
11076 msgstr ""
11077 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
11078 "versuchen Sie es erneut."
11079
11080 #. For the first occurrence,
11081 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11084 #, c-format
11085 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11086 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
11087
11088 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
11090 #, c-format
11091 msgid ""
11092 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11093 "renew your account."
11094 msgstr ""
11095 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
11096 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
11099 #, c-format
11100 msgid ""
11101 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11102 msgstr ""
11103 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek für "
11104 "nähere Informationen."
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11107 #, c-format
11108 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11109 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11112 #, c-format
11113 msgid "Your account menu"
11114 msgstr "Benutzerkonto"
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11117 #, c-format
11118 msgid ""
11119 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11120 "confirmation email."
11121 msgstr ""
11122 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
11123 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11126 #, c-format
11127 msgid "Your authority search history is empty."
11128 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11131 #, c-format
11132 msgid "Your card will expire on "
11133 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11136 #, c-format
11137 msgid "Your cart"
11138 msgstr "Ihr Korb"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11141 #, c-format
11142 msgid "Your cart "
11143 msgstr "Ihr Korb "
11144
11145 #. SCRIPT
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11147 msgid "Your cart is currently empty"
11148 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11152 #, c-format
11153 msgid "Your cart is empty."
11154 msgstr "Ihr Korb ist leer."
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11157 #, c-format
11158 msgid "Your catalog search history is empty."
11159 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11162 #, c-format
11163 msgid "Your checkout history"
11164 msgstr "Ausleihverlauf"
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11167 #, c-format
11168 msgid "Your comment"
11169 msgstr "Kommentare"
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
11172 #, c-format
11173 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11174 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
11177 #, c-format
11178 msgid ""
11179 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11180 "update your record as soon as possible."
11181 msgstr ""
11182 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
11183 "baldmöglichst aktualisiert."
11184
11185 # Discharge management
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11187 #, c-format
11188 msgid ""
11189 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11190 "this page within a few days."
11191 msgstr ""
11192 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
11193 "dieser Seite verfügbar."
11194
11195 # Discharge management
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11197 #, c-format
11198 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11199 msgstr ""
11200 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11203 #, c-format
11204 msgid "Your download should begin automatically."
11205 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11208 #, c-format
11209 msgid "Your fines and charges"
11210 msgstr "Gebühren und Entgelte"
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11214 #, c-format
11215 msgid "Your guarantor is "
11216 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11219 #, c-format
11220 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11221 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
11224 #, c-format
11225 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11226 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11229 #, c-format
11230 msgid ""
11231 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11232 "renew your card. "
11233 msgstr ""
11234 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
11235 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11236
11237 #. %1$s:  shelfname 
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11239 #, c-format
11240 msgid "Your list : %s "
11241 msgstr "Ihre Liste: %s "
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11249 #, c-format
11250 msgid "Your lists"
11251 msgstr "Ihre Listen"
11252
11253 #. SCRIPT
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11255 msgid "Your lists:"
11256 msgstr "Ihre Listen:"
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11259 #, c-format
11260 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11261 msgstr "Eine Verlängerung war aus den folgenden Gründen nicht möglich: "
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11265 #, c-format
11266 msgid "Your messaging settings"
11267 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11270 #, c-format
11271 msgid "Your options are: "
11272 msgstr "Ihre Optionen: "
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11275 #, c-format
11276 msgid "Your password has been changed "
11277 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
11278
11279 #. For the first occurrence,
11280 #. %1$s:  minpasslen 
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
11283 #, c-format
11284 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11285 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11288 #, c-format
11289 msgid "Your payment"
11290 msgstr "Ihre Zahlung"
11291
11292 #. %1$s:  message_value 
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11294 #, c-format
11295 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11296 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11299 #, c-format
11300 msgid "Your personal details"
11301 msgstr "Persönliche Daten"
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11304 #, c-format
11305 msgid "Your priority: "
11306 msgstr "Ihre Priorität: "
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11310 #, c-format
11311 msgid "Your privacy management"
11312 msgstr "Datenschutzoptionen"
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11315 #, c-format
11316 msgid "Your privacy rules have been updated."
11317 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
11318
11319 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11321 #, c-format
11322 msgid "Your purchase suggestions"
11323 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11326 #, c-format
11327 msgid "Your reading history has been deleted."
11328 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
11329
11330 #. %1$s:  IF hash 
11331 #. %2$s:  hash 
11332 #. %3$s:  END 
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11334 #, c-format
11335 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11336 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11339 #, c-format
11340 msgid "Your search history"
11341 msgstr "Suchhistorie"
11342
11343 #. %1$s:  total |html 
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11345 #, c-format
11346 msgid "Your search returned %s results."
11347 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
11348
11349 #. SCRIPT
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:892
11351 msgid "Your setting has been updated!"
11352 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:25
11355 #, c-format
11356 msgid "Your summary"
11357 msgstr "Kontoübersicht"
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11360 #, c-format
11361 msgid "Your tags"
11362 msgstr "Ihre Tags"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11365 #, c-format
11366 msgid ""
11367 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11368 "before applying them."
11369 msgstr ""
11370 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
11371 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11374 #, c-format
11375 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11376 msgstr ""
11377 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
11378 "Sie es erneut."
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
11386 #, c-format
11387 msgid "ZIP/Postal code:"
11388 msgstr "PLZ:"
11389
11390 #. SCRIPT
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11392 msgid "[ New list ]"
11393 msgstr "[ Neue Liste ]"
11394
11395 #. LINK
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11397 msgid ""
11398 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11399 "END %] catalog recent comments"
11400 msgstr ""
11401 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
11402 "Neue Kommentare"
11403
11404 #. LINK
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11406 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11407 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
11408
11409 #. INPUT type=text name=limit
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11411 msgid "[% limit or"
11412 msgstr "[% eingrenzen oder"
11413
11414 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
11416 #, c-format
11417 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11418 msgstr "[%s Tag wird von Ihrem Browser nicht unterstützt.]"
11419
11420 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
11421 #. SCRIPT
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11423 msgid "a an the"
11424 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
11425
11426 #. SCRIPT
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11428 msgid "already in your cart"
11429 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11433 #, c-format
11434 msgid ""
11435 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11436 msgstr ""
11437 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
11438 "transportiert werden soll"
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11441 #, c-format
11442 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11443 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11446 #, c-format
11447 msgid "and"
11448 msgstr "und"
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11451 #, c-format
11452 msgid "anyone else to add entries."
11453 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11456 #, c-format
11457 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11458 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11461 #, c-format
11462 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11463 msgstr "jedem die eigenen Einträge zu entfernen."
11464
11465 # Discharge management
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11467 #, c-format
11468 msgid "ask for a discharge"
11469 msgstr "Entlastung beantragen"
11470
11471 #. SCRIPT
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
11473 msgid "average rating: "
11474 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: "
11475
11476 #. %1$s:  rating_avg 
11477 #. %2$s:  ratings.count 
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:511
11479 #, c-format
11480 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11481 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11485 #, c-format
11486 msgid "bib"
11487 msgstr "bib"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11491 #, c-format
11492 msgid "bib_id"
11493 msgstr "bib_id"
11494
11495 #. IMG
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11497 msgid "bonus"
11498 msgstr "Bonus"
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11501 #, c-format
11502 msgid "borrowernumber"
11503 msgstr "borrowernumber"
11504
11505 #. For the first occurrence,
11506 #. SCRIPT
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
11509 msgid "by"
11510 msgstr "von"
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:121
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11516 #, c-format
11517 msgid "by "
11518 msgstr "von "
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11521 #, c-format
11522 msgid "cardnumber"
11523 msgstr "Ausweisnummer"
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11526 #, c-format
11527 msgid "change your password"
11528 msgstr "Passwort ändern"
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
11531 #, c-format
11532 msgid "click here to login"
11533 msgstr "Login"
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11536 #, c-format
11537 msgid "contains"
11538 msgstr "enthält"
11539
11540 #. SPAN
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11543 msgid ""
11544 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11545 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11546 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11547 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11548 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11549 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11550 "series %]&rft.genre="
11551 msgstr ""
11552 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11553 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11554 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11555 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11556 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11557 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11558 "series %]&rft.genre="
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11562 #, c-format
11563 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11564 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11568 #, c-format
11569 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11570 msgstr ""
11571 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
11572 "abgeholt wurde"
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11575 #, c-format
11576 msgid ""
11577 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11578 "values: "
11579 msgstr ""
11580 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
11581 "wird, mögliche Werte sind: "
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11584 #, c-format
11585 msgid "desired_due_date"
11586 msgstr "desired_due_date"
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11589 #, c-format
11590 msgid "email address"
11591 msgstr "E-Mail-Adresse"
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11594 #, c-format
11595 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11596 msgstr ""
11597 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
11598 "wird."
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
11604 #, c-format
11605 msgid "here"
11606 msgstr "hier"
11607
11608 #. SCRIPT
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
11610 msgid "iDreamBooks.com rating"
11611 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11617 #, c-format
11618 msgid "id"
11619 msgstr "id"
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11624 #, c-format
11625 msgid "id_type"
11626 msgstr "id_type"
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11629 #, c-format
11630 msgid ""
11631 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11632 msgstr ""
11633 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11636 #, c-format
11637 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11638 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11641 #, c-format
11642 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11643 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11646 #, c-format
11647 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11648 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11651 #, c-format
11652 msgid ""
11653 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11654 "show_loans=1 "
11655 msgstr ""
11656 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11657 "show_loans=1 "
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11660 #, c-format
11661 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11662 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11665 #, c-format
11666 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11667 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11670 #, c-format
11671 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11672 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11675 #, c-format
11676 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11677 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11680 #, c-format
11681 msgid ""
11682 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11683 "request_location=127.0.0.1 "
11684 msgstr ""
11685 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11686 "request_location=127.0.0.1 "
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11689 #, c-format
11690 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11691 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11694 #, c-format
11695 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11696 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11697
11698 #. SCRIPT
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11700 msgid "in OpenLibrary collection"
11701 msgstr "im OpenLibrary Bestand"
11702
11703 #. SCRIPT
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11705 msgid "in OverDrive collection"
11706 msgstr "im OverDrive-Bestand"
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11709 #, c-format
11710 msgid "in any heading"
11711 msgstr "in allen Ansetzungen"
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11714 #, c-format
11715 msgid "in main entry"
11716 msgstr "in den Hauptansetzungen"
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11719 #, c-format
11720 msgid "in the complete record"
11721 msgstr "im kompletten Datensatz"
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11724 #, c-format
11725 msgid "is exactly"
11726 msgstr "ist exakt"
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11730 #, c-format
11731 msgid "item"
11732 msgstr "Exemplar"
11733
11734 #. SCRIPT
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11736 msgid "item(s) added to your cart"
11737 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11743 #, c-format
11744 msgid "item_id"
11745 msgstr "item_id"
11746
11747 #. %1$s:  LibraryName |html 
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11749 #, c-format
11750 msgid "koha opac %s"
11751 msgstr "Koha OPAC %s"
11752
11753 #. ABBR
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
11755 #, fuzzy
11756 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
11757 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11760 #, c-format
11761 msgid "list of authority record identifiers"
11762 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11765 #, c-format
11766 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11767 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11770 #, c-format
11771 msgid "list of system record identifiers"
11772 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11775 #, c-format
11776 msgid "log in using a different account"
11777 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11781 #, c-format
11782 msgid "needed_before_date"
11783 msgstr "needed_before_date"
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
11786 #, c-format
11787 msgid "negcap "
11788 msgstr "negcap "
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11791 #, c-format
11792 msgid "not"
11793 msgstr "nicht"
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11796 #, c-format
11797 msgid "or"
11798 msgstr "oder"
11799
11800 #. SCRIPT
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11802 msgid "out of"
11803 msgstr "von"
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11809 #, c-format
11810 msgid "password"
11811 msgstr "Passwort"
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11820 #, c-format
11821 msgid "patron_id"
11822 msgstr "patron_id"
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11826 #, c-format
11827 msgid "pickup_expiry_date"
11828 msgstr "pickup_expiry_date"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11832 #, c-format
11833 msgid "pickup_location"
11834 msgstr "pickup_location"
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11837 #, c-format
11838 msgid "primary email address"
11839 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
11845 #, c-format
11846 msgid "purchase suggestion"
11847 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
11848
11849 #. SCRIPT
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
11851 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11852 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11855 #, c-format
11856 msgid "request_location"
11857 msgstr "request_location"
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11860 #, c-format
11861 msgid ""
11862 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11863 msgstr ""
11864 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
11865 "Verfügbarkeitsinformationen an"
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11868 #, c-format
11869 msgid ""
11870 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11871 "values: "
11872 msgstr ""
11873 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
11874 "mögliche Werte sind: "
11875
11876 #. For the first occurrence,
11877 #. SCRIPT
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11879 msgid "results"
11880 msgstr "Ergebnisse"
11881
11882 #. SCRIPT
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11884 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11885 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11888 #, c-format
11889 msgid "return_fmt"
11890 msgstr "return_fmt"
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11893 #, c-format
11894 msgid "return_type"
11895 msgstr "return_type"
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11898 #, c-format
11899 msgid "schema"
11900 msgstr "Schema"
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
11903 #, c-format
11904 msgid "search"
11905 msgstr "Suche"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11908 #, c-format
11909 msgid "secondary email address"
11910 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
11913 #, c-format
11914 msgid "see also:"
11915 msgstr "Siehe auch:"
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11918 #, c-format
11919 msgid "show_attributes"
11920 msgstr "show_attributes"
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11923 #, c-format
11924 msgid "show_contact"
11925 msgstr "show_contact"
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11928 #, c-format
11929 msgid "show_fines"
11930 msgstr "show_fines"
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11933 #, c-format
11934 msgid "show_holds"
11935 msgstr "show_holds"
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11938 #, c-format
11939 msgid "show_loans"
11940 msgstr "show_loans"
11941
11942 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11943 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11944 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11945 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11946 #. %5$s:  END 
11947 #. %6$s:  ELSE 
11948 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11949 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11950 #. %9$s:  ELSE 
11951 #. %10$s:  END 
11952 #. %11$s:  END 
11953 #. %12$s:  END 
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11955 #, c-format
11956 msgid ""
11957 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11958 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11959 msgstr ""
11960 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
11961 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11964 #, c-format
11965 msgid "site administrator"
11966 msgstr "Web-Administrator"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11969 #, c-format
11970 msgid ""
11971 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11972 msgstr ""
11973 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
11974 "Werte sind: "
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11977 #, c-format
11978 msgid "starts with"
11979 msgstr "beginnt mit"
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11982 #, c-format
11983 msgid "subjects "
11984 msgstr "Schlagworte "
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11987 #, c-format
11988 msgid "suggestions"
11989 msgstr "Vorschläge"
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11992 #, c-format
11993 msgid "surname"
11994 msgstr "Nachname"
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11997 #, c-format
11998 msgid ""
11999 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12000 "element 'reserve_id')"
12001 msgstr ""
12002 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12003 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12007 #, c-format
12008 msgid "system item identifier"
12009 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12010
12011 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12013 msgid "tagsel_button"
12014 msgstr "tagsel_button"
12015
12016 #. META http-equiv=Content-Type
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12023 msgid "text/html; charset=utf-8"
12024 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12028 #, c-format
12029 msgid ""
12030 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12031 "placed"
12032 msgstr ""
12033 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12034 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12038 #, c-format
12039 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12040 msgstr ""
12041 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12042 "gesetzt wird"
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12045 #, c-format
12046 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12047 msgstr ""
12048 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12049 "gesetzt wird"
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12052 #, c-format
12053 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12054 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12057 #, c-format
12058 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12059 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12066 #, c-format
12067 msgid ""
12068 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12069 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12070 msgstr ""
12071 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
12072 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
12073 "wird"
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12077 #, c-format
12078 msgid "there was a problem processing your payment"
12079 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
12083 #, c-format
12084 msgid "to create new lists."
12085 msgstr "um neue Listen anzulegen."
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12088 #, c-format
12089 msgid "to post a comment."
12090 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
12091
12092 #. LINK
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12094 msgid "unAPI"
12095 msgstr "unAPI"
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
12098 #, c-format
12099 msgid "until "
12100 msgstr "bis "
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12103 #, c-format
12104 msgid "up to "
12105 msgstr "bis zu "
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12108 #, c-format
12109 msgid "used for/see from:"
12110 msgstr "verwendet für/siehe:"
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12113 #, c-format
12114 msgid "user's login identifier"
12115 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12118 #, c-format
12119 msgid "user's password"
12120 msgstr "Passwort des Benutzers"
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12123 #, c-format
12124 msgid "username"
12125 msgstr "username"
12126
12127 #. SCRIPT
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12129 msgid "view labeled"
12130 msgstr "Beschriftetes MARC"
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12134 #, c-format
12135 msgid "view plain"
12136 msgstr "MARC"
12137
12138 #. SCRIPT
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
12140 msgid "votes"
12141 msgstr "Stimmen"
12142
12143 #. SCRIPT
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12145 msgid "waiting holds:"
12146 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12149 #, c-format
12150 msgid "was not found in the database. Please try again."
12151 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12154 #, c-format
12155 msgid ""
12156 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12157 "response"
12158 msgstr ""
12159 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
12160 "werden sollen"
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12163 #, c-format
12164 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12165 msgstr ""
12166 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12167 "sollen"
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12170 #, c-format
12171 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12172 msgstr ""
12173 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12174 "sollen"
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12177 #, c-format
12178 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12179 msgstr ""
12180 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12181 "sollen"
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12184 #, c-format
12185 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12186 msgstr ""
12187 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12188 "zurückgegeben werden sollen"
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12191 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12192 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12193
12194 #. %1$s:  approvedaddress 
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12196 #, c-format
12197 msgid "will be sent shortly to %s."
12198 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
12199
12200 #. SCRIPT
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
12202 msgid "with biblionumber"
12203 msgstr "mit Titelsatznr."
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
12206 #, c-format
12207 msgid "would be entered as "
12208 msgstr "würde eingegeben als"
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12211 #, c-format
12212 msgid "you"
12213 msgstr "Ihnen"
12214
12215 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12217 #, c-format
12218 msgid ""
12219 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12220 "items you wish to not place holds on. "
12221 msgstr ""
12222 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12223 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12226 #, c-format
12227 msgid "your fines"
12228 msgstr "Gebühren"
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12231 #, c-format
12232 msgid "your lists"
12233 msgstr "Listen"
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12236 #, c-format
12237 msgid "your messaging"
12238 msgstr "Benachrichtigungen"
12239
12240 #. %1$s:  payment 
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12242 #, c-format
12243 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12244 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12247 #, c-format
12248 msgid "your personal details"
12249 msgstr "Persönliche Daten"
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12252 #, c-format
12253 msgid "your privacy"
12254 msgstr "Datenschutzoptionen"
12255
12256 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12258 #, c-format
12259 msgid "your purchase suggestions"
12260 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12261
12262 #. SCRIPT
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
12264 msgid "your rating: "
12265 msgstr "Ihre Bewertung: "
12266
12267 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
12269 #, c-format
12270 msgid "your rating: %s, "
12271 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12274 #, c-format
12275 msgid "your reading history"
12276 msgstr "Ausleihverlauf"
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12279 #, c-format
12280 msgid "your search history"
12281 msgstr "Suchhistorie"
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12284 #, c-format
12285 msgid "your summary"
12286 msgstr "Kontoübersicht"
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12289 #, c-format
12290 msgid "your tags"
12291 msgstr "Tags"
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
12297 #, c-format
12298 msgid "×"
12299 msgstr "×"
12300
12301 #. A
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
12304 msgid ""
12305 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12306 msgstr ""
12307 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"